Bouncer = gorila, portero By no means! = ¡De ninguna manera! Come off it! = Corta el rollo Chatterbox = bocazas, charlatán Drain pipes = pantalón estrecho Fancy meeting you here! = ¡Hombre, tú por aquí! Flares = pantalón largo Get away! = ¡Venga ya! Get real! = ¡Qué te crees tú eso! Give me a buzz! = ¡dame un toque! Give me a ring = ¡dame un telefonazo! Give me a tinkle! = ¡Llámame! Goggle box = caja tonta Hang about! = ¡Espera! Haven't seen your for donkey's years! = Hace mil años que no nos vemos Hello stranger! = ¿Dónde te metes? Hi! / hiya! / Greetings! = ¡Hola! / ¡Buenas! Hold on a sec! = ¡Espera un momento! Howaya? (=How are you?) = ¿Qué tal? ¿Qué hay? How's things? /How's tricks? = ¿Qué pasa? I don't give a damn = Me importa un pimiento I feel great! = me siento de maravilla I haven't got a clue! = No tengo ni la más remota idea I'm not bothered! = ¡A mí qué me importa! It's my cup of tea = eso me mola It's new to me! = Me viene de nuevas It's not my kind of thing = no es mi tipo, mi estilo, no me va It's not on! = ¡Ni por asomo! It's out of the question! = ¡Ni pensarlo! It's right up my alley = Me va, me encanta, me chifla It's unheard of! = Es increíble Late show = sesión nocturna No way = ¡Ni hablar! Nope = ¡No! Not all there, off one's trolley / rocker = estar como una regadera Not by a long chalk! = ¡En absoluto! Pictures / flicks / pickies / movies = cine, películas Preview = preestreno Pub crawling = copeo, ir de copas, salir de copas Pull the other one! = ¡A otro con ese rollo! Quiz show = programa concurso See you in a (wee) bit! = ¡Hasta más ver! Sitcom = serie Soap opera = Culebrón, teleserie Square eyes = teleadicto Telly, tube = tele The local = el bar de la esquina To babble = balbucear To be as mad as a hatter = estar más loco que una chivoa To be bonkers, to be a krankie = estar pirado, guillado, como un cencerro To be broke = estar arruinado To be chuffed = estar encantado To be dolled / done up = ponerse de punta en blanco To be done up like a dog's dinner = ponerse guapo To be ecstatic = estar loco de alegría To be in heaven = estar en la Gloria To be on cloud nine = estar en el séptimo cielo To be out of cash = estar sin un duro To be out of it = estar un poco 'pallá' To be over the moon = estar como unas castañuelas To be skint = estar pelado To be stingy / tight = ser ávaro / rácano To be stinking rich = estar podrido de pasta To be tarted up = emperifollarse To be thrilled to bits / thrilled to pieces = dar saltos de alegría To be tickled pink = no caber en sí de gozo To browse around = echar un vistazo To call round = pasar por casa de alguien To chinwag / to chat / to gab = charlar / cascar / estar de palique To drop by /in, to pop by = pasar, presentarse, ir de paso To dye one's hair = teñirse el pelo To fit like a glove = quedar como un guante To freak out = desmadrarse To get down to the nitty-gritty = no tener pelos en la lengua To go bonkers / bananas / nuts = volverse loco, tarumba, majara To go haywire = no andar bien de la azotea To gossip = cotillear To have a rummage = echar una ojeada (ej: en las tiendas) To have a screw loose = faltarle un tornillo To have a soft spot for something = tener debilidad por algo To have loads = estar forrado, montado en el dólar To have lost one's marbles = le patinan las meninges To hit the town = salir de juerga To let oneself go / to let one's hair down = despendolarse / soltarse el pelo To mumble = murmurar entre dientes To nag = dar la lata, la paliza To natter = parlotear / pegar la hebra To pay on the nail = pagar a tocateja To put money in a kitty = hacer un bote, fondo común To smooth talk = engatusar To sweet talk somebody = camelarse a alguien To talk in circles = enrollarse To talk sense = hablar con sensatez To talk someone out of something = disaudir de algo a alguien To talk someone round = convencer a alguien To tickle somebody's fancy = caerle bien a alguien To whinge = ser un quejica To whisper = cuchichear / susurrar To witter = enrollarse Too right / sure! = ¡Vaya que sí! / ¡claro! Toodle-oo! / Tara! / Cheers! = ¡Adiós! / ¡Qué vaya bien! Trailer = trailer, avance Undies = gayumbos Won't be long! = ¡Enseguida acabo! Yep! = ¡sí! You don't say! = lo que faltaba You must be joking! = ¡Estás de guasa! You're having me on! = ¡Te estás quedando conmigo! You're kidding = ¡No me digas! You're pulling my leg! = ¡Me estás tomando el pelo!