You are on page 1of 53

UNIVERSIDAD INTERNACIONAL SEK

FACULTAD DE CIENCIAS AMBIENTALES

Análisis de Riesgos para Tres Puestos


de Trabajo en una Industria
Metalmecánica

ANDRÉS ANDRADE

WILLIAM OCHOA

DANIEL VILLAFUERTE

2010

La población trabajadora de una industria metal-mecánica está expuesta a un conjunto de riesgos


específicos en el ambiente de trabajo. Así pues, que de la efectiva elaboración de un análisis de
riesgos, se pueden obtener grandes beneficios en el campo de la salud e higiene industrial.
CONTENIDO

INTRODUCCIÓN ............................................................................................................................ 3

JUSTIFICACIÓN .............................................................................................................................. 3

OBJETIVOS .................................................................................................................................... 3

DESCRIPCIÓN DE LA EMPRESA Y LA ACTIVIDAD INDUSTRIAL .......................................................... 4

PUESTOS DE TRABAJO EVALUADOS ............................................................................................... 5

 Soldador: ...................................................................................................................................... 5

 Operador del proceso de granallado y pintura:........................................................................... 6

 Operador de puente grúa: ........................................................................................................... 8

IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS ......................................................................................................... 9

1. Soldador: ...................................................................................................................................... 9

2. Operador de granallado:............................................................................................................ 12

3. Operador de puente grúa: ......................................................................................................... 13

EVALUACIÓN DE RIESGOS ........................................................................................................... 15

Implementación del método “NTP 330: Sistema Simplificado de Evaluación de Riesgos de


Accidente” en una industria metalmecánica, por puesto de trabajo ............................................... 16

Soldador ................................................................................................................................. 16

Operador de granallado ......................................................................................................... 18

Operador de puente grúa ...................................................................................................... 19

MEDIDAS DE PREVENCIÓN Y PROTECCIÓN ................................................................................... 20

RESULTADOS .............................................................................................................................. 32

CONCLUSIONES ........................................................................................................................... 32

BIBLIOGRAFÍA ............................................................................................................................. 33

ANEXOS ...................................................................................................................................... 36

2
INTRODUCCIÓN
La mayoría de los riesgos generados en las labores desempeñadas de trabajos de mecanización,
provienen del uso de herramientas manuales, uso de máquinas herramientas, en muchos casos el
empleo de herramientas de corte y utilización de soldaduras y en el menor de los casos, casi
anecdótico, los productos empleados en los tratamientos superficiales.
En nuestro medio, una de las herramientas de diagnóstico más utilizadas, es el Método General de
Evaluación de Riesgos. En éste se identifican, se ubican y se valoran los diferentes factores de riesgo
existentes en una empresa. La valoración otorgada a cada factor de riesgo sirve para determinar
cuáles son las acciones prioritarias a implementar en el ambiente de trabajo y en las personas. La
información que nos aporta este método es únicamente orientativa. Cabría contrastar el nivel de
probabilidad de accidente que aporta el método a partir de la deficiencia detectada, con el nivel de
probabilidad estimable a partir de otras fuentes más precisas.
La industria evaluada en el presente trabajo es una metalmecánica X, la cual está especializada en el
diseño, fabricación y suministro de Bienes de Capital y proyectos de contenido metalmecánico para
los sectores energético, industrial y de infraestructura.

JUSTIFICACIÓN
La población trabajadora de una industria metal-mecánica está expuesta a un conjunto de riesgos
específicos en el ambiente de trabajo, los cuales varían según la actividad específica de cada puesto
laboral. Estos riesgos están ligados al origen de algunas enfermedades profesionales y a la ocurrencia
de accidentes de trabajo, pudiéndose establecer claramente la relación causa efecto entre el
ambiente laboral y la patología desarrollada.
El desconocimiento de los aspectos ocupacionales en el origen las enfermedades profesionales ha
conllevado no solamente un notable desmejoramiento en la calidad de vida y en la salud de los
trabajadores, sino también perjuicios a los mismos empleadores, por ausentismo y el menor
rendimiento de los trabajadores. Además de los problemas de orden jurídico laboral, cuando no se
cumplen los requerimientos mínimos establecidos por la ley ecuatoriana para prevenir la ocurrencia
de accidentes y enfermedades profesionales.
Así pues, que de la efectiva elaboración de un análisis de riesgos, se pueden obtener grandes
beneficios como son: aumento del nivel de salud de todas las personas de una empresa; efectivo
manejo de los recursos destinados a la salud ocupacional; aumento de la calidad y la productividad
de empresa; satisfacción en general por todo lo anterior y por cumplir con lo legalmente establecido
por los entes de control ecuatorianos y convenios internacionales.

OBJETIVOS
 Identificar, evaluar y priorizar los factores de riesgo presentes en los procesos y ambientes
laborales, para un soldador, un operador de granallado y un operador de puente grúa de la
industria metalmecánica.
 Aplicar el método general de evaluación de riesgos ““NTP 330: Sistema Simplificado de
Evaluación de Riesgos de Accidente” del INSHT español, en una industria metalmecánica.
 Establecer medidas de prevención y protección laboral para cada uno de los puestos de trabajo,
según las prioridades establecidas en el método general de riesgos.

3
DESCRIPCIÓN DE LA EMPRESA Y LA ACTIVIDAD INDUSTRIAL
La Industria Metalmecánica X (IMX) es una empresa especializada en el diseño, fabricación y
suministro de Bienes de Capital y proyectos de contenido metalmecánico para los sectores
energético, industrial y de infraestructura.
La IMX cuenta con un staff de ejecutivos, ingenieros, técnicos, diseñadores, supervisores, soldadores
y obreros altamente calificados y entrenados en cada una de sus especialidades.
La Planta Industrial dispone de un área de prefabricación, ensamblaje y soldadura, y de bodegas y
patios de manipuleo.

Los procesos de producción de IMX (Anexo 1) consisten en la recepción de la materia prima,


posteriormente se traslada la materia al taller de fabricación, se fabrican las piezas o equipos según
planos de ingeniería, se inspeccionan y fabrican las piezas y equipos fabricados, se traslada los
equipos y piezas a acabado y pintura, pintura y acabado, se inspecciona para la liberación y montaje,
se traslada la obra y finalmente se inspecciona y entrega los equipos.

Entre los principales equipos y maquinaria que dispone para la fabricación de sus equipos se
encuentran:
 Equipos de soldadura bajo procesos MIG, TIG, SAW, SMAW, FCAW.
 Equipos para conformado mecánico (prensado, rolado, rebordeado, plegado y doblado).
 Cabinas de granallado y cabina de pintura climatizada y presurizada.
 Mesa de oxicorte automática. Pantógrafo óptico para corte de piezas especiales.
 Equipo de corte por plasma.
 Nave Industrial principal.
 Nave auxiliar diseñada para trabajos de precisión (spooling, paquetizados y estructuras
livianas) con iluminación superior a 500 lux.
 Puentes grúa y semipórticos, grúa telescópica y montacargas.

Dentro de la línea de servicios y productos de Aceros los Andes se puede encontrar:

Productos:
Equipos de proceso para la industria petrolera y gas (Separadores de crudo y gas bifásicos y trifásicos,
Intercambiadores de calor, etc.).
o Tanques atmosféricos.
o Recipientes de Presión.
o Sistemas tubulares y ductos.
o Estructuras pesadas (Puentes grúa, Grúas portuarias, Torres de perforación, Edificios
metálicos, etc.)
o Equipos industriales u otros.

Servicios:
 Modificaciones y reparaciones de equipos.
 Granallado con partículas metálicas y en cabinas para grandes equipos.
 Pintura en cabina presurizada.
 Inspección de equipos nuevos y en proceso.
 Instalaciones en campo.

4
PUESTOS DE TRABAJO EVALUADOS
 Soldador: persona encargada de unir o separar mediante suelda piezas de distintos tamaños. El
soldador ha sido rigurosamente capacitado con el fin de obtener un manejo adecuado, preciso y
seguro de los equipos de soldadura. El horario de trabajo del soldador es de 7am a 3pm, teniendo
derecho a un refrigerio entre jornadas.
La soldadura se realiza en un ambiente adecuado con el fin de brindar las seguridades necesarias
al trabajador. El proceso es realizado en un galpón que mantiene toda la zona de trabajo cubierta
y bien iluminada, además el espacio es bastante ventilado, con el fin de evitar los posibles daños
ocasionados por la inhalación de gases. El piso de toda el área es de hormigón, y se caracteriza
por ser regular y antideslizante. En el lugar existe señalización de los equipos de protección que
deben ser utilizados, las rutas y salidas de evacuación, los riesgos de cada proceso y descripción
de las tareas a realizase.

Descripción del proceso


El proceso de soldadura es indispensable en una metalmecánica como es el caso de Industria
Aceros de los Andes. Soldadura es la unión invariable de dos piezas de igual o distinta naturaleza,
bajo la acción del calor, con o sin aportación de material que a su vez puede ser de igual o distinta
naturaleza que las piezas q se va a unir. Se considera también proceso de soldadura la aportación
mediante fusión de material, sobre la pieza metálica. (2)
I. soldadura SMAW (Soldadura Manual con Electrodo Revestido)
La soldadura con arco eléctrico comprende una serie de procesos de soldadura por fusión en los
que el calor necesario para producir la unión proviene del arco del arco eléctrico entre el
electrodo y el metal a unir. El tipo de corriente eléctrica para este proceso puede ser continua o
alterna, dependiendo del proceso empleado y del tipo de materiales a utilizar.
La soldadura eléctrica con electrodo revestido es un sondeo manual en el que la fuente calórica es
un arco eléctrico entre la pieza a soldar y un electrodo recubierto mediante un revestimiento
concéntrico. El material de la aportación se obtiene por la fusión del electrodo, la protección se
produce por la descomposición del revestimiento en forma de gases y forma la escoria líquida que
flota sobre el baño en fusión, y que posteriormente se solidifica.
La soldadura SMAW es un proceso ampliamente extendido en trabajos de mantenimiento y
reparación de máquinas y en construcciones metálicas. (2)
II.Soldadura TIG (soldadura en una atmósfera con gas inerte y electrodo de tungsteno)
El procedimiento de soldadura por arco bajo gas protector con electrodo no consumible, también
llamado TIG (Tungsten Inert Gas), utiliza como fuente de energía el arco eléctrico que salta entre
un electrodo no consumible y la pieza a soldar, mientras un gas inerte protege el baño de fusión.
El material de aportación, cuando es necesario, se aplica a través de varillas como en la soldadura
oxiacetilénica. (3)
Las mayores ventajas del proceso TIG provienen de la estabilidad y la concentración del arco;
además del hecho de que sea factible de utilizar en todas las posiciones y tipos de juntas y del
buen aspecto del cordón (con terminaciones suaves y lisas). (4)
Este método de soldadura se caracteriza también por la ausencia de salpicaduras y escorias (lo
que evita trabajos posteriores de limpieza) y por su aplicabilidad a espesores finos (desde 0,3
mm). (4)
III.Oxicorte
El oxicorte es un proceso de separación mediante calor, en el que la línea de corte se calienta
previamente con una llama oxiacetilénica, y a continuación, se dirige hacia el punto de comienzo
del corte con un chorro de oxígeno que produce la oxidación del metal que se encuentra en la
5
línea de corte. Este proceso es suficientemente exotérmico, y el proceso de combustión del metal
durante la oxidación lo transforma en el correspondiente oxido metálico. (2)
El equipo necesario para el proceso de oxicorte es: reguladora de oxigeno, cilindro de oxigeno,
reguladora de combustible, cilindro de gas combustible, arrestallamas, mangueras y el soplete
cortador (que para el caso de IAA es automático). (5)

Obligaciones del trabajador


a) Realizar el trabajo que le ha sido asignado.
b) Participar en la capacitación proporcionada por el empleador.
c) Cumplir estrictamente con los horarios de trabajo.
d) Desarrollar sus actividades de acuerdo a los procedimientos contenidos en el programa
específico de seguridad e higiene, y a las condiciones de seguridad e higiene establecidas.
e) Utilizar el equipo de protección personal de acuerdo a las instrucciones de uso y
mantenimiento proporcionadas por el empleador.
f) Realizar las actividades de soldadura y corte sólo si cuenta con la capacitación y, en su caso,
con la autorización correspondiente.

Actividades del puesto de trabajo


Este puesto de trabajo tiene específicamente las siguientes tareas:
a) Movilización de piezas a ser soldadas (segmentos de pequeños: manualmente. Fragmentos
de mayor tamaño: con ayuda del puente grúa).
b) Unir piezas mediante soldadura SMAW (Soldadura Manual con Electrodo Revestido).
c) Operación de equipo automático de soldadura TIG (soldadura en una atmósfera con gas
inerte y electrodo de tungsteno).
d) Operación del equipo de oxicorte.

 Operador del proceso de granallado y pintura: es la persona encargada de utilizar la maquinaria de


granallado. El operador tiene un horario de 7:00am - 15:00pm, con respectivo refrigerio. El ambiente
de trabajo del empleado es el de una cabina, la cual va a ser descrita posteriormente. La industria
cuenta con servicio de transporte para facilidad de que se cumpla el horario establecido.

Descripción del proceso:


La limpieza por chorro de perdigones o granallado no es más que un método de trabajo en frío
mediante el cual se inducen fuerzas de compresión en la capa superficial de los objetos metálicos
trabajados, haciendo uso de una corriente de perdigones dirigida hacia la superficie del mismo a alta
velocidad y bajo condiciones controladas. Además de limpiar la superficie que está siendo tratada, el
proceso de granallado logra también aumentar la resistencia a la fatiga del material. (6)
Cuando las partículas individuales de un chorro de perdigones a gran velocidad entran en contacto
con una superficie metálica, producen, en la misma, ligeras depresiones ovaladas, entendiéndolas
radialmente y causando en el instante del contacto, el flujo plástico del metal de la superficie. Por lo
general, el efecto se entiende de unos 0.127 a 0.254 mm bajo la superficie, no estando el metal bajo
esta capa plásticamente deformada. En el equilibrio que resulta después de rebote del choque, el
metal de la superficie está en compresión residual paralelo a la misma, mientras que el metal de
abajo está en tensión. Esta fuerza compresiva compensa la fuerza de tensión impuesta de la misma
manera que ocurre en el doblamiento, y mejora sensiblemente la resistencia de las piezas en
servicio. (6)

6
Los perdigones que se utilizan para el martilleo son generalmente de acero o hierro, aunque también
se empleen algunos materiales no-ferrosos y no-metálicos. (6) En la Industria de Acero de los Andes
utilizan partículas abrasivas de forma angular de acero y hierro.

En líneas generales, el granallado es utilizado para:


Limpieza de piezas de fundición ferrosas y no ferrosas, piezas forjadas, etc.
Decapado mecánico de alambres, barras, chapas, etc.
Shot Peening (aumenta la resistencia a la fatiga de resortes, elásticos, engranajes, etc.).
Limpieza y preparación de superficies donde serán aplicados revestimientos posteriores
anticorrosivos (pintura, cauchos, recubrimientos electrolíticos o mecánicos, etc. (8)

Equipos y ambiente de trabajo.

Maquina granalladora:
Partes que conforman la maquina granalladora:
El sistema de limpieza centrifuga (o granalladora), incorpora siete sub-sistemas básicos, estos son:
a) Unidades de Turbinas.
b) La Cabina.
c) Sistema de recirculación del abrasivo
d) Sistema de limpieza.
e) Recolector de polvo.
f) Sistema de transporte.
g) Sistema de Instrumentación y Control. (6)

Ambiente de trabajo.
Cabina de granallado
En la Cabina de granallado (Anexos 2 y 3) se realizan trabajos de preparación de superficies sobre
aquellas piezas de grandes dimensiones que puedan ser trasladadas a su interior. Su construcción es
modular con chapa de acero y con revestimiento de goma en su interior. (7)
Piso
Cubre la totalidad del área interna de la cabina y es donde se esparcirá el abrasivo proyectado. Para
recuperar ese abrasivo se dispone de varios sistemas. (7)
Recuperación del abrasivo
Comienza en el sistema de piso y continua con:
Elevador a cangilones
Limpiador de granalla
Silo de almacenaje
El limpiador de granalla es uno de los puntos fundamentales del equipo, debido a que la granalla de
acero se reciclará cientos de veces y será necesaria una profunda limpieza en cada reciclado,
evitando acumulación de polvos y proyectando una granalla limpia libre de contaminantes.
Proyección del abrasivo
Se basa en un equipo del sistema de presión con control a distancia sistema hombre muerto (dead
man), indispensable en estos casos donde el o los operadores trabajan dentro de una cabina. El
equipo de presión puede disponer de 1, 2 o 4 salidas para la misma cantidad de operadores
simultáneos e independientes (Anexo 4).
Extracción de aire y filtrado
Produce la renovación permanente del aire del interior de la cabina, removiendo la polución,

7
impidiendo que el polvo salga al exterior y permitiendo una excelente visibilidad en el lugar de
trabajo. Además, a través de una tubería secundaría, realiza la limpieza de la granalla de acero.
Protección de operadores
Se utiliza un sistema de presión positiva clase CE contra polución y rebote de abrasivos.

Actividades del puesto de trabajo:


a) Ubicar los perdigones en la maquinaria de granallado
b) Realizar la actividad de granallado dentro de cabina
c) Limpieza de cabina después de realizar el trabajo
d) Movilización de piezas a ser granalladas (segmentos pequeños: manualmente, segmentos de
mayor envergadura: con ayuda de puente grúa).

 Operador de puente grúa: Es la persona encargada de manejar el puente grúa, mediante un equipo
de Control de Mando (Anexo 5) desde el suelo (10). La persona encargada del manejo de esta
maquinaria cuenta con los documentos necesarios que autorizan la operación del puente grúa,
dichos documentos son obtenidos a través de un curso especializado, en el cual se obtiene una
licencia de conducción de puentes grúas.
El operador trabaja una horario de 7am a 3pm, teniendo derecho a un refrigerio entre jornadas y
debe estar consciente de la responsabilidad que en él recae, tomando en cuenta las medidas de
seguridad correspondientes ya sea para cargar, descargar, transportar, levantar, apilar o desapilar
insumos tanto como para estacionar, apagar y generar las revisiones correspondientes al equipo (9).
El operador de puente grúa se encuentra en un ambiente adecuado con el fin de brindar las
seguridades necesarias al trabajador. El proceso es realizado en un galpón que mantiene toda la zona
de trabajo cubierta, ventilada y bien iluminada El piso de toda el área es de hormigón, y se
caracteriza por ser regular y antideslizante. En el lugar existe señalización de los equipos de
protección que deben ser utilizados, las rutas y salidas de evacuación, los riesgos de cada proceso y
descripción de las tareas a realizase.

Descripción del proceso: En el caso de IAA los puentes grúa (3 unidades de 10, 15 y 25 TON) son
utilizados para transportar y ubicar en las diferentes áreas aquellas piezas de gran tamaño que no
puedan ser transportadas manualmente.
Los Puentes-Grúa son máquinas para elevación y transporte de materiales, tanto en interior como en
exterior, de uso muy común tanto en almacenes industriales, como talleres. Básicamente se trata de
una estructura elevada formada por una o varias vigas metálicas (Apoyo), con un sistema de
desplazamiento de 4 ruedas sobre rieles laterales, movidos por uno o más motores eléctricos
(Testeros), con un sistema elevador central mediante polipasto y gancho (Anexo 6). (9)

Obligaciones del Operador del Puente grúa:

a) El operador debe tener licencia para operar esta maquinaria, y estar en constante capacitación.
b) No se deberá sobrepasar nunca la carga máxima que debe ir indicada en los medios mecánicos
de elevación.
c) El responsable de la maniobra cuidará de que los cables, cuerdas, eslingas, cadenas y demás
elementos auxiliares de elevación que vaya a utilizar, estén en perfecto estado.

8
d) Los controles de mando, se inspeccionarán antes de utilizarlos, asegurándose de que se
encuentran en perfectas condiciones.
e) La elevación y descenso se harán lentamente, evitando todo arranque o paro brusco y siempre
que sea posible, en sentido vertical.
f) No se dejara la carga suspendida en el puente grúa.
g) Se prohíbe transportar personas sobre cargas, ganchos o eslingas vacías.
h) Se prohíbe pasar o permanecer debajo de una carga suspendida. El responsable de la maniobra
debe adoptar las medidas precisas, señalizando y delimitando la zona cuando sea necesario.

Actividades del Puesto de trabajo:


a) Inspeccionar que los elementos del puente grúa diariamente.
b) Preparar el material para su posterior transporte.
c) Operación del puente grúa.
d) Desembarque del material.

IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS

1. Soldador:
1.1. Movilización de piezas a ser soldadas (segmentos de pequeños: manualmente.
Fragmentos de mayor tamaño: con ayuda del puente grúa).
I. Sobreesfuerzos: se produce por una sucesión periódica de tensiones y relajamiento de los
músculos de muy corta duración (contracciones isotónicas). La carga física del soldador es
un factor de riesgo ergonómico y es originada por el levantamiento y desplazamiento de
piezas al sitio designado de soldadura u oxicorte. La manipulación manual de cargas puede
causar: perturbaciones acumulativas debido al progresivo deterioro del sistema musculo-
esquelético por la realización continúa de actividades de levantamiento y manipulación de
cargas, como dorso-lumbares. El dolor de espalda es uno de los principales problemas de
salud relacionados con el trabajo. (10)
II. Aristas agudas y formas cortantes: es un factor del riesgo mecánico, originado por la
manipulación de piezas metálicas con aristas cortantes y formas agudas; y que pueden
resultar en cizallamientos, cortes.
III. Atrapamientos de partes corporales: factor de riesgo mecánico, se produce por el
levantamiento y desplazamiento de las piezas a ser soldadas. Sus consecuencias pueden ser
mutilaciones de dedos, fracturas de huesos de las manos, etc.
IV. Manipulación de metales contaminados con la bacteria responsable del tétano. Factor de
riesgo biológico. El tétano es una enfermedad infecciosa aguda causada por el Clostridium
Tetani, una bacteria capaz de atacar el sistema nervioso central, y que se puede encontrar
en los materiales manipulados por el trabajador. El Clostridium Tetani se introduce en el
organismo a través de heridas traumáticas y para que ocurra la infección, la herida debe
haberse contaminado con espórulas. (11)
V. Caída de objetos: factor de riesgo mecánico. Puede ocasionar lesiones en las extremidades
inferiores.

1.2. Unir piezas mediante soldadura SMAW (Soldadura Manual con Electrodo Revestido).
I. Contactos eléctricos: factor físicos no mecánicos. El choque eléctrico es uno de los
principales peligros a que se expone un soldador, ya que al hacer contacto con una corriente
9
eléctrica, recibe una descarga que le puede ocasionar una reacción violenta, en algunas
ocasiones puede ser inofensiva y en otras mortal. El dejar el equipo energizado cuando no se
está utilizando, no utilizar guantes al manejar el equipo o pararse sobre agua cuando se está
soldando, son las principales razones por la que se puede llevar a cabo una descarga o
choque eléctrico.
II. Radiaciones no ionizantes: factor de riesgo físico no mecánico. La soldadura por arco
eléctrico produce rayos de hasta 6000 grados Celsius, lo cual origina la formación de rayos
infrarrojos y ultravioletas que pueden ocasionar severas quemaduras en la piel y ojos. (12)
III. Gases y polvos en la soldadura: factor de riesgo químico. En algunas condiciones, los gases
emitidos por algunos electrodos, así como los vapores producidos por algunos metales
durante la soldadura, pueden causar además, neumonía química, bronquitis, asfixia simple,
asfixia química, nauseas, vómitos, diarrea, fatiga muscular y calambres (ya que además actúa
como toxico muscular), y se estima también un riesgo a la hora de padecer problemas
cardiacos. La toxicidad de estas sustancias depende en primera instancia de la concentración
y de la respuesta fisiológica del organismo. Entre los contaminantes a los que puede estar
expuesto un soldador son: ozono, dióxido de carbono, monóxido de carbono, óxidos nitrosos
y otros óxidos metálicos tóxicos.
IV. Posiciones forzadas: riesgo relacionado con la ergonomía. La soldadura de arco eléctrico es
completamente manual, por lo que el trabajador puede adquirir posiciones incomodas (Ej.
inclinado) que pueden culminar en daños a la columna, entre otras lesiones musculo-
esqueléticas.
V. Proyecciones en ojos: riesgo de origen mecánico. Pueden tener lugar por proyección de
partículas debidas al propio arco eléctrico y piezas que se están soldando. Las proyecciones
pueden resultar en quemaduras, irritación e incluso la pérdida de visión.

1.3. Operación de equipo automático de soldadura TIG (soldadura en una atmósfera con gas
inerte y electrodo de tungsteno).
I. Exposición a sustancias tóxicas o asfixiantes: factor de riesgo de origen químico. Gases que
se desprenden al soldar, bien porque se utilice para protegerla soldadura (CO2, argón, helio,
etc.) o bien porque se desprenden de los revestimientos de electrodos o piezas a soldar. Así
encontramos vapores nitrosos, siendo el NO2 el que con mayor concentración nos
encontraremos. Las operaciones realizadas al arco con electrodos revestidos son las que dan
una mayor concentración de estos vapores y por consiguiente el más peligroso es el corte al
arco con electrodo de tungsteno. El mayor peligro de los óxidos de nitrógeno consiste en que
su presencia pasa inadvertida hasta que sobreviene la intoxicación. El ozono (O3) es otro de
los gases que nos vamos a encontrar, producido por la emisión de rayos ultravioleta que
generan las operaciones de soldeo. La producción de O3 es menor cuando el gas protector es
argón que cuando es helio. En cuando al proceso de soldadura, a mayor densidad de
corriente mayor concentración de ozono, siendo la soldadura al plasma la que mayor
concentración de ozono produce. El argón, helio y CO2 son gases no tóxicos pero que pueden
crear problemas de asfixia por desplazamiento de oxígeno del recinto, si éste es cerrado,
pequeño o insuficientemente ventilado. El dióxido de carbono puede pasar a CO en el arco,
siendo muy peligroso pues impide el proceso de oxigenación de la sangre. También podemos
encontrar fluoruros procedentes de los humos de los fundentes. (14)
II. Elementos a elevada temperatura: factor de riesgo físico no mecánico. Tanto las piezas a
soldar como alguno de los elementos del equipo de soldadura como son los electrodos,
soplete, etc. pueden ocasionar quemaduras por contacto. Durante la operación se utilizarán

10
guantes de protección en la manipulación de piezas y equipo. Hay que tener precaución una
vez realizada la soldadura porque tanto piezas como algunas partes del equipo pueden
permanecer durante algún tiempo a alta temperatura. (13)
III. Incendio y explosiones: riesgo de origen físico-no mecánico. Durante las operaciones de
soldadura se producen proyecciones de partículas incandescentes que pueden considerarse
pequeños focos de ignición desencadenantes de incendios. Si estas partículas afectan a
materiales inflamables o combustibles que estén en las cercanías, la posibilidad de que se
genere un incendio puede ser alta. (13)
IV. Estrés: riesgo de origen psicosocial, debido a la fuerte tensión del ambiente laboral. El
soldador está sometido a labores intensas, peligrosas y continuas (toda la jornada laboral).
Cuando esta condición se da en exceso se produce una sobrecarga de tensión que se ve
reflejada en el organismo y en la aparición de enfermedades, anomalías y anormalidades
patológicas que impiden el normal desarrollo y funcionamiento del cuerpo humano. El estrés
puede ocasionar bajo rendimiento laboral, que puede desencadenar otros riesgos
potenciales propios del trabajo de soldadura.
V. Deslumbramiento en la soldadura: Riesgo de origen físico-no mecánico. Cuando se ve un
arco eléctrico sin tener protección adecuada, es posible que el operador de la máquina de
soldadura sufra un deslumbramiento. Los efectos de un deslumbramiento se manifiestan
después de unas horas. Los síntomas son: ardor e irritación en los ojos, es dolorosa o
incomoda tanto en los ojos cerrados o abiertos. (12)

1.4. Operación del equipo de oxicorte.


I. Radiaciones no ionizantes: factor de riesgo físico no mecánico. La luz puede producir riesgos
tales como: pérdida de agudeza visual, fatiga ocular, deslumbramiento debido a contrastes
muy acusados en el campo visual o a brillos excesivos de fuente luminosa. Las lesiones que
pueden producir aparecen en la piel y los ojos. La exposición a radiación puede causar
quemaduras y aumentar la pigmentación de la piel.
II. Explosión e incendio: riesgo de origen físico – no mecánico. El gas utilizado para el oxicorte
es el acetileno, el cual es un gas inflamable e inestable, requiere energía muy baja de
ignición, puede formar una gran variedad de mezclas explosivas fácilmente con el aire. Los
cilindros pueden llegar a estallar debido al calor producido en un incendio.
III. Manipulación insegura de cilindros - atrapamiento: factor de riesgo mecánico. El
inadecuado manejo de los tanques tanto de acetileno como de oxigeno, puede provocar
caídas que terminen en atrapamiento del trabajador, lo cual puede ocasionar lesiones en sus
partes corporales.
IV. Elementos a elevada temperatura: factor de riesgo físico no mecánico. Tanto las piezas
como alguno de los elementos del equipo de oxicorte pueden ocasionar quemaduras por
contacto o incluso por contacto con el aire caliente cercano a la zona de oxicorte.
V. Gases y polvos en oxicorte: riesgo de origen Químico. Si bien se produce en todos los
procesos de soldadura, en el oxicorte con oxigas (oxigeno y en este caso acetileno) la emisión
de gases nítricos y nitrosos es la más importante. La formación de los gases NOx se produce
por la combustión del nitrógeno del aire sobre la superficie de la llama. Por ellos la
generación de este contaminante es proporcional al tamaño de la llama y su temperatura
superficial.
Así, los sopletes en procesos de precalentamiento y oxicorte son más emisores que la
soldadura.

11
2. Operador de granallado:
2.1. Ubicar los perdigones en la maquinaria de granallado
I. Sobreesfuerzos: Es un factor de riesgo ergonómico originado por el suministro de perdigones
para la máquina de granallado. Pudiendo causar perturbaciones acumulativas en el sistema
músculo-esquelético. Sobre todo en la región lumbar y músculos extensores de la espalda.
II. Presencia de perdigones en el suelo: Es un factor de riesgo físico mecánico en forma de
impacto ya que el operador puede tener caídas al contacto con los perdigones, originado por
el derrame producido al colocar los perdigones en la máquina de granallado. Ocasionando
lesiones, con consecuencias: leves, graves o mortales.
III. Fatiga mental: Es un factor de riesgo psicosocial, originado por el esfuerzo intelectual
impuesto, que debe realizar el operador y la monotonía de este. Generando falta de
entusiasmo en el trabajador.
IV. Impacto de perdigones en extremidades inferiores: Es un factor de riesgo físico mecánico en
forma de impacto (golpe) originado al colocar los perdigones en la maquinaría de granallado
que debe realizar el operador, ocasionando golpes en el operario.
V. Presión de supervisor con respecto al manejo de los perdigones: Es un factor de riesgo
psicosocial, originado por el ambiente laboral hostil generado por el supervisor con el
operador. Ocasionando insatisfacción laboral.

2.2. Realizar la actividad de granallado dentro de cabina


I. Ruido generado por la operación: Es un factor de riesgo físico no mecánico, debido a la
abrasión, al turbinado de granalla y la presencia de elementos de giro, esto hace que de por
si la cabina sea una maquina generadora de vibraciones y en consecuencia relativamente
ruidosa. No obstante, no se puede valorar el nivel de ruido generado por la cabina sin tener
presente el resto de órganos que componen el equipo de granallado. Ocasionando
Dificultades de comunicación, poca concentración, incomodidad, fatiga, irritabilidad, bajo
rendimiento, daños en el oído.
II. Exposición al polvo: Es un factor de riesgo químico, el polvo es generado por el desgaste del
abrasivo y por las partículas provenientes de la pieza granallada. (6), Estas partículas tienen la
capacidad de penetrar en el sistema respiratorio, y eventualmente llegar hasta los alvéolos
pulmonares y de allí pasar a la sangre. Según su naturaleza química provocarán efectos de
mayor a menor gravedad atacando a los órganos.
III. Presencia de perdigones en el suelo: Es un factor de riesgo físico mecánico, en forma de
abrasión e impacto, ya que al realizar el granallado conlleva que el abrasivo se esparza en el
suelo haciendo de este un sito de trabajo inestable. Ocasionando lesiones, con
consecuencias: leves, graves o mortales.
IV. Posturas forzadas: Es un factor de riesgo ergonómico por carga física, originado por el tipo
de labor que se realiza dentro de la cabina, el operador tiene que colocarse en posiciones
exigentes al realizar el trabajo. Partes afectadas por este tipo de escenario son: Hombros,
brazos, espalda, rodillas, muslos y pies.
V. Uso prolongado del equipo de seguridad (generación de hongos): Es un factor de riesgo
biológico, originado por el uso prolongado del equipo de seguridad (Ej. calzado), los hongos
pueden ser generados por el material sintético del equipo, la falta de ventilación e
iluminación ya que incrementa la producción de sudor y generan la proliferación de hongos.
Generando en el operador: enrojecimiento, comezón, irritación y, a veces, agrietamiento de
la epidermis, en la zona afectada. (15)

12
2.3. Limpieza de cabina después de realizar el trabajo
I. Presencia de perdigones en el suelo: Es un factor de riesgo físico mecánico, en forma de
impacto, originado al realizar la limpieza de la cabina, partículas que no fueron procesadas
para el reciclaje del abrasivo, quedan en el sitio de trabajo. Ocasionando inestabilidad al
pisar el suelo, provocando caídas con consecuencias: leves, graves o mortales.
II. Exposición al polvo: Es un factor de riesgo químico, el polvo es generado por el desgaste del
abrasivo y por las partículas provenientes de la pieza granallada. Estas partículas tienen la
capacidad de penetrar en el sistema respiratorio, y eventualmente llegar hasta los alvéolos
pulmonares y de allí pasar a la sangre. Según su naturaleza química provocarán efectos de
mayor a menor gravedad atacando a los órganos.
III. Monotonía de la tarea: Es un factor de riesgo psicosocial, originado por la cotidianidad del
trabajo a realizar por el operador para la limpieza, al no dotar tareas de interés creciente.
Ocasionando insatisfacción laboral.
IV. Posturas forzadas: Es un factor de riesgo ergonómico, originado por la tarea de limpieza que
debe realizar el operador después de la operación de granallado. Ocasionando lesiones
músculo-esqueléticas.
V. Caída de distinto nivel: Es un factor de riesgo mecánico en forma de impacto, originado al
realizar la limpieza de las partes superiores de la cabina, ocasionando golpes en el operador
con consecuencias: leves, graves o mortales.

2.4. Movilización de piezas a ser granalladas (segmentos pequeños: manualmente, segmentos de


mayor envergadura: con ayuda de rieles )
I. Sobreesfuerzos: Es un factor de riesgo ergonómico originado por el traslado de objetos que
el operador debe realizar. Pudiendo ocasionar perturbaciones acumulativas en el sistema
músculo-esquelético, sobre todo en la región lumbar y músculos extensores de la espalda.
II. Caída de objetos (aplastamiento): Es un factor de riesgo mecánico en forma de impacto,
originado al trasladar piezas dentro de la cabina, ocasionando golpes en el operador.
III. Aristas agudas y formas cortantes: Es un factor de riesgo mecánico originado por la
manipulación de piezas metálicas con aristas cortantes y formas agudas; y que pueden
resultar en cizallamiento, cortes.
IV. Monotonía de la tarea: Es un factor de riesgo psicosocial, originado por la cotidianidad del
trabajo a realizar por el operador al movilizar piezas, al no dotar tareas de interés creciente,
Ocasionando insatisfacción laboral.
V. Atrapamiento de partes corporales: Es un factor de riesgo mecánico, generado por el
levantamiento y desplazamiento de las piezas a ser granalladas. Ocasionando fracturas de
huesos en las manos.

3. Operador de puente grúa:


3.1. Inspeccionar que los elementos del puente grúa diariamente.
I. Desplome de las piezas de la maquinaria: Es un factor de riesgo mecánico, originado por
deficiencias del equipo mecánico del puente grúa, pudiendo ocasionar aplastamientos o
atrapamientos.
II. Revisión de carro – caída de distinto nivel: es un factor de riesgo mecánico, originado por la
inspección diaria del carro del puente grúa, pudiendo ocasionar caídas de distinto nivel, las
cuales provocarían lesiones graves, como rupturas de las extremidades y la muerte.

13
III. Revisión de las ruedas encarriladas - atrapamiento: es un factor de riesgo mecánico
originado por la inspección diaria de la maquinaria del puente grúa, pudiendo ocasionar
atrapamiento entre las vías de carril y las extremidades superiores del trabajador.
IV. Revisión de motores eléctricos del puente grúa - electrocución: es un factor de riesgo físico -
no mecánicos, originado por el mal funcionamiento de los motores eléctricos, pudiendo
ocasionar como electrocución.
V. Presión por parte del supervisor al momento de la inspección: Es un factor de riesgo
psicosocial, originado por el ambiente laboral hostil generado por el supervisor, ocasionando
insatisfacción laboral.

3.2. Preparar el material para su posterior transporte.


I. Uso inadecuado del las herramientas al preparar el material a ser transportado: es un
factor de riesgo Ergonómico, originado por el uso de las herramientas en posiciones forzadas
entre las que tenemos alicates, llaves inglesas, etc., pudiendo ocasionar lesiones musculares
en extremidades superiores.
II. Posiciones forzadas al asegurar el material: es un factor de riesgo ergonómico, originado por
posturas adoptadas (Ej. inclinación de la espalda) por la necesidad de aseguras el material a
transportar en el puente grúa, pudiendo ocasionar lesiones musculo-esqueléticas.
III. Fatiga de cadenas, cables y rachas: Es un factor de riesgo mecánico originado por el exceso
de presión en las cadenas y rachas al asegurar el material, provocando que estos se fatiguen
y se rompan, ocasionando golpes, cortes y proyecciones de los materiales de seguridad.
IV. Aristas cortantes y formas agudas en el material: es un factor de riesgo mecánico, originado
por la manipulación de piezas, al ser aseguradas al puente grúa. Dichas piezas pueden tener
aristas cortantes y formas agudas, que pueden ocasionar cizallamientos y cortes.
V. Sobresfuerzos: Es un factor de riesgo ergonómico, originado por la manipulación de cargas al
ser aseguradas en el puente grúa, pudiendo ocasionar daños al sistema musculo esquelético,
especialmente en la región lumbar y músculos de la espalda del operador.

3.3. Operación del puente grúa.


I Cabeza inclinada hacia atrás: es un factor de riesgo ergonómico, originado por el manejo del
puente grúa al trasladar el material de un sitio a otro ya que el operador se encuentra
direccionando la maquina con la cabeza inclinada desde un nivel inferior, ocasionando
lesiones musculo esqueléticas en el cuello.
II Carga mental: es un factor de riesgo ergonómico, originado por la demanda de atención que
requiere la operación de la maquina, ocasionando insomnio, absentismo laboral, dolores
musculares, etc.
III Rotura de cadenas por sobrepeso: es un factor de riesgo mecánico producido por el
incumplimiento del instructivo del equipo, que especifica la carga máxima que puede
soportar el puente grúa, ocasionando aplastamientos e impactos que pueden llegar a ser
mortales.
IV Deslumbramiento al traslado de la grúa: es un factor de riesgo físico no mecánico. El
operador al encontrarse manejando el puente grúa de un lado a otro, por efecto del
contraste de luz de las fuentes luminosas se produce el deslumbramiento. Este
deslumbramiento ocasiona fatiga ocular y desconcentración.
V Falta de interés del operador: es un factor de riesgo Psicosocial originado por la monotonía
del trabajo al no dotar de tareas de interés creciente, ocasionando problemas de relación y
bajo del desempeño en el trabajo.
14
3.4. Desembarque del material.
I Mal uso de las herramientas para desembarque: es un factor de riesgo Ergonómico,
originado por el uso de las herramientas en posiciones forzadas entre las que tenemos
alicates, llaves inglesas, etc., pudiendo ocasionar lesiones musculares en extremidades
superiores.
II Posiciones forzadas: es un factor de riesgo ergonómico, originado por posturas adoptadas
(Ej. inclinación de la espalda) por la necesidad de desembarcar el material transportado en el
puente grúa, pudiendo ocasionar lesiones musculo-esqueléticas.
III Aristas cortantes: es un factor de riesgo mecánico, originado por la manipulación de piezas al
desembarcarlas del puente grúa. Dichas piezas pueden tener aristas cortantes y formas
agudas, que pueden ocasionar cizallamientos y cortes.
IV Manipulación de metales contaminados con la bacteria responsable del tétano: es un
factor de riesgo biológico. El tétano es una enfermedad infecciosa aguda causada por el
Clostridium Tetani, una bacteria capaz de atacar el sistema nervioso central, y que se puede
encontrar en los materiales manipulados por el trabajador. El Clostridium Tetani se introduce
en el organismo a través de heridas traumáticas y para que ocurra la infección, la herida debe
haberse contaminado con espórulas. (11)
V Sobreesfuerzo: Es un factor de riesgo ergonómico, originado por la manipulación de cargas
al desembarcar del puente grúa, pudiendo ocasionar daños al sistema musculo esquelético,
especialmente en la región lumbar y músculos de la espalda del operador.

EVALUACIÓN DE RIESGOS
Método utilizado: “NTP 330: Sistema Simplificado de Evaluación de Riesgos de Accidente”, de la
INSHT.

Descripción del método: el método utilizado permite cuantificar la magnitud de los riesgos
existentes y con el fin de establecer prioridades al momento de corrección. Para ello se parte de la
detección de las deficiencias existentes en los lugares de trabajo para, a continuación, estimar la
probabilidad de que ocurra un accidente y, teniendo en cuenta la magnitud esperada de las
consecuencias, evaluar el riesgo asociado a cada una de dichas deficiencias.
En esta metodología consideraremos, según lo ya expuesto, que el nivel de probabilidad es función
del nivel de deficiencia y de la frecuencia o nivel de exposición a la misma.
El nivel de riesgo (NR) será por su parte función del nivel de probabilidad (NP) y del nivel de
consecuencias (NC) y puede expresarse como: NR = NP x NC

Alcance y restricciones del método: La información que nos aporta este método es únicamente
orientativa. Cabría contrastar el nivel de probabilidad de accidente que aporta el método a partir de
la deficiencia detectada, con el nivel de probabilidad estimable a partir de otras fuentes más
precisas, como por ejemplo datos estadísticos de accidentabilidad o de fiabilidad de componentes.
Las consecuencias normalmente esperables habrán de ser preestablecidas por el ejecutor del
análisis.

15
Procedimientos del método

1. Consideración del riesgo a analizar.


2. Elaboración del cuestionario de chequeo sobre los factores de riesgo que posibiliten su
materialización.
3. Asignación del nivel de importancia a cada uno de los factores de riesgo.
4. Completar el cuestionario de chequeo (Anexo 9) en el lugar de trabajo y estimación de la
exposición y consecuencias normalmente esperables. (Anexo 4)
5. Estimación del nivel de deficiencia del cuestionario aplicado (Anexo 5).
6. Estimación del nivel de probabilidad (Anexo 6) a partir del nivel de deficiencia y del nivel de
exposición ((Anexo 10).
7. Contraste del nivel de probabilidad a partir de datos históricos disponibles.
8. Estimación del nivel de riesgo a partir del nivel de probabilidad y del nivel de consecuencias (Anexo
7).
9. Establecimiento de los niveles de intervención (Anexo 7, Anexo 8) considerando los resultados
obtenidos y su justificación socio-económica.
10. Contraste de los resultados obtenidos con los estimados a partir de fuentes de información
precisas y de la experiencia.

Implementación del método “NTP 330: Sistema Simplificado de Evaluación de Riesgos de


Accidente” en una industria metalmecánica, por puesto de trabajo

Soldador
Movilización de piezas a ser soldadas (segmentos de pequeños: manualmente. Fragmentos de
mayor tamaño: con ayuda del puente grúa).

Riesgo Nivel de Nivel de Nivel de Nivel de Nivel de * Nivel de


deficiencia exposición probabilidad consecuencia riesgo Intervención
Sobreesfuerzos 10 3 30 10 300 II
Aristas agudas
y formas 0 3 0 25 0 ---
cortantes
Atrapamientos
de partes 0 3 0 25 0 ---
corporales
Manipulación
de metales
contaminados
2 3 6 60 360 II
con la bacteria
responsable
del tétano
Caída de
10 3 30 25 750 I
objetos

16
Unir piezas mediante soldadura SMAW (Soldadura Manual con Electrodo Revestido).

Riesgo Nivel de Nivel de Nivel de Nivel de Nivel de Nivel de


deficiencia exposición probabilidad consecuencia riesgo Intervención
Contactos
0 4 0 100 0 ---
eléctricos
Radiaciones
no 6 4 24 60 1440 I
ionizantes
Gases y
polvos en la 6 4 24 100 2400 I
soldadura
Posiciones
10 2 20 25 500 II
forzadas
Proyecciones
0 4 0 60 0 ---
en ojos

Operación de equipo automático de soldadura TIG

Riesgo Nivel de Nivel de Nivel de Nivel de Nivel de Nivel de


deficiencia exposición probabilidad consecuencia riesgo Intervención
Exposición a gases
tóxicas o 0 4 0 100 0 ---
asfixiantes
Elementos a
elevada 0 4 0 60 0 ---
temperatura
Incendio y
0 3 0 100 0 ---
explosiones
Estrés 10 2 20 10 200 II
Deslumbramiento
0 4 0 60 0 ---
en la soldadura

Operación del equipo de oxicorte

Riesgo Nivel de Nivel de Nivel de Nivel de Nivel de Nivel de


deficiencia exposición probabilidad consecuencia riesgo Intervención
Radiaciones
6 4 24 60 1440 I
no ionizantes
Explosión e
0 4 0 100 0 ---
incendio
Manipulación
insegura de
0 2 0 25 0 ---
cilindros -
atrapamiento
Elementos a
elevada 0 3 0 60 0 ---
temperatura
Gases y
polvos en 0 4 0 60 0 ---
oxicorte

17
Operador de granallado:
Ubicar los perdigones en la maquinaria de granallado
Riesgo Nivel de Nivel de Nivel de Nivel de Nivel de Nivel de
deficiencia exposición probabilidad consecuencia riesgo Intervención
Sobreesfuerzo 10 3 30 10 300 II
Presencia de
perdigones en 6 2 12 25 300 II
el suelo
Fatiga mental 2 2 4 10 40 III
Impacto de
perdigones en
6 3 18 25 450 II
extremidades
inferiores
Presión de
supervisor
con respecto
10 4 40 10 400 II
al manejo de
los
perdigones

Realizar la actividad de granallado dentro de cabina


Riesgo Nivel de Nivel de Nivel de Nivel de Nivel de Nivel de
deficiencia exposición probabilidad consecuencia riesgo Intervención
Ruido 6 4 24 60 1440 I
Exposición al
0 4 0 100 0 ---
polvo
Presencia de
perdigones 0 4 0 10 0 ---
en el suelo
Posturas
10 2 20 25 500 II
forzadas
Uso
prolongado
0 4 0 10 0 ---
del equipo de
seguridad

Limpieza de cabina después de realizar el trabajo


Riesgo Nivel de Nivel de Nivel de Nivel de Nivel de Nivel de
deficiencia exposición probabilidad consecuencia riesgo Intervención
Presencia de
perdigones 0 4 0 25 0 ---
en el suelo
Exposición al
0 4 0 100 0 ---
polvo
Monotonía
6 4 24 10 240 II
de la tarea
Posturas
0 3 0 25 0 ---
forzadas
Caída de
6 3 18 100 1800 I
distinto nivel

Movilización de piezas a ser granalladas


Riesgo Nivel de Nivel de Nivel de Nivel de Nivel de Nivel de
deficiencia exposición probabilidad consecuencia riesgo Intervención
Sobreesfuerzos 6 3 18 25 450 II
Caída de 6 3 18 25 450 II
18
objetos
Aristas agudas
y formas 6 4 24 25 600 I
cortantes
Monotonía de
6 4 24 10 240 II
la tarea
Atrapamiento
de partes 0 2 0 25 0 ---
corporales

Operador de puente grúa


Inspeccionar que los elementos del puente grúa para su uso.
Riesgo Nivel de Nivel de Nivel de Nivel de Nivel de Nivel de
deficiencia exposición probabilidad consecuencia riesgo Intervención
Desplome de
las piezas de 0 2 0 100 0 ---
la maquinaria
Revisión de
carro – caída
6 2 12 100 1200 I
de distinto
nivel
Revisión de
las ruedas – 0 2 0 60 0 ---
atrapamiento
Revisión de
motores
eléctricos del 0 2 0 100 0 ---
puente grúa -
electrocución
Presión del
supervisor al
10 2 20 10 200 II
momento de
la inspección

Preparar el material con las herramientas y elementos adecuados para su posterior transporte
Riesgo Nivel de Nivel de Nivel de Nivel de Nivel de Nivel de
deficiencia exposición probabilidad consecuencia riesgo Intervención
Uso
inadecuado
0 3 0 10 0 ---
de
herramientas
Posiciones
forzadas al
0 3 0 25 0 ---
asegurar el
material
Fatiga
cadenas,
0 3 0 25 0 ---
cables y
rachas
Aristas
cortantes y
0 3 0 25 0 ---
formas
agudas

19
Sobresfuerzos 10 3 30 25 750 I

Operación del puente grúa.


Riesgo Nivel de Nivel de Nivel de Nivel de Nivel de Nivel de
deficiencia exposición probabilidad consecuencia riesgo Intervención
Cabeza inclinada
6 4 24 25 600 I
hacia atrás
Carga mental 2 4 8 10 80 III
Rotura de
cadenas por 0 4 0 100 0 ---
sobrepeso
Deslumbramiento 6 3 18 10 180 II
Falta de interés 10 2 20 10 200 II

Desembarque del material


Riesgo Nivel de Nivel de Nivel de Nivel de Nivel de Nivel de
deficiencia exposición probabilidad consecuencia riesgo Intervención
Uso
inadecuado
0 3 0 10 0 ---
de las
herramientas
Posiciones
0 3 0 25 0 ---
forzadas
Aristas
0 3 0 25 0 ---
cortantes
Manipulación
de metales
contaminados
con la 10 3 30 60 1800 I
bacteria
responsable
del tétano
Sobreesfuerzo 2 3 6 25 150 II

MEDIDAS DE PREVENCIÓN Y PROTECCIÓN


PUESTO DE TRABAJO: Soldador

ACTIVIDAD: Movilización de piezas a ser soldadas (segmentos de pequeños: manualmente.


Fragmentos de mayor tamaño: con ayuda del puente grúa).

RIESGO: Sobreesfuerzo

NIVEL DE INTERVENCIÓN: II

Medidas Preventivas.

Diseñar un programa de pausas activas, con el objetivo de lograr una preparación del cuerpo
para la realización de las diferentes labores. Hacer énfasis en el calentamiento, estiramiento
y fortalecimiento muscular.
20
Cambiar de postura a lo largo de la jornada laboral y favorecer la alternancia o el cambio de
tareas para conseguir que se utilicen diferentes grupos musculares, y al mismo tiempo, se
disminuye la monotonía en el trabajo(16)
Medidas de protección.

La vestimenta deberá ser cómoda y no ajustada, debiendo evitarse los bolsillos, cinturones, u
otros elementos fáciles de enganchar. El calzado deberá ofrecer un apoyo estable al
trabajador, impidiendo el deslizamiento de éste.
Hacer uso de los equipos de protección individual necesarios para el desarrollo de los
distintos trabajos asegurando que estos no requieran esfuerzos adicionales, interfieran la
capacidad de movimientos, ni impidan la visión del trabajador. En particular, hacer uso de
guantes de protección que se ajusten bien a las manos y que no disminuyan su sensibilidad,
para evitar la aplicación de una fuerza superior a la necesaria.(16)

RIESGO: Manipulación de metales contaminados con la bacteria responsable del tétano

NIVEL DE INTERVENCIÓN: II

Medidas Preventivas

Establecimiento de procedimientos de trabajo adecuados y utilización de medidas técnicas


apropiadas para evitar o minimizar la formación de patologías biológicas en el lugar de
trabajo.
Medidas de Protección

Vacunación obligatoria a todo el personal expuesto a agentes biológicos.


Uso adecuado de los EPP.

RIESGO: Caída de objetos

NIVEL DE INTERVENCIÓN: I

Medidas Preventivas

Las operaciones de manipulación de objetos deberán estar correctamente planificadas,


vigiladas adecuadamente y efectuadas con miras a proteger la seguridad de los
trabajadores.(22)

Medidas de Protección

Uso de los equipos de protección individual necesarios para el desarrollo de los distintos
trabajos (calzado de seguridad con puntera reforzada). En el caso de la manipulación manual
de cargas es importante hacer uso de guantes de protección que se ajusten bien a las manos
y que no disminuyan su sensibilidad.(22)

21
ACTIVIDAD: Unir piezas mediante soldadura SMAW (Soldadura Manual con Electrodo Revestido).

RIESGO: Radiaciones no ionizantes

NIVEL DE INTERVENCIÓN: I

Medidas Preventivas

En función de las operaciones desarrolladas, así como de los métodos y medios utilizados,
cada trabajo debe disponer, por escrito, de una normativa de seguridad que minimice los
riesgos.

Medidas de Protección

El soldador debe utilizar una pantalla facial con certificación de calidad para este tipo de
soldadura, utilizando el visor de cristal inactínico cuyas características varían en función de la
intensidad de corriente empleada. (18)

RIESGO: Gases y polvos en la soldadura

NIVEL DE INTERVENCIÓN: I

Medidas Preventivas

Sustituyendo productos
Cambiando el proceso productivo
Encerrando el proceso
Medidas de Protección

Buena Ventilación
Usando equipos de protección adecuados

RIESGO: Posiciones forzadas

NIVEL DE INTERVENCIÓN: II

Medidas Preventivas

Diseñar correctamente las tareas y actividades, adaptando previamente el puesto de trabajo


a la función a desarrollar (mobiliario, distancias de alcance a los materiales, iluminación...)
favoreciendo una posterior ejecución cómoda y exenta de posturas forzadas.

Cambiar de postura a lo largo de la jornada laboral y favorecer la alternancia o el cambio de


tareas para conseguir que se utilicen diferentes grupos musculares y, al mismo tiempo, se
disminuya la monotonía en el trabajo.

22
Medidas de Protección

Uso de los equipos de protección individual necesarios para el desarrollo de los distintos
trabajos asegurando que estos no interfieran la capacidad de movimientos, ni impidan la
visión del trabajador. En particular, hacer uso de guantes de protección que se ajusten bien a
las manos y que no disminuyan su sensibilidad, para evitar la adopción de posturas
inadecuadas.(19)

ACTIVIDAD: Operación de equipo automático de soldadura TIG

RIESGO: Estrés

NIVEL DE INTERVENCIÓN: II

Medidas Preventivas

Evitar al trabajador sensaciones de urgencia y apremio de tiempo.


Sensibilizar a todos los niveles sobre el significado y la importancia del trabajo que realizan.
Organizar el tiempo de trabajo de manera que permita la realización de pausas
espontáneamente a lo largo de la jornada laboral para descansar y cambiar el foco de
atención. El número, la duración y la distribución de las pausas a lo largo de la jornada de
trabajo están en función de la intensidad del mismo, es decir, de las condiciones y exigencias
del trabajo y de la capacidad de resistencia de la persona.(20)

ACTIVIDAD: Operación del equipo de oxicorte

RIESGO: Radiaciones no ionizantes

NIVEL DE INTERVENCIÓN: I

Medidas Preventivas

En función de las operaciones desarrolladas, así como de los métodos y medios utilizados,
cada trabajo debe disponer, por escrito, de una normativa de seguridad que minimice los
riesgos.(9)

Medidas de Protección

Para proteger adecuadamente los ojos se utilizan filtros y placas filtrantes que deben reunir
una serie de características teniendo en cuenta los valores y tolerancias de transmisión de los
distintos tipos de protección ocular frente a la luz de intensidad elevada.(25)

23
PUESTO: Operador de Granallado

ACTIVIDAD: Ubicar los perdigones en la maquinaria de granallado

RIESGO: Sobreesfuerzo

NIVEL DE INTERVENCIÓN: II

Medidas Preventivas.

Diseñar un programa de pausas activas, con el objetivo de lograr una preparación del cuerpo
para la realización de las diferentes labores. Hacer énfasis en el calentamiento, estiramiento
y fortalecimiento muscular. (16)
Cambiar de postura a lo largo de la jornada laboral y favorecer la alternancia o el cambio de
tareas para conseguir que se utilicen diferentes grupos musculares, y al mismo tiempo, se
disminuye la monotonía en el trabajo(16)
Medidas de protección.

La vestimenta deberá ser cómoda y no ajustada, debiendo evitarse os bolsillos, cinturones, u


otros elementos fáciles de enganchar. El calzado deberá ofrecer un apoyo estable al
trabajador, impidiendo el deslizamiento de éste.
Hacer uso de los equipos de protección individual necesarios para el desarrollo de los
distintos trabajos asegurando que estos no requieran esfuerzos adicionales, interfieran la
capacidad de movimientos, ni impidan la visión del trabajador. En particular, hacer uso de
guantes de protección que se ajusten bien a las manos y que no disminuyan su sensibilidad,
para evitar la aplicación de una fuerza superior a la necesaria.(16)

RIESGO: Presencia de perdigones en el suelo

NIVEL DE INTERVENCIÓN: II

Medidas Preventivas

Cuando sea necesario, las zonas de los lugares de trabajo en las que exista riesgo de caída, de
caída de objetos o de contacto o exposición a elementos agresivos, deberán estar
claramente señalizadas.(20)

Medidas de Protección

Cuando sea imprescindible el tránsito por suelos resbaladizos, se deberá hacer uso de un
calzado resistente, con tacón bajo y suela de goma antideslizante para ofrecer un apoyo
estable al trabajador. En su caso, utilizar los equipos de protección individual adecuados para
el desarrollo de este tipo de trabajos(20)

24
RIESGO: Fatiga mental

NIVEL DE INTERVENCIÓN: III

Medida de Prevención

Organizar el tiempo de trabajo de manera que permita la realización de pausas


espontáneamente a lo largo de la jornada laboral para descansar y cambiar el foco de
atención. El número, la duración y la distribución de las pausas a lo largo de la jornada de
trabajo están en función de la intensidad del mismo, es decir, de las condiciones y exigencias
del trabajo y de la capacidad de resistencia de la persona.(17)

RIESGO: Impacto de perdigones en extremidades inferiores

NIVEL DE INTERVENCIÓN: II

Medidas Preventivas

Las operaciones de manipulación de objetos deberán estar correctamente planificadas,


vigiladas adecuadamente y efectuadas con miras a proteger la seguridad de los trabajadores.

Medidas de Protección

Uso de los equipos de protección individual necesarios para el desarrollo de los distintos
trabajos (calzado de seguridad con puntera reforzada). En el caso de la manipulación manual
de cargas es importante hacer uso de guantes de protección que se ajusten bien a las manos
y que no disminuyan su sensibilidad.

RIESGO: Presión de supervisor con respecto al manejo de los perdigones

NIVEL DE INTERVENCIÓN: II

Medidas Preventivas

Tener un sistema adecuado de comunicación haciendo explícitos los procedimientos y


funciones
Favorecer el clima de comunicación y que posibilite consultas y soluciones
Dar información sobre los resultados del trabajo

ACTIVIDAD: Realizar la actividad de granallado dentro de cabina

RIESGO: Ruido

NIVEL DE INTERVENCIÓN: I

Medidas Preventivas

25
Cuando el nivel de exposición lo haga aconsejable, los equipos, lugares y puestos de trabajo
generadores de ruido deberán señalizarse adecuadamente. Asimismo, cuando sea viable
desde el punto de vista técnico y el riesgo de exposición lo justifique, se delimitarán dichos
lugares y se limitará el acceso a ellos.(19)

Medidas de Protección

Uso de los equipos de protección individual necesarios para el desarrollo de los distintos
trabajos (protectores auditivos individuales apropiados y correctamente ajustados).(4)

RIESGO: Posturas forzadas

NIVEL DE INTERVENCIÓN: II

Medidas Preventivas

Diseñar correctamente las tareas y actividades, adaptando previamente el puesto de trabajo


a la función a desarrollar (mobiliario, distancias de alcance a los materiales, iluminación...)
favoreciendo una posterior ejecución cómoda y exenta de posturas forzadas.(18)

Cambiar de postura a lo largo de la jornada laboral y favorecer la alternancia o el cambio de


tareas para conseguir que se utilicen diferentes grupos musculares y, al mismo tiempo, se
disminuya la monotonía en el trabajo.(18)

Medidas de Protección

Uso de los equipos de protección individual necesarios para el desarrollo de los distintos
trabajos asegurando que estos no interfieran la capacidad de movimientos, ni impidan la
visión del trabajador. En particular, hacer uso de guantes de protección que se ajusten bien a
las manos y que no disminuyan su sensibilidad, para evitar la adopción de posturas
inadecuadas.(18)

ACTIVIDAD: Limpieza de cabina después de realizar el trabajo

RIESGO: Monotonía de la tarea

NIVEL DE INTERVENCIÓN: II

Medidas Preventivas

Rotación de tareas para evitar la monotonía


Amplificación de tareas para conseguir más variedad
Enriquecimiento de las tareas; hacerlas más variadas y con más contenido y complejidad
para que el trabajo tenga más significado

26
RIESGO: Caída de distinto nivel

NIVEL DE INTERVENCIÓN: I

Medidas Preventivas

En el desarrollo de tareas con riesgo de caída a distinto nivel, evitar movimientos bruscos y
no adoptar posiciones peligrosas, especialmente en trabajos en cubierta que puedan hacer
caer al operario.(21)

Medidas de Protección

Uso de los equipos de protección individual necesarios para el desarrollo de los distintos
trabajos (casco de seguridad, arnés, conectores y cuerdas).(21)

ACTIVIDAD: Movilización de piezas a ser granalladas

RIESGO: Sobreesfuerzos

NIVEL DE INTERVENCIÓN: II

Medidas Preventivas.

Diseñar un programa de pausas activas, con el objetivo de lograr una preparación del cuerpo
para la realización de las diferentes labores. Hacer énfasis en el calentamiento, estiramiento
y fortalecimiento muscular. (16)
Cambiar de postura a lo largo de la jornada laboral y favorecer la alternancia o el cambio de
tareas para conseguir que se utilicen diferentes grupos musculares, y al mismo tiempo, se
disminuye la monotonía en el trabajo(16)

Medidas de protección.

La vestimenta deberá ser cómoda y no ajustada, debiendo evitarse os bolsillos, cinturones, u


otros elementos fáciles de enganchar. El calzado deberá ofrecer un apoyo estable al
trabajador, impidiendo el deslizamiento de éste.
Hacer uso de los equipos de protección individual necesarios para el desarrollo de los
distintos trabajos asegurando que estos no requieran esfuerzos adicionales, interfieran la
capacidad de movimientos, ni impidan la visión del trabajador. En particular, hacer uso de
guantes de protección que se ajusten bien a las manos y que no disminuyan su sensibilidad,
para evitar la aplicación de una fuerza superior a la necesaria.(16)

27
RIESGO: Caída de objetos

NIVEL DE INTERVENCIÓN: II

Medidas Preventivas

Las operaciones de manipulación de objetos deberán estar correctamente planificadas,


vigiladas adecuadamente y efectuadas con miras a proteger la seguridad de los
trabajadores.(20)

Medidas de Protección

Uso de los equipos de protección individual necesarios para el desarrollo de los distintos
trabajos (calzado de seguridad con puntera reforzada). En el caso de la manipulación manual
de cargas es importante hacer uso de guantes de protección que se ajusten bien a las manos
y que no disminuyan su sensibilidad.(20)

RIESGO: Aristas agudas y formas cortantes

NIVEL DE INTERVENCIÓN: I

Medidas Preventivas

Las zonas de los lugares de trabajo en las que exista riesgo de caída, de caída de objetos o de
contacto o exposición a elementos agresivos, deberán estar claramente señalizadas.(22)

Medidas de Protección

Uso de los equipos de protección individual necesarios para el desarrollo de los distintos
trabajos (pantallas, gafas de protección ocular y guantes). Estos equipos no deberán
interferir en la capacidad de realizar movimientos, no impedirán la visión, ni disminuirán la
destreza manual del trabajador.(22)

RIESGO: Monotonía de la tarea

NIVEL DE INTERVENCIÓN: II

Medidas Preventivas

Rotación de tareas para evitar la monotonía


Amplificación de tareas para conseguir más variedad
Enriquecimiento de las tareas; hacerlas más variadas y con más contenido y complejidad
para que el trabajo tenga más significado

28
PUESTO: Operador de puente-grúa

ACTIVIDAD: Inspeccionar que los elementos del puente grúa diariamente.

RIESGO: Revisión de carro – caída de distinto nivel

NIVEL DE INTERVENCIÓN: I

Medidas Preventivas

En el desarrollo de tareas con riesgo de caída a distinto nivel, evitar movimientos bruscos y
no adoptar posiciones peligrosas, especialmente en trabajos en cubierta que puedan hacer
caer al operario.(21)

Medidas de Protección

Uso de los equipos de protección individual necesarios para el desarrollo de los distintos
trabajos (casco de seguridad, arnés, conectores y cuerdas).(21)

RIESGO: Presión del supervisor al momento de la inspección

NIVEL DE INTERVENCIÓN: II

Medidas Preventivas

Tener un sistema adecuado de comunicación haciendo explícitos los procedimientos y


funciones
Favorecer el clima de comunicación y que posibilite consultas y soluciones
Dar información sobre los resultados del trabajo

ACTIVIDAD: Preparar el material para su posterior transporte

RIESGO: Sobreesfuerzos

NIVEL DE INTERVENCIÓN: II

Medidas Preventivas.

Diseñar un programa de pausas activas, con el objetivo de lograr una preparación del cuerpo
para la realización de las diferentes labores. Hacer énfasis en el calentamiento, estiramiento
y fortalecimiento muscular. (16)
Cambiar de postura a lo largo de la jornada laboral y favorecer la alternancia o el cambio de
tareas para conseguir que se utilicen diferentes grupos musculares, y al mismo tiempo, se
disminuye la monotonía en el trabajo(16)

29
Medidas de protección.

La vestimenta deberá ser cómoda y no ajustada, debiendo evitarse os bolsillos, cinturones, u


otros elementos fáciles de enganchar. El calzado deberá ofrecer un apoyo estable al
trabajador, impidiendo el deslizamiento de éste.
Hacer uso de los equipos de protección individual necesarios para el desarrollo de los
distintos trabajos asegurando que estos no requieran esfuerzos adicionales, interfieran la
capacidad de movimientos, ni impidan la visión del trabajador. En particular, hacer uso de
guantes de protección que se ajusten bien a las manos y que no disminuyan su sensibilidad,
para evitar la aplicación de una fuerza superior a la necesaria. (16)

ACTIVIDAD: Operación del puente grúa.

RIESGO: Cabeza inclinada hacia atrás

NIVEL DE INTERVENCIÓN: I

Medidas Preventivas

Diseñar correctamente las tareas y actividades, adaptando previamente el puesto de trabajo


a la función a desarrollar (mobiliario, distancias de alcance a los materiales, iluminación...)
favoreciendo una posterior ejecución cómoda y exenta de posturas forzadas.(18)

Cambiar de postura a lo largo de la jornada laboral y favorecer la alternancia o el cambio de


tareas para conseguir que se utilicen diferentes grupos musculares y, al mismo tiempo, se
disminuya la monotonía en el trabajo.(18)

Medidas de Protección

Uso de los equipos de protección individual necesarios para el desarrollo de los distintos
trabajos asegurando que estos no interfieran la capacidad de movimientos, ni impidan la
visión del trabajador. (18)

RIESGO: Carga mental

NIVEL DE INTERVENCIÓN: III

Medidas Preventivas

Definición clara de los puestos de trabajo:

Tareas variadas y con significado para quien las realiza.


Objetivos específicos que se puedan alcanzar a lo largo de la jornada de trabajo.
Autonomía en la realización de las tareas.(17)

30
RIESGO: Deslumbramiento

NIVEL DE INTERVENCIÓN: II

Medidas Preventivas

La iluminación tiene que ser suficiente y la necesaria para cada tipo de trabajo.
La iluminación tiene que ser constante y uniformemente distribuida para evitar la fatiga de
los ojos, que deben acomodarse a la intensidad variable de la luz. Deben evitarse contrastes
violentos de luz y sombra, y las oposiciones de claro y oscuro.
Los focos luminosos tienen que estar colocados de manera que no deslumbren ni produzcan
fatiga a la vista debido a las constantes acomodaciones
Medidas de Protección

Mejorar la distribución física del puesto de trabajo


Utilizar protector visual, (lentes). Diseñados para la cantidad de luxes que se pueden generar
dentro de la industria, para poder realizar el trabajo(23)

RIESGO: Falta de interés

NIVEL DE INTERVENCIÓN: II

Medidas Preventivas

Al operador de le ofrecerá educación complementaria para su crecimiento profesional


Dotar de actividades de interés creciente.

ACTIVIDAD: Desembarque del material

RIESGO: Manipulación de metales contaminados con la bacteria responsable del tétano

NIVEL DE INTERVENCIÓN: I

Medidas Preventivas

Establecimiento de procedimientos de trabajo adecuados y utilización de medidas técnicas


apropiadas para evitar o minimizar la formación de patologías biológicas en el lugar de
trabajo.
Medidas de Protección

Vacunación obligatoria a todo el personal expuesto a agentes biológicos.


Uso adecuado de los EPP.

31
RIESGO: Sobreesfuerzo

NIVEL DE INTERVENCIÓN: II

Medidas Preventivas.

Diseñar un programa de pausas activas, con el objetivo de lograr una preparación del cuerpo
para la realización de las diferentes labores. Hacer énfasis en el calentamiento, estiramiento
y fortalecimiento muscular. (16)
Cambiar de postura a lo largo de la jornada laboral y favorecer la alternancia o el cambio de
tareas para conseguir que se utilicen diferentes grupos musculares, y al mismo tiempo, se
disminuye la monotonía en el trabajo(16)

Medidas de protección.

La vestimenta deberá ser cómoda y no ajustada, debiendo evitarse os bolsillos, cinturones, u


otros elementos fáciles de enganchar. El calzado deberá ofrecer un apoyo estable al
trabajador, impidiendo el deslizamiento de éste.
Hacer uso de los equipos de protección individual necesarios para el desarrollo de los
distintos trabajos asegurando que estos no requieran esfuerzos adicionales, interfieran la
capacidad de movimientos, ni impidan la visión del trabajador. En particular, hacer uso de
guantes de protección que se ajusten bien a las manos y que no disminuyan su sensibilidad,
para evitar la aplicación de una fuerza superior a la necesaria.

RESULTADOS
Tabla de resultados del análisis de riesgos para tres puestos de trabajo en la una industria
metalmecánica. (Adjunto al presente documento)

CONCLUSIONES
 Se han identificado, evaluado y establecido prioridades de los factores de riesgo presentes
en los procesos y ambientes laborales, para un soldador, un operador de granallado y un
operador de puente grúa de la industria metalmecánica Acero de los Andes.

 Ha sido aplicado el método general de evaluación de riesgos ““NTP 330: Sistema Simplificado
de Evaluación de Riesgos de Accidente” del INSHT español, en la Industria Acero de los Andes
(IAA), estableciendo para el presente caso que los riesgos con mayor prioridad de corrección
inmediata son para soldadura: caída de objetos, radiaciones no ionizantes, y gases y polvos.
Para el operador de granallado: ruido, caída de distinto nivel (para actividades de limpieza),
y aristas agudas y formas cortantes. Para operador de puente grúa: caída de distinto nivel,
sobreesfuerzo, cabeza inclinada hacia atrás y manipulación de metales con la bacteria
responsable del tétano.

32
 Se han establecido medidas de prevención y protección laboral para cada uno de los puestos
de trabajo de IAA, según las prioridades establecidas con el método general de riesgos.

BIBLIOGRAFÍA
(2) Méndez D., F.. “Higiene industrial: manual para la formación del especialista” , 5ta
Edición. Valladolid, España. 2006.
(3) Polígono Industrial Can Sedó. SOLDADURA TIG. Online:
http://74.125.47.132/search?q=cache:h6u3rMvfSGQJ:www.sunarc.com/Documents/soldadu
ra%2520TIG.pdf+soldadura+tig&hl=es&gl=ec. Acceso: 30 de Enero del 2010.
(4) AGA. Soldadura TIG. Online:
http://www.aga.com/International/Web/LG/EC/likelgagaec.nsf/DocByAlias/app_cw_arc_tig.
Acceso: 30 de Enero del 2010.
(5) Generalitat de Catalunya. Equipo de Oxicorte. Online:
http://www.gencat.cat/treball/departament/centre_documentacio/publicacions/seguretat_
salut_laboral/guies/llibres/construccio_accessible/esp/05/05_03.pdf. Acceso: 5 de Febrero
del 2010.
(6) Fundación José Guillermo carrillo. Granallado. Online:
www.fundacionjoseguillermocarrillo.com/.../TESIS_celestinomartinez.pdf. Acceso: 5 de
Febrero del 2010.
(7) Corrblast. Equipos para el Arenado y Granallado de Obra.
http://www.corrblast.com.ar/equipos_para_arenado_y_granallado.htm. Acceso: 5 de
Febrero del 2010.
(8) Wikipedia. Granallado. 2010. Online: http://es.wikipedia.org/wiki/Granallado. Acceso: 5
de Febrero del 2010.
(9) Solomantenimiento.com. Mantenimiento Punte Grúa. Online:
http://www.solomantenimiento.com/articulos/mantenimiento-puentes-grua.htm. Acceso: 5
de Febrero del 2010.
(10) INSHT. NTP 253: Puente-grúa. Online:
http://www.insht.es/InshtWeb/Contenidos/Documentacion/FichasTecnicas/NTP/Ficheros/2
01a300/ntp_253.pdf. Acceso: 5 de Febrero del 2010.
(11) Universitat Jaume. Recomendaciones de seguridad en el uso de carretillas elevadoras,
transpaleta y puentes. Online:
http://www.uji.es/bin/serveis/prev/docum/notas/carrelev.pdf. Acceso: 5 de Febrero del
2010.
(12) Quiminet. Los riesgos en la soldadura. Online:
http://www.quiminet.com/ar1/ar_vcdarmAAssvcd-los-riesgos-en-la-soldadura.htm. 7 de
Febrero del 2010.
(13) Caballano. SOLDADURA. Online: http://www.caballano.com/soldadura.htm. 7 de
Febrero del 2010.
(14) Elchapista. Riesgos en la soldadura. Online:
http://www.elchapista.com/riesgos_de_la_soldadura.html. 7 de Febrero del 2010.
(15) Salud y medicinas. Hongos. Online:
http://www.saludymedicinas.com.mx/nota.asp?id=2056. 8 de Febrero del 2010.
(16)Portal.Uned.es/ “Trastornos músulo-esqueléticos”/online/Recuperado 2010-02-
10/http://portal.uned.es/pls/portal/docs/PAGE/UNED_MAIN/LAUNIVERSIDAD/VICERRECTO
33
RADOS/GERENCIA/RECURSOS%20HUMANOS/SALUD-
LABORAL/CLASIFICACIONPUESTOSRIESGOS/RELACION%20DE%20RIESGOS%20LABORALES%2
0Y%20MEDIDAS/R34TRASTORNOSMUSCULOESQUELETICOSSOBREESFUERZOS.PDF

(17)Portal.Uned.es / “Fatiga mental”/online/Recuperado 2010-02-10/


http://portal.uned.es/pls/portal/docs/PAGE/UNED_MAIN/LAUNIVERSIDAD/VICERRECTORAD
OS/GERENCIA/RECURSOS%20HUMANOS/SALUD-
LABORAL/CLASIFICACIONPUESTOSRIESGOS/RELACION%20DE%20RIESGOS%20LABORALES%2
0Y%20MEDIDAS/R23FATIGA%20MENTAL.PDF

(18)Portal.Uned.es/ “Trastornos músulo-esqueléticos: posturas forzadas”/online/Recuperado


2010-02-10/
http://portal.uned.es/pls/portal/docs/PAGE/UNED_MAIN/LAUNIVERSIDAD/VICERRECTORAD
OS/GERENCIA/RECURSOS%20HUMANOS/SALUD-
LABORAL/CLASIFICACIONPUESTOSRIESGOS/RELACION%20DE%20RIESGOS%20LABORALES%2
0Y%20MEDIDAS/R33TRASTORNOSMUSCULOESQUELETICOSPOSTURASFORZADAS.PDF

(19)Portal.Uned.es / “Exposición a agentes físicos: ruido”/online/Recuperado 2010-02-10/


http://portal.uned.es/pls/portal/docs/PAGE/UNED_MAIN/LAUNIVERSIDAD/VICERRECTORAD
OS/GERENCIA/RECURSOS%20HUMANOS/SALUD-
LABORAL/CLASIFICACIONPUESTOSRIESGOS/RELACION%20DE%20RIESGOS%20LABORALES%2
0Y%20MEDIDAS/R15EXPOSICIONAGENTESFISICOSRUIDO.PDF

(20)Portal.Uned.es / “Caída de personas al mismo nivel”/online/Recuperado 2010-02-10/


http://portal.uned.es/pls/portal/docs/PAGE/UNED_MAIN/LAUNIVERSIDAD/VICERRECTORAD
OS/GERENCIA/RECURSOS%20HUMANOS/SALUD-
LABORAL/CLASIFICACIONPUESTOSRIESGOS/RELACION%20DE%20RIESGOS%20LABORALES%2
0Y%20MEDIDAS/R04CAIDAPERSONASMISMONIVEL.PDF

(21)Portal.Uned.es / “Caída de personas a distinto nivel”/online/Recuperado 2010-02-10/


http://portal.uned.es/pls/portal/docs/PAGE/UNED_MAIN/LAUNIVERSIDAD/VICERRECTORAD
OS/GERENCIA/RECURSOS%20HUMANOS/SALUD-
LABORAL/CLASIFICACIONPUESTOSRIESGOS/RELACION%20DE%20RIESGOS%20LABORALES%2
0Y%20MEDIDAS/R03CAIDAPERSONASDISTINTONIVEL.PDF

(22)Portal.Uned.es / “Golpes y cortes: objetos, materiales y


herramientas”/online/Recuperado 2010-02-10/
http://portal.uned.es/pls/portal/docs/PAGE/UNED_MAIN/LAUNIVERSIDAD/VICERRECTORAD
OS/GERENCIA/RECURSOS%20HUMANOS/SALUD-
LABORAL/CLASIFICACIONPUESTOSRIESGOS/RELACION%20DE%20RIESGOS%20LABORALES%2
0Y%20MEDIDAS/R27GOLPESCORTESOBJETOSMATERIALESHERRAMIENTAS.PDF

(23)Ryan Chinchilla Sibaja. “Salud y Seguridad en el trabajo”. EUNED, 2002, pg. 241

34
(24)Portal.Uned.es / “Exposición a agentes físicos: radiaciones no
ionizantes(soldadura)”/online/Recuperado 2010-02-10/
http://portal.uned.es/pls/portal/docs/PAGE/UNED_MAIN/LAUNIVERSIDAD/VICERRECTORAD
OS/GERENCIA/RECURSOS%20HUMANOS/SALUD-
LABORAL/CLASIFICACIONPUESTOSRIESGOS/RELACION%20DE%20RIESGOS%20LABORALES%2
0Y%20MEDIDAS/R34TRASTORNOSMUSCULOESQUELETICOSSOBREESFUERZOS.PDF

35
ANEXOS
ANEXO 1: Diagrama de flujo de producción de una industria metalmecánica. Figura 1.

36
ANEXO 2: Proceso y cabinas de granallado.

*Figura 3.

ANEXO 3: Puente grúa, sus elementos y control de mando del puente grúa. *Figura 4.

37
ANEXO 4: Nivel de consecuencia.

ANEXO 5: Nivel de deficiencia.

ANEXO 6: Nivel de probabilidad. Figura 1 y 2.

38
ANEXO 7: Nivel de riesgo e intervención.

ANEXO 8: Nivel de intervención.

39
ANEXO 9: Listas de verificación

Soldador:

Actividad: Movilización de piezas a ser soldadas


Riesgo: sobreesfuerzos
Preguntas Si No
1. Se mantiene la columna en posición recta X
2. La tarea no exige desplazamientos X
3. los ciclos de trabajo no son superiores a medio minuto X
CRITERIOS DE VALORACIÓN
Muy deficiente Deficiente Mejorable
Dos o más deficiencias 2. 3.

Actividad: Movilización de piezas a ser soldadas


Riesgo: Aristas agudas y formas cortantes
Pregunta Si No
1. Uso de equipos de protección personal correcto X
2. El espacio de trabajo está limpio y ordenado, libre de obstáculos y con equipamiento X
necesario.
3. Las dimensiones adaptadas permiten realizar movimientos seguros. X
CRITERIOS DE VALORACIÓN
Muy deficiente Deficiente Mejorable
Dos o más deficiencias 3. 2.

Actividad: Movilización de piezas a ser soldadas

Riesgo: Atrapamientos de partes corporales


Pregunta Si No
1. Uso de equipos de protección personal correcto X
2. Están protegidas las aberturas en el suelo, los pasos y las plataformas de trabajo elevadas X
3. Las dimensiones adaptadas permiten realizar movimientos seguros. X
CRITERIOS DE VALORACIÓN
Muy deficiente Deficiente Mejorable
Dos o más deficiencias 2. 3.

Actividad: Movilización de piezas a ser soldadas

Riesgo: Manipulación de metales contaminados con la bacteria responsable del tétano.


Pregunta Si No
1. El trabajador ha sido inmunizado, con la vacuna antitetánica. X
2. Uso de equipos de protección personal correcto. X
3. Tratamiento previo del metal. X
CRITERIOS DE VALORACIÓN
Muy deficiente Deficiente Mejorable
Dos o más deficiencias 2. 3.

Actividad: Movilización de piezas a ser soldadas


Riesgo: Caída de objetos

40
Pregunta Si No
1. Los pesos manipulados son inferiores a 25 kg. X
2. Se controla que se manejen las cargas de forma correcta. X
3. La tarea no exige desplazamiento X
CRITERIOS DE VALORACIÓN
Muy deficiente Deficiente Mejorable
Dos o más deficiencias 2. 3.

Actividad: Unir piezas mediante soldadura SMAW

Riesgo: Contactos eléctricos


Pregunta Si No
1. La persona que realiza trabajos que involucran electricidad esta cualificado y autorizado X
para operar.
2. Uso de equipos de protección personal aislantes. X
3. El número de personas expuestas es reducido. X
CRITERIOS DE VALORACIÓN
Muy deficiente Deficiente Mejorable
Dos o más deficiencias 2. 3.

Actividad: Unir piezas mediante soldadura SMAW

Riesgo: Radiaciones no ionizantes


Pregunta Si No
1. Se utilizan protecciones individuales de ojos y piel para minimizar la exposición a la X
radiación.
2. Se reduce el tiempo de exposición al mínimo posible. X
3. Se realizan reconocimientos médicos periódicos específicos. X
CRITERIOS DE VALORACIÓN
Muy deficiente Deficiente Mejorable
Dos o más deficiencias 2. 3.

Actividad: Unir piezas mediante soldadura SMAW

Riesgo: Gases y polvos en la soldadura


Pregunta Si No
1. Existe ventilación suficiente de salida local en la zona en la que se utiliza soldadura. X
2. Se dispone y usa equipos de protección individua en las operaciones con productos X
peligrosos.
3. Se realizan reconocimientos médicos periódicos específicos. X
CRITERIOS DE VALORACIÓN
Muy deficiente Deficiente Mejorable
Dos o más deficiencias 2. 3.

Actividad: Unir piezas mediante soldadura SMAW

Riesgo: Posiciones forzadas


Pregunta Si No
1. Se mantiene la columna en posición recta. X
2. Los puntos de suelda se encuentran en zonas fácilmente accesibles, evitando las posiciones X
forzadas.

41
3. Existen intervalos de descanso durante el periodo de soldado. X
CRITERIOS DE VALORACIÓN
Muy deficiente Deficiente Mejorable
Dos o más deficiencias 2. 3.

Actividad: Unir piezas mediante soldadura SMAW

Riesgo: Proyecciones en ojos


Pregunta Si No
1. Se utilizan protecciones individuales de ojos y piel para minimizar la exposición a la X
radiación. (mascara)
2. Existe equipos reactivos para atender a afectado inmediatamente. (Ej. ducha de ojos) X

3. El operador está capacitado para actuar en caso de un accidente (proyección en ojos). X

CRITERIOS DE VALORACIÓN
Muy deficiente Deficiente Mejorable
Dos o más deficiencias 2. 3.

Actividad: Operación de equipo automático de soldadura TIG

Riesgo: Exposición a gases tóxicos o asfixiantes


Pregunta Si No
1. Existe ventilación suficiente de salida local en la zona en la que se utiliza soldadura. X
2. Se dispone y usa equipos de protección individua en las operaciones con productos X
peligrosos.
3. Se realizan reconocimientos médicos periódicos específicos. X
CRITERIOS DE VALORACIÓN
Muy deficiente Deficiente Mejorable
Dos o más deficiencias 2. 3.

Actividad: Operación de equipo automático de soldadura TIG

Riesgo: Elementos a elevada temperatura


Pregunta Si No
1. La persona que realiza trabajos que involucran elementos a elevada temperatura esta X
cualificado y autorizado para operar.
2. Uso de equipos de protección aislantes. X
3. Cuenta el lugar con un procedimiento de trabajo en caliente establecido para operaciones X
en las que se empleen llamas o se produzcan chispas.
CRITERIOS DE VALORACIÓN
Muy deficiente Deficiente Mejorable
Dos o más deficiencias 2. 3.

Actividad: Operación de equipo automático de soldadura TIG

Riesgo: Incendio y explosiones


Pregunta Si No
1. La empresa tiene un plan de emergencia contra incendios y de evacuación. X

42
2. Existen extintores en número suficiente. X
3. Existen cuando se precisa rótulos de señalización y alumbrado de emergencia, para facilitar X
el acceso al exterior
CRITERIOS DE VALORACIÓN
Muy deficiente Deficiente Mejorable
Dos o más deficiencias 2. 3.

Actividad: Operación de equipo automático de soldadura TIG

Riesgo: Estrés
Pregunta Si No
1. Existen intervalos de descanso dentro del horario de trabajo. X
2. El ritmo de trabajo es fácilmente alcanzable por un trabajador con experiencia. X
3. Se garantiza la vigilancia periódica de la salud psicología de los trabajadores. X
CRITERIOS DE VALORACIÓN
Muy deficiente Deficiente Mejorable
Dos o más deficiencias 2. 3.

Actividad: Operación de equipo automático de soldadura TIG

Riesgo: Deslumbramiento en la soldadura


Pregunta Si No
1. Existen barreras que separen visiblemente al operador de a soldadura. X
2. El operador utiliza equipos de protección adecuados (para ojos). X
3. Se realizan reconocimientos médicos periódicos específicos. X
CRITERIOS DE VALORACIÓN
Muy deficiente Deficiente Mejorable
Dos o más deficiencias 2. 3.

Actividad: Operación del equipo de oxicorte.

Riesgo: Radiaciones no ionizantes


Pregunta Si No
1. Se utilizan protecciones individuales de ojos y piel para minimizar la exposición a la X
radiación.
2. Se reduce el tiempo de exposición al mínimo posible. X
3. Se realizan reconocimientos médicos periódicos específicos. X
CRITERIOS DE VALORACIÓN
Muy deficiente Deficiente Mejorable
Dos o más deficiencias 2. 3.

Actividad: Operación del equipo de oxicorte.

Riesgo: Explosión e incendio


Pregunta Si No
1. Las operaciones de trasvase y manipulación de líquidos inflamables se realizan en X
condiciones de seguridad.
2. Hay trabajadores formados y adiestrados en el manejo de os medios de lucha contra X
incendios.
3. Están identificados los posibles focos de ignición. X
CRITERIOS DE VALORACIÓN
Muy deficiente Deficiente Mejorable
Dos o más deficiencias 2. 3.

43
Actividad: Operación del equipo de oxicorte.

Riesgo: Manipulación insegura de cilindros - atrapamiento


Pregunta Si No
1. Los cilindros de gases se encuentran asegurados con resguardos. X
2. La persona que manipula los cilindros esta cualificado y autorizado para operar. X
3. Las dimensiones adoptadas permiten realizas movimientos seguros. X
CRITERIOS DE VALORACIÓN
Muy deficiente Deficiente Mejorable
Dos o más deficiencias 2. 3.

Actividad: Operación del equipo de oxicorte.

Riesgo: Elementos a elevada temperatura


Pregunta Si No
1. La persona que realiza trabajos que involucran elementos a elevada temperatura esta X
cualificado y autorizado para operar.
2. Uso de equipos de protección aislantes. X
3. Cuenta el lugar con un procedimiento de trabajo en caliente establecido para operaciones X
en las que se empleen llamas o se produzcan chispas.
CRITERIOS DE VALORACIÓN
Muy deficiente Deficiente Mejorable
Dos o más deficiencias 2. 3.

Actividad: Operación del equipo de oxicorte.

Riesgo: Gases y polvos en oxicorte


Pregunta Si No
1. Existe ventilación suficiente de salida local en la zona en la que se utiliza soldadura. X
2. Se dispone y usa equipos de protección individua en las operaciones con productos X
peligrosos.
3. Se realizan reconocimientos médicos periódicos específicos. X
CRITERIOS DE VALORACIÓN
Muy deficiente Deficiente Mejorable
Dos o más deficiencias 2. 3.

Operador de granallado

Actividad: Ubicar los perdigones en la maquinaria de granallado


Riesgo: Sobreesfuerzos
Pregunta Si No
1. Se mantiene la columna en posición recta X
2. La tarea no exige desplazamientos X
3. los ciclos de trabajo no son superiores a medio minuto X
CRITERIOS DE VALORACIÓN
Muy deficiente Deficiente Mejorable
Dos o más deficiencias 2. 3.

Actividad: Ubicar los perdigones en la maquinaria de granallado


Riesgo: Presencia de perdigones en el suelo
Pregunta Si No
1. Son correctas las características del suelo y se mantiene limpio. X
44
2. El espacio de trabajo está limpio y ordenado, y libre de obstáculos, con el equipamiento X
necesario.
3. Los espacios del trabajo están suficientemente protegidos de posibles riesgos externos a X
cada puesto (caídas).
CRITERIOS DE VALORACIÓN
Muy deficiente Deficiente Mejorable
Dos o más deficiencias 2. 3.

Actividad: Ubicar los perdigones en la maquinaria de granallado


Riesgo: Fatiga mental
Pregunta Si No
1. El nivel de atención requerido para la ejecución de la tarea no es elevado. X
2. El trabajador tiene experiencia y conoce el proceso y los equipos X
3. En entorno físico facilita el desarrollo de la tarea. X
CRITERIOS DE VALORACIÓN
Muy deficiente Deficiente Mejorable
Dos o más deficiencias 2. 3. 1.

Actividad: Ubicar los perdigones en la maquinaria de granallado


Riesgo: Impacto de perdigones en extremidades inferiores
Pregunta Si No
1. Los pesos manipulados son inferiores a 25 kg. X
2. Se controla que se manejen las cargas de forma correcta. X
3. Se usa equipos de protección personal adecuados. (botas con punta de acero, etc.) X
CRITERIOS DE VALORACIÓN
Muy deficiente Deficiente Mejorable
Dos o más deficiencias 2. 3.

Actividad: Ubicar los perdigones en la maquinaria de granallado

Riesgo: Presión de supervisor con respecto al manejo de los perdigones


Pregunta Si No
1. Se realizan charlas a los supervisores para la reacción con los operadores. X
2. Existen espacios en los cuales el operador pueda expresar sus pensamientos en relación con X
el trabajo que realiza.
3. Se fijan y controlan periódicamente objetivos concretos para mejorar las condiciones de X
trabajo.
CRITERIOS DE VALORACIÓN
Muy deficiente Deficiente Mejorable
Dos o más deficiencias 2. 3.

Actividad: Realizar la actividad de granallado dentro de cabina


Riesgo: Ruido generado por la operación
Pregunta Si No
1. Los niveles de ruido dentro de la cabina no sobrepasan los límites permisibles. (85dB) X
2. Se utilizan equipos de protección personal adecuados. X
3. Se realizan reconocimientos médicos periódicos específicos. X
CRITERIOS DE VALORACIÓN
Muy deficiente Deficiente Mejorable
Dos o más deficiencias 2. 1. 3.

45
Actividad: Realizar la actividad de granallado dentro de cabina
Riesgo: Exposición al polvo
Pregunta Si No
1. Existe ventilación suficiente dentro de la cabina de granallado. X
2. Se dispone y usa equipos de protección individua (mascarillas anti-polvos) en las X
operaciones con productos peligrosos.
3. Se realizan reconocimientos médicos periódicos específicos. X
CRITERIOS DE VALORACIÓN
Muy deficiente Deficiente Mejorable
Dos o más deficiencias 2. 3.

Actividad: Realizar la actividad de granallado dentro de cabina


Riesgo: Presencia de perdigones en el suelo
Pregunta Si No
1. Son correctas las características del suelo y se mantiene limpio. X
2. El espacio de trabajo está limpio y ordenado, y libre de obstáculos, con el equipamiento X
necesario.
3. Los espacios del trabajo están suficientemente protegidos de posibles riesgos externos a X
cada puesto (caídas).
CRITERIOS DE VALORACIÓN
Muy deficiente Deficiente Mejorable
Dos o más deficiencias 2. 3.

Actividad: Realizar la actividad de granallado dentro de cabina


Riesgo: Posturas forzadas
Pregunta Si No
1. Se mantiene la columna en posición recta. X
2. El metal a granallar se encuentran en zonas fácilmente accesibles, evitando las posiciones X
forzadas.
3. Existen intervalos de descanso durante el periodo de granallado. X
CRITERIOS DE VALORACIÓN
Muy deficiente Deficiente Mejorable
Dos o más deficiencias 2. 3.

Actividad: Realizar la actividad de granallado dentro de cabina


Riesgo: Uso prolongado del equipo de seguridad (generación de hongos)
Pregunta Si No
1. Es adecuada la limpieza y desinfección de los equipos de protección personal. X
2. El empleado tiene una buena higiene personal. X
3. Se realizan reconocimientos médicos periódicos específicos. X
CRITERIOS DE VALORACIÓN
Muy deficiente Deficiente Mejorable
Dos o más deficiencias 2. 3.

Actividad: Limpieza de cabina después de realizar el trabajo


Riesgo: Presencia de perdigones en el suelo
Pregunta Si No
1. Son correctas las características del suelo y se mantiene limpio. X
2. El espacio de trabajo está limpio y ordenado, y libre de obstáculos, con el equipamiento X
necesario.
3. Los espacios del trabajo están suficientemente protegidos de posibles riesgos externos a X

46
cada puesto (caídas).
CRITERIOS DE VALORACIÓN
Muy deficiente Deficiente Mejorable
Dos o más deficiencias 2. 3.

Actividad: Limpieza de cabina después de realizar el trabajo


Riesgo: Exposición al polvo
Pregunta Si No
1. Existe ventilación suficiente dentro de la cabina de granallado. X
2. Se dispone y usa equipos de protección individua (mascarillas anti-polvos) en las X
operaciones con productos peligrosos.
3. Se realizan reconocimientos médicos periódicos específicos. X
CRITERIOS DE VALORACIÓN
Muy deficiente Deficiente Mejorable
Dos o más deficiencias 2. 3.

Actividad: Limpieza de cabina después de realizar el trabajo


Riesgo: Monotonía de la tarea
Pregunta Si No
1. Existe rotación de los puestos de trabajo compatibles. X
2. Existen incentivos que motiven al trabajador. X
3. La empresa ofrece oportunidades de desarrollo profesional al trabajador. X
CRITERIOS DE VALORACIÓN
Muy deficiente Deficiente Mejorable
Dos o más deficiencias 2. 3.

Actividad: Limpieza de cabina después de realizar el trabajo


Riesgo: Caída de distinto nivel
Pregunta Si No
1. El sistema de granallado está inactivo. X
2. Se utiliza escalera dieléctrica para acceder a la parte superior del sistema de granallado. X
3. Se utiliza equipos de protección personal (líneas de vida). X
CRITERIOS DE VALORACIÓN
Muy deficiente Deficiente Mejorable
Dos o más deficiencias 2. 3.

Actividad: Limpieza de cabina después de realizar el trabajo


Riesgo: Posturas forzadas
Pregunta Si No
1. Se mantiene la columna en posición recta. X
2. Las zonas a limpiar se encuentran fácilmente accesibles, evitando las posiciones forzadas. X
3. Existen intervalos de descanso durante el periodo limpieza. X
CRITERIOS DE VALORACIÓN
Muy deficiente Deficiente Mejorable
Dos o más deficiencias 2. 3.

47
Actividad: Movilización de piezas a ser granalladas
Riesgo: Sobreesfuerzos
Pregunta Si No
1. Se mantiene la columna en posición recta X
2. La tarea no exige desplazamientos X
3. los ciclos de trabajo no son superiores a medio minuto X
CRITERIOS DE VALORACIÓN
Muy deficiente Deficiente Mejorable
Dos o más deficiencias 2. 3.

Actividad: Movilización de piezas a ser granalladas


Riesgo: Caída de objetos
Pregunta Si No
1. Los pesos manipulados son inferiores a 25 kg. X
2. Se controla que se manejen las cargas de forma correcta. X
3. La tarea no exige desplazamiento X
CRITERIOS DE VALORACIÓN
Muy deficiente Deficiente Mejorable
Dos o más deficiencias 2. 3.

Actividad: Movilización de piezas a ser granalladas


Riesgo: Aristas agudas y formas cortantes
Pregunta Si No
1. Uso de equipos de protección personal correcto X
2. El espacio de trabajo está limpio y ordenado, libre de obstáculos y con equipamiento X
necesario.
3. Las dimensiones adaptadas permiten realizar movimientos seguros. X
CRITERIOS DE VALORACIÓN
Muy deficiente Deficiente Mejorable
Dos o más deficiencias 2. 3.

Actividad: Movilización de piezas a ser granalladas


Riesgo: Monotonía de la tarea
Pregunta Si No
1. Existe rotación de los puestos de trabajo compatibles. X
2. Existen incentivos que motiven al trabajador. X
3. La empresa ofrece oportunidades de desarrollo profesional al trabajador. X
CRITERIOS DE VALORACIÓN
Muy deficiente Deficiente Mejorable
Dos o más deficiencias 2. 3.

Actividad: Movilización de piezas a ser granalladas


Riesgo: Atrapamiento de partes corporales
Pregunta Si No
1. Uso de equipos de protección personal correcto X
2. Están protegidas las aberturas en el suelo, los pasos y las plataformas de trabajo elevadas X
3. Las dimensiones adaptadas permiten realizar movimientos seguros. X
CRITERIOS DE VALORACIÓN
48
Muy deficiente Deficiente Mejorable
Dos o más deficiencias 2. 3.

Operador de puente grúa:

Actividad: Inspeccionar los elementos del puente grúa


Riesgo: Desplome de las piezas de la maquinaria
Pregunta Si No
1. Se inspecciona frecuentemente la maquinaria para evitar posibles averías en el trascurso X
del trabajo.
2. La inspección manual se puede regular fácilmente y sin necesidad de herramientas. X
3. El operador una vez inspeccionada la maquinaria en a que trabaja, entrega reportes X
inmediatamente, si encuentra algún tipo de avería.
CRITERIOS DE VALORACIÓN
Muy deficiente Deficiente Mejorable
Dos o más deficiencias 2. 3.

Actividad: Inspeccionar los elementos del puente grúa


Riesgo: Revisión de carro – caída de distinto nivel
Pregunta Si No
1. El puente grúa al ser inspeccionado se encuentra fuera de operación. X
2. El espacio donde se moviliza operador para a inspección es adecuado y seguro. X
3. Se usan equipos de protección personal adecuados para la revisión. (líneas de vida) X
CRITERIOS DE VALORACIÓN
Muy deficiente Deficiente Mejorable
Dos o más deficiencias 2. 3.

Actividad: Inspeccionar los elementos del puente grúa


Riesgo: Revisión de las ruedas encarriladas - atrapamiento
Pregunta Si No
1. El puente grúa al ser inspeccionado se encuentra fuera de operación. X
2. Se usan equipos de protección personal adecuados para la revisión. (líneas de vida) X
3. La persona que realiza trabajos que de inspección en el puente grúa (operador) esta X
cualificado y autorizado para operar.
CRITERIOS DE VALORACIÓN
Muy deficiente Deficiente Mejorable
Dos o más deficiencias 2. 3.

Actividad: Inspeccionar los elementos del puente grúa


Riesgo: Revisión de motores eléctricos del puente grúa - electrocución
Pregunta Si No
1. El puente grúa al ser inspeccionado se encuentra fuera de operación. X
2. Se usan equipos de protección personal adecuados para la revisión. (líneas de vida) X
3. La persona que realiza trabajos que de inspección en el puente grúa (operador) esta X
cualificado y autorizado para operar.
CRITERIOS DE VALORACIÓN
Muy deficiente Deficiente Mejorable
Dos o más deficiencias 2. 3.

49
Actividad: Inspeccionar los elementos del puente grúa
Riesgo: Presión por parte del supervisor al momento de la inspección
Pregunta Si No
1. Se realizan charlas a los supervisores para la reacción con los operadores. X
2. Existen espacios en los cuales el operador pueda expresar sus pensamientos en relación con X
el trabajo que realiza.
3. Se fijan y controlan periódicamente objetivos concretos para mejorar las condiciones de X
trabajo.
CRITERIOS DE VALORACIÓN
Muy deficiente Deficiente Mejorable
Dos o más deficiencias 2. 3.

Actividad: Preparar el material con las herramientas y elementos adecuados para su posterior transporte.
Riesgo: Uso inadecuado del las herramientas al preparar el material a ser transportado
Pregunta Si No
1. Se han realizado charlas para indicar a los operadores la óptima manipulación de X
herramientas.
2. Al operador se le ha facilitado las herramientas adecuadas para evitar las posiciones X
forzadas.
3. Las herramientas se encuentran en buen estado. X
CRITERIOS DE VALORACIÓN
Muy deficiente Deficiente Mejorable
Dos o más deficiencias 2. 3.

Actividad: Preparar el material con las herramientas y elementos adecuados para su posterior transporte.
Riesgo: Posiciones forzadas al asegurar el material
Pregunta Si No
1. Se mantiene la columna en posición recta. X
2. Los puntos de aseguramiento se encuentran en zonas fácilmente accesibles, evitando las X
posiciones forzadas.
3. Existen intervalos de descanso. X
CRITERIOS DE VALORACIÓN
Muy deficiente Deficiente Mejorable
Dos o más deficiencias 2. 3.

Actividad: Preparar el material con las herramientas y elementos adecuados para su posterior transporte.
Riesgo: Fatiga de cadenas, cables y rachas
Pregunta Si No
1. Las cadenas se encuentran en condiciones óptimas. X
2. Se inspecciona las cadenas, cables y rachas como lo estipula el manual X
3. Se usa equipos de protección personal adecuados. X
CRITERIOS DE VALORACIÓN
Muy deficiente Deficiente Mejorable
Dos o más deficiencias 2. 3.

Actividad: Preparar el material con las herramientas y elementos adecuados para su posterior transporte.
Riesgo: Aristas cortantes y formas agudas en el material
Pregunta Si No
1. Uso de equipos de protección personal correcto X
2. El espacio de trabajo está limpio y ordenado, libre de obstáculos y con equipamiento X

50
necesario.
3. Las dimensiones adaptadas permiten realizar movimientos seguros. X
CRITERIOS DE VALORACIÓN
Muy deficiente Deficiente Mejorable
Dos o más deficiencias 2. 3.

Actividad: Preparar el material con las herramientas y elementos adecuados para su posterior transporte.
Riesgo: Sobreesfuerzos:
Pregunta Si No
1. Se mantiene la columna en posición recta X
2. La tarea no exige desplazamientos X
3. los ciclos de trabajo no son superiores a medio minuto X
CRITERIOS DE VALORACIÓN
Muy deficiente Deficiente Mejorable
Dos o más deficiencias 2. 3.

Actividad: Operación del puente grúa.


Riesgo: Cabeza inclinada hacia atrás
Pregunta Si No
1. El operador al manejar el puente grúa se encuentra en sitio optimo de visualización para X
eliminar posturas forzadas
2. Existen intervalos de descanso durante el periodo de operación X
3. Se realizan controles médicos periódicos X
CRITERIOS DE VALORACIÓN
Muy deficiente Deficiente Mejorable
Dos o más deficiencias 2. 1. 3.

Actividad: Operación del puente grúa.


Riesgo: Carga Mental
Pregunta Si No
1. El nivel de atención requerido para la ejecución de la tarea no es elevado. X
2. El trabajador tiene experiencia y conoce el proceso y los equipos X
3. En entorno físico facilita el desarrollo de la tarea. X
CRITERIOS DE VALORACIÓN
Muy deficiente Deficiente Mejorable
Dos o más deficiencias 2. 3. 1.

Actividad: Operación del puente grúa.


Riesgo: Rotura de cables por sobrepeso
Pregunta Si No
1. Se cumplen las cargas establecidas en el instructivo del equipo X
2. Los cables se encuentran en buen estado. X
3. No existen obstáculos que interfieran en el movimiento del material transportado y las X
cadenas que los sostienen.
CRITERIOS DE VALORACIÓN
Muy deficiente Deficiente Mejorable
Dos o más deficiencias 2. 3.

Actividad: Operación del puente grúa.


Riesgo: Deslumbramiento al traslado de la grúa

51
Pregunta Si No
1. El operador se encuentra en una zona que se evite el contraste de luz X
2. La iluminación es optima para el manejo del puente grúa X
3. Se utilizan equipos de protección visual adecuados X
CRITERIOS DE VALORACIÓN
Muy deficiente Deficiente Mejorable
Dos o más deficiencias 2. 1. 3.

Actividad: Operación del puente grúa.


Riesgo: Falta de interés del operador
Pregunta Si No
1. Existe rotación de los puestos de trabajo compatibles. X
2. Existen incentivos que motiven al trabajador. X
3. La empresa ofrece oportunidades de desarrollo profesional al trabajador. X
CRITERIOS DE VALORACIÓN
Muy deficiente Deficiente Mejorable
Dos o más deficiencias 2. 3.

Actividad: Desembarque del material


Riesgo: Mal uso de las herramientas para desembarque
Pregunta Si No
1. Se han realizado charlas para indicar a los operadores la óptima manipulación de X
herramientas.
2. Al operador se le ha facilitado las herramientas adecuadas para evitar las posiciones X
forzadas.
3. Las herramientas se encuentran en buen estado. X
CRITERIOS DE VALORACIÓN
Muy deficiente Deficiente Mejorable
Dos o más deficiencias 2. 3.

Actividad: Desembarque del material


Riesgo: Posiciones forzadas
Pregunta Si No
1. Se mantiene la columna en posición recta al desembarcar la materia del puente grúa. X
2. Los puntos de desembarque de material se encuentran en zonas fácilmente accesibles, X
evitando las posiciones forzadas.
3. Existen intervalos de descanso. X
CRITERIOS DE VALORACIÓN
Muy deficiente Deficiente Mejorable
Dos o más deficiencias 2. 3.

Actividad: Desembarque del material


Riesgo: Aristas cortantes
Pregunta Si No
1. Uso de equipos de protección personal es correcto X
2. El espacio de trabajo está limpio y ordenado, libre de obstáculos y con equipamiento X
necesario.
3. Las dimensiones adaptadas permiten realizar movimientos seguros. X
CRITERIOS DE VALORACIÓN
Muy deficiente Deficiente Mejorable
Dos o más deficiencias 2. 3.

52
Actividad: Desembarque del material
Riesgo: Manipulación de metales contaminados con la bacteria responsable del tétano
Pregunta Si No
1. El trabajador ha sido inmunizado, con la vacuna antitetánica. X
2. Uso de equipos de protección personal correcto. X
3. Tratamiento previo del metal. X
CRITERIOS DE VALORACIÓN
Muy deficiente Deficiente Mejorable
Dos o más deficiencias 2. 3.

Actividad: Desembarque del material


Riesgo: Sobreesfuerzo
Pregunta Si No
1. Se mantiene la columna en posición recta X
2. La tarea no exige desplazamientos X
3. los ciclos de trabajo no son superiores a medio minuto X
CRITERIOS DE VALORACIÓN
Muy deficiente Deficiente Mejorable
Dos o más deficiencias 2. 3.

ANEXO 10:

53

You might also like