You are on page 1of 3

Bob's your uncle = ¡Eso está hecho!

Boozer = tasca, taberna


Bouncer = gorila, portero
By no means! = ¡De ninguna manera!
Come off it! = Corta el rollo
Chatterbox = bocazas, charlatán
Drain pipes = pantalón estrecho
Fancy meeting you here! = ¡Hombre, tú por aquí!
Flares = pantalón largo
Get away! = ¡Venga ya!
Get real! = ¡Qué te crees tú eso!
Give me a buzz! = ¡dame un toque!
Give me a ring = ¡dame un telefonazo!
Give me a tinkle! = ¡Llámame!
Goggle box = caja tonta
Hang about! = ¡Espera!
Haven't seen your for donkey's years! = Hace mil años que no nos vemos
Hello stranger! = ¿Dónde te metes?
Hi! / hiya! / Greetings! = ¡Hola! / ¡Buenas!
Hold on a sec! = ¡Espera un momento!
Howaya? (=How are you?) = ¿Qué tal? ¿Qué hay?
How's things? /How's tricks? = ¿Qué pasa?
I don't give a damn = Me importa un pimiento
I feel great! = me siento de maravilla
I haven't got a clue! = No tengo ni la más remota idea
I'm not bothered! = ¡A mí qué me importa!
It's my cup of tea = eso me mola
It's new to me! = Me viene de nuevas
It's not my kind of thing = no es mi tipo, mi estilo, no me va
It's not on! = ¡Ni por asomo!
It's out of the question! = ¡Ni pensarlo!
It's right up my alley = Me va, me encanta, me chifla
It's unheard of! = Es increíble
Late show = sesión nocturna
No way = ¡Ni hablar!
Nope = ¡No!
Not all there, off one's trolley / rocker = estar como una regadera
Not by a long chalk! = ¡En absoluto!
Pictures / flicks / pickies / movies = cine, películas
Preview = preestreno
Pub crawling = copeo, ir de copas, salir de copas
Pull the other one! = ¡A otro con ese rollo!
Quiz show = programa concurso
See you in a (wee) bit! = ¡Hasta más ver!
Sitcom = serie
Soap opera = Culebrón, teleserie
Square eyes = teleadicto
Telly, tube = tele
The local = el bar de la esquina
To babble = balbucear
To be as mad as a hatter = estar más loco que una chivoa
To be bonkers, to be a krankie = estar pirado, guillado, como un cencerro
To be broke = estar arruinado
To be chuffed = estar encantado
To be dolled / done up = ponerse de punta en blanco
To be done up like a dog's dinner = ponerse guapo
To be ecstatic = estar loco de alegría
To be in heaven = estar en la Gloria
To be on cloud nine = estar en el séptimo cielo
To be out of cash = estar sin un duro
To be out of it = estar un poco 'pallá'
To be over the moon = estar como unas castañuelas
To be skint = estar pelado
To be stingy / tight = ser ávaro / rácano
To be stinking rich = estar podrido de pasta
To be tarted up = emperifollarse
To be thrilled to bits / thrilled to pieces = dar saltos de alegría
To be tickled pink = no caber en sí de gozo
To browse around = echar un vistazo
To call round = pasar por casa de alguien
To chinwag / to chat / to gab = charlar / cascar / estar de palique
To drop by /in, to pop by = pasar, presentarse, ir de paso
To dye one's hair = teñirse el pelo
To fit like a glove = quedar como un guante
To freak out = desmadrarse
To get down to the nitty-gritty = no tener pelos en la lengua
To go bonkers / bananas / nuts = volverse loco, tarumba, majara
To go haywire = no andar bien de la azotea
To gossip = cotillear
To have a rummage = echar una ojeada (ej: en las tiendas)
To have a screw loose = faltarle un tornillo
To have a soft spot for something = tener debilidad por algo
To have loads = estar forrado, montado en el dólar
To have lost one's marbles = le patinan las meninges
To hit the town = salir de juerga
To let oneself go / to let one's hair down = despendolarse / soltarse el pelo
To mumble = murmurar entre dientes
To nag = dar la lata, la paliza
To natter = parlotear / pegar la hebra
To pay on the nail = pagar a tocateja
To put money in a kitty = hacer un bote, fondo común
To smooth talk = engatusar
To sweet talk somebody = camelarse a alguien
To talk in circles = enrollarse
To talk sense = hablar con sensatez
To talk someone out of something = disaudir de algo a alguien
To talk someone round = convencer a alguien
To tickle somebody's fancy = caerle bien a alguien
To whinge = ser un quejica
To whisper = cuchichear / susurrar
To witter = enrollarse
Too right / sure! = ¡Vaya que sí! / ¡claro!
Toodle-oo! / Tara! / Cheers! = ¡Adiós! / ¡Qué vaya bien!
Trailer = trailer, avance
Undies = gayumbos
Won't be long! = ¡Enseguida acabo!
Yep! = ¡sí!
You don't say! = lo que faltaba
You must be joking! = ¡Estás de guasa!
You're having me on! = ¡Te estás quedando conmigo!
You're kidding = ¡No me digas!
You're pulling my leg! = ¡Me estás tomando el pelo!

You might also like