You are on page 1of 2

‫אלו דברים לשבת פרשת ויצא תשע"א‬

‫בשורות רעות‪ ,‬בשורות רעות‬


‫באו לי‪ ,‬בשכבי‬
‫סובב‪ ,‬סובב‪ ,‬שוב סובב‬

‫בוב דילן ב"שירו של פירסי"‬

‫‪Bad news, bad news‬‬


‫‪Come to me where I sleep‬‬
‫‪.Turn, turn, turn again‬‬

‫‪Bob Dylan in Percy's Song‬‬

‫"שפת השירה היא מעשה חסד של בן האדם שמנסה לתאר מחדש את מציאותו בתוככי וכנגד הטירוף"‪,‬‬
‫דברי אביבה גוטלייב זורנברג על פרשת וישב‪ ,‬בהקשר לתגובתו של יעקב למראה כותנתו המגואלת בדם‬
‫‪1‬‬
‫של יוסף ‪" :‬חיה רעה אכלתהו‪ ,‬טרוף טורף יוסף" )ברא לז‪/‬לג(‪.‬‬

‫מלכתחילה‪ ,‬התכוונתי השבוע להביא דברים מפי מבקר הספרות האמריקאי הרולד בלום‪ ,‬שמצטט את‬
‫המשורר וולט ויטמן‪ ,‬כמי שמכיל בשירתו‪ ,‬מן המסתורין של הרוח האמריקאית‪ ,‬רוח רחבה מיני ארץ‪,‬‬
‫רחבה מיני ים‪.‬‬

‫אבל סופו של השבוע הביא עימו בשורות רעות‪ .‬תחילה את הידיעה המטורפת על עוד רצח של ילדים בידי‬
‫אימם‪ ,‬ואתמול הידיעה על התרסקות מטוס של חיל האויר‪.‬‬

‫הסתכלתי שוב בפרשה – פרשת ויצא ‪ , -‬בסקפטיות ואמרתי‪ ,‬בין סיפורי ראשית דרכו של יעקב ומעלליו‬
‫בחרן‪ ,‬לא תמצא משהו שידבר על הכאב שבמציאות המטורפת שלנו כאן‪ .‬ואז הסתכלתי בהפטרה‪....‬‬

‫חז"ל הצמידו לכל פרשה קטע מדברי נביאי ישראל‪.‬‬

‫ההפטרה ) על פי מסורת אשכנז ( נפתחת בדברי הושע שמביט ממרחק הדורות לעבר העבר ‪:‬‬

‫"ויברח יעקב שדה ארם ויעבד ישראל באשה ובאשה שמר" )הושע יב‪/‬יג )‬

‫ונזכרתי בדברי אברהם יהושע השל‪ ,‬שבערוב ימיו‪ ,‬טען בתוקף‪ ,‬כבשירת חייו כולו‪ ,‬כי התקווה לאנושות‬
‫טמונה בדברי הנביאים‪.‬‬

‫וראיתי שסופה של ההפטרה הוא דברי הושע שאנו קוראים בשבת תשובה ‪:‬‬

‫שובה ישראל עד ה' א‪-‬לוהיך‬


‫כי כשלת בעונך‬
‫קחו עמכם דברים ושובו אל ה'‬
‫אמרו אליו‬
‫כל תשא עון וקח טוב ונשלמה פרים שפתנו‬
‫אשור לא יושיענו על סוס לא נרכב‬
‫ולא נאמר עוד אלוהינו למעשה ידנו‬
‫אשר בך ירוחם יתום‬
‫ארפא משובתם אוהבם נדבה‬
‫‪ A Zornberg, Genesis the beginning of Desire, JPS, p 279 1‬התרגום שלי‬
‫כי שב אפי ממנו‬
‫אהיה כטל לישראל‬
‫יפרח כשושנה ויך שורשיו כלבנון‬

‫יעקב‪ ,‬אומרת לנו זורנברג‪ ,‬נדחף לתוך עולמה של השירה מרגע שעולמו מתמוטט עליו‪ ,‬מרגע שהעולם‬
‫השלו שביקש לשבת בו אחר שובו מחרן‪ ,‬נטרף‪.‬‬

‫וכאן נתקעתי‪.‬‬

‫שירתו האופטימית של וולט ויטמן‪ ,‬נראתה לי לא רלוונטית‪ .‬איכשהו הגעתי למשורר האנגלו אמריקאי‬
‫אודן‪ ,‬שאמר‪ ,‬בין היתר ‪ ,‬ש ‪ .poetry makes nothing happen‬השירה גורמת לכלום שיקרה‪ .‬ומאודן‬
‫הגעתי למאמר על מקומו של המשורר בחברה‪ .2‬מאמר שנפתח בציטוט של משורר איטלקי זוכה פרס נובל‬
‫לשנת ‪ 1959‬קוואסימודו שאמר ‪" :‬הפוליטיקאי מעוניין באנשים שיידעו למות באומץ לב ואילו המשורר‬
‫מעוניין באנשים שיחיו באומץ לב"‪ .‬אני יודע ?! אולי‪.‬‬

‫השל גם אמר שהדת היא מענה לשאלות היסוד של האדם‪ .‬והיא גם‪ ,‬כך אמר‪ ,‬קושיה לכל אותן התשובות‬
‫עצמן‪.‬‬

‫וכל זה מביא אותי למעלות השתיקה‪ .‬שתיקתו של העכברוש המציץ לעבר האגם‪ ,‬ביום חורף קר‪ .‬כל זה‪,‬‬
‫גם כן כיד הדמיון‪ ,‬הדמיון כמו ידע בלתי נמנע‪ .‬הכרחי‪ ,‬כפי שמתחייב מההכרח‪ .‬דברי וואלס סטיבנס‬
‫‪3‬‬
‫ב"פשוטו של מקרא"‪.‬‬

‫שבת שלום‬

‫ג'ף‬

‫‪http://www.poets.org/viewmedia.php/prmMID/5904 2‬‬

‫‪ 3‬תרגום שלי לשירו של סטינבס ‪the plain sense of things‬‬

You might also like