Welcome to Scribd, the world's digital library. Read, publish, and share books and documents. See more ➡
Download
Standard view
Full view
of .
Add note
Save to My Library
Sync to mobile
Look up keyword
Like this
0Activity
×
0 of .
Results for:
No results containing your search query
P. 1
Significação e relações semânticas entre palavras_FInf

Significação e relações semânticas entre palavras_FInf

Ratings: (0)|Views: 18,763|Likes:
Published by Helena

More info:

Published by: Helena on Nov 10, 2010
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, DOC, TXT or read online from Scribd
See More
See less

08/04/2013

pdf

text

original

 
Significação e relaçõessemânticas entre palavras
 
Monossemia e polissemia
Observa o sentido que a palavra
cabeça
apresenta em cada uma destas frases:Ela
cobriu a
cabeça
com um lenço.
(= parte superior do corpo humano)
São vinte euros por 
cabeça
.
(= pessoa considerada individualmente, numconjunto)
Ele é uma pessoa com
cabeça.
(= inteligência)
Quando me enervo, tento não perder a
cabeça.
(= calma, controlo)
Ele colocou-se à
cabeça
da manifestação.
(= frente)
Vê-se uma casa na
cabeça
do monte.
(= cimo)Como verificas, a palavra
cabeça
apresenta diferentes sentidos de acordo com ocontexto em que surge - é uma palavra
polissémica 
(poli-
'muitos' +
sema
'sinal'). Isto é, um mesmo significante (conjunto de sons representados na escritapor sinais gráficos) admite vários sentidos (conceitos).Em regra, as palavras de uma língua são polissémicas, mas há, no entanto,algumas que apresentam um único sentido, como acontece com vários termos daárea científica e técnica
(genoma, linguística, narrador...) -
dizemos que sãopalavras
monossémicas.
Nestes casos, a um mesmo significante correspondeum único sentido.
Denotação e conotação
Entre os diferentes sentidos de uma palavra polissémica, podemos distinguir umsentido objectivo e essencial relacionado com as propriedades do referenteextralinguístico designado e que, por isso, todos reconhecem mesmo quando
a
 
palavra é apresentada fora de um contexto - o seu
sentido denotativo.
Assim,por exemplo, o sentido denotativo de
cabeça é parte superior do corpo humano.
Os sentidos particulares que se atribuem a uma palavra, com valoresintersubjectivos, que não correspondem ao seu sentido referencial, são os
sentidos conotativos.
Por exemplo, na frase seguinte, o sentido conotativo de
cabeça é
"calma":
Estou sem
cabeça
 para os aturar.
 
Relações semânticas entrepalavras
Relações de semelhança / oposição
Sinonímia
Relação de equivalência semântica entre duas ou mais palavras que podem serusadas no mesmo contexto sem que haja alteração substancial de significadoobjectivo da frase em que ocorrem.Nas frases
"Gostava de habitar em Paris."
e
"Gostava de morar em Paris.",
aspalavras destacadas são
sinónimos.
Antonímia
Relação de oposição entre o significado de duas palavras.Nas frases
"Ele esteve presente."
e
"Ele esteve ausente.",
as palavras destacadassão
antónimos.
Uma relação de oposição não é apenas uma relação de diferença. Para que duaspalavras sejam antónimas é necessário que partilhem também uma parte do seusignificado. Assim, no exemplo dado,
 presente
e
ausente
referem-se ambas àrelação de um sujeito com um acontecimento.
Relações de hierarquia
 
Hiperonímia / Hiponímia
Relação de hierarquia semântica entre palavras que apresentam um significadomais geral
(hiperónimo)
em relação a outras de significado mais restrito
(hipónimos).
A palavra
flor é
um hiperónimo de
rosa, margarida, cravo
e
orquídea.
As palavrasrosa,
margarida, cravo
e
orquídea
são hipónimos de
flor.
Relações de parte-todo
Holonímia / Meronímia
Relação de hierarquia semântica entre palavras em que uma refere um todo
(holónimo)
do qual a outra é parte constituinte
(merónimo).
As palavras
cabeça, braços, pernas
e
tronco
são merónimos da palavra
corpo
(que é um holónimo daquelas palavras).
 
Estrutura lexical
Campo lexical e campo semântico
Observa as seguintes palavras:
carta, postal, telegrama, encomenda, fax, bilhete,memorando, nota...
 Todas estas palavras remetem para diferentes elementos de um determinadodomínio da realidade - a
correspondência.
Dizemos, pois, que constituem um
campo lexical.
Observa agora alguns dos significados da palavra
sol
de acordo com o contextoem que surge:
O
So
l já se pôs. (=
nome de astro)
Ela é o
sol 
da minha vida. (=
a pessoa mais importante)
Quando
o
conheceu, a sua vida encheu-se de
sol 
. (=
alegria)O conjunto dos diferentes sentidos de uma palavra polissémica constitui um
campo semântico.

Activity (0)

You've already reviewed this. Edit your review.
Americo L. Manuel added this note|
sdffd
1 hundred reads
1 thousand reads
Thais Elton liked this
Lucas Renan liked this
mariavalentim liked this
Nanda Braz liked this

You're Reading a Free Preview

Download
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->