You are on page 1of 25

SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN DE NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE

DATOS AL 16 DE NOVIEMBRE DE 2010

CARTILLA Nº 71
DE NOVEDADES LEGALES
LEYES
TIPO Nª FECHA DESCRIPCIÓN
LEY 54 08-11-2010 LEY DE PROTECCIÓN LEGAL DE NIÑAS, NIÑOS Y ADOLESCENTES.
LEY 55 08-11-2010 RATIFICA EL “ACUERDO CON ESPAÑA SOBRE LA PARTICIPACIÓN
EN LAS ELECCIONES MUNICIPALES DE LOS NACIONALES DE CADA
PAÍS
LEY 56 08-11-2010 APRUEBA EL “ACUERDO PARA EL ESTABLECIMIENTO DE UNA
OFICINA DE REPRESENTACIÓN CON EL INSTITUTO PARA LA
DEMOCRACIA Y LA ASISTENCIA ELECTORAL (IDEA)
LEY 57 08-11-2010 RATIFICA EL “ACUERDO CON LA REPÚBLICA PORTUGUESA SOBRE
SUPRESIÓN DE VISAS PARA PASAPORTES DIPLOMÁTICOS,
OFICIALES, DE SERVICIO Y ESPECIALES
LEY 58 08-11-2010 RATIFICA EL “ACUERDO CON EGIPTO SOBRE SUPRESIÓN DE VISAS
PARA TITULARES DE PASAPORTES DIPLOMÁTICOS, OFICIALES O
ESPECIALES
LEY 59 08-11-2010 RATIFICA EL “CONVENIO MULTILATERAL IBEROAMERICANO DE
SEGURIDAD SOCIAL

DECRETOS
TIPO NÚMERO FECHA DESCRIPCIÓN
DS 688 29-10-2010 DESIGNA MINISTRO INTERINO DE DESARROLLO
PRODUCTIVO Y ECONOMIA PLURAL, AL CIUDADANO LUÍS
ALBERTO ARCE CATACORA, MINISTRO DE ECONOMÍA Y
FINANZAS PÚBLICAS, MIENTRAS DURE LA AUSENCIA DE LA
TITULAR.
DS 689 03-11-2010 DESIGNA MINISTRO INTERINO DE RELACIONES
EXTERIORES, AL CIUDADANO OSCAR COCA ANTEZANA,
MINISTRO DE LA PRESIDENCIA, MIENTRAS DURE LA
AUSENCIA DEL TITULAR.
DS 690 03-11-2010 DISPONE LA SUSCRIPCIÓN OBLIGATORIA DE TODAS LAS
ENTIDADES DEL SECTOR PÚBLICO A LA GACETA OFICIAL DE
BOLIVIA, PARA LA OBTENCIÓN FÍSICA DE LEYES, DECRETOS
Y RESOLUCIONES SUPREMAS.
DS 691 03-11-2010 AUTORIZA AL MINISTERIO DE ECONOMÍA Y FINANZAS
PÚBLICAS, A TRANSFERIR INMUEBLE QUE INDICA
DS 692 03-11-2010 AUTORIZA EL CONTRATO TRANSACCIONAL DE
RECONOCIMIENTO DE DERECHOS Y LIBERACIÓN GENERAL Y
RECÍPROCA DE OBLIGACIONES, CON EURO TELECOM
INTERNATIONAL
DS 693 11-11-2010 CREA EL CENTRO NACIONAL DE ALTO RENDIMIENTO
DEPORTIVO – CENARD.
DS 694 11-11-2010 AUTORIZA SUSCRIBIR CON EL BANCO INTERNAMERICANO
DE DESARROLLO – BID, EL CONTRATO DE PRESTAMO QUE
INDICA

WWW.BOLIVIALEGAL.COM Página 1
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN DE NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 16 DE NOVIEMBRE DE 2010

DS 695 11-11-2010 AUTORIZA SUSCRIBIR CON EL BANCO INTERNAMERICANO


DE DESARROLLO – BIDEL CONTRATO DE PRESTAMO QUE
INDICA
DS 696 11-11-2010 APRUEBA LA ESCALA SALARIAL PARA PERSONAL
ESPECIALIZADO EN AREAS ESTRATEGICAS Y OPERATIVAS
DE EXPLORACIÓN, EXPLOTACION Y PLANTAS DE
SEPARACIÓN DE YPFB
DS 697 12-11-2010 DESIGNA MINISTRO INTERINO DE DESARROLLO
PRODUCTIVO Y ECONOKIA PLURAL, AL CIUDADANO LUIS
ALBERTO ARCE CATACORA, MINISTRO DE ECONOMIA Y
FINANZAS PÚBLICAS, MIENTRAS DURE LA AUSENCIA DE LA
TITULAR.
DS 698 12-11-2010 DESIGAN MINISTRO INTERINO DE RELACIONES
EXTERIORES, AL CIUDADANO CARLOS ROMERO BONIFAZ,
MINISTRO DE AUTONOMIA, MIENTRAS DURE LA AUSCENCIA
DEL TITULAR.

LEY Nº 054
LEY DE 8 DE NOVIEMBRE DE 2010

EVO MORALES AYMA


PRESIDENTE CONSTITUCIONAL DEL ESTADO PLURINACIONAL DE BOLIVIA

Por cuanto, la Asamblea Legislativa Plurinacional, ha sancionado la siguiente Ley:

LA ASAMBLEA LEGISLATIVA PLURINACIONAL,


DECRETA:

LEY DE PROTECCION LEGAL DE NIÑAS, NIÑOS Y ADOLESCENTES

Artículo 1. (Marco Constitucional y Objeto).

La presente Ley tiene por fundamento constitucional los Artículos 60 y 61 de la


Constitución Política del Estado en cuanto la función primordial del Estado de proteger a
la niñez y la adolescencia.

La presente Ley tiene por objeto proteger la vida, la integridad física, psicológica y sexual,
la salud y seguridad de todas las Niñas, los Niños y Adolescentes.

Artículo 2. (Modificación al Artículo 246 del Código Penal). Modifícase el Artículo 246 del
Código Penal, en la forma siguiente:

“Artículo 246. (Substracción de una Niña, Niño, Adolescente o Jurídicamente Incapaz).- El


que substrajere a un menor de dieciséis años o a un jurídicamente incapaz, de la potestad
de sus padres, adoptantes, tutores o curadores, y el que retuviere a la niña, niño o
adolescente contra su voluntad, será sancionado con privación de libertad de cinco a diez
años.

La misma pena se aplicará si la víctima tuviere más de dieciséis años y no mediare


consentimiento de su parte.”

Artículo 3. (Modificación al Artículo 247 del Código Penal). Modifícase el Artículo 247 del
Código Penal, en la forma siguiente:

WWW.BOLIVIALEGAL.COM Página 2
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN DE NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 16 DE NOVIEMBRE DE 2010

“Artículo 247. (Inducción a la Fuga de una Niña, Niño, Adolescente o Jurídicamente


Incapaz).- El que indujere a fugar a un menor de dieciséis años o a un jurídicamente
incapaz o con su consentimiento y para el mismo fin lo substrajere de la potestad de sus
padres, tutores o curadores, incurrirá en privación de libertad de dos a cuatro años.

La misma pena se aplicará al que retuviere a la niña, niño o adolescente o jurídicamente


incapaz contra la voluntad de ambos padres, tutores o curadores.”

Artículo 4. (Modificación al Artículo 251 del Código Penal). Modificase el Artículo 251 del
Código Penal, en la forma siguiente:

“Artículo 251. (Homicidio). El que matare a otro, será sancionado con presidio de cinco a
veinte años. Si la víctima del delito resultare ser Niña, Niño o Adolescente, la pena será de
diez a veinticinco años.”

Artículo 5. (Modificación al Artículo 256 del Código Penal). Modifícase el Artículo 256 del
Código Penal, en la forma siguiente:

“Artículo 256. (Homicidio – Suicidio). El que instigare a otro al suicidio o lo ayudara a


cometerlo, si la muerte se hubiere intentado o consumado, incurrirá en reclusión de dos a
seis años.

Si con motivo de la tentativa se produjeran lesiones, la sanción será de reclusión de uno a


cinco años.

Aunque hubiere mediado consentimiento de la víctima en el doble suicidio, se impondrá al


sobreviviente la pena de reclusión de dos a seis años.

Si la víctima del delito en cualquiera de los casos del presente Artículo, resultare ser Niña,
Niño o Adolescente, la pena será agravada en dos tercios.”

Artículo 6. (Modificación al Artículo 259 del Código Penal). Modifícase el Artículo 259 del
Código Penal, en la forma siguiente:

“Artículo 259. (Homicidio en Riña o a Consecuencia de Agresión). Los que en riña o pelea
en que tomaren parte más de dos personas, causaren la muerte de alguna, sin que constare
el autor, serán sancionados con privación de libertad de uno a seis años.

Si tampoco se identificare a los causantes de lesiones a la víctima, se impondrá privación


de libertad de uno a cuatro años a los que hubieren intervenido en la riña o pelea.

Si la víctima del delito resultare ser Niña, Niño o Adolescente, la pena será agravada en dos
tercios.

Artículo 7. (Modificación al Artículo 270 del Código Penal). Modifícase el Artículo 270 del
Código Penal, en la forma siguiente:

“Artículo 270. (Lesiones Gravísimas). Incurrirá el autor en la pena de privación de libertad


de tres a nueve años, cuando de la lesión resultare:

Una enfermedad mental o corporal, cierta o probablemente incurable.

WWW.BOLIVIALEGAL.COM Página 3
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN DE NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 16 DE NOVIEMBRE DE 2010

La debilitación permanente de la salud o la pérdida o uso de un sentido, de un miembro o


de una función.

La incapacidad permanente para el trabajo o la que sobrepase de ciento ochenta días.

La marca indeleble o la deformación permanente del rostro.


El peligro inminente de perder la vida.

Si la víctima fuera una Niña, Niño o Adolescente la pena será agravada en dos tercios.

Artículo 8. (Modificación al Artículo 271 del Código Penal). Modifícase el Artículo 271 del
Código Penal, en la forma siguiente:

“Artículo 271. (Lesiones Graves y Leves). El que de cualquier modo ocasionare a otro un
daño en el cuerpo o en la salud, no comprendido en los casos del Artículo anterior, del cual
derivare incapacidad para el trabajo de treinta a ciento ochenta días, será sancionado con
reclusión de dos a seis años.

Si la incapacidad fuere hasta veintinueve días se impondrá al autor reclusión de seis meses
a dos años o prestación de trabajo hasta el máximo.

Si la víctima fuera una Niña, Niño o Adolescente, la pena en el primer caso será de
reclusión de cinco a diez años y en el segundo caso de cuatro a ocho años.”

Artículo 9. (Modificación al Artículo 273 del Código Penal). Modifícase el Artículo 273 del
Código Penal, en la forma siguiente:

“Artículo 273. (Lesión Seguida de Muerte). El que con el fin de causar un daño en el cuerpo
o en la salud produjere la muerte de alguna persona, sin que esta hubiere sido querida por
el autor, pero que pudo haber sido prevista, será sancionado con privación de libertad de
tres a ocho años.

Si se tratare de los casos previstos en el Artículo 254, párrafo primero, la sanción será
disminuida en un tercio.

La sanción privativa de libertad será agravada en dos tercios, si la víctima del delito
resultare ser Niña, Niño o Adolescente.”

Artículo 10. (Modificación al Artículo 274 del Código Penal). Modifícase el Artículo 274 del
Código Penal, en la forma siguiente:

“Artículo 274. (Lesiones Culposas). El que culposamente causare a otro alguna de las
lesiones previstas en este capítulo, será sancionado con multa hasta de doscientos
cuarenta días o prestación de trabajo hasta un año.

Si la víctima del delito resultare ser Niña, Niño o Adolescente, se aplicará una pena
privativa de libertad de dos a cuatro años.”

Artículo 11. (Modificación al Artículo 277 del Código Penal). Modifícase el Artículo 277 del
Código Penal, en la forma siguiente:

“Artículo 277. (Contagio de Enfermedades de Transmisión Sexual o VIH SIDA). Quien a


sabiendas de hallarse atacado de una enfermedad de transmisión sexual o VIH SIDA,

WWW.BOLIVIALEGAL.COM Página 4
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN DE NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 16 DE NOVIEMBRE DE 2010

pusiere en peligro de contagio a otra persona mediante relaciones sexuales o extra


sexuales, será sancionado con privación de libertad de un mes a un año.

Si el contagio se produjere, por una enfermedad de transmisión sexual, la pena será de uno
a tres años; si el contagio se produjere por la transmisión del VIH SIDA, será sancionada
con privación de libertad de cinco a diez años.

En caso de que del peligro de contagio, se diere por medio sexual o extra sexual y resultare
víctima una Niña, un Niño o Adolescente, se sancionará con una pena privativa de libertad
de tres a seis años. Si el contagio se produjere, la pena será de diez a quince años.”

Artículo 12. (Modificación al Artículo 278 del Código Penal). Modifícase el Artículo 278 del
Código Penal, en la forma siguiente:

“Artículo 278. (Abandono de Niñas o Niños). Quien abandonare a una niña o niño, será
sancionado con reclusión de tres a seis años.

Si del abandono resultare lesión corporal grave o muerte, la pena privativa de libertad
será agravada en una mitad, o la aplicación de pena de presidio de quince a veinte años.”

Artículo 13. (Modificación al Artículo 279 del Código Penal). Modifícase el Artículo 279 del
Código Penal, en la forma siguiente:

“Artículo 279. (Abandono por Causa de Honor). La madre que abandonare a su hija o hijo
recién nacido para salvar su honor, será sancionada con reclusión de dos a cinco años.

Si del hecho derivare una lesión grave o la muerte de la hija o hijo, la sanción será de cinco
a diez años y la aplicación de pena de presidio de quince a veinte años respectivamente.”

Artículo 14. (Modificación al Artículo 291 del Código Penal). Modifícase el Artículo 291 del
Código Penal, en la forma siguiente:

“Artículo 291. (Reducción a la Esclavitud o Estado Análogo). El que redujere a una persona
a esclavitud o estado análogo, será sancionado con privación de libertad de dos a ocho
años.

Si la víctima del delito resultare ser Niña, Niño o Adolescente, la pena privativa de libertad
será de ocho a dieciséis años.”

Artículo 15. (Modificaciones al Artículo 308 Ter. del Código Penal). Modifícase el Artículo
308 Ter. del Código Penal, en la forma siguiente:

“Artículo 308 Ter. (Violación en Estado de Inconsciencia). Quien tuviere acceso carnal,
penetración anal o vaginal o introdujere objetos con fines libidinosos a persona de uno u
otro sexo, después de haberla puesto con este fin en estado de inconsciencia, será
sancionado con pena de privación de libertad de diez a quince años.

Si la víctima del delito resultare ser Niña, Niño o Adolescente la sanción de presidio será
de veinte a treinta años, sin derecho a indulto.”

Artículo 16. (Modificación al Artículo 309 del Código Penal). Modifícase el Artículo 309 del
Código Penal, en la forma siguiente:

WWW.BOLIVIALEGAL.COM Página 5
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN DE NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 16 DE NOVIEMBRE DE 2010

“Artículo 309. (Estupro). Quien mediante seducción o engaño, tuviera acceso carnal con
persona de uno y otro sexo mayor de catorce (14) y menor de dieciocho (18) años, será
sancionado con privación de libertad de tres a seis años.”

Artículo 17. (Modificación al Artículo 310 del Código Penal). Modifícase el Artículo 310 del
Código Penal, en la forma siguiente:

“Artículo 310. (Agravación). La sanción privativa de libertad será agravada con cinco años:

Si como producto de la violación se produjera alguna de las circunstancias previstas en los


Artículos 270 y 271 de este Código;
Si se produjera un grave trauma o daño psicológico en la víctima;
Si el autor fuera ascendiente, descendiente o pariente dentro del cuarto grado de
consanguinidad o segundo de afinidad;
Si el autor estuviere encargado de la educación o custodia de la víctima, o si ésta se
encontrara en situación de dependencia o autoridad;
Si en la ejecución del hecho hubieran concurrido dos o más personas;
Si el autor utilizó armas u otros medios peligrosos susceptibles de producir la muerte de la
víctima; o,
Si el autor hubiera sometido a la víctima a condiciones vejatorias o degradantes.
Si el hecho fuere cometido por personal perteneciente a las fuerzas armadas, fuerzas
policiales, o de seguridad privada, en ocasión de sus funciones;
Si como consecuencia del hecho se produjera la muerte de la víctima, se aplicará la sanción
correspondiente al asesinato.”

Artículo 18. (Modificación al Artículo 312 del Código Penal). Modifícase el Artículo 312 del
Código Penal, en la forma siguiente:

“Artículo 312. (Abuso Deshonesto). El que en las mismas circunstancias y por los medios
señalados en los Artículos 308, 308 Bis y 308 Ter, realizara actos libidinosos no
constitutivos de acceso carnal, será sancionado con privación de libertad de uno a cuatro
años. Si la víctima fuere menor de catorce años, la pena será de diez a quince años.

En los demás casos, la pena se agravará conforme lo previsto en el Artículo 310 de este
código.”

Artículo 19. (Modificación al Artículo 313 del Código Penal). Modifícase el Artículo 313 del
Código Penal, en la forma siguiente:

“Artículo 313. (Rapto Propio). El que con fines lascivos y mediante violencia, amenazas
graves o engaños, substrajere o retuviere a una persona que no hubiere llegado a la
pubertad, incurrirá en la pena privativa de libertad de cuatro a ocho años.”

Artículo 20. (Modificación al Artículo 314 del Código Penal). Modifícase el Artículo 314 del
Código Penal, en la forma siguiente:

“Artículo 314. (Rapto Impropio). El que con el mismo fin del Artículo anterior raptare a
una mujer que hubiere llegado a la pubertad y fuere menor de diecisiete años, con su
consentimiento, será sancionado con pena privativa de libertad de uno a tres años.”

Artículo 21. (Modificación al Artículo 318 del Código Penal). Modifícase el Artículo 318 del
Código Penal, en la forma siguiente:

WWW.BOLIVIALEGAL.COM Página 6
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN DE NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 16 DE NOVIEMBRE DE 2010

“Artículo 318. (Corrupción de Niña, Niño o Adolescente). El que mediante actos libidinosos
o por cualquier otro medio, corrompiera o contribuya a corromper a una persona menor
de dieciocho años, será sancionado con pena privativa de libertad de tres a ocho años.”

Artículo 22. (Modificación al Artículo 319 del Código Penal). Modifícase el Artículo 319 del
Código Penal, en la forma siguiente:

“Artículo 319. (Corrupción Agravada). En el caso del Artículo anterior, la pena será
agravada en un tercio:

Si la víctima fuera menor de catorce años;


Si el hecho fuera ejecutado con propósitos de lucro;
Si mediare engaño, violencia o cualquier otro medio de intimidación o coerción;
Si la víctima padeciera de enfermedad o deficiencia psíquica;
Si el autor fuera ascendiente, marido, hermano, tutor o encargado de la educación o
custodia de la víctima.”
Artículo 23. (Modificación al Artículo 321 del Código Penal). Modifícase el Artículo 321 del
Código Penal, en la forma siguiente:

“Artículo 321. (Proxenetismo). Quien mediante engaño, abuso de una situación de


necesidad o de una relación de dependencia o de poder, violencia o amenaza, o por
cualquier otro medio de intimidación o coerción, para satisfacer deseos ajenos o con
ánimo de lucro promoviere, facilitare o contribuyere a la prostitución de persona de uno u
otro sexo, o la obligara a permanecer en ella, será sancionado con privación de libertad de
tres a siete años. La pena será de privación de libertad de cinco a diez años si la víctima
fuere menor de dieciocho años, persona que sufra de cualquier tipo de discapacidad o si el
autor fuera ascendiente, marido, hermano, tutor o encargado de la custodia de la víctima.

Si la víctima fuera menor de catorce años o jurídicamente incapaz aunque mediare su


consentimiento, la pena será de diez a quince años, pese a no mediar las circunstancias
previstas en el párrafo anterior.

Será sancionado con pena de privación de libertad de cinco a diez años, el que por cuenta
propia o de tercero mantenga ostensible o encubiertamente una casa de prostitución o
lugar destinado a encuentros con fines lascivos.”

Artículo 24. (Inclusión del Artículo 321 Bis. en el Código Penal). Inclúyase el Artículo 321
Bis. en el Código Penal, el siguiente:

“Artículo 321. Bis (Tráfico de Personas). Quien induzca, promueva o favorezca la entrada o
salida del país o traslado dentro del mismo, de personas para que ejerzan la prostitución,
mediante engaño, violencia, amenaza o las reduzca a estado de inconsciencia para este fin,
será sancionado con privación de libertad de cuatro a ocho años. En caso de ser menores
de dieciocho años, se aplicará la pena privativa de libertad de seis a diez años.

Cuando la víctima fuera menor de catorce años, la pena será de quince a veinte años, pese
a no mediar las circunstancias previstas en el párrafo anterior.”

Artículo 25. (Inclusión del Artículo 323 Bis. en el Código Penal). Inclúyase, como Artículo
323 Bis. del Código Penal, el siguiente:

“Artículo 323 Bis. (Pornografía de Niñas, Niños o Adolescentes y de Personas


Jurídicamente Incapaces). Comete el delito de pornografía de Niñas, Niños o Adolescentes

WWW.BOLIVIALEGAL.COM Página 7
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN DE NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 16 DE NOVIEMBRE DE 2010

y de Personas Jurídicamente Incapaces, quien procure, obligue, facilite o induzca, por


cualquier medio, a una o varias de estas personas a realizar actos sexuales o de
exhibicionismo corporal con fines lascivos o sexuales, reales o simulados, con el objeto de
video grabarlos, fotografiarlos, filmarlos, exhibirlos o describirlos a través de anuncios
impresos, transmisión de archivos de datos en red pública o privada de
telecomunicaciones, sistemas de cómputo, electrónicos o sucedáneos. Al autor de este
delito se le impondrá pena de cinco a diez años de presidio.

A quien fije, imprima, video grabe, fotografíe, filme o describa actos de exhibicionismo
corporal o lascivos o sexuales, reales o simulados, en que participen una o varias Niñas,
Niños o Adolescentes y de Personas Jurídicamente Incapaces, se le impondrá la pena de
tres a seis años de reclusión, así como el decomiso de los objetos, instrumentos y
productos del delito.

La misma pena del párrafo anterior, se impondrá a quien reproduzca, almacene,


distribuya, venda, compre, arriende, exponga, publicite, envíe archivos, importe o exporte
el material a que se refieren los párrafos anteriores.”

Artículo 26. (Modificación al Artículo 342 del Código Penal). Modifícase el Artículo 342 del
Código Penal, en la forma siguiente:

“Artículo 342. (Engaño a Personas Incapaces). El que para obtener para sí o para otros
algún provecho, abusando de las necesidades, de las pasiones o de la inexperiencia de una
persona menor de dieciocho años o abusando del estado de enfermedad o deficiencia
psíquica de una persona, aunque no esté en interdicción o inhabilitada, la indujere a
realizar un acto que implique algún efecto jurídico perjudicial para ella o para otros,
incurrirá en privación de libertad de tres a ocho años.”

DISPOSICIONES DEROGATORIAS

UNICA. Se derogan todas las disposiciones contrarias a esta Ley.

Remítase al Poder Ejecutivo, para fines constitucionales.

Es dada en la Sala de Sesiones de la Asamblea Legislativa Plurinacional, a los veintiocho


días del mes de octubre de dos mil diez años.

Fdo. René Martínez Callahuanca, Andrés A. Villca Daza, José Antonio Yucra Paredes.

Por tanto, la promulgo para que se tenga y cumpla como Ley del Estado Plurinacional de
Bolivia.

Cochabamba, a los ocho días del mes de noviembre de dos mil diez años.

FDO. EVO MORALES AYMA, Oscar Coca Antezana, Sacha Sergio Llorentty Soliz, Nilda Copa
Condori, Roberto Iván Aguilar Gómez, Nila Heredia Miranda.

LEY Nº 055
LEY DE 8 DE NOVIEMBRE DE 2010

EVO MORALES AYMA


PRESIDENTE CONSTITUCIONAL DEL ESTADO PLURINACIONAL DE BOLIVIA

WWW.BOLIVIALEGAL.COM Página 8
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN DE NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 16 DE NOVIEMBRE DE 2010

Por cuanto, la Asamblea Legislativa Plurinacional, ha sancionado la siguiente Ley:

LA ASAMBLEA LEGISLATIVA PLURINACIONAL,

DECRETA:

Artículo Unico. De conformidad con la atribución 14ª del Articulo 158 de la Constitución
Política del Estado, se ratifica el “Acuerdo entre el Reino de España y el Estado
Plurinacional de Bolivia, sobre la participación en las Elecciones Municipales de los
nacionales de cada país residentes en el territorio del otro”, suscrito mediante Notas
Reversales en Madrid, el 15 de septiembre de 2009.

Remítase al Organo Ejecutivo, para fines constitucionales.

Es dada en la Sala de Sesiones de la Asamblea Legislativa Plurinacional, a los cuatro días


del mes de noviembre del año dos mil diez.

Fdo. René Oscar Martínez Callahuanca, Héctor Enrique Arce Zaconeta, Andrés A. Villca
Daza, Luís Gerald Ortiz Alba, Pedro Nuny Caity, Angel David Cortés Villegas.

Por tanto, la promulgo para que se tenga y cumpla como Ley del Estado Plurinacional de
Bolivia.

Cochabamba, a los ocho días del mes de noviembre de dos mil diez años.
FDO. EVO MORALES AYMA, David Choquehuanca Céspedes, Oscar Coca Antezana, Carlos
Romero Bonifaz.

LEY Nº 056
LEY DE 8 DE NOVIEMBRE DE 2010

EVO MORALES AYMA


PRESIDENTE CONSTITUCIONAL DEL ESTADO PLURINACIONAL DE BOLIVIA

Por cuanto, la Asamblea Legislativa Plurinacional, ha sancionado la siguiente Ley:

LA ASAMBLEA LEGISLATIVA PLURINACIONAL,

DECRETA:

Artículo Unico. Se aprueba el “Acuerdo para el establecimiento de una Oficina de


Representación entre el Estado Plurinacional de Bolivia y el Instituto para la Democracia y
la Asistencia Electoral (IDEA) Internacional”, suscrito en la ciudad de La Paz, a los
diecinueve días del mes de noviembre de 2009.

Remítase al Organo Ejecutivo, para fines constitucionales.

Es dada en la Sala de Sesiones de la Asamblea Legislativa Plurinacional, a los cuatro días


del mes de noviembre del año dos mil diez.

Fdo. René Oscar Martínez Callahuanca, Héctor Enrique Arce Zaconeta, Andrés A. Villca
Daza, Luis Gerald Ortiz Alba, Pedro Nuny Caity, Angel David Cortés Villegas.

WWW.BOLIVIALEGAL.COM Página 9
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN DE NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 16 DE NOVIEMBRE DE 2010

Por tanto, la promulgo para que se tenga y cumpla como Ley del Estado Plurinacional de
Bolivia.

Cochabamba, a los ocho días del mes de noviembre de dos mil diez años.

FDO. EVO MORALES AYMA, David Choquehuanca Céspedes, Oscar Coca Antezana.

LEY Nº 057
LEY DE 8 DE NOVIEMBRE DE 2010

EVO MORALES AYMA


PRESIDENTE CONSTITUCIONAL DEL ESTADO PLURINACIONAL DE BOLIVIA

Por cuanto, la Asamblea Legislativa Plurinacional, ha sancionado la siguiente Ley:

LA ASAMBLEA LEGISLATIVA PLURINACIONAL,

DECRETA:

Artículo Unico. De conformidad con el Artículo 158, parágrafo I, atribución 14 de la


Constitución Política del Estado, se ratifica el “Acuerdo entre el Estado Plurinacional de
Bolivia y la República Portuguesa sobre Supresión de Visas para Titulares de Pasaportes
Diplomáticos, Oficiales, de Servicio y Especiales”, hecho en La Paz, el día 29 de marzo del
año dos mil diez.

Remítase al Organo Ejecutivo, para fines constitucionales.

Es dada en la Sala de Sesiones de la Asamblea Legislativa Plurinacional, a los cuatro días


del mes de noviembre del año dos mil diez.

Fdo. René Oscar Martínez Callahuanca, Héctor Enrique Arce Zaconeta, Andrés A. Villca
Daza, Luís Gerald Ortiz Alba, Pedro Nuny Caity, Angel David Cortés Villegas.

Por tanto, la promulgo para que se tenga y cumpla como Ley del Estado Plurinacional de
Bolivia.

Cochabamba, a los ocho días del mes de noviembre de dos mil diez años.

FDO. EVO MORALES AYMA, David Choquehuanca Céspedes, Oscar Coca Antezana, Sacha
Sergio Llorentty Soliz.

LEY Nº 058
LEY DE 8 DE NOVIEMBRE DE 2010

EVO MORALES AYMA


PRESIDENTE CONSTITUCIONAL DEL ESTADO PLURINACIONAL DE BOLIVIA

Por cuanto, la Asamblea Legislativa Plurinacional, ha sancionado la siguiente Ley:

LA ASAMBLEA LEGISLATIVA PLURINACIONAL,

WWW.BOLIVIALEGAL.COM Página 10
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN DE NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 16 DE NOVIEMBRE DE 2010

DECRETA:

Artículo Unico. De conformidad con el Artículo 158, parágrafo I, atribución 14 de la


Constitución Política del Estado, se ratifica el “Acuerdo entre el Gobierno del Estado
Plurinacional de Bolivia y el Gobierno de la República Árabe de Egipto sobre Supresión de
Visas para Titulares de Pasaportes Diplomáticos, Oficiales o Especiales y de Servicio”,
firmado en la ciudad de La Paz, a los 6 días del mes de noviembre del año 2009.

Remítase al Organo Ejecutivo, para fines constitucionales.

Es dada en la Sala de Sesiones de la Asamblea Legislativa Plurinacional, a los cuatro días


del mes de noviembre del año dos mil diez.

Fdo. René Oscar Martínez Callahuanca, Héctor Enrique Arce Zaconeta, Andrés A. Villca
Daza, Luis Gerald Ortiz Alba, Pedro Nuny Caity, Angel David Cortés Villegas.

Por tanto, la promulgo para que se tenga y cumpla como Ley del Estado Plurinacional de
Bolivia.

Cochabamba, a los ocho días del mes de noviembre de dos mil diez años.

FDO. EVO MORALES AYMA, David Choquehuanca Céspedes, Oscar Coca Antezana, Sacha
Sergio Llorentty Soliz.

LEY Nº 059
LEY DE 8 DE NOVIEMBRE DE 2010

EVO MORALES AYMA


PRESIDENTE CONSTITUCIONAL DEL ESTADO PLURINACIONAL DE BOLIVIA

Por cuanto, la Asamblea Legislativa Plurinacional, ha sancionado la siguiente Ley:

LA ASAMBLEA LEGISLATIVA PLURINACIONAL,

DECRETA:

Artículo Unico. De conformidad con la atribución 14ª del Articulo 158 de la Constitución
Política del Estado, se ratifica el “Convenio Multilateral Iberoamericano de Seguridad
Social”, suscrito el 10 de noviembre de 2007 en la ciudad de Santiago de Chile.

Remítase al Organo Ejecutivo, para fines constitucionales.

Es dada en la Sala de Sesiones de la Asamblea Legislativa Plurinacional, a los cuatro días


del mes de noviembre del año dos mil diez.

Fdo. René Oscar Martínez Callahuanca, Héctor Enrique Arce Zaconeta, Andrés A. Villca
Daza, Luís Gerald Ortiz Alba, Pedro Nuny Caity, Angel David Cortés Villegas.

Por tanto, la promulgo para que se tenga y cumpla como Ley del Estado Plurinacional de
Bolivia.

WWW.BOLIVIALEGAL.COM Página 11
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN DE NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 16 DE NOVIEMBRE DE 2010

Cochabamba, a los ocho días del mes de noviembre de dos mil diez años.

FDO. EVO MORALES AYMA, David Choquehuanca Céspedes, Oscar Coca Antezana.

DECRETO SUPREMO N° 0690


DE 3 DE NOVIEMBRE DE 2010

EVO MORALES AYMA


PRESIDENTE CONSTITUCIONAL DEL ESTADO PLURINACIONAL DE BOLIVIA

CONSIDERANDO:

Que el numeral 27 del Parágrafo II del Artículo 298 de la Constitución Política del Estado,
señala que es competencia exclusiva del nivel central del Estado, los centros de
información y documentación, archivos, bibliotecas, museos, hemerotecas y otros.

Que la Ley de 17 de diciembre de 1956, encomienda la publicación mensual de la Gaceta


Oficial, destinada a registrar las leyes, decretos y resoluciones supremas que se
promulguen en el territorio nacional.

Que el inciso l) del Artículo 22 del Decreto Supremo N° 29894, de 7 de febrero de 2009,
Organización del Órgano Ejecutivo, establece entre las atribuciones del Ministro de la
Presidencia, publicar los instrumentos legales promulgados y aprobados en la Gaceta
Oficial de Bolivia.

Que el Parágrafo IV del Artículo 123 del Decreto Supremo N° 29894, dispone que el
Director General de Asuntos Jurídicos del Ministerio de la Presidencia tendrá bajo su
dependencia funcional, como unidad desconcentrada, a la Gaceta Oficial de Bolivia, para
atender la edición y publicación oficial de la normativa emitida por el Órgano Ejecutivo.

Que las Ministras y Ministros de Estado, tienen la atribución de planificar y ejecutar las
políticas del gobierno, estrategias y acciones, así como la prioridad de promover la
implementación de la Constitución Política del Estado, siendo necesario que las
autoridades y servidores públicos cuenten con información documentada y actualizada de
los instrumentos legales y normativos aprobados.

Que por lo expuesto, corresponde adoptar y constituir como política de gobierno, la


suscripción en la Gaceta Oficial de Bolivia, de todas las entidades públicas y empresas que
conforman el Órgano Ejecutivo.

EN CONSEJO DE MINISTROS,

DECRETA:

ARTICULO 1.- (OBJETO). El presente Decreto Supremo, tiene por objeto disponer la
suscripción obligatoria, sin excepción alguna, de todas las entidades del sector público que
conforman la estructura organizativa del Órgano Ejecutivo, así como de entidades y
empresas públicas que se encuentran bajo su dependencia o tuición, a la Gaceta Oficial de
Bolivia, dependiente del Ministerio de la Presidencia, para la obtención física de Leyes,
Decretos y Resoluciones Supremas.

WWW.BOLIVIALEGAL.COM Página 12
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN DE NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 16 DE NOVIEMBRE DE 2010

ARTICULO 2.- (SUSCRIPCION). Las entidades públicas comprendidas en el Artículo


precedente, deben proceder con la suscripción obligatoria a la Gaceta Oficial de Bolivia, a
partir de la publicación del presente Decreto Supremo.

ARTICULO 3.- (COSTO). La Dirección General de Asuntos Administrativos de las entidades


públicas o su equivalente en las entidades desconcentradas, descentralizadas, autárquicas,
empresas públicas y otras, deberán proveer el pago del costo que implica la suscripción a
la Gaceta Oficial de Bolivia, lo que no significa presupuesto adicional a ser erogado por el
Tesoro General de la Nación.

ARTICULO 4.- (RECURSOS). Los recursos generados por la suscripción, serán empleados
para fortalecer la implantación del Programa del Plan de Modernización Organizacional de
la Gaceta Oficial de Bolivia.

DISPOSICIONES ABROGATORIAS Y DEROGATORIAS

DISPOSICIONES DEROGATORIAS.- Se deroga el Artículo 6 del Decreto Supremo N° 21294,


de 4 de junio de 1986.

Los señores Ministros de Estado, en sus respectivos Despachos, quedan encargados de la


ejecución y cumplimiento del presente Decreto Supremo.

Es dado en el Palacio de Gobierno de la ciudad de La Paz, a los tres días del mes de
noviembre del año dos mil diez.

FDO. EVO MORALES AYMA, Oscar Coca Antezana MINISTRO DE LA PRESIDENCIA E


INTERINO DE RELACIONES EXTERIORES, Sacha Sergio Llorentty Soliz, Rubén Aldo
Saavedra Soto, Elizabeth Arismendi Chumacero, Elba Viviana Caro Hinojosa, Luís Alberto
Arce Catacora MINISTRO DE ECONOMIA Y FINANZAS PUBLICAS E INTERINO DE DES.
PRODUC. Y ECONOMIA PLURAL, Luís Fernando Vincenti Vargas, Walter Juvenal Delgadillo
Terceros, José Antonio Pimentel Castillo, Nilda Copa Condori, Carmen Trujillo Cárdenas,
Nila Heredia Miranda, María Esther Udaeta Velásquez, Roberto Iván Aguilar Gómez,
Nemecia Achacollo Tola, Carlos Romero Bonifaz, Nardy Suxo Iturry, Zulma Yugar Párraga.

DECRETO SUPREMO N° 0691


DE 3 DE NOVIEMBRE DE 2010

EVO MORALES AYMA


PRESIDENTE CONSTITUCIONAL DEL ESTADO PLURINACIONAL DE BOLIVIA

CONSIDERANDO:

Que el Artículo 55 de la Ley Nº 1732, de 29 de noviembre de 1996, de Pensiones, dispone


que los Entes Gestores de cualquier naturaleza, que de manera exclusiva administren los
regímenes de vejez, jubilación, invalidez, muerte, riesgos profesionales de largo plazo y
seguros especiales de la seguridad social boliviana, mantendrán su personalidad jurídica
sólo a los efectos de su liquidación.

Que el Decreto Supremo Nº 25052, de 23 de mayo de 1998, establece que los activos fijos,
valores, acciones y otros títulos valores, así como los pasivos de los Entes Gestores,
señalados en el Artículo 56 de la Ley Nº 1732, serán administrados y liquidados por
liquidadores designados por el Ministerio de Comercio Exterior e Inversión. Los bienes

WWW.BOLIVIALEGAL.COM Página 13
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN DE NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 16 DE NOVIEMBRE DE 2010

mencionados serán objeto de disposición y transferencia a cargo de la Unidad de


Reordenamiento; conforme a lo establecido en las Normas Básicas del Sistema de
Administración de Bienes y Servicios.

Que el Decreto Supremo Nº 26035, de 22 de diciembre de 2000, dispone que los bienes de
los ex Entes Gestores de la Seguridad Social deban ser dispuestos conforme a
procedimiento determinado en las Normas Básicas del Sistema de Administración de
Bienes y Servicios.

Que la Ley Nº 2446, de 19 de marzo de 2003, de Organización del Poder Ejecutivo,


suprime la Unidad de Reordenamiento, establecida por el Artículo 55 de la Ley Nº 1732, y
dispone que el Decreto Reglamentario de esta Ley determine la asignación de las
competencias de esa Unidad a los Ministros de Hacienda y Desarrollo Económico.

Que los bienes de los ex Entes Gestores de la Seguridad Social son dispuestos y
transferidos por el Ministerio de Hacienda, actual Ministerio de Economía y Finanzas
Públicas, a través del Liquidador y conforme lo establecido en el Decreto Supremo Nº
26035, el Decreto Supremo Nº 0181, de 28 de junio de 2009, Normas Básicas del Sistema
de Administración de Bienes y Servicios y el Decreto Supremo N° 28528, de 16 de
diciembre de 2005.

Que el Artículo 29 del Decreto Supremo Nº 28565, de 22 de diciembre de 2005, dispone


que la Dirección de Liquidación de los Entes Gestores de la Seguridad Social, se constituye
en un área organizacional del Servicio Nacional de Patrimonio del Estado – SENAPE, con
competencia para administrar, supervisar y controlar los procesos de liquidación de los ex
Entes Gestores de Seguridad Social dispuesta por la Ley Nº 1732.

Que el Artículo 3 del Decreto Supremo Nº 28528, establece que para la transferencia a
título oneroso de los bienes inmuebles de los ex Entes Gestores de la Seguridad Social a
favor de entidades públicas, sean Ministerios o entidades bajo dependencia o tuición de
los mismos, se debe contar con autorización a través de Decreto Supremo.

Que el Ministerio de Trabajo, Empleo y Previsión Social requiere un inmueble para el


establecimiento de sus oficinas, para lo cual debe adquirir a título oneroso el bien
inmueble ubicado en la Av. 20 de Octubre Nº 1951 esquina Corneta Mamani de la ciudad
de La Paz, registrado a nombre del ex Fondo Complementario de la Seguridad Social de las
Corporaciones Regionales de Desarrollo – CORDES, siendo necesario que la autorización
sea dada por Decreto Supremo al precio establecido en el último avalúo actualizado,
incluyendo en dicho Decreto Supremo la modalidad de pago.

EN CONSEJO DE MINISTROS,
DECRETA:

ARTICULO UNICO.-

I. Se autoriza al Ministerio de Economía y Finanzas Públicas, a través del Director o


Directora de Liquidación de los ex Entes Gestores de la Seguridad Social, en su calidad de
Liquidador o Liquidadora, a transferir a título oneroso a favor del Ministerio de Trabajo,
Empleo y Previsión Social, el inmueble ubicado en la Av. 20 de Octubre Nº 1951 esquina
Corneta Mamani de la ciudad de La Paz, con testimonio de propiedad Nº 180 de 18 de
junio de 1996, registrado a nombre del ex Fondo Complementario de Seguridad Social de
las Corporaciones Regionales de Desarrollo – CORDES, con una superficie total de 603

WWW.BOLIVIALEGAL.COM Página 14
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN DE NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 16 DE NOVIEMBRE DE 2010

mts2, inscrito en Derechos Reales bajo la matrícula 2.01.0.99.0012600, inmueble que será
utilizado para el funcionamiento de reparticiones de dicho Ministerio.

II. El Ministerio de Trabajo, Empleo y Previsión Social, cancelará en un sólo pago el precio
de $us. 428.447.07 (CUATROCIENTOS VEINTIOCHO MIL CUATROCIENTOS CUARENTA Y
SIETE 07/100 DOLARES ESTADOUNIDENSES) o su equivalente en moneda nacional al tipo
de cambio vigente, con cargo a la partida presupuestaria 41100 “Edificios”, inscrita en el
presupuesto del Ministerio con fuente 10 - “Tesoro General de la Nación”.

III. El Director o Directora de Liquidación de los ex Entes Gestores de la Seguridad Social


del Servicio Nacional de Patrimonio del Estado – SENAPE, en su calidad de Liquidador o
Liquidadora, estará a cargo de la suscripción de la minuta de transferencia por cuenta del
Ministro de Economía y Finanzas Públicas y procederá a la entrega del bien inmueble al
Ministerio de Trabajo, Empleo y Previsión Social, una vez que se haya cancelado la
totalidad del monto establecido en el Parágrafo anterior.

Los señores Ministros de Estado, en los Despachos de Economía y Finanzas Públicas, y de


Trabajo, Empleo y Previsión Social, quedan encargados de la ejecución y cumplimiento del
presente Decreto Supremo.

Es dado en el Palacio de Gobierno de la ciudad de La Paz, a los tres días del mes de
noviembre del año dos mil diez.

FDO. EVO MORALES AYMA, Oscar Coca Antezana MINISTRO DE LA PRESIDENCIA E


INTERINO DE RELACIONES EXTERIORES, Sacha Sergio Llorentty Soliz, Rubén Aldo
Saavedra Soto, Elizabeth Arismendi Chumacero, Elba Viviana Caro Hinojosa, Luís Alberto
Arce Catacora MINISTRO DE ECONOMIA Y FINANZAS PUBLICAS E INTERINO DE DES.
PRODUC. Y ECONOMIA PLURAL, Luís Fernando Vincenti Vargas, Walter Juvenal Delgadillo
Terceros, José Antonio Pimentel Castillo, Nilda Copa Condori, Carmen Trujillo Cárdenas,
Nila Heredia Miranda, María Esther Udaeta Velásquez, Roberto Iván Aguilar Gómez,
Nemecia Achacollo Tola, Carlos Romero Bonifaz, Nardy Suxo Iturry, Zulma Yugar Párraga.

DECRETO SUPREMO N° 0692


DE 3 DE NOVIEMBRE DE 2010

EVO MORALES AYMA


PRESIDENTE CONSTITUCIONAL DEL ESTADO PLURINACIONAL DE BOLIVIA

CONSIDERANDO:

Que el Decreto Supremo N° 29544, de 1 de mayo de 2008, dispone la nacionalización de la


totalidad del paquete accionario de la capitalizadora Euro Telecom International N.V. – ETI
en la Empresa Nacional de Telecomunicaciones Sociedad Anónima – ENTEL S.A.,
disponiendo que la titularidad transitoria del paquete accionario nacionalizado sea
ejercida por el Ministerio de Obras Públicas, Servicios y Vivienda, asimismo ordena que
para el pago de las acciones nacionalizadas, previamente se debe realizar la valuación del
paquete accionario.

Que en cumplimiento del Decreto Supremo N° 29544, la empresa Naulsen Prei efectuó la
valuación del paquete accionario, cuyos resultados determinaron un precio comprendido
entre $us. 104.000.000.- (Ciento Cuatro Millones 00/100 Dólares Estadounidenses) y $us.
214.000.000.- (Doscientos Catorce Millones 00/100 Dólares Estadounidenses).

WWW.BOLIVIALEGAL.COM Página 15
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN DE NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 16 DE NOVIEMBRE DE 2010

Que la empresa ETI es propietaria directa de seis millones cuatrocientos cuatro mil
novecientos cuarenta y nueve (6.404.949) acciones de capital que representan el
cincuenta por ciento (50%) del capital social nacionalizado en ENTEL S.A.

De acuerdo al Artículo 2 de la Ley Nº 1182, de 17 de septiembre de 1990, de Inversiones,


se reconoce al inversionista extranjero y a la empresa o sociedad en la que éste participe,
los mismos derechos, deberes y garantías que las Leyes y Reglamentos otorgan a los
inversionistas nacionales sin otra limitación que las establecidas por ley, con las
limitaciones establecidas en el Artículo 320 de la Constitución Política del Estado.
Que en fecha 12 de octubre de 2007, ETI presentó una solicitud de arbitraje ante el Centro
Internacional de Arreglo de Diferencias Relativas a Inversiones – CIADI, en contra de la
República de Bolivia, la misma que fue registrada en fecha 31 de octubre de 2007, bajo el
expediente Nº ARB/07/28.

Que a consecuencia de los Acuerdos suscritos en fechas 16 y 20 de octubre de 2009, por la


entonces Ministra de Defensa Legal del Estado, en fecha 16 de abril de 2010, ETI presentó
ante la Corte Permanente de Arbitraje de La Haya, una demanda en contra del Estado
Plurinacional de Bolivia dentro del procedimiento arbitral Ad Hoc. El 5 de octubre de
2010, el Estado Plurinacional de Bolivia, en defensa de los intereses nacionales, inicio un
procedimiento ante la Corte de Distrito del Distrito de Columbia (District Court for the
District of Columbia), Estados Unidos pidiendo, entre otros, la nulidad de los acuerdos que
instituyeron el Arbitraje Ad Hoc.

Que paralelamente al proceso arbitral, las Partes sostuvieron acercamientos encaminados


a la búsqueda de una solución concertada respecto a la justa compensación como efecto de
la nacionalización, en base a la valuación efectuada por la empresa Naulsen Prei.

Que ENTEL S.A. cuenta con los recursos propios suficientes, producto de sus utilidades,
para proceder al pago de la justa compensación por la totalidad del paquete accionario de
ETI.

Que el inciso l) del Artículo 43 del Decreto Supremo Nº 29894, de 7 de febrero de 2009, de
Organización del Órgano Ejecutivo, establece entre las atribuciones de la Ministra de
Defensa Legal del Estado, la de promover, negociar y suscribir acuerdos y convenios de
solución de conflictos legales relativos a inversiones, en procura del interés nacional,
autorizado mediante Decreto Supremo, previo dictamen afirmativo del Consejo Nacional
de Defensa Legal del Estado Plurinacional.

Que el Consejo Nacional de Defensa Legal del Estado, integrado por los Ministerios de
Relaciones Exteriores, de Justicia, de Economía y Finanzas Públicas, de la Presidencia y de
Defensa Legal del Estado, en fecha 22 de octubre de 2010, aprobó el monto para promover
la negociación entre los accionistas de ETI y ENTEL S.A.

Que la valuación realizada por la empresa Naulsen Prei, establece un precio máximo y
mínimo del paquete accionario nacionalizado a ETI. La negociación llevada a cabo entre el
Estado Plurinacional de Bolivia y ETI, acordó un precio inferior al precio mínimo
establecido por la empresa Naulsen Prei.

EN CONSEJO DE MINISTROS,

DECRETA:

WWW.BOLIVIALEGAL.COM Página 16
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN DE NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 16 DE NOVIEMBRE DE 2010

ARTICULO UNICO.- Se autoriza a la Ministra de Defensa Legal del Estado para que,
conjuntamente el Ministro de Obras Públicas, Servicios y Vivienda, en su condición de
titular transitorio de las acciones nacionalizadas de la Empresa Nacional de
Telecomunicaciones Sociedad Anónima – ENTEL S.A., suscriba el Contrato Transaccional
de Reconocimiento de Derechos y Liberación General y Recíproca de Obligaciones, que ha
sido acordado entre el Estado Plurinacional de Bolivia y Euro Telecom International N.V. –
ETI, en el cual se establece:

El pago de la justa compensación por las acciones de capital correspondientes al cincuenta


por ciento (50%) del capital social de Empresa Nacional de Telecomunicaciones Sociedad
Anónima – ENTEL S.A., nacionalizadas por efecto del Decreto Supremo N° 29544, de 1 de
mayo de 2008.

La terminación por parte de Euro Telecom International N.V. – ETI, de forma expresa,
voluntaria y definitiva, por desistimiento, del proceso arbitral Ad Hoc iniciado ante la
Corte Permanente de Arbitraje de La Haya.

La renuncia expresa de Euro Telecom International N.V. – ETI, a cualquier otro reclamo o
demanda posterior relacionada al proceso de nacionalización de la Empresa Nacional de
Telecomunicaciones Sociedad Anónima – ENTEL S.A.

Los señores Ministros de Estado, en sus respectivos Despachos, quedan encargados de la


ejecución y cumplimiento del presente Decreto Supremo.

Es dado en el Palacio de Gobierno de la ciudad de La Paz, a los tres días del mes de
noviembre del año dos mil diez.

FDO. EVO MORALES AYMA, Oscar Coca Antezana MINISTRO DE LA PRESIDENCIA E


INTERINO DE RELACIONES EXTERIORES, Sacha Sergio Llorentty Soliz, Rubén Aldo
Saavedra Soto, Elizabeth Arismendi Chumacero, Elba Viviana Caro Hinojosa, Luís Alberto
Arce Catacora MINISTRO DE ECONOMIA Y FINANZAS PUBLICAS E INTERINO DE DES.
PRODUC. Y ECONOMIA PLURAL, Luís Fernando Vincenti Vargas, Walter Juvenal Delgadillo
Terceros, José Antonio Pimentel Castillo, Nilda Copa Condori, Carmen Trujillo Cárdenas,
Nila Heredia Miranda, María Esther Udaeta Velásquez, Roberto Iván Aguilar Gómez,
Nemecia Achacollo Tola, Carlos Romero Bonifaz, Nardy Suxo Iturry, Zulma Yugar Párraga.

DECRETO SUPREMO No 0693


DE 11 DE NOVIEMBRE DE 2010

EVO MORALES AYMA


PRESIDENTE CONSTITUCIONAL DEL ESTADO PLURINACIONAL DE BOLIVIA

CONSIDERANDO:

Que el Artículo 105 de la Constitución Política del Estado, dispone promover mediante
políticas de educación, recreación y salud pública, el desarrollo de la cultura física y de la
práctica deportiva en sus niveles preventivo, recreativo, formativo y competitivo, con
especial atención a las personas con discapacidad. El Estado garantizará los medios y los
recursos económicos necesarios para su efectividad.

Que la Ley Nº 2770, de 7 de julio de 2004, del Deporte, reconoce como una de las
modalidades del deporte, el asociado competitivo, profesional y de alto rendimiento,

WWW.BOLIVIALEGAL.COM Página 17
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN DE NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 16 DE NOVIEMBRE DE 2010

mismos que deberán ser incorporados en los Planes de Desarrollo Deportivo en sus
niveles nacional, departamental y municipal.:

Que el Artículo 26 de la citada Ley, crea el Fondo de Inversión para el Deporte –FID, con la
misión de fomentar, auspiciar y patrocinar la actividad deportiva de alcance nacional,
departamental y municipal. Para el efecto, entre los recursos económicos, se menciona el
veinte por ciento (20%) del total, destinados a la capacitación de recursos humanos y al
deporte de alto rendimiento.

Que el Parágrafo 1 del Artículo 3 1 del Decreto Supremo Nº 28631, de 8 de marzo de 2006,
establece que las instituciones públicas desconcentradas son creadas por Decreto
Supremo, se encuentran bajo dependencia directa del Ministro del área, no tienen
patrimonio propio ni personalidad jurídica y tienen independencia de gestión
administrativa, financiera, legal y técnica, sobre la base de la normativa interna del
ministerio.

Que el Artículo 90 del Decreto Supremo Nº 29894, de 7 de febrero de 2009, Organización


del Organo Ejecutivo, señala entre las atribuciones del Ministerio de Salud y Deportes,
elaborar e implementar políticas que fomenten el acceso al deporte, así como diseñar y
llevar adelante políticas que promuevan el desarrollo de la cultura física y de la práctica
deportiva en sus niveles preventivo, recreativo, formativo y competitivo.

EN CONSEJO DE MINISTROS,

DECRETA:

ARTICULO 1.- (OBJETO). El presente Decreto Supremo tiene por objeto crear el Centro
Nacional de Alto Rendimiento Deportivo - CENARD.
ARTICULO 2.- (CREACION DEL CENARD).

I. Se crea el Centro Nacional de Alto Rendimiento Deportivo - CENARD, como institución


pública desconcentrada, dependiente del Ministerio de Salud y Deportes, con
independencia de gestión administrativa, financiera, legal y técnica, sin patrimonio propio
ni personalidad jurídica sobre la base de la normativa interna del Ministerio. Tiene
competencia en el ámbito nacional para promover el logro de altos niveles de rendimiento
deportivo y competitividad, proporcionando a los deportistas bolivianos las mejores
condiciones de entrenamiento para la práctica deportiva.

II. La sede principal de funciones del CENARD, es la ciudad de Sucre, pudiendo establecer
unidades operativas en los departamentos y regiones del país, de acuerdo a sus
necesidades, disponibilidad de recursos y en función a su objetivo institucional.

ARTICULO 3.- (FUNCIONES). El CENARD tiene las siguientes funciones:

a) Proponer al Ministerio de Salud y Deportes, políticas públicas en materia de deporte


competitivo.

b) Proponer y ejecutar el Programa Nacional de Deporte Competitivo y de Alto


Rendimiento, coordinando para tal efecto con los Gobiernos Autónomos, en el marco de
sus competencias.

WWW.BOLIVIALEGAL.COM Página 18
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN DE NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 16 DE NOVIEMBRE DE 2010

c) Proponer y ejecutar directrices y mecanismos, para la detección de deportistas


sobresalientes y su entrenamiento en coordinación con los Gobiernos Autónomos, en el
marco de sus competencias.

d) Proponer y ejecutar los mecanismos para el otorgamiento de becas y estímulos a los


deportistas destacados, así como su participación en las actividades y programas que
desarrolle.

e) Asegurar el asesoramiento, capacitación y entrenamiento permanente a los técnicos de


las disciplinas deportivas.

f) Organizar grupos de especialistas en las diferentes disciplinas deportivas, para diseñar y


ejecutar planes de alto rendimiento orientados a la excelencia deportiva.

g) Fortalecer los mecanismos de organización de eventos deportivos a nivel nacional,


departamental y municipal, que contribuyan al logro de los objetivos del deporte de alto
rendimiento, en coordinación con los Gobiernos Autónomos.

h) Promover el adecuado y eficiente uso de la infraestructura deportiva, para garantizar su


uso en el entrenamiento y competencia, orientada al logro de los máximos niveles de
competitividad de los deportistas bolivianos.

i) Gestionar la suscripción de convenios con entidades públicas para el uso,


administración, conservación y resguardo de la infraestructura deportiva en el marco de
sus funciones.

j) Gestionar la suscripción de convenios con entidades públicas. privadas-organismos


internacionales u otros, orientados al logro de sus objetivos institucionales.

ARTICULO 4.- (ESTRUCTURA ORGANIZATIVA Y FUNCIONAL). La estructura organizativa y


funcional del CENARD, será establecida mediante Resolución Ministerial del Ministerio de
Salud y Deportes.

ARTICULO 5.- (DIRECTOR GENERAL EJECUTIVO). El CENARD está a cargo de un Director


General Ejecutivo, que ejerce la representación institucional y es designado por la Ministril
de Salud y Depones, mediante Resolución Ministerial.

ARTICULO 6.- (ITNANCTAMIENTO). Para el cumplimiento de sus funciones, el CENARD


tendrá el siguiente financiamiento:

a) Los recursos del Fondo de Inversión para el Deporte - FID, destinados a la capacitación
de recursos humanos y deporte de alto rendimiento, en cumplimiento a lo dispuesto en el
inciso b) del Parágrafo IV del Articulo 26 de la Ley Nº 2770, de 7 de julio de 2004, del
Deporte.

b) Recursos del Tesoro General de la Nación – TGN, de acuerdo a su disponibilidad


financiera.

c) Recursos generados por la prestación de sus servicios.

d) Donaciones, legados y otros.

DISPOSICIONES TRANSITORIAS

WWW.BOLIVIALEGAL.COM Página 19
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN DE NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 16 DE NOVIEMBRE DE 2010

DISPOSICION TRANSITORIA PRIMERA.- El Ministerio de Salud y Deportes, financiará los


gastos de funcionamiento del CENARD, por el período de noventa (90) días a partir de la
publicación del presente Decreto Supremo. En este período el Director General Ejecutivo
del CENARD, realizará las gestiones administrativas y legales que efectivicen lo establecido
en la Ley Nº 2770 y los aportes comprometidos por el Gobierno Autónomo Departamental
de Chuquisaca y por el Gobierno Autónomo Municipal de Sucre.

DISPOSICION TRANSITORIA SECUNDA.- Se autoriza al Ministerio de Obras Públicas.


Servicios y Vivienda, la transferencia de la administración, uso, conservación y resguardo
del Polideportivo Olímpico, Poligimnasio Olímpico y la Piscina Olímpica, construidos por el
Gobierno Central para los XVI Juegos Deportivos Bolivarianos, realizados en la ciudad de
Sucre, capital del Estado Plurinacional de Bolivia en el año 2009, al Ministerio de Salud y
Deportes. La transferencia tendrá carácter transitorio y se hará efectiva mediante
convenio especial suscrito entre ambos ministerios.

Los señores Ministros de Estado, en los Despachos de Obras Públicas. Servicios y Vivienda;
y de Salud y Deportes, quedan encargados de la ejecución y cumplimiento del presente
Decretó Supremo.

Es dado en la ciudad de Cochabamba, a los once días del mes de noviembre del año dos mil
diez.

FDO. EVO MORALES AYMA, David Choquehuanca Céspedes, Oscar Coca Antezana, Sacha
Sergio Llorentty Soliz, Rubén Aldo Saavedra Soto, Elizabeth Arismendi Chumacero, Elba
Viviana Caro Hinojosa, Luis Alberto Arce Catacora, Luís Fernando Vincenti Vargas, Antonia
Rodríguez Medrano, Walter Juvenal Delgadillo Terceros, .losó Antonio Pimentel Castillo,
Nilda Copa Condori, Carmen Trujillo Cárdenas, Nila Heredia Miranda, María Esther Udaeta
Velásquez, Roberto Iván Aguilar Gómez, Nemecia Achacollo Tola, Carlos Romero Bonifaz,
Nardy Suxo Iturry, Zulma Yugar Párraga.

DECRETO SUPREMO Nº 0694


DE 11 DE NOVIEMBRE DE 2010

EVO MORALES AYMA


PRESIDENTE CONSTITUCIONAL DEL ESTADO PLURINACIONAL DE BOLIVIA

CONSIDERANDO:

Que el Artículo 1 de la Constitución Política del Estado dispone que Bolivia se constituye
en un Estado Unitario Social de Derecho Plurinacional Comunitario, libre, independiente,
soberano, democrático, intercultural, descentralizado y con autonomías.

Que el numeral 23 del Parágrafo 11 del Artículo 298 de la Constitución Política del Estado,
establece que la política fiscal constituye competencia exclusiva del nivel central del
Estado.

Que el Parágrafo I del Artículo 7 de la Ley Nº 031, de 19 de julio de 2010, Ley Marco de
Autonomías y Descentralización "Andrés Ibáñez", dispone que el régimen de Autonomías
tiene como fin distribuir las funciones político-administrativas del Estado de manera
equilibrada y sostenible en el territorio para la efectiva participación de las ciudadanas y

WWW.BOLIVIALEGAL.COM Página 20
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN DE NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 16 DE NOVIEMBRE DE 2010

ciudadanos en la loma de decisiones, la profundización de la democracia y la satisfacción


de las necesidades colectivas y del desarrollo socioeconómico integral del país.

Que el inciso a) de la "Propuesta de Cambio" del numeral 3.5.1 del Capítulo III "Bolivia
Democrática" del Plan Nacional de Desarrollo - PND aprobado por Decreto Supremo Nº
29272, de 12 de septiembre de 2007, señala que es necesario profundizar la
descentralización política y administrativa del Estado Boliviano en un proceso de relación
y armonía entre población, territorio y estructura de poder, que amerita un ordenamiento
territorial que supere las deficiencias del actual.

Que es necesario apoyar reformas en el diseño del marco normativo para la gestión de las
finanzas públicas de la administración central y su relación con las administraciones
territoriales y lograr una gestión de las finanzas públicas más eficaz, eficiente y
transparente de modo que permita garantizar la sostenibilidad de las finanzas públicas.

Que el Gobierno del Estado Plurinacional de Bolivia ha gestionado ante el Banco


Interamericano de Desarrollo – BID, un préstamo por hasta $us. 20.000.000.- (VEINTE
MILLONES 00/100 DOLARES ESTADOUNIDENSES), destinados a financiar el "Programa
de Apoyo a la Política Fiscal y Descentralización".

Que es necesario autorizar la suscripción del respectivo Contrate de Préstamo con el BID, a
objeto de materializar el financiamiento para la ejecución del "Programa de Apoyo a la
Política Fiscal y Descentralización".

EN CONSEJO DE MINISTROS,

DECRETA:

ARTICULO UNICO.-

I. Se autoriza a la Ministra de Planificación del Desarrollo, a suscribir con el Banco


interamericano de Desarrollo – BID, en nombre y representación del Estado Plurinacional
de Bolivia, el Contrato de Préstamo Nº 2448/BL-BO por un monto de hasta $us.
20.000.000.- (VEINTE MILLONES 00/100 DOLARES ESTADOUNIDENSES), destinados a
financiar el “Programa de Apoyo a la Política Fiscal y Descentralización".

II. Una vez suscrito el Contrato de Préstamo deberá ser remitido a consideración del
Organo Legislativo, en cumplimiento a lo dispuesto en la Constitución Política del Estado.

III. Se autoriza al Ministerio de Economía y Finanzas Públicas a suscribir con el Ministerio


de Planificación del Desarrollo, la Resolución Bi-Ministerial para la transferencia de
recursos externos y ejecución del Contrato de Préstamo.

Los señores Ministros de Estado, en los Despachos de Planificación del Desarrollo, y de


Economía y Finanzas Públicas, quedan encargados de la ejecución y cumplimiento del
presente Decreto Supremo.

Es dado en la ciudad de Cochabamba, a los once días del mes de noviembre del ano dos mil
diez.

FDO. EVO MORALES AYMA, David Choquehuanca Céspedes, Oscar Coca Antezana, Sacha
Sergio Llorentty Soliz, Rubén Aldo Saavedra Solo, Elizabeth Arismendi Chumacero, Elba
Viviana Caro Hinojosa, Luis Alberto Arce Catacora, Luis Fernando Vincenti Vargas, Antonia

WWW.BOLIVIALEGAL.COM Página 21
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN DE NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 16 DE NOVIEMBRE DE 2010

Rodríguez Mediano, Walter Juvenal Delgadillo Terceros, José Antonio Pimentel Castillo,
Nilda Copa Condori, Carmen Trujillo Cárdenas, Nila Heredia Miranda, María Esther Udaeta
Velásquez, Roberto Iván Aguilar Gómez, Nemecia Achacollo Tola, Carlos Romero Bonifaz,
Nardy Suxo Iturry, Zulma Yugar Párraga.

DECRETO SUPREMO Nº 0695


DE 11 DE NOVIEMBRE DE 2010

EVO MORALES AYMA


PRESIDENTE CONSTITUCIONAL DEL ESTADO PLURINACIONAL DE BOLIVIA

CONSIDERANDO:

Que el Parágrafo 1 del Artículo 46 de la Constitución Política del Estado, señala que toda
persona tiene derecho al trabajo digno, con seguridad industrial, higiene y salud
ocupacional, sin discriminación, y con remuneración o salario justo, equitativo y
satisfactorio, que le asegure para sí y su familia una existencia digna; a una fuente laboral
estable, en condiciones equitativas y satisfactorias. Asimismo, el Parágrafo II del citado
Artículo, dispone que el Estado protegerá el ejercicio del trabajo en todas sus formas.

Que el Parágrafo 1 del Artículo 54 del Texto Constitucional, dispone que es obligación del
Estado establecer políticas de empleos que eviten la desocupación y la subocupación, con
la finalidad de crear, mantener y generar condiciones que garanticen a las trabajadoras y
los trabajadores posibilidades de ocupación laboral digna y de remuneración justa.

Que el numeral 31 del Parágrafo 11 del Artículo 298 de la Constitución Política del Estado,
establece como competencias exclusivas del nivel central del Estado, las políticas y
régimen laborales.

Que el Plan Nacional de Desarrollo aprobado por Decreto Supremo No 29272, de 12 de


septiembre de 2007, señala que la política de empleo pretende en el corto, mediano y
largo plazo, cambios y soluciones efectivas al desempleo, mediante acciones orientadas a
una economía que diversifica sectores, multiplica actores y genera condiciones para la
ampliación significativa y la mejora de fuentes de trabajo, como un escenario óptimo para
transformar la matriz productiva.

Que el Gobierno del Estado Plurinacional de Bolivia, ha gestionado ante el Banco


Interamericano de Desarrollo - BID, un préstamo de hasta $us. 20.000.000.- (VEINTE
MILLONES 00/100 DOLARES ESTADOUNIDENSES), destinados a financiar el "Programa
de Apoyo al Empleo".

Que el mencionado Programa contribuirá a ampliar la cobertura y efectividad de sus


políticas de empleo, y con ello mejorar la inserción laboral de los trabajadores.

Que es necesario autorizar la suscripción del respectivo Contrato de Préstamo con el BID.

EN CONSEJO DE MINISTROS,

DECRETA:

ARTICULO UNICO.-

WWW.BOLIVIALEGAL.COM Página 22
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN DE NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 16 DE NOVIEMBRE DE 2010

I. Se autoriza a la Ministra de Planificación del Desarrollo, a suscribir con el Banco


Interamericano de Desarrollo - BID, en nombre y representación del Estado Plurinacional
de Bolivia, el Contrato de Préstamo N° 2365/BL-BO por un monto de hasta $us.
20.000.000.- (VEINTE MILLONES 00/100 DOLARES ESTADOUNIDENSES), destinados a
financiar el "Programa de Apoyo al Empleo".

II. Una vez suscrito, el Contrato de Préstamo deberá ser remitido a consideración del
Órgano Legislativo, en cumplimiento a lo dispuesto en la Constitución Política del Estado,

III. Se autoriza al Ministerio de Economía y Finanzas Públicas y al Ministerio de


Planificación del Desarrollo, la suscripción del respectivo Convenio Subsidiario para la
transferencia de recursos, externos, y ejecución del Contrato de Préstamo con el
Ministerio de Trabajo, Empleo y Previsión Social, en su condición de Organismo Ejecutor, a
solicitud del Ministerio de Planificación del Desarrollo, a través del Viceministerio de
Inversión Pública y Financiamiento Externo.

Los señores Ministros de Estado, en los Despachos de Planificación del Desarrollo; y de


Economía y Finanzas Públicas, quedan encargados de la ejecución y cumplimiento del
presente Decreto Supremo.

Es dado en la ciudad de Cochabamba, a los once días del mes de noviembre del año dos mil
diez.

FDO. EVO MORALES, AYMA, David Choquehuanca Céspedes, Oscar Coca Antezana, Sacha
Sergio Llorentty Soliz, Rubén Aldo Saavedra Soto, Elizabeth Arismendi Chumacero, Elba
Viviana Caro Hinojosa, Luis Alberto Arce Catacora, Luís Fernando Vincenti Vargas, Antonia
Rodríguez Medrano, Walter Juvenal Delgadillo Terceros, José Antonio Pimentel Castillo,
Nilda Copa Condori, Carmen Trujillo Cárdenas, Nila Heredia Miranda, María Esther Udaeta
Velásquez, Roberto Iván Aguilar Gómez, Nemecia Achacollo Tola, Carlos Romero Bonifaz,
Nardy Suxo Iturry, Zulma Yugar Párraga.

DECRETO SUPREMO No 0696


DE 11 DE NOVIEMBRE DE 2010

EVO MORALES AYMA


PRESIDENTE CONSTITUCIONAL DEL ESTADO PLURINACIONAL DE BOLIVIA

CONSIDERANDO:

Que el Parágrafo I del Artículo 361 de la Constitución Política del Estado, señala que
Yacimientos Petrolíferos Fiscales Bolivianos - YPFB es una empresa autárquica de derecho
público, inembargable, con autonomía de gestión administrativa, técnica y económica, en
el marco de la política estatal de hidrocarburos. YPFB, bajo tuición del Ministerio del ramo
y como brazo operativo del Estado, es la única facultada para realizar las actividades de la
cadena productiva de hidrocarburos y su comercialización.

Que el Artículo 6 de la Ley Nº 3058, de 17 de mayo de 2005, de Hidrocarburos, dispone la


refundación de Yacimientos Petrolíferos Fiscales Bolivianos - YPFB, recuperando la
propiedad estatal de las acciones de los bolivianos en las empresas petroleras
capitalizadas, de manera que esta Empresa Estatal pueda participar en toda la cadena
productiva de los hidrocarburos.

WWW.BOLIVIALEGAL.COM Página 23
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN DE NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 16 DE NOVIEMBRE DE 2010

Que el Decreto Supremo Nº 28701, de 1 de mayo de 2006, dispone la nacionalización y


recuperación de la propiedad, posesión y control total y absoluto de los recursos naturales
hidrocarburíferos del país; asimismo establece que el Estado tome el control y la dirección
de la producción, transporte, refinación, almacenaje, distribución, comercialización e
industrialización de los hidrocarburos en el país.

Que el Decreto Supremo Nº 29507, de 9 de abril de 2008, establece el marco normativo y


la estrategia que YPPB implementará como una empresa estatal petrolera de carácter
corporativo.

Que el Decreto Supremo Nº 0086, de 18 de abril de 2009, otorga el carácter de Empresa


Pública Nacional Estratégica - EPNE a YPFB.

Que el Plan Nacional de Desarrollo aprobado por Decreto Supremo Nº 29272, de 12 de


septiembre de 2007, establece dentro de sus lineamientos, que el Estado Boliviano, a
partir de la recuperación y consolidación de la soberanía nacional sobre los recursos
hidrocarburíferos, además de normar, fiscalizar, regular y controlar, asume un rol
protagónico en el desarrollo del país, planificando y participando en toda la cadena
productiva de los hidrocarburos. Asimismo, determina que YPFB a nombre del listado
ejercerá el derecho propietario sobre la totalidad de los hidrocarburos; participará en
todas las fases de producción de los hidrocarburos y representará al Estado en la
suscripción de contratos que definen nuevas reglas con las empresas extranjeras.

Que el inciso g) del Artículo 20 del Presupuesto General del Estado - Gestión 2010,
aprobado por expresa disposición del numeral 11 del Parágrafo 1 del Artículo 158 de la
Constitución Política del Estado, establece que las EPNE’s, excepcionalmente, en rasos de
personal especializado en áreas estratégicas, podrán incorporaren sus Escalas Salariales,
niveles de remuneraciones mayores al establecido para el Presidente del Estado
Plurinacional, debiendo ser aprobadas expresamente mediante Decreto Supremo.

Que el Parágrafo III del Artículo 11 del Decreto Supremo Nº 0430, de 10 de febrero de
2010, establece que el personal especializado de las EPNE’s que cumplan funciones
operativas especializadas, podrán ser remunerados con un salario igual o mayor a lo
establecido para el Presidente del Estado Plurinacional, mediante Decreto Supremo que
apruebe la Escala Salarial, misma que se mantendrá vigente, en tanto no sea modificada.

EN CONSEJO DE MINISTROS,

DECRETA:

ARTICULO UNICO.-

I. Se aprueba la Escala Salarial para personal especializado en áreas estratégicas y


operativas de exploración, explotación y plantas de separación de Yacimientos Petrolíferos
Fiscales Bolivianos - YPFB, con niveles de remuneración mayores al establecido para el
Presidente del Estado Plurinacional, de acuerdo al Anexo adjunto que forma parte del
presente Decreto Supremo y conforme al siguiente detalle:

Cargo Nº casos Nivel

Especialista Lider Tres (3) 45.000


Especialista Sénior I Diecisiete (17) 40.000
Especialista Sénior II Setenta y cuatro (74) 36.000

WWW.BOLIVIALEGAL.COM Página 24
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN DE NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 16 DE NOVIEMBRE DE 2010

Especialista Operativo I Treinta (30) 31.000


Especialista Operativo II Cuarenta y nueve (49) 26.000
Especialista Operativo III Veintitrés (23) 20.000
Operativo Veinticinco (25) 16.000

II. El personal especializado señalado en el Parágrafo precedente, no percibirá bonos y


otros similares de carácter recurrente, salvo el bono de antigüedad, aguinaldo,
asignaciones familiares, prestaciones de largo y corto plazo de seguridad social y
beneficios sociales establecidos legalmente.

III. El Directorio de YPFB queda facultado para aprobar por Resolución expresa, la
incorporación gradual del personal especializado, debiendo velar por la sostenibilidad
económico, financiera de YPFB, de acuerdo al requerimiento y la necesidad justificada por
la Presidencia Ejecutiva de YPFB.

IV. La Escala Salarial aprobada en el Parágrafo Primero, deberá ser implementada en el


marco de lo establecido en el presente Decreto Supremo, bajo responsabilidad de YPFB.

El señor Ministro de Estado, en el Despacho de Hidrocarburos y Energía, queda encargado


de la ejecución y cumplimiento del presente Decreto Supremo.

Es dado en la ciudad de Cochabamba, a los once días del mes de noviembre del año dos mil
diez.

FDO. EVO MORALES AYMA, David Choquehuanca Céspedes, Oscar Coca Antezana, Sacha
Sergio Llorentty Soliz, Rubén Aldo Saavedra Soto, Elizabeth Arismendi Chumacero, Elba
Viviana Caro Hinojosa, Luis Alberto Arce Catacora, Luís Fernando Vincenti Vargas, Antonia
Rodríguez Medrano, Walter Juvenal Delgadillo Terceros, José Antonio Pimentel Castillo,
Nilda Copa Condori, Carmen Trujillo Cárdenas, Nila Heredia Miranda, María Esther Udaeta
Velásquez, Roberto Ivan Aguilar Gómez, Nemecia Achacollo Tola, Carlos Romero Bonifaz,
Nardy Suxo Iturry, Zulma Yugar Párraga.

WWW.BOLIVIALEGAL.COM Página 25

You might also like