You are on page 1of 14

Progetti

Bau & Baum

50
Projects

MAP Architects
Josep Lluís Mateo
Deutsche Bundesbank
new headquarters
text by Maura Percoco
Località Location Park for the Victims of Fascism, Chemnitz, Germany

Cliente Client Deutsche Bundesbank

Progettisti Architects MAP Arquitectos - Josep Lluís Mateo

Collaboratori Collaborators Project leader : Markus Lauber


Project team: David Carim, Tobias Friedrich,
Alexa Nürnberger, Boris Bezan, Arnoud Hulpia,
Anna Wüst, Elke Störl

Architetti locali Local Architects Erfurth und Partner Ingenieure,


Alexander Georgi Architekt (2002/04)
Nieper und Partner Dipl. Ing- Architekten (2001-2002)

Strutture Structural Engineering Leonhard Andrä & Partners

Impianti Installations Engineering Iproplan


Jan Bitter

Contributo artistico Artistic intervention Petr Kvicala

Progetto Project 1998 first prize competition


2004 completion 1

050-063 Mateo.indd 50 6-08-2007 17:25:01


050-063 Mateo.indd 51 6-08-2007 17:25:06
Progetti Nuova sede amminitsrativa della Deutsche Bundesbank 1. C’è qualcosa di magico, sostiene Josep Lluís trasformazione degli elementi organici e inorga-
L’opalescente facciata
principale della nuova Mateo, nella creazione architettonica: “Operan- nici2, e che è alla base dell’idea di utilizzare per
sede della Deutsche do una sorta di alchimia, il progettista converte il fronte d’ingresso un materiale un tempo vivo,
Bundesbank a Chemnitz una questione complessa in un elemento co- antico e insieme contemporaneo: l’alabastro in
2 struito. Nella tensione e contaminazione tra idea lastre sottili, che, “acceso” dalla luce retrostante,
Planimetria generale
3 e problema, consiste l’originalità della soluzione narra sulla propria superficie la ricchezza della
Sezione trasversale proposta”1. sua storia.
sull’atrio d’ingresso A Chemnitz, città dello stato federale della In un contesto così fortemente caratterizzato e
4 Sassonia, nella Germania centro-orientale, il suggestivo, si inserisce un “albero pietrificato”3,
Scorcio della Deutsche
Bundesbank da sud-ovest problema era dover interpretare in chiave con- vivo e vitale. Mateo si è proposto di realizzare
temporanea la richiesta di un edificio solido e una costruzione ancorata saldamente al suolo4
rigoroso: la nuova sede della Bundesbank, da in- e sviluppata con una geometria rigorosa nella
castonare, come un oggetto prezioso, in un con- cui sagoma si incornicia un’immagine mutevo-
testo naturalistico segnato dalla storia, il Parco le, che descrive la variabilità della luce naturale
delle Vittime del Fascismo. e delle condizioni metereologiche.
Più che un parco, il luogo in questione è un bosco, Volumetricamente l’edificio presenta in alzato la
cupo e inquietante, abitato da alberi centenari, forma di un blocco a T rovesciata: un parallele-
dai tronchi nodosi e contorti e dalle chiome così pipedo a pianta pressoché quadrata (46x50m) si
folte che non lasciano trapelare la luce del sole. sviluppa per dieci metri di altezza; al di sopra,
Poco lontano da qui, nel Museo civico di Paleon- nella parte centrale, si solleva per altri 8,70m
tologia viene spiegato il processo che cristallizza una porzione larga 16m. Il solido geometrico,
la vita: la formazione di un fossile. Un processo unitario e compatto, poggia pesantemente sul
affascinante per chi, come Mateo, è attratto dalla terreno a baluardo del tesoro che custodisce nei

52
.

2
Projects Deutsche Budesbank new headquarters

1 According to Josep Lluís Mateo, there is some- lized is explained in how a fossil forms. This is
The opalescent main
façade of the new
thing magical about architectural creation: a fascinating process for someone like Mateo,
headquarters of Deutsche “The architect is the person capable of per- drawn by transforming organic and inorganic
Bundesbank in Chemnitz forming an alchemical operation: of transform- elements2. It is at the basis of his idea of using
2 ing gaseous matter into a solid element. The in- a material, for the entrance front, that was once
General floor plan
3.
teresting thing is that this process, this action, alive, simultaneously ancient and contempo-
Cross section of entrance produces a tension between idea and matter, rary: thin slabs of alabaster, which “lit” from
hall which mutually infect each other”1. behind, narrates the richness of its history on
4 In Chemnitz, a city in the federal state of Saxo- its very surface.
Partial view of Deutsche
Bundesbank from the
ny, in west-central Germany, the issue was the In a context that is so evocative and strongly
southwest need to take a contemporary eye to a request for defined, he inserts a “petrified tree”3, alive and
a solid, precise building. The new Bundesbank vital. Mateo set about to build a construction
headquarters needed to be set like a precious firmly anchored to the ground4, developed with
jewel in a natural context, defined by history, precise geometry in whose contour a shifting
the Park of the Victims of Fascism. This place image is framed, describing the variability of
is a woods more than a park, dark and eerie, natural light and weather conditions.
inhabited by ancient trees, knotted, contorted The building’s volume configuration upwards
trunks and branches so thick that they prevent presents the shape of an upside-down T block.
sunlight from getting through. A parallelepiped with an almost square plan
Not far from here, at the Civic Museum of Pale- (46x50m) extends ten meters high; above that,
ontology, the process by which life is crystal- in the central part, a 16m wide portion rises for

050-063 Mateo.indd 52 6-08-2007 17:25:13


3

0 2 5m

Jan Bitter

050-063 Mateo.indd 53 6-08-2007 17:25:16


Progetti Nuova sede amminitsrativa della Deutsche Bundesbank piani interrati − il caveau della banca. facciata a riverberare all’intorno un chiarore che
È sul fronte ovest che si concentra la tensione mette in scena la vitalità dello spazio interno.
creativa. Come una pietra fossile contrappone A realizzare la volontà espressiva è intervenuta
ad una crosta esterna, opaca e tattile, un nucleo una tecnica, una capacità artigianale, una speri-
iridescente, così l’edificio-icona della Deutsche mentazione sulla natura dei materiali.
Bundesbank tenta di “capovolgere il problema Il fronte in alabastro è costruito per assemblaggio
della permanenza e della solidità dall’interno, di 256 elementi, testati in laboratorio e brevettati
introducendo la leggerezza nella pesantezza”5. specificatamente per la Bundesbank6, ciascuno
L’attenzione di chi, costeggiando il Parco, per- di 187x107x0,65cm, composti dalla stratifica-
corre la Zschopauer strasse è catturata dall’opa- zione di tre cristalli, di differente spessore, tra
lescente e cangiante facciata principale dell’edi- i quali sono interposti una lastra in alabastro e
ficio. Essa si compone di lastre di alabastro della una camera d’aria.
Saragozza, disposte secondo un ordine rigoroso La struttura (progettata da Leonardt, Andrä und
ed incorniciate da una lamina di bronzo che ri- Partner) si sviluppa su due enormi travi parete
disegna il profilo del prospetto. La luce accende coincidenti con i prospetti laterali dei livelli su-
la superficie traslucida della materia fossile evi- periori. Queste, poggiate sui nuclei di collega-
denziando venature dalle calde variazioni cro- mento verticale, sospendono il solaio sottostan-
matiche. Di giorno la parete di pietra diffonde te, eliminando così gli appoggi intermedi nel
all’interno la luce naturale che la attraversa tra piano terra. Gli speciali pannelli sandwich della
le linee sinuose dell’alabastro. Di notte è la luce facciata principale sono portati da un sistema
artificiale a rendere la materia iridescente e la fissato ad una struttura in acciaio.

54

5
Projects Deutsche Budesbank new headquarters

0 2 5m

another 8.70m. The unified, compact, geomet- In the daytime, the stone wall spreads natural
ric solid form lies weightily on the ground, as light inside through the alabaster’s graceful
a bulwark protecting the treasure in the un- lines. At night, it is artificial light to make the
derground floors, the bank’s vault. Its creative material iridescent and the façade reverberate
tension is concentrated on the western façade. around it with a glimmer that highlights the
Just as a fossil stone contrasts an external, vitality of the interior space. Technique, arti-
opaque and touchable crust with an iridescent san skill and experimenting with the nature of
core, the icon/building of Deutsche Bundes- materials combine to creating his expressive
bank seeks to “reverse the problem of perma- intent. The alabaster façade is made by assem-
nence and solidity from the inside, inserting a bling 256 elements, tested in the laboratory
lightweight quality in the heaviness”5. and specifically patented for the Bundesbank6,
Walking along the edge of the park, taking the each 187x107x0.65cm, consisting of a layering
Zschopauerstrasse, attention is drawn by the of three plate glasses of different thicknesses,
building’s opalescent, iridescent main façade. between which an alabaster slab and an air
It is made of alabaster slabs from Saragozza, chamber are placed.
arranged in a highly precise order and framed The structure (designed by Leonardt, Andrä
Jan Bitter

by a bronze plate that traces the façade’s con- und Partner) extends on two enormous wall
tour. Light illuminates the translucent surface beams that coincide with the side façades of
of the fossil material, highlighting the veins of the upper floors. These beams rest on the ver-
6
its warm color variations. tical connection core structures and suspend

050-063 Mateo.indd 54 6-08-2007 17:25:25


5
La sezione trasversale
mostra la soluzione
strutturale dell’edificio:
il solaio del primo piano è
appeso alle due travi-pareti
coincidenti con i prospetti
laterali dei livelli secondo
e terzo
6
Scorcio prospettico da
nord-est
7
Dall’alto: pianta del primo
piano interrato, pianta
del piano terra, pianta del
piano primo, pianta del
piano secondo

5
The cross section displays
the building’s structural
design: the floor of the first
floor is hung from the two
beam-walls coinciding with
the lateral façades of the
second and third levels
6
Perspective view from the
north-east
7
From the top to the bottom:
first underground floor,
ground floor plan, first floor
plan, second floor plan
5m
2
0

050-063 Mateo.indd 55 6-08-2007 17:25:31


56
Projects Deutsche Budesbank new headquarters Progetti Nuova sede amminitsrativa della Deutsche Bundesbank

8
Jan Bitter

050-063 Mateo.indd 56
6-08-2007 17:25:41
8
L’atrio d’ingresso illuminato
dalla parete di pietra
9
Dettaglio della facciata
10 6
in alabastro. Prospetto e
sezione: 1. trave scatolare
650x650 mm; 2. molla
in acciaio, spessore
25cm; 3. intradosso della
struttura portante; 4. barra
precompressa in acciaio
verniciato 70/16 S355; 5.
fissaggio a ragno in acciaio
inossidabile; 6. pannello
sandwich composto da
lastra in alabastro e vetrate
di isolamento, spessore
65cm; 7. termo convettori
con griglia in alluminio; 8.
soletta in cemento armato;
9. Pannello sandwich 1
composto da (dall’esterno
verso l’interno): lamiera
bronzata trattata con liquido
caustico e brunita, isolante 2
termico (7mm), lamiera
in acciaio inossidabile,
spessore totale 74 mm; 10. 3
vetro opaco, smaltato
4

8
The entrance foyer lit by
the stone wall
9
Detail of the alabaster
façade, elevation and
section: 1. steel box profile
650x650mm; 2. steel spring,
25cm thick; 3. front side
building main structure; 4. 6
pre-compressed painted bar
70/16 S355; 5. spider with
stainless steel attachment
point; 6. sandwich panel
made of alabaster and
insulation glass, total
assembly 65 mm; 7. thermo-
convectors with aluminum
grid; 8. reinforced concrete;
9. sandwich panel made
of (from outside to inside):
burnished bronze sheet
metal treated with caustic
liquid, thermal insulation
9
(about 7mm), stainless 7
steel sheet, total thickness:
74 mm; 10. opaque glass,
glazed

0 0,2 1m

050-063 Mateo.indd 57 6-08-2007 17:25:52


Progetti Nuova sede amminitsrativa della Deutsche Bundesbank 5 6 7 11 5
10
Particolare costruttivo
18 del sistema di molle che
regola la tensione dei cavi
di sostegno della parete
4 traslucida.
Sezione: 1. lamina;
2. angolare in acciaio;
3 1 3. isolante; 4. listello
di protezione; 5. lastra
isolante; 6. vite con disco
in stagno A4 brunito;
12
7. isolante WLG 035;
8. struttura costruttiva
1
dell’attico in acciaio
zincato; 9. giunti a tenuta
15 stagna; 10. parafulmine da
costruzione; 11. truciolato -
lastra posata in opera V100,
8 9 10
sp. 30mm;
12. filettatura M68;
13. lastra di irrigidimento
13 t=10 mm, 80x120; 14. piatto
molla zincato; 15. dado
2 di arresto M68 – DIN 934;
16. fodera anti-scivolo;
7 17. spider in acciaio
19 inossidabile levigato V4A;
18.lamiera di bronzo 2mm,
brunita, tinta, griglia
1875 mm, doppio strato,
fuga 5mm; 19. molla di
compressione, resistente
agli urti; 20. sostegno
puntuale vegla-multipoint
MPZKCI 46/70 – M14x1,5

16
14
17

58
20
10
10 Construction detail of
the spring system that
regulates the support
cables’ tension on the
translucent wall.
11 Section: 1. sheet;
2. steel corner;
3. insulation; 4. protection
strip; 5. insulation slab;
6. screws with A4 tin disk,
burnished; 7. WLG 035
insulation; 8. construction
structure of penthouse in
Projects Deutsche Budesbank new headquarters

galvanized steel; 9. air-


tight joints;
10. construction lightening
rod; 11. chipboard slab
installed, V100, about
30mm thick;
12. M68 threading;
0 5 20cm
13. reinforcement slab
t=10 mm, 80x120;
14. galvanized spring
plate; 15. M68 – DIN 934
stop nut; 16.anti-slip
sheathe; 17. spider, V4A
polished stainless steel;
18. 2mm bronze sheet,
burnished, colored, 1875
24 26 mm grate, double layer,
5mm joint; 19. point
support vegla-multipoint
MPZKCI 46/70 – M14x1,5;
24
20. punctual support
Vegla-Multipoint MPZKCI
46/70 – M14x1,5
3

21
12 22 7 23 5 18 25

050-063 Mateo.indd 58 6-08-2007 17:25:53


11 Questa è costituita da cavi verticali – Ø70mm
L’involucro dell’edificio.
Pianta del particolare – disposti, ad interasse di 1,87m, subito dietro
costruttivo d’angolo: il fronte stesso e ancorati ai solai di calpestio e
21. pietra naturale; di copertura. Inoltre, un sofisticato sistema di
22. lastra posata in opera molle, collegato ad un apparato computerizzato
V100, spessore 30mm;
23. acciaio UK zincato; per il controllo delle dilatazioni termiche, tiene
24. lamiera in acciaio costantemente in tensione i cavi.
inossidabile 2mm; La soluzione strutturale e l’organizzazione in-
25. vetro schiuma 50mm; terna degli ambienti collaborano ad esaltare
26. lamiera di copertura a
livello +0,00; 27. mattone l’isolamento del muro opalescente che, svinco-
di bordo in vetro opaco; lato da appoggi intermedi, si sviluppa libero per
28. grigliato di lamelle 18,70m e interamente visibile dall’interno.
in acciaio inossidabile, Gli altri prospetti, meno audaci e innovativi, ri-
barra portante: 35x3mm,
distanza tra le barre spettano il rigore stereometrico dell’intero edi-
portanti: 21mm. barre di ficio. Sono uniformemente rivestiti da elementi
riempimento:Ø10 mm, modulari – di 0,50x1m – in pietra locale chiara,
distanza tra le barre di disposti a fasce orizzontali interrotte soltanto da
riempimento 50mm
12 ampie finestre rettangolari. Queste, collocate
Il pannello sandwich secondo un ordine altrettanto geometrico, illu-
in alabastro e vetro minano gli ambienti del primo piano e gli uffici
che compone la parete ai livelli superiori.
traslucida e il sistema di
fissaggio alla struttura in Dal prospetto in alabastro è ritagliato l’ingresso.
cavi di acciaio Identificato da un parallelepipedo (di 3,60x4,00,
13 h3,20m) rivestito in lastre di bronzo brunito. Da
Il muro opalescente visto qui si accede allo spazio dell’atrio, che si svilup-
dall’interno
14 pa su due livelli lungo il fronte per una profon-
La reception, al primo dità di 5m. Una scala a rampa unica collocata
livello, è animata dal dietro la facciata trasparente distribuisce gli
colore rosso e dalle linee uffici e la reception al primo piano.
sinuose del soffitto dipinto
dall’artista cecoslovacco L’interno è rivestito in assi di legno (quercia
Petr Kvícala della Sassonia), montate ancora grezze e non
rifinite, alternate a lastre squadrate di ardesia e
ripropone così il contrasto tra materia organica
e inorganica. Questo spazio, illuminato attra-
verso la pietra, è ulteriormente arricchito nel

11 the floor slab beneath them, thereby eliminat-


The building’s envelope, ing the intermediate supports of the ground
construction detail plan
of the corner: 21. natural floor.
stone: 22. installed slab The main façade’s special sandwich panels are
V100, about 30mm; 23. UK held by a system attached to a steel structure.
galvanized steel; 24. 2mm This structure is made of 70mm. vertical ca-
stainless steel sheet;
25. 50 mm foam glass; bles arranged at 1. 87m intervals, right behind
26. roof sheet at +0.00 the façade itself and anchored to the walkable
level; 27. opaque glass floors and roof. A sophisticated spring system,
edge, glass block; 28. grid connected to a computerized device for con-
of stainless steel blades,
bearing bar: 35x3mm, trolling thermal dilatations keeps the cables in
distance between bearing constant tension.
bars: 21mm, fill bars: Ø10 The structural solution and interior organiza-
mm, distance between fill tion of the spaces work together to enhance
bars: 50mm
12 the opalescent wall’s isolation. Freed from in-
The alabaster and glass termediate supports, the wall extends freely
sandwich panel that makes for 18.70m and is fully visible from the inte-
up the translucent wall and rior.
the system for attachment
to the steel cable structure The other façades are less daring and inno-
13 vative, respecting the entire building’s stere-
The opalescent wall seen ometric precision. They are uniformly clad
from the interior with light colored local stone 0.50x1m modu-
14
The first floor reception is lar elements, arranged in horizontal bands, in-
enlivened by red and by the terrupted only by large rectangular windows.
graceful lines of a ceiling These windows are placed in an order that is
painting by the Czech- equally geometric, and light the spaces on the
Slovak artist Petr Kvícala
first floor and the offices on the upper floors.
The entrance is cut into the alabaster façade.
It is marked by a 3.60x4.00, h3.20m parallel-
epiped, clad in burnished bronze slabs. This
is the access to the foyer space that covers
Jan Bitter

two floors along the front for a 5m depth. A


single-ramp stairway behind the transparent
façade distributes the first floor’s offices and
reception. 13

050-063 Mateo.indd 59 6-08-2007 17:25:56


Progetti Nuova sede amminitsrativa della Deutsche Bundesbank 15
Sezione dettagliata della
facciata sud: 1. lamiera
bronzata; 2. griglia in acciaio
corten 2,5 cm;
3. trave in acciaio a I 80;
4. perno d’appoggio grigliato
100cmX150cm; 5. fuga 3mm;
6. cemento armato;
7. isolante; 8. coibentazione;
9. lastra di arenaria
dell’Elba grigio-bianco-
gialla, levigata, trattata
con idrofobizzante ai
silossanici dotata di asola
(nello spessore della lastra)
per inserto del sistema di
ancoraggio invisibile;
10. intercapedine;
11. ancoraggio di sostegno;
12. griglia di aerazione in
bronzo; 13. infisso in legno
impiallicciato;
14. PSB vetrata; 15. battente
a bilico in bronzo; 16. infisso
in legno; 17. copertura in
bronzo; 18. protezione in
legno; 19. termosifone;
20. profilo di chiusura in
bronzo; 21. pannello in
lamiera bronzata;
22. isolante in fibra minerale;
23. lamiera; 24. profilato di
protezione 15 mm; 25. lana
di vetro 80 mm; 26. strato di
emulsione bituminosa
16
Particolare del rivestimento
del prospetto sud in lastre di
pietra naturale e, nella parte
bassa, in lamine di bronzo
17
Vista notturna da nord-ovest
del Deutsche Bundesbank a
Chemnitz

60
15
Detailed section of
the southern façade:
1. burnished bronze sheet
metal; 2. corten steel grate;
3. 180 steel beam; 4. grated
support pivot 100x150cm;
5. joint 3mm; 6. reinforced
cement; 7. mineral fiber
insulation; 8. insulation
sloping; 9. slab of gray-white-
yellow honed sandstone
from Elba, treated with
moisture-repellant siloxane
Projects Deutsche Budesbank new headquarters

products with slits (in the


slab’s depth) to insert the
concealed anchoring system;
10. void; 11. support anchor;
Jan Bitter

12. ventilation valve with


bronze finish;
13. veneered wood frame;
14. glazed PSB; 15. Swing
14 door with bronze sections;
16. wood frame;
17. burnished bronze roof
2 sheet; 18. protection pile-
The interior is clad in wood boards (oak from J.L. Mateo, “On land. Interview with Josep
Saxony) mounted unfinished, alternated with Lluís Mateo by Philip Ursprung”, in J.L. Ma- driver; 19. radiator;
20. bronze closure section;
squared slate slabs, presenting a contrast be- teo, Josep Lluís Mateo. Works, projects, writin- 21. bronze-plated metal
tween the organic and inorganic materials. This gs, Poligrafa, Barcelona 2005 panel; 22. mineral fiber
3 insulation; 23. sheet metal;
space, lit through the stone, is further enhanced Mateo uses this image to illustrate the
by the artwork of Petr Kvícala on the upper floor. project 24. contoured protection
4 mat; 25. glass wool 80 mm;
Contrasting with the right angles of the entire In the concept diagram, he emphasizes the 26. layer of tar emulsion
construction, on the 250m2 reception ceiling, very etymological root of the German words 16
the Czech-Slovak artist Kvícala traces a grace- Bau (tree) and Baum (construction) Detail of cladding on the
ful continuity of deft, vibrant lines freely drawn 5
J.L. Mateo, Experiments happen in real life, southern façade in natural
stone slabs, and on the lower
by the movement of the artist himself. interview with Krunoslav Ivanišin a J.L. Ma- part, in thin bronze plates
teo, ETH, Zurich, Switzerland, 16 May 2006 in 17
Notes www.mateo-maparchitect.com Night view of the Deutsche
1
J.L. Mateo, “Una conversazione con Iñaki Ába- 6
They are manufactured by MBM Metallbau Bundesbank a Chemnitz
from north-west side
los”, in 2G n. 25, G. Gili, Barcelona 2002, p. 133 Dresden GMBH

050-063 Mateo.indd 60 6-08-2007 17:26:10


1 livello superiore – dall’opera di Petr Kvícala. Josep Lluís Mateo. Works, projects, writings, Po-
2 In contrasto con l’ortogonalità dell’intera co- ligrafa, Barcellona 2005
3
4
3 struzione, il pittore cecoslovacco disegna sui Con questa immagine Mateo illustra il pro-
250m2 di soffitto della reception una continuità getto
5 4
sinuosa di linee agili e vitali liberamente trac- Nel diagramma concettuale si sottolinea la
6 ciate dal movimento dell’artista stesso. medesima radice etimologica delle parole te-
7 desche Bau (albero) e Baum (costruzione).
5
Note J.L. Mateo, Experiments happen in real life,
8 9 1
J.L. Mateo, “Una conversazione con Iñaki intervista di Krunoslav Ivanišin a J.L. Mateo,
10 Ábalos”, in 2G n. 25, G. Gili, Barcellona 2002, ETH, Zurigo, Svizzera, 16 maggio 2006 in www.
11 p. 133 mateo-maparchitect.com
2 6
J.L. Mateo, “On land. Interview with Josep Sono prodotti dalla MBM Metallbau Dresden
Lluís Mateo by Philip Ursprung”, in J.L. Mateo, GMBH

12
13

14
15

16 12
17

18

19

20
1m

21

10
5

22
0

23

24
Jan Bitter

25
26

15 16

050-063 Mateo.indd 61 6-08-2007 17:26:18


Progetti Nuova sede amminitsrativa della Deutsche Bundesbank

Informazioni
Information

Verde ATS Chemnitz


Landscaping

Strutture Ed. Züblin AG


Structures NL Chemnitz

Elementi di facciata MBM Metallbau


in alabastro Dresden GMBH
62 Alabaster façade elements

Elementi di facciata Hemm GmbH & Co.


in pietra KG Natursteinwerke
Stone façade elements

Elementi di facciata Fa. Dörnhöfer


in bronzo preossidato
Pre-anodized bronze
façade elements

Pavimento tecnico Lindner AG


Technical floor

Rivestimenti interni in pietra Tecno spa S.p.a.


Projects Deutsche Budesbank new headquarters

ardesia e travertino
Interior stone elements
slate and travertine

Tramezzi modulari Lichte Systemwand GMBH


Modular partitions

Tramezzi modulari Hereth Metallbau GMBH


blindati
High security
modular partitions

Scale metalliche Metallbau Roland Schubert


Metal stairs

Ascensori Schindler
Elevators

Rivestimenti in legno Deutsche Werkstätten


Wooden coverings Hellerau GMBH

Porte in acciaio inossidabile Hodapp GmbH & Co. KG


Jan Bitter
Jan Bitter

Stainless steel doors Stahltüreneinbau

Infissi finestre Engelstädter Tischlerei


Standing windows Matthias Fischer 18 21

050-063 Mateo.indd 62 6-08-2007 17:26:26


050-063 Mateo.indd 63 6-08-2007 17:26:30

You might also like