You are on page 1of 18

BIBLIOTECA ROMA.NICA HISPA.

NICA

EUGENIO COSERIU

DIRIGIDA paR DAMASO ALONSO

II. ESTUDIOS Y ENSAYOS', 61

,

TEORIA DEL LENGUAJE

r ,

Y LINGUISTICA GENERAL

CINCO ESTUDIOS

TERCERA EDICI6N REVISADA Y CORREGlDA

" ... 1 "',. '.t_ ..

... : -'?'~,.._

~(c, :~

i::_ .- r ...

~

r ' . ~ '-.

BlBLIOTECA ROMANICA HISpANICA

EDITORIAL GREDOS

MADRID

290

Teorla del lenguaje y lingidstica general

mas de carecer de sistematizacion, quedan en gran parte inoperantes en el plano descriptive, par considerarse como pertenedentes a la Iingiifstica teorica, En cambio, en nuestra opinion, la Iingiifstica del hablar en sentido estricto seria una Iingiifstica descriptiva, una verdadera gramdtica del hablar. Y, precisamente, una gramatica indispensable tanto para 1a interpretacion sincronica y diacronica de 1a «Iengua» como para el analisis de los textos. En efecto, desde el punta de vista sincronico, la Iengua no ofrece solo los instrumentos del decir y sus esquemas, sino tambien instrumentos para Ia transfermacion del saber en actividad; y, des de el punta de vista diacronieo, todo 10 que ocurre en la Iengua solo ocurre por el hablar, Par otra parte, el analisis de los textos no puede hacerse can exactitud sin el conocirniento de la tecnica de 1a actividad Iingiiistica, pues 1a superacion de 1a Iengua que se da en todo discurso s610 puede explicarse por las posibilidades universales del hablar,

1. 2. 4. EI objeto propio de la «gramatica del hablar» seria, pues, la tecnica general de la actividad Iingiiistica, Su tarea deberfa ser la de reconocer y deseribir las [unciones especificas del hablar KaT' lVEpY£LaV y de indicar sus posibles instrumentos, que tanto pueden ser verb ales como extraverbales. En efecto, como ·ya se ha dicho, el hablar es mas amplio que Ia lengua: utiliza sus propias circunstancias (mientras que la Iengua es a-circunstancial) y tambien actividades complernentarias noverbales, como 1a mimica, los gestos, los ademanes, y aun el silencio, 0 sea, Ia suspension intencional de la actividad verbal 18,

(Db. cit ; pags, 247-263). Adernas, de muchos problemas. que pcrtenecerfan propiamente a Ia Iingiiistica del hablar se ha percatado Ia misma gramatica de las lenguas.

]3 Cf. H. C. J. DUIJKER, Extralinguale elementen ill de spraak, Amsterdam, 1946, donde se estudia sobre todo la interdependencia entre entonacion y mfrnica. Naturalmente, Ia lingiiistica no tiene pOI' que dedicarse al estudio descriptive de las actividades expresivas no-verbales, estudio que puede dejar a la Hamada «ciencia de la expresion». Pero no

Determinacidn y eniorno

291

Ademas, en Ja misma expresi6n verbal, todo aquello que no es pennanentemente funcional (distintivo) en la «lengua» puede volverse funcional ocasionalmente; y, dentro de los Ilmites mismos de Ia funcionalidad permanente, caben arnplias posibilidades de selecci6n para realizar funciones ocasionales, segun una tecnica que va mas alla de la «Iengua», de 10 Idiomatico 19.

1. 2. 5. A esa tecnica general del hablar pertenecen, precisamente, la determinacion, como conjunto de operaciones, y los entornos, como instrumentos clrcunstanciales de la ' actividad Iingiiistica. El problema de 1a determinacion se estudiara aqul 5610 en 10 concerniente a Ia determinacion nominal. En cuanto a los «entornos» 2<1, DOS limitaremos a ampliar su registro deslindando una serie de entomos que nonnalmente no se



reconocen 0 se confunden can otros, y a sentar esquematica-

mente las posibles directrices para el estudio sistematico de sus funciones.

2. 1. L Corresponden al ambito de la «detenninaci6n» todas aquellas operaciones que, en el lenguaje como actividad, se cumplen para decir alga acerca de algo con los signos de la Iengua, 0 sea, para «actualizar» y dirigir hacia la realidad concreta un signo «virtual» (perteneciente a la «lengua»), a para delirnitar, precisar y orientar 1a referenda de un signo (virtual o actual). Perc, como se ha indicado, la determinacion que aquf nos interesa es exclusivamente Ia determinaci6n nominal, a la que, ademas, consideraremos solo en el plano del llamado «lenguaje enunciative», es decir, independientemente de todo pro-

puede dejar de reconocer y sefialar su funci6n de modificadores de 10 hablado. As!, las diferencias [ocucionales entre «lengua hablada» y cle~gua escritas se deben, en gran parte, a que esta no dispone de las actividades expresivas complementaries.

19 Cf., en este mismo volumen, Forma y sustancia en los sonidos del:

lenguaie, Ill, 3.3. .

10 EI termino «entorno. se emplea aqui con el sentido que Ie atribuye

J. Marias en su traduccion de BUhler.

292

Teorla del lenguaje y lingidstlca general

p6sito «estilistico». Aun asi, se trata de una tecnica harto compleja. Charles Bally, quien se ha ocupado con cierta amplitud del asunto 21, establece la distincion, sin duda irnportante, entre eactualizaclon» y «caracterlzacion», Mas esta distincion resulta insuficiente. En realidad, la determinacion nominal abarca por 10 menos cuatro tip os de operaciones, que pueden lIamarse convencionalrnente: actualizacion, discriminacion, delimitacidn e identificacion.

2. 1. 2. Los instrumentos verb ales que desempefian tales funciones pueden llamarse determinadores nominales. Con la finalidad de hacer que las distinciones necesarias (que se refieren a las [unciones, y no a los instrumentos) resulten intuitivarnente claras, en 10 que sigue se sefiaIaran, en cada caso, ejemplos de deterrninadores, con particular referencia al espafiol, Esto, sin embargo, no implica que los determinadores tengan cada uno una funclon constante y una sola funci6n. Es un error corrieute del formalismo lingUistico (que no coincide en todo can el [uncionallsmoi el de no distlngulr siernpre yean toda claridad entre forma Y [uncion. En reaIidad, el mlsmo rasgo formal puede desempefiar varias funciones, puede desempefiar mas de una funcion a la vez y puede hasta ser funcional en ciertos casos y no serlo en otros, Asi, el articulo es un rasgo oposicional y tiene funci6n determinativa en fr. havrejle havre, esp. palmasjlas palmas; pero es inherente y afuncional (desde el punto de vista gramatical) en Le Havre, Las Palmas ; y es oposicionaI, mas no desempefia funci6n determinativa en Iuanajla luana. Viceversa, la misma funci6n puede ser desempefiada par varios instrumentos, y puede tambien realizarse sin eI auxillo de Instrumentos verbales, Asi, en rumano el articulo es actualizador, como en todos los idiomas romanlcos, pero la mayoria de las preposiciones implican Ia actualizaci6n (cf. spre soare 'h' t I' 'sob 1 '11' '

acra e so ; pe scaun, so re a Sl a; pentru neam, 'para la naci6n');

y el latin no disponia de instrumentos simplemente actualizadores, aunque, naturalmente, no ignoraba la actualizaci6n. Hay que observar, ademas, que, si una operaci6n determinativa result a superflua 0 se realiza

2t Ob. cit., pags. 77 y sigs. Muchas sugerencias y observaciones agudas se pueden e.ncontra~ tambien en: W. E. COLLINSON, Indication. A Study of Demonstratives, Articles, and other «Indicators», Baltimore, 1937. Cf., ademas, L. BLOOMFIElD, Language, pligs. 203·204; K. ROGGER Langue-Parole und

die Aktualisierung, ZRPh, 70, pags. 341..315. '

Determinacion y entorno

293

implicitamcnte (par otros determinadores 0 por cl contexte). los instrumentes especifieos de Ia operacion implicada l'ueden emplearse para otras funcioncs. Asi, el articulo ernpleado con un cuantificado tiene funcion individuadora (cf. 105 dos hombres) y, aplicado a un nornbre de par Sl actual e individual, puede desempefiar funci6n estilistica (cf, fr, Clemenceau, le Clemenceau). Finalmente, hay que acIarar que se indicaran como cjernplos sobre todo elementos en los que la «lnstrumentalidad» (la funcion morfcrnatica) es constante 0, par 10 menos, usual, aunque no se trate s610 de simples «morfernas», sino, a menudo, tarnbien de elementos sernanticos (cf, los cuantificadores cornu una docena de, una serie de). Pero varios otros elementos puc den desernperiar funciones determinativas ocasionalmentc. As], la exprcsi6n que villo ayer es especificadora y seleccionadora en el hombre que vino ayer dice que, .. , pero no 10 es en Juan, que vino aycr, dice que,.. Par 10 tanto, 10 que se diga luego acerca de los «deterrniriadores» debera entenderse como referido a esos rasgos formales considcrados como instrument os de tales y cuales [unciones, y no como simples elementos materiales.

2. 2. 1. La operacion detenuinativa fundamental -e idealmente primaria- es, sin duda, la actualizacion. Los nornbres que integran el saber Hngiiistico no son «actuales», sino «virtuales»: no significan « objetos» sino «conceptos». En cuanto pertenecientes al lenguaje KeXTO: ouvalll v un nombre nombra un concepto (que es, precisamcnte, el significado virtual del nombre mismo) y solo potencialmente designa a todos los objetos que caen bajo ese concepto. Solamente en el hablar un nombre puede denotar objetos 22. Dicho de otro modo, un nombre considerado fuera de 1a actividad lingiiistica es siempre nornbre de una «esencia», de un «sen" a de una identidad, que puede ser identidad perteneciente a varies objetos (reales, posibles '0

22 Cuando un nornbre se aplica intencionalmente para denotar un objeto que cae bajo otro conccpto que el «nombrado» por el nombre mismo, decimos que nos hallarnos f rente a una metafora. Naturalmente, una metafora se reconocc como tal en la me did a en que ambos valores (el «nombrado» y el «dcnotado») se pcrciben al mismo ticmpo como diversos y como asimilados, Tarnbien el tcma de Ia mct.ifora pertenecc, pues, a la linglifstica del hablnr. Por de pronto, resulLa cvidentc que la mctafora no es una « coruparacion abreviada»: al contrario : la comparacion es una rnetafora explicitada.

294

Teoria. del lenguaje y lingiiistica general

Determinacion y entorno

295

eventuales), como en el caso de los nombres genericos, 0 «identidad de un objeto consigo rnismo» {identldad historica), como en el caso de los nombres propios; no se refiere a ipsidadest), ya que para ello es necesario un acto concreto de referenda. Para transformar el saber lingiiistico en hablar -para decir algo aeerca de algo con los nombres- es, pues, necesario dirlgir los signos respeetivos hacia los objetos, transformando la designacion potencial en designacion real [denotacion], Ahora bien, «actualizar» un nombre es, precisamente, ese orientar un signa conceptual hacia el ambito de los objetos. 0, mas estrictamente, la actualizacion es la operacion mediante la que el significado nominal se transfiere de la «esencia» (identidad) a Ia «existencia» (ipsidad), y por la cual eI nombre de un «ser» (por ej., hombre) se vuelve denotacion de un «ente» (por ejemplo, el hombre), de un «existencial» al que Ja Identidad significada se atribuye por el acto misrno de la denotaci6n 24. Se trata, pues, de la integraci6n primaria entre un «conocer» actual y un «saber» anterior, que se manifiesta en la denotacion de 10 conocido con el nombre de 10 sabido.

2. 2. 2. En muchas lenguas, tal operacion exige instrumentos verbales especificos, que son, precisamente, los «actualizadores»~. E1 actualizador por excelencia es el articulo llamado

«definido» 0 «determinado». En cambio, el llarnado articulo «generico» 0 «Indefinido» suele ser, al mismo tiernpo, cuantificador y particularizador. Y, aun par 10 que se refiere al articulo «definido», los ejemplos mas evidentes sedan los del ingl. the o del hungaro a, az, pues en espafiol, como en varias otras lenguas, el articulo es tarnbien morferna de genera y numero (cf. la crisis/las crisis), Solo en ciertos casos el articulo espafiol puede considerarse como simple actualizador; asi, por ej., en el alma, donde el genera no esta indicado y el mimero puede resultar tarnbien de la oposici6n almal almas, Pero, en general, Ia actualizaci6n es s610 la funcion especifica, y no la unica funcion del articulo.

En las rnuchas lenguas en las que el articulo no existe, como el latin y Ia mayoria de las lenguas eslavas, la pura actualizacion y, por consiguiente, la simple oposici6n entre esencia y existencia no tienen ninguna manifestacion explicita, y solo se dan implicitamente, par los entornos, 0 junto can otras funciones, como la «localizacion» (d. lat. liberf hic tiber, servio-cr, knjigaf ova krzjiga). Y aun en las lenguas en las que el articulo existe se dan nombres que no necesitan actualizadores, pues se actualizan por el mero hecho de hablar 0 por Ia funcion que desernpefian en la oracion: asi, par ej., los nombres propios. Sin embargo, los nombres propios pueden tener articulo inherente, y hasta pueden recibirlo, aunque no como actualizador (cf. 2.1.2.) 26.

23 En una predication del tlpo «A es hombre (animal, poeta, nino, etcetera)», llamamos ipsidad el elemento A conslderado independientemente de aquello que de il se predlca (y que se halla impllcito en el sujeto mismo), e identidad aquello que en cada caso se predica de A.

• 24 Debe entenderse que los «nbjetos» de los que se habla son los obJetos en cuanto signlficados (<<intencionales.. 0 cexistenciales .. ), a los cuales no es necesario que correspondan objetos naturalrnente «exlstentes-, La distincion entre obieto «intencionalo y objeto ernpfricarnenre «real. no es relevante des de el punto de vista Iingtilstico,

2S Para exclulr equivocos; cabe subrayar que; al deck que un actua, lidador «actualiza un signa virtual», se ernplca un modo de hablar convendonal e impropio, pues, en realidad, quicn <actuallza» no es el e actuallzador», sino la intcncion slgnificativa del hablante: el actu<lIizador solo manijiesta materialmente In actuallzacion. Esta observaelon vale para todo

10 que sigue acerca de los instrumentos verbales (que no cuantifican, seleccionan, etc, sino solo manifiest an [a cuantificacion, In selecci6n, etc.) y, en general, para el lenguaje usado por [a lingijistica descriptiva. Asf, tambien, hay que sefialar que la oposicion entre esencia y existencia reo presenta una distincion intelectuaJ, y no una. separaci6n real: Ia esencia no se atribuye a los entes desde fuera, sino que se reconoce en ellos,

26 Adcrnas, la presencia 0 ausencia del articulo es indiferente por 10 que concierne al significado categorial. Por ella, contrariarnente a lainterpretacion de K. VOSSLER, Frankreichs Kultur und Sprache, trad. esp, Cultura y lengua de Francia, Buenos Aires, 1955, pags. 111·112, el heche de

Teorla del lenguaje y lingiilstica general

Determinacion y entorno

297

296

2. 2. 3. Observese que 10 que se «actua1iza~, cuando se habla de «oh· jetoss, no son los «conceptoss, que, por definicion, son significados virtuales. Por ello, la formula de Ch. Bally: «Actualiser un concept, c'est l'identifier a une representation reelle du sujet parlant» 27 -a pesar de la afirmada coincidencia con Ia interpretacion, mucho mas adecuada, de J. Lohmann y W. Brocker (quienes oponen, precisamente, eI Sein al Seiende 2L__ resulta mas bien infeliz. Se puede hablar de actualization de un significado, de un signo, 0 de un nombre (puesto que el significado abarca 10 «conceptual- y 10 cobjetivo», y un nombre puede ser tanto denominaci6n de un concepto como denotacion de un objeto), mas no de «actuallzacicn ... de un concepto. Un concepto, como tal, no puede actualizarse ni «identificarse. con una representacion, pues esto equivaldria a su transformacion en un «objeto~, es decir, en otra cosa de 10 que el concepto es, Nosotrcs hablarnos tambien de «conceptos», pero solo conslderandolos como objetos mentales, ya que el significado actuallzado se refiere nccesariamente a objetos; asi, mesa es nombre de un concepto, pero la expresion «el concepto de 'mesa'», en cuanto denota, denota un objeto, y no un conccpto. En otros terminos, un concepto es siernpre evirtual». Por 10 tanto, solo puede relacionarse (y no identljicarse) con un «actual». Yes, justamente, esa relacion la que se .revela en Ia denotaci6n.

Ademas, 1a dlstincion entre «virtual» y "actual» no coincide con la distinci6n entre «Iengua» y ahabla», como parece creer Bally. EI mismo Bally piensa que existen signos que son actuales en la clengua» (10 cual, sin embargo, no es clerto; s610 pueden serlo en un hablar interior; 13 «lengua», salvo que se quiera estructurarla con trozos enteros de «decir., no dice nada acerca de nada); y al hablar pertenecen tarnblen significados virtuales y 105 mismos actualizadores, asi como varios otros elementos que son «inm6viles» con respecto a 'Ia actualizacion. Asi, en eI mismo hablar un nombre puede ser sign.o de un virtual, par ej .. cuando desernpeiia funci6n cdelimitativa. (cf, la casa de madera, donde madera es un virtual, a pesar de que toda la expresion es actual) 0 funci6n predlcativa (cf .• Socrates es hombre.).

2. 2. 4. Tampoco es cierto -como cree Bally ~9_ que Ia actualizacion coincida con la individualizacion, Ia Iocalizacion y Ia cuantificacion. Se trata de operaciones distintas (cf. 2.3.) Y la mera actualizacion no implica ninguna de las otras tres. En efecto, el ente denotado por un nombre actualizado puede ser tambien un ente en general, 10 que los escolasticos llamaban «ente de razon», 0 sea, precisamente, un ente no «discriminado» de ningun modo; por ej., en enunciados como: «el hombre es mortal», Frente a un enunciado como este no cabe preguntar «lcmil hombre?» (individual), puesto que, evidentemente, no se trata de ningun hombre en particular. En cambia, es cierto 10 contrario, es decir, que las operaciones discriminativas irnplican la actualizacion (cf, 2.3.6.).

2. 3. 1. Precisamente porque la simple actualizacion no implica otra cosa que el sentido «objetivo» (<<no-conceptual») de la intencion significativa -]a transformacion de la designacion virtual en designacion actual-, la denotacion necesita uIteriores determinaciones, cada vez que no se hable de «entes en general», sino de algun grupo de entes particulares; grupo que puede estar constituido tambien por todos los entes particulares correspondientes a un «ente en general» (los hombres, todos los hombres) 0 par un solo ente en particular (un hombre, este hombre). EI con junta de esas aperaciones determinativas ulteriores a la actualizacion -que se realizan ya en el plano de Ia significacion «objetiva» y orientan la denotacion hacia algun grupo eventual 0 real de entes particulares, aunque siempre dentro de las pasibilidades referenciales de un nombre=- constituye 10 que aqui se propane Hamar discriminacion. Par Ia discrlminacion. los entes denotados se presentan como ejemplos de una «clase» a representantes de un «tipo» 30, 0, tambien,

que ciertos nornbres (Deus, Dlables, Enemis, Enter, Paradis, Finimunz, Soleilr, Raison. Paix, etc.) se ernplearan en frances antiguo sin articulo no implica que ellos se considerasen como *propios~, sino solo que resultaban «de por SI actuales», como los nombres propios.

27 ~b. cit., pag. Tl,

2S Ibid., pag, 83, nota.

29 Ibid" pag, 78.

30 Acerca de la diferencia entre «clase» y e tipo», d. W. E. COlLINSON,

Ob. cit., pags, 39-40.

298

Teoria del lenguaje y lingiilstica general

como porciones de un «objeto extenso» (en eI caso de los nombres de masa),

2. 3. 2. Tambien 1a discrirninacion puede ser implicita (asf, los nombres propios significan entes ya discriminados) 31, puede realizarse pOX' media de los entornos (cf. el valor de una expresion con creta como: "i Mira el avion !», eventualmente acompariada de un gesto), a puede necesitar deterrninados instrumentos verbales, a los que Ilamaremos dlscriminadores. Desde el punta de vista de las operaciones que abarca, Ia discriminaclon debe distinguirse en: cuantificacion, seleccion y situacion; por consiguiente, los discrirninadores pueden ser: cuantljicadores, seleccionadores y sltuadores,

2. 3. 3. La cuantijicacion es Ia operacion mediante la cual se establece simplernente e1 numero 0 la numerabilidad de los objetos denotados. Puede ser deiinida 0 indefinida. Asf, son cuantificadores definidos: dos, tres ... , cien, mil, todos, cero, una docena de, etc.; e indefinidos; pocos, muchos, demasiados, varios, tantos, iCHantos?, algunos (en expresiones como: «Quiero comprar algunos libros»), unos, fr. des, etc.32• Un tipo particular de cuantificacion es la singularizacion. (cuantificacion como uno J. Ademas, al ambito de la cuantificacion pertenece, asimismo, Ia variacion gramaticaI de numero 33.

La simple cuantificacion es una discrirninacion eventual e interna: no impllca la aplicacion, sino 50]0 la aplicabilidad del nombre a un grupo de particulares, y no opone este grupo a los otros particulares de la misma ·«cIase» (0 del mismo «tipo»):

31 Cf. El plural en los nombres propios, 4.3.

32 Para sirnpllflcar en alga el asunto, nos referimos exclusivamente a los cuantijicadores de clase (numeradores], Pero existen tambien cuantificadores de masa, que indican la mcdida 0 Ia mensurabilidad de las par· ciones de rnasa denotadas : aSI; poco, mucho, tanto, un trozo de, un pedazo de, etc, (cf. «poco aire», «rnucha-agua», «tanto oro», etc.).

33 Pero no el numero como tal; las formas como lat. castra, esp. bodas, Pirineos, son plurales, mas no implican ninguna cuantificaci6n actual (realizada en el memento de hablar).

Determinacion 'V entama

299

es decir, que no implica ninguna «selecci6n». Esto es cierto aun por ]0 que concieme a 1a singularizacion; asi, un hombre, en un enunciado matematico como: «un hombre, mas un hombre, mas un hombre», no se presenta como aplicado, sino 5610 ~on:o aplicable a «un hombre» en particular. y no opone de ningun modo «un hombre» a «otros hombres».

2. 3. 4. En cambio, la selecci6n es una discriminacion «real»

y externa. Ademas de implicar la cuantificacion (aunque no la cuantificacion numericamente definida, salvo en el caso de la individualizacion), ella implica la aplicacion del nombre a un grupo de particulares y, al mismo tiernpo, sen ala ~na separacion u oposiclon (afirmada 0 negada) entre lo~, obJetos de~~-

t d el resto de su «clase» 0 «tipo», Tambren la seIec.Clon

a os Y inid (' di d a

puede ser indetinida (particularizaci~n) 0 ~etml a m tv! u -

., ) y par 10 tanto los correspondlentes mstrumentos verbacwn, , I • 1 •

Ies (seteccionadores) pueden ser, respec~jvament~1 pa:tlcu an-

zadores a individuadores. Los particulanzadores Imphcan un~ oposicion del tipo uno! s) / otros; los indivi~uadores, u~a Op~Slcion del tipo uno! s J/los otros 34. Asi, son simples partlculanzadares ~ un (en contextos no-matematicos), algun, .alg~nos (en frases como: "algunos hombres son buenos»), nm.gu~,. cad~, todo (lat. omnis ), cualquier, otro. Son, en cambia, m~lvld.uahzadores: iCtuil?, ique?, tal, el mismo, ei otro, los demas, dicho,

34 A «un hombre» puede corresponder uno cualquiera d,e los v)~jO~ entes «hombre. (par ej ..• Pedro», «Luis», ,,~uan., "tn~~mo:, :~~~: 0

"ttll hombre» s610 un ente deterrninado (0 ,d:'e ro», 0 « Ul. »'. ."', '

«Antonio» ct~., mas no uno cualquiera de elias}. Cf. Ia dlshncLOn de,~' HUSSERL Erfahrung und Urteil, ed. L. Lane.grebe, Ha:nburgo, 1?48, pagr-

nas 446.447, entre 10 «particular» Y 10 ."singt~lan>: «e~ne ~osed ISk~~~~;i

«diese Rose ist gelb». En nuestra termmologJa, los ~Jemp as e . 1

. . t e el primero es un simp e

son ambos «singularesll, pero, mIen ras qu . . .

. particularizado» el segundo es un «individuadoll Y «locahzado». ~a distin-

~i6n or otra p~rte, es analosa a aquella mas antigua, ~ntre ~dea par: ticuia~ (par ej., «alglin filosofo») e idea individual (por eJ., «Socrates:,), cf J BALMES L6gica, Paris, .s. a., pag. 31. En efecto, los nor:r~res propios

., b '. dl iduales es decir nornbres de entes ~individuados~.

son nom res «In LV] », •

300

Teoria del [enguaje y tingiiistica general

el antedieho, et nombrado, lat. alter, neuter; el primero el segundo ... , el tH~i~o; y, en un ejemplo como busco un l1:edico/

busco a lin m d 1

. e leo, en e que Se da, justarnenm, una oposicion

entr: ,un simple "particular" y un "individuado», la misma funcior, se halla desempciiada por la preposicion a 35, Tarnbien pueden SCI' individuadol'es los "especificadOl'es distintivos» aplicados. a actual,es (cf. 2.4.3.). las oraciones l'e[ativas (cf. 2.1.2.), eI artIculo. aphcado a cuantificadol'es numericamente definidos (los dos 0105), los complementos de especificacion constituidos por nombres propios (cf, "las orillas del Tiber", «Ia histo rin de Ro:na~): etc., ~ero en todos estes casos, como casi siempre en ;a IndlV]duac~on, inter~ien~~ tambien los entornos: aSI, la capi-

al de Francia es un mdlvlduado gracias al Significado de la palabra capital, rnientras que en la ciudad de Francia el mismo complemento (de Francia) no individua, a pesar de funcionar com~ «especificador distintivo», En general, en entorrios establecidos, la presencia del articulo indeterminado sueIe indicar un «p~rticularizado]}, mientras que la presencia del articulo

determmado suele indicar un «indlviduadr, 36 S' b

. , » • III em argo, en

u.n. ~Jemplo como: bUSCD a un. medico/buseo al medico Ia opo-

SIClOn que se establece no es de grado de determina ., .

cion, sino

que se da entre un «individuado para el hablante solamente» y

el 35b· No se t rata aquf d~ «relacion anirnada 0 inanimada del sujeto con o jeto», como en el ejernpln sefilllado por K. VOSSLER, Algrmos carac-

teres de la cult ura espanola] Buenos Aires 1946 " 64 ( .

do»!« .' '_" pag. «querer un crta-

• q~erer a w-z C:l~.do») ", donde a la simple oposicion indefinido/definido

el an~ e una OpOSlClon mas compleja, debida al dis tin to significado que e ver 0 querer adquiere en las dos construcciones.

t~ ]Mas ello no significa que la individuacion 5C efectue mediante el ar leu o. A este proposu L B

1 0, . lOOMFIELD, Langtwge pags 203.204 habla

aeertadamente de op@ , " '. , ' . , ,

. ' sicion entre «unidentijie.t specimens» Y «identified

s~ec!mens», .pera _i,nduye .el articulo the entre los determinadores «deliTIl,dos», Tal inclusto-, es discutible, porque el articulo de par sf no ' di _ dua En I s III 1VIlib '? 0 casas en que esto parece ocunir (par ej., «cHan leido el

d ~o.», «7stOY observando el mapa,,), la individuacion esta dada en reali

a , par as entornos verbales y extraverbales. ,-

Determinacion y entorno

301

un «individuado tanto para el hablante como para el oyente», Ademas, pueden distinguirse varios rnatices intermedios; as 1, los seleccionadores como cierto, determinado no indican propiamente un «individuado», sino, mas bien, un «individuable» (cf. cierto escritor, determinado dia). Como un tipo especial de individuacion puede considerarse la individualizacion (individuacion de un singular),

2. 3. 5, Finalrnente, la situacion es la operacion mediante Ia que los objetos denotados se «situan», es decir, que se vinculan can las «personas» implicadas en el discurso y se ordenan con respecto a Tas circunstancias espacio-temporales del discurso mismo, Sus instrumentos verbales especfficos son los situadores, que pueden ser posesivos imi, tu, SU, nuestro, vuestro, y sus plurales) 0 deicticos (localizadores : este, ese, aquel, y sus plurales), En efecto, la «situacions puede sefialar una particular relacion de dependencia 0 interdependencia entre los entes deterrninados y una cualquiera de las «personas» que autornaticamente surgen en el discurso (por ser este un 'hablar uno can otro acerca de algo'), y, en tal caso, es situacion posesiva; 0 puede sefialar la region ocupada por los entes denotados, con respecto a las circunstancias del discurso, y, en tal caso, es situacion lacalizadora 0 deictica {localiracion, deixis J. En espafiol, donde, como en latin, existen tres grades deicticos, la Iocalizacion puede distinguir entre 1a propincuidad con la primera y con la segunda persona (estef ese), ademas de poder indicar 1a no-propincuidad can respecto a esas mismas personas, sefialando los objetos como ubicados en el Ingar indeterminado perteneciente a la Hamada «tercera persona» (aquel) 37, En

31 Ya varias veces ha sido observado que Ia Hamada ,,3.' persona» no es propiamente tal; cf. E. BENVENISTE, Structure des relations des persannes dans le verbe, BSLP, XLIII, pags, 11·12; V. SKALItKA, Art. cit .• pigina 27; F, L,{ZARO CARRETER, Diccionario de terminos filo16gicos, Madrid, 1953, pag. 264 (donde se acepta 10 sostenido por Benveniste). Lo que con ello se quiere decir es que la «3,' personas s610 se indica como otra con

302

Teoria del lenguaje y lingiiistica general

cuanto a los posesivos, hay que observar que, en espafiol, son actualizadores implicitns los antepuestos ( mi, tu, etc.)38, mas no 10 son los pospuestos (mio, tuyo, etc.), que funcionan como simples adjetivos. Y aun los posesivos antepuestos, a pesar de ser «individuadores), no presentan necesariamente a sus determinados como pertenecientes a una «clase»: bajo este aspecto, los posesivos son solo «generizadoress oposicionales, y no constantes (como los deicticos) 39.

2. 3. 6. Can la Iocalizacion, el proceso de determinacion de un virtual llega a su fase conclusiva, en la que el signo, ya

respecto a las participantes en Ia relaci6n comunicativa. EI yo y el ttl tien.e~ loc,aHlacion. positivamcnte definida, rnientras que la 3.' persona (til) se situa sol?,negatlv~lTtente (con respecto a 1a relacion yo-tu). Por consiguiente, tarnbien la deixis correspondientc al «lugar de la 3.' persona» sefiala 5610 una Iocallzacion negativa, De aqui que, para esta deixis, pueda hacerse ~ v~ces (yen clertos idiornas se haee siernpre y nccesariamente) Ia distincion entre localizacion indeierminada y localizacion determinada 0 inmediatamente determinable (<<objeto que se halla a Ia vista de los hablantes-j , If. ital. quellof quella 1£, quelto lit Por el rnismo caracter relativamentc indcterminado de la 3.' persona, la situaci6n posesiva que Ic corresponde puede nccesitar ulteriores precisiones, normales 0 eventuales; ::f. ~~t. eiu:~suus, e~p. su)'o/suyo propio, propio, Por otra parte, 1a 10callzaclOn. po~lt1va d~ e1 ~,aqueI puede darse por los entornos, 0 por el gcsto, (.que indica la dlrecclOn en la que el objeto puede hallarse). A este proposito, hay que observar que los Iocalizadores no son direccionales : ~ol~ se~alan «region» y «distancias : 1a direccion debe darla el gesto. L~ mdlcaclOn por el gesto y Ia deixis verbal -lejos de tener funcion identica c.omo a vec.es se ~a .sostenido (cf. por ej., K. BUHLER, os. cit., pag, 94~ tienen fun crones distintas y complementartas.

• 38 Lo mismo ocurre en frances, Ingles, aleman, etc. En Italiano en cambJO,. sal~o casos particulares (mio padre, 111io [iglio, etc.), los ~osesivos n_o implican .]a. ac.tualizacion v pertenecen mas bien al tipo de los «especlfic~dares dlstm.tlvos:, (d. 2.4.3.). Comparese la diferencia que existe en espafiol entre 1111 antigo y amigo mio. Como ]05 posesivos en espafiol se comportan en rumano los deicticos : cf. acest om, pero omut acesta

39 ~na exp~esi6n como "As! es mi Espana» no irnplica que el' objeto "Es?~na» se prense como ejemplo de una clase. Cf., en cambio, el valor ge~enco que la rnisma forma adquiere en una oposicioncomo; «Mi Espana. ~o es tu E~paiia». Esta oposicion, por otra parte, puede indicarSe tamb~en por eI s~~ple acento de insistencia en el posesivo: «Asi es MI Espaiia» (pero quizas no sea asi la tuya).

Determinacion y entorno

303

«actualizado», «cuantificado» y «seleccionado», se dirige a la denotacion de un objeto enterarnente determinado, en una circunstancia real determinada. Tambien los nombres «individuados» dena tan objetos enteramente determinados (por 10 menos para el hablante); pero la simple individuacion no implica la «Iocalizacion», segun resulta evidente, sabre todo, de los ejemplos como: busco a tm medico, busco al medico 40, donde se trata de particulares «Individuados», pero, precisamente, no «Iocalizados» 41. Las Iunciones determinativas hasta aqui sefialadas pueden, por consiguiente, ordenarse en la serie: actualizacion - cuantijicacion=: seleccion ( individuacion ) - situacion (Iocaiizacion ), en la cual cada Iuncion implica a las que le preceden, pero no a las que le siguen. Es decir que la primera no implica a ninguna de las otras, rnientras que la ultima irnplica a las tres anteriores. La actualizacion es la funcion determinativa mas simple; la localizacion, la mas compleja.

2. 3. 7. Pero, natural mente, esc orden de funciones deterrninativas es ideal V no real (ni material). No hay nada contradictorio en que una determinacion cualquiera no se manifieste material mente, 0 se efectiie solo cuando resulta indispensable, 0 simplemente Ialte, Asi, es sabido que hay lenguas en las que no sc da la variacion grarnatical de nurnero, Y la cuantifieaci6n se indica solo cuando es imprescindible. Por otra parte, en el hablar concreto, las varias deterrninaciones neccsarias en cada cas a no se dan como sucesivas, sino como simultaneas.

Tarnpoco se trata de un orden genetico, Gcneticamente, en Ia medida en que Ia genesis de las funciones determinativas (0, mejor dicho, de sus

40 En otros casos pueden subsistir dudas, Ello ocurre porque los instrumentos como dicho, el antediclw, e1 nombrado, etc., no son individuadores puros : en efeeto, irnplican una especie de deixis,

41 Es cierto que tarnbien puede decirse «busco a este medico», pero en tal caso se trata de un objeto «presente en el discurso» (por ej., de un medico al que se aeaba de nombrar) 0 que de algun modo se presents (por ej., en una fotografia), y 10 que se «busca» es el objeto real correspondicnte al objcto verbalmente presentada (0 a Ia imagen). Los objetos «presentes en un discurso» no son solo los objetos presentes en la circunstancia del discurso mismo.

304

Teoria del lenguaje y lingiiistica general

instrumentos especlficos) pertenece a la historia, se comprueba mas bien el orden inverso: de 10 mas complejo a 10 mas simple. As!, par 10 menus en 10 que concierne a la actualization. no hay dud a de que ella sucle surgir de la deixis (que la irnplica), mediante un progresivo proceso anaIitico de «autonomizacion»: los artfculos surgen POl- una ruina funcional de los deicticos, Ello explica el desarrollo. aparentemente divergente, de lat. ille, par un lado hasta el (articulo), y par otro hasta el (<<pronombre de 3_' persona») : en realidad, ille no ha adquirido valores «nuevos», no ha pasado a desempefiar «otras funciones», diversas de las que ya desempefiaba en latin, sino que solo ha sufrido una mayor 0 menor reduccion funcionaI, aunque, en ambos casos, en el rnismo senti do. En posicion «adjetiva», We ha perdido las funciones Iocalizadora e individuadora, quedando como simple actualizador tv. normalmente, tarnbien como singularlzador}: en posicion «pronominal», ha pasado de «Iocalizador» a «individuador» de objeto conocido (ya nornbrado), perdiendo 5610 la Iuncion Iocalizadora, Y, .sin duda, tal reduccion funcional 5610 puede haber ocurrido, inicialmerlte, en entornos que (por la presencia real a contextual de los objetos) hacian superflua e inoperante una. parte de la funclonalidad de los deicticos. Cuando S. Agustin dice «ubt veniemus ad illam aeternitatern», se tefiere, quiza, a «aquella eternidad», pero la eternidad se halla presente en el discurso y no necesita ser «Iocalizada», por 10 cual el deictico puede entenderse como simple actualizador CIa eternidad').

2. 4. 1. La actualizacion Y Ia discriminacion, a pesar de ser operaciones diferentes, se coIocan en la misma linea ideal, por ' representar fases sucesivas del mismo proccso determinative. es decir, del proceso que va 'de 10 virtual a 10 actual y de Ia plurivalencia (<<universalidad»). de la designaci6n potencial a Ia monovalencia (<<particularidad») de Ia denotaci6n eonereta. Esas operaciones no modifican las posibilidades designativas del signo, sino que las realizan; y no «Iimitan. la denotacion, sino que solo la particularizan, De naturaleza enteramente distinta son, en cambio, las operaciones que constituyen la delimitacion. Estas modifican las posibilidades designativas del signa, circunscribiendo la «denominacion» (pareializando el «concepto»), o «Iirnitan» la denotacion, en sentido extensivo a intensivo.

Determinacion y entorno

305

orientando la referenda hacia UHa parte 0 hacia un aspecto del particular denotado 42.

2. 4. 2. Los instrumentos verbales de la «delimitacion» pueden llamarse delimitadores. Perteneeen a este tipo de determinadores nominales la maycria de los llamados «compIementos del sustantivo» constituidos par palabras dotadas de significado categorial y lexico (adjetivos, «frases adjetivas», nombres en aposicion, etc.). Se trata de elementos que, nonnalmente, no desernpefian funciones morfematicas (pero d. 2.1.2. Y 2.3.4.), Y pueden aplicarse tanto a virtuales como a actuales. Si se aplican a nombres actuales (aunque no «actualizados» instrumentalmen· te), muchos de enos suelen exigir el articulo, en las lenguas en las que este existe (cf. Cataluita, pero la. vieja Cataluiia),

2. 4. 3. La delirnitacion puede distinguirse en: explicacion, especializaci6n y especificaci6n; y los instrumentos correspondientes, en: explicadores, especializadores y especiticadores 43. Los «explicadores» destaean y acentuan una caracteristica inherente de 10 nornbrado 0 denotado; por ej., «el vasto oceano», «ovis patiens iniuriae», «Granada la bella», fro «Ie preux Charlemagne». Los «especializadores)} precisan los limites extensivos 0 intensivos dentro de los cuales se considera 10 determinado, desde un punto de vista «interne», es decir, sin aislarlo y sin oponerlo a otros deterrninables susceptibles de caber bajo la rnisma denomlnacion: por ej., <dodo el hombre», dodo (lat. totus) Madrid», «Ia vida entera», «la Espana visigotlca», «el sol matutino», «luna de medianoche», «el dia en el DeaSO», <lCeI cielo austral», «el hombre en cuanto sujeto pensante», "los espafioles como guerreros», «Cervantes como poeta», Y los «especificado-

42 Aunque, naturalmente, uno de los modus de «Iimitar» la denotaci6n es el de indicar de rnanera expresa SU globaUdad, su no~parcializaci6n (par ej., dodo el libra», «el hombre considerado en todos sus aspectosv], 43 Los «caracterizadores» de Ch. Bally son delimitadores que pueden pertenecer a uno cualquiera de esos tres tipos, can la (mica condlcion

de ser "virtua1es».

T. LENGUAJE.-20

306

Teorla del lenguaje y lingidstica general

res» restringen las posibilidades referenciales de un signo, anadiendoles notas no-inherentes a su significado; por ej., «castillo medieval», «nifio rubio», «las aves acudticas», «el presidente de la Republica», «el cura de nuestro pueblo». Aplicados a virtuales, los especificadores delimitan dentro de las clases correspondientes otras clases, menos amplias (cf. hombre/hombre blanco); aplicados a actuales, presentan los objetos denotados como pertenecientes a cIases que, a su vez, quedan incIuidas en clases mas extensas (un «nino rubio» pertenece a la cIase «nifio rubio» que, a su vez, es miembro de Ia clase «nifio»), Llamaremos a este tipo de determinaci6n especijicacion distintiva,

2. 5. 1. Forrnalmente analoga a la «especificacion distintiva», pew radicalmente distinta desde el punta de vista fundonal, es 1a especiticacion injormativa 0 identijicacion, que debe considerarse como un tipo autonomo de determinacion y cuyos instrumentos se Ilamaran aquf identificadores. La identificacion es la operaci6n mediante Ia cual se especifica el significado de una forma «multivoca», can la finalidad de asegurar su cornprension par parte del oyente actual a eventual. Cf.,.por ejemplo: «hoja de papel», «hoja de afeitar», «cuadro de [utbol», «lengua-idioma» res decir: no la lengua anatomica ], «el sol moneda» [no el astra], fro «pomme de terre» [no pomme, 'manzana'] y, viceversa, «potrane-pomme, [no pomme, 'papa'],

En 1a identificacion no setrata de orientar hacia la denotaci6n de 10 real y partlcular un significado virtual y universal, ni de «Iirnitar» la denotacion, sino de sefialar ese misma significado al ayente. En otros terminos, no se trata de orientar un valor sernantico hacia las «casas», sino de orientar al ayente hacia un valor semantico, La identificacion es, por consiguiente, una operacion que no se realiza con signiiicados (como las tres anteriores), sino COn [ormas, y en vista de la atribucion. del sig-, nijicado por el interlocutor: ella se curnple para que las formas

Determinacion y eniorno

307

resulten inequivocas, es decir, para que el oyente les atribuya ciertos significados y no otros.

2. 5, 2. Por· clio, [ustamente, tambien los nombres propios pueden recibir identificadores, En efecto, los nombres propios, siendo individuales no precisan actualizadores (dado que en ellos la designacion coincide con la denotad6n) y no pueden recibir discriminadores (salvo el caso de los posesivos; ct. n. 39). En cambio, pueden recibir delirnitadores que no impliquen la discrirninacion (cf. 2.4.3.) y, naturalmente, pueden recibir, y a menudo necesitan, identificadores (oca~io_nal~s: usuales y aun constantes): los nombres propios son de per si l~dlvld~ales, pero no son de por sf illequivQcos 44. Asi, los nornbres de plla se identifican mediante el apellido (<<Francisco Quevedo») ~5; los nornbres de reyes, emperudores, papas, etc., mediante numerales {«Felipe Segr.mdo.) o can sobrenombres (<<Fernando el Santo.); los nombres geograficos, mediante otros nombres del mismo orden a mediante nornbres comunes y adjetivos (<<Santiago de Chile», «Castilla la Vieja»), etc. En tod~s estes casas, el determinador no particulariza el objeto denotado, sino que asegura la univocidad del nombre: particulariza el nombre miSIIlO can respecto a otros nornbres fonnalmente identicos.

2. 5. 3. Los identificadores pueden ser ocasionales (cf. «Cordoba, Argentina»), usuales (e Castellon de la Plana», fro «pommes de terre») 0 constantes (<<Nueva York»), Los identificadores usuales y constantes forman, con sus determinados verdaderos, nombres compuestos, aunque normalmente disociables -eJ,l el caso de los identificadares «usualese-s-, en entornos que excluvan la posibilidad de equivocos. ASl, en Chile no es necesario decir "Santiago de Chile», y en 1a provincia de Castellon de Ia Plana no se dint «voya Castellon de fa P/ana», sino, simplemente, «voy a Castellon»; cf. fro pommes de terre, pero pommes

44 La «determinacion» de los nornbrcs propios ,de 1a que habla. H. PAUL, Prinzipien der Sprachgeschichte>, Halle, 1920, pag. 81, es, prccisamente,

la «identificacion». .. . , it

45 Cf El plural en los nombres propios, 3.5. Tambien a este proposr 0

CR .. BAL~Y, Db. cit., pigs. 227-228, habla de «actualizacion», 10 eual no es de ningun modo aceptable.

Teoria del lengua]e y linguistica general

Determinacion y eniorno

309

308

[rites. La que distingue netamente un identificador usual 0 constante de otros tipos de determinadores es, precisamente, el hecho de que el identificador es parle intcgrante de un signo. Asf, nueva es un signo aut6nomo en una casa nueva, pero es solo parte de un signo en Nueva Caledonia. Los identificadores de ese tipo son, pues, determinadores «internos» (inherentes), con respecto a1 nombre complete. aun cuando este resulte disodab Ie en ciertos entoruos.

Tal posibilidad esta dada par las actividades expresivas complementarias (cf. 1.2.4.) y, sobre todo, par las circunstancias del hablar, a sea, par los entornos.

Los entornos intervienen necesariamente en todo hablar, pues no hay discurso que no ocurra en una circunstancia, que no tenga un «fonda». Como se ha vista, los entornos -participan de manera casi constante en la determinacion de los signos y a menudo sustituyen los determinadores verbales. Pero su funcionalidad es mucho mas amplia que esto: los entornos orientan todo discurso y Ie dan sentido, y hasta pueden determinar el niveI de verdad de los enunciados (cf. 3.5.2.).

3. 1. 2. Dada la importancia reconocida y a menudo sefiaIada de los entornos, extrafia la poca atenci6n que se les ha prestado, desde el punto de vista descriptive y analitlco. Existen teorias de los «contextos» 46, pero no se ha hecho un registro sistematico de los varios entornos posibles 47. Los autores que se han ocupado del asunto suelen distinguir dos 0, a 10 sumo, tres entomos. As], Ch. Bally 48 distingue entre situacion -el conjunto de circunstancias extraverbales que rodean el discurso ° se conocen por los interlocutores- y contexto : «las palabras que ~e han dicho antes», en el mismo discurso (0 dialogo). K. BUhler 49 distingue tres entornos: el siniisico, el simpractico

3. 1. 1. Las operaciones que constituyen Ia determinacion aseguran, pues, una de las posibilidades Iundarnentales del hablar: la de referirse sin equivocacion a 10 actual y particular con signos que de por si, en el «acervo idiomatico», son virtuales, en su mayoria universales, y a menudo equivocos. En otros terminos, la determinacion asegura simplernente el empleo de 1a 1engua: la integracion lingliistica entre un conocer actual y un saber anterior. Pero hay algo mas importante aun : par un lado, el hablar no emplea todo 10 que la Iengua puede ofrecerle para una determinada circunstancia y, por el otro, el hablar no solo ernplea la Iengua, sino que tambien Ia supera, puesto que el conocer supera constanternente 10 sabido. El hablar es EV£pYELO: tambien en este otro sentido mas radical, que es el sentido creativo : aumenta, modifica y re-crea continuamente el saber en que se funda. La lengua es el terreno cornun de historicidad lingliistica de los hablantes, y' todo 10 que se dice, se dice en una lengua, que, en parte, se manifiesta en forma concreta en 10 habIado. Pero, por otra parte, e1 hablar es decir algo nuevo por medic de una lengua; y a menudo 10 nuevo, 10 que no se ha dicho nunca antes, puede insertarse en la tradicion y volverse, a su vez, «hecho de lengua». Adernas, en todo momento, 10 que efectivamente se dice es menos de 10 que se expresa y se entiende. Mas lcomo es posible que 10 hablado signifique y se entienda mas alla de 10 dicho y hasta mas alla de la lengua?

46 Cf. W. M. URBAN, Language and Reality, trad. esp, Lel1guoje y reolidad Mexico, 1952. pags, 160 y sigs.

4~ A la insuficiente sistematizacion de la experiencia acerca de los en-

tornos se debera la fragilidad de las teorias aludidas. ElIas suelen destacar el caracter "elfptico~ del lenguaje. Pew (<<cUptico» con respecto a que? La verdad es que el hablar cuenta de antemano con los ent,on;t0s. Un dlscurso que cuente con entornos compJejos puede ser mas «ellptlcoJ) verbal mente que otro que cucnte can entornos pobres, 10 cual no quiere decir que sea cliptico semimticamente. Puede haber elipsis involuntario, en el caso de 'una utilizacion deficiente de los entornos ; pero, en tal caso, se trata de una dcficienda del h~blante, y no de una caracteristica del lenguaje. En otro sentido, la verdadera elipsis -la elipsis intencional (el dejar de decir algo)- es propiamente un instrumento contextualIcf. 3.4.3.),

48 ~b. cit., pags, 4344.

49 Ob, clt., ·pags. 117 y sigs,

310

Teoria del lenguaje y lingidstica general

Determinacion y entorno

311

y el sinsemdntico. El primero es un tipo particular de entomo fisico (cf, 3.4.4.); el segundo corresponde a la «situacion» de Bally; y eI tercero, a 10 que corrientemente se llama «contexte» (verbal) SQ. Y W. M. Urban 51 distingue entre contexte idiomdtico (e la frase en que una palabra aparece») y contexto vital 0 de situacion, que coincide con la «situacion» de Bally; adernas, reo conoce el universo de discurso y su importancia 52, pero no 10 deslinda claramente de los contextos.

En nuestra opinion, es necesario distinguir una serie mucho mas larga de entornos, que pueden agruparse en cuatro tipos: situacion, region, contexto y universo de discurso.

3. 2. 1. Por situacion ccnviene entender alga mucho mas limitado y menos ambiguo de 10 que cornunmente se entiende, o sea, solo las circunstancias y relaciones espacio-ternporales que se crean automaticamente por el hecho mismo de que alguien habla (con alguien y acerca de algo) en un punto del espacio y en un momento del tiempo; aquello par 10 cual se dan eI aqui y el alla, el esto y el aquello, el ahara y el entonces, J par 10 que un individuo es yo y otros son tti, el, etc. La situacion es, pues, el «espacio-tiernpo» del discurso, en cuanto creado par el di scurso mismo y ordenado con respecto a su sujeto. La determinacion que hemos Ilamado con el mismo terrnino (d. 2.3.5.) depende enterarnente de este entorno, y solo can respecto a cl adquiere sentido. Asirnisrno, los pronombres sustantivos 5610 pueden denotar gracias a la situacion: en efecto, elias tienen significado categorial (son «sustantivos»), pero no tienen

significado lexico: no nombran ni designan nada, y par ella no pueden referirse mas que a objetos ya- «presentes en el discurso».

3. 2.2, La situacion puede ser inmediata (creadapor el hecho mismo de hablar) 0 rriediata (creada por el contexto verbal}. Los nombres propios, dada su «autosuficiencia. lexica 53, suelen ser los Instrumentos mas jdoneos para crear esituaclcnes rnediatas», es decir, para traer las cosas .a Ia vista" y al horizonte espacio-ternporal del hablar, Despues de haber 'dicho Cesar cruz6 el Rubicon, podemos decir este rio [eel Rubioon:ol sin riesgo de arnbigiiedad •.

3. 3. 1. .Llarnamos region el espacio dentro de cuyos limites un signo funciona en determinados sistemas de significaci6n. Talespacio esta delimitado, en un sentido, par la tradicion Iingiifstica y, en otro sentido, por Ia experiencia acerca de las realidades significadas. Se pueden distinguir tres tipos de «region»: ·gona, ambito y ambiente. La zona es la «region» en Ia que se conoce y se emplea corrientemente un signa; sus Itmites dependen de la tradition lingiiistica y suelen coincidir can otros lfmites, tambien Iingiiisticos -. El ambito es la «regi6n.» en la que el objeto se conoce como elernento del horizonte vital de los hablantes 0 de un dominic organico de Ia experlencia 0 de la cul·tura, Y !iUS Iimites no son lingufsticos: asi, el espacio dentro del eual se conoceel objeto «casa» es un «ambito» 5-t.·Y el am~

53 Cf. W. HAVERS, Handbuch. der erktiirenden Syntax, Heidelberg, 1931, 'Pligina 49.

54 La zona es slernpre una forma de organizacion idiornatica ; sus 1(. mites constituyen una «isoglosa". EI ambito, en cambio, es un horizonte de experiencia obietlva. Sin embargo, una rcalidad objetivarnente unica puede. conocerse de varias maneras y, por 10 tanto, .corresponder a mas de un ambito. As], eJ «dolor de cabezas y la e cefalalgia» son la misma realidad, pero conocida de dos modos distintos; por ella, dolor de cabeza y 'cejalalgia: funcionan en ambltos diversos y. no significan «10 misrno». Y aun las rnismas fonnas adquicren valores distintos .en ambitos distintos: langue y parole tienen un significado en la lengua francesa y otro significado en el ambito de la lingtllstica,

SQ Buhler no registra como entamo 10 que aqui se llarnara «situacions (cf. 3.2.1.), pues canstituye can ella un «campo» particular del lenguaje : el «campo mostrativo» (Ob. cit., pags, 94 y sigs.). Tal interpretacion es surnamente d iscut ihle : toda Ia teoria del «campo mostrativo» se basa en la identificacion funcional entre localizadores y gestos, que no puede aceptarsc (cf. n. 37).

51 Ob. cit., pag. 161. 52 Ibid., pags, 162·164.

312

Teoria del lenguaje y lingiiistica general

Determinacion y eniorno

313

biente es una «region» establecida social 0 culturalmente: la familia, la escue1a, las comunidades profesionales, las castas, etcetera, en cuanto posecn modos de hablar que les son peculiares, son «ambientesv., Un «ambicnte» puedc poseer signos especificos para «objetos» de ambito mas amplio; puede poseer «objetos» especificos; a bien, puede poseer signos especfficos para «objetos» tarnbien especfficos: es decir que puede funcionar como «zona», como «ambito», a como «zona" y «ambito» al mismo tiempo.

tes de una lengua, ciertas voces se reconocen como «tecnicas» por reconocerse como propias de arnbitos mas estrechos que la lengua misma. Pero toda lengua coincide con ciertos ambitcs de expcriencia y, por 10 tanto, toda lengua posee voces «usuales» que, desde el punto de vista de otras lenguas, se rcvelan como «tecnicas» y resultan «intraducibles» 56. Las palabras como knut y verstd 0 geisha y samtlray no son « tecnicas» en ruso y en [apones, pero 10 son desde el punta de vista de otros idiomas, pertenecientes a otros arnbitos. Lo mismo se comprueba entre grupos de lenguas correspondientes a ambitos distintos, asi como entre dialectos y hablares regionales de la misrna lengua historica.

3. 3. 2. Muchos malices semanticos de las palabras dependen, en gran parte, de las diferencias de «region». Una palabra empleada Iuera de su «ambito» puede significar la misma realidad objetiva, pero ya no signifiea del mismo modo, pues su «evocacion» es distinta; y una palabra , arnbiental, ademas de denotar algo, evoca tambien su arnbicnte, si se ernplea en otros arnbientes.

En particular, la distincion entre voces usuales v voces tecnicus estriba enteramente en la diferencia entre «zona» y «ambito»: -las voces usuales se consideran como propias de «zonas»: las tecnicas, como propias de ~ arnbitos» 55. Ello quiere decir que la distincion no es de .ningun modo absoluta, pues cualquier palabra que tenga significado Iexico significa al mismo tiernpo en una zona (dependiente de una particular tradicion Idiomatica) y dentro de lin ambito (dependiente de un conocimiento Db. jetivo). La palabra caSa significa al misrno tiempo en la tradicion idiornatica de varias lenguas romanicas y en el ambito en que se conoce el objeto «casa», y seria una «voz tecnica» con respecto, por ej., al ambito de esquim. iylu (igloo). Lo que ocurre es que en las voces reconocidas como «usuales» el ambito supera normalmente la zona (Ia organizacion idiornatica), mientras que en las voces reconocidas como «tecnicas» zona y ambito coinciden (por 10 rnenos dentro de cada comunidad Iingiifstica). Asi, el ambit() de «casa» es mas ~mplio que las zonas de casa, maison, Haus, house, hus, dam, etc., pero no sucede 10 mismo can los arnhitos de «fiandu» 0 de «foncma ». Ademas, para reconocer el canicter tecnico de una palahra, es necesario tener presentes dos arnhitos a la vez, pues dentro de su ambito toda palabra es «usual», En efecto, dentro de los lfrni-

3. 4. 1. Constituye contexto del hablar toda la realidad que rodea un signo, un acto verbal a un discurso, como presencia fisica, como saber de los interlocutores y como actividad, Pueden distinguirse tres tip os de contexto: el contextaidiomatico, el verbal y el extraverbal.

3. 4. 2. El contexto idioniatico es la lengua misma como contexto, como «fondo» del hablar, En 10 hablado se manifiesfa concretamente una parte de la lengua, pero esta parte significa en relacion con toda la lengua, con to do eI saber idiomstico de los hablantes, Todo signa realizado en el discurso significa en complejos sistemas de oposiciones y asociaciones formales y semanticas can otros signos, que no se dicen pero que pertenecen al acervo lingiiistico de los hablantes. El «dictado» surrealista, la rima, la- asonancia, la aliteraci6n, el juego de palabras, son modos de revelar parcialmente las secciones mas inmediatas de ese fondo de saber sobre el cua1 se proyecta toda palabra con creta.

56 En este caso, puede hablarse de dmbltos idiomdticos: «seguidilla», «alborada», «torero», «gracioso» pertenecen al ambito idiomatico espafiol, Otros amhitos son ambierztates 0 dialectales, y otros min son lnteridiomdticos. ~stos pueden ser continuos, si abarean varios idiornas en su integridad (como en el ejernplo «casa»), 0 discontinllos, si, dentro de los lfmites de cada ldioma, abarcan solo ciertos ambientes (como sucede con muchos nornbres propios y con las terminologlas cientificas).

55 En cste sentido tambien los nombres propios son voces tecnicas : s~ Geltungskreis no depende dela organizaeion idiomatica, sino del am~ bito en el que se conoce su objeto.

314

Teoria del lenguaje y lingiiistica general

Determinacion y entorno

315

Tarnbien puede fundonar como contexte idiomatico una lengua distinta de la que se esta hablando, como ocurre en los sujetos plurilingiies 57. Adernas, dentro del contexte idiomatico c~d~ pal~bra si~nifica en un contexte rnenor, que es su camp; significativo, asi, un nombre de color, par ej., verde, significa en relacion can otros nombres de color de la misma lengua (azul, amarillo, gris, etc.).

3. 4. 3. EI contexte verbal es el discurso mismo en cuanto «entorno» de cada una de sus partes. Para cada signa y para cad a pardon de un discurso (que puede ser dialogo), constituye «contexte verbal» no solo 10 dicho antes, como pensaba Bally (cf. 3.1.2.), sind tarnbien 10 dicho despues, en el mismo discurso, Ella, par otra parte, resulta evidente hasta de ejemplos tan trio viales como: la casa de Juan y fa casa de Austria, don de los determinadores pospuestos funcionan simultanearnenn, como elementos contextuales, revelando el significado del signa casa.

EI contexto verbal puedc ser inmediato -constituido par los sign~s que s.e hallan inmediatamente antes 0 despues del signo considerado .8_ 0 mediato, hasta llegar a abarcar todo el discurso, y, en tal caso, puede llamarse contextn temdtico. En una obra, cada capitulo y, hasta cierto pun to, cada una de sus palabras, significan en relacion can 10 dicho en los capitulos anteriores y cobran nuevo sentido can cada capitulo sucesivo,

57 En un sujeto plurilingiie ciertas palabras de una lengua pueden quedar afectadas en su valor semantico 0, por 10 menos, en su valor evocativo, debido a 10 que las forrnas analogas significan en otras lenguas, Un romano monolingtie emplea sin escrupulo ninguno el verbo a desmierda «acariciar, mimar», cuyo significado, adem as, tiene un halo de inocencia infantil y de ternura. Pero los rumanos que conocen otras Ienguas rornani~as o. el latin vacilan en ernplear el mismo verbo s. de todos modos, Ia evidencia de la etirnologfa afecta gravemente la evocacion de la palabra.

58 E1 reconocimiento de una palabra como correspondiente a tal 0 cual categoria verbal depende en gran parte -y a veces enteramentede su «contexto Inmediato», 0 sea, de sus «asociaciones sintagmaticass concretamente comprobadas en eI discurso; cf. L J. Prccsnoo, El concepto de «partes de la oracion», Montevideo, 1952. pags. 13-16.

basta el ultimo. Desde otro punta de vista, el contexto verbal puede ser positive a negativo: constituye contexto tanto aquello que efectivamente se dice, como aquello que se deja de decir, Si este dejar de decir algo es intencional, tenemos ]0 que =-segun el proposito que se atribuya al hablante- se llama insinuacion, alusion 0 sugerencia 59, La poesia «sugestiva» se funda, en buena parte, en un apropiado ernpleo intencional de los contextos verbales negativos.

3. 4. 4. El contexto extraverbal esta constituido par todas las circunstancias no-lingiiisticas que se perciben directamente a son conocidas par los hablantes. Puede distinguirse en varies subtipos : [isico, empirlco, natural, practice, historico y cultural.

a) El contexte [isico abarca las cosas que estan a la vista de quienes hablan 0 a las que un signa adhiere (en el casu de un signo grabado, escrito a imprcso; cf. el «entorno sinffsico» de K. Buhler). La deixis real e inrnediata ocurre dentro de un contexte fisico, por el cual, adernas. se individuan implicitamente todas las casas que el contexto misrno contiene (d. 2.3.2. Y n. 36).

b) EI contexto emplrico esta constituido par los «estados de cosas» objetivos que se conoc en por quienes hablan en un lugar y en un momenta determinados, aunque no esten a la vista; par ej., el haber una callc Iuera de 1a puerta; el tener esta casa cinco pisos; el haber un mar, un rio, una playa, un

59 El enunciado: el sol es mas grande que el Peloponeso es estrictamente verdadero, pues, en sfccto, el sol es mas grande que el Peloponeso, Sin embargo, lo que el mismo enunciado sugiere ,es falso (aunque no fuera esta la intencion de Anaxagoras), y ella, prccisamcntc, par: 10 que «no dice», 0 sea, porque no indica cl otro termino de comparacion. Si de una obra que ha tenldo diez resefias Iavorablcs "It una rnuy desfavorablc decimos solo que «ha sido asperamente crlticada», dccirnos Ia vcrdad, perc muy otra cosa es 10 que damos a cntender, EI «contexte verbal negativo» permite ese tipo peculiar de mentira que consiste en insinuar 10 false diciendo Ia verdad,

Teoria del lenguaje y linguistica general

Determinaci6n Y eutorno

317

316

bosque cerca de esta ciudad, etc. Expresiones como: voy a la playa, esta bravo el mar, no sa/gas a la calle, el seizor del primer piso, adquieren en el hablar corriente sentido enteramente deterrninado, gracias, precisarnente, al «contexte ernpfrico»,

c) El contexto natural cs la totalidad de los contextos empfricos posibles, es decir, eJ universe empirico conocido por los hablantes, Por el «contexte natura}" se hallan singularizados e individuados para todos los hablantes, en el plano empirico, los nombres como: el sol, fa luna, el cielo, la tierra, el mundo, No se pregunta ,cual so!?, porque solo se conoce uno ro.

d) EI contexte practice u ocasional es Ja «ocasion» del hablar: la particular coyuntura subjetiva u objetiva en la que ocurre el discurso; par ej., el habIar can un anciano 0 con un nino, con un amigo 0 can un enemigo, para pedir un favor a para exigir un derecho; el acontecer el discurso en la calle

o en una reunion familiar, en una cIase 0 en eI mercado, de dfa

o de noche, en invierno 0 en verano, etc. Toda una serie de funclones gramaticales, sernanticas y estilfsticas dependen de la «ocasion» del discurso a son desempefiadas implfcitarnente por este contexte: cf. por ej., ihermoso dial, hace [rio [hoy, y no en general]. Una frase como: dos de die; y WlO de veinte no tlene de por si senti do, pero resulta perfectamente clara si se dice a un vended or ambulante que vende ciertos objetos de diez y de veinte centesimos.

e) EI contexto historico esta constituido por las circunstancias historicas conocidas por los hablantes, y puede ser particular -tan lirnitado como la historia de una persona, de una

familia, de una aldea; 0 mas arnplio, como Ia historia de ~na nacion (par ej., el ser este pais una republica y no un. remo. el ser una comunidad cristiana y no rnusu]mana)- 0 universal; actual ° preterito. Ciertos nombres como: el alcalde, el medico, el fannaceutico, el cura, suelen ser denotaciones illd~~id~ale~ en contextos hist6ricos particulares; el reyes denotacion individual en un reino; el papa es una denotaci6n individualizada

or el contexto «universal actual»; la baialla de Salamina 10 es

p ." 61

par el contexte «universal pretento» .

f) El contexte cultural abarca todo aquello que pertenece a la tradici6n cultural de una comunidad, que puede ser muy Iimitada 0 tan amplia como la humanidad entera. En la medida en que integra la historia espiritual de una comunid.ad" ~l «contexto cultural» es una forma peculiar de contexto historico. En latin, deus significa 'un dios, algun dios'; en espafiol, Dios ~s

nombre individualizado por la tradicion monoteista ens-

un ., . di

tiana: y para la filosofia escclastica era una denotacion III 1-

vidual tambien el filosofo. Los llamados «topicos» se reconocen y funcionan como tales dentro de una tradicion Hteraria: a51, para loshispano-hablantes cultos, la expresion de cuyo Hombre no quiero acordarme tiene un sabor particular porque recuerda

el text a de Cervantes.

Todos los contextos extraverbales pueden ser creados 0 mo-

dificados mediante el contexto verbal; pero aun la «lengua escrita» y la literaria cuentan can algunos de ellos, par ej., con el contexto natural y con determinados contextos hist6ricos y culturales : Homero hace constantemente alusi6n a mitos conocidos por los griegos y G6ngora, cuando escribe el meniido robador de Europa, cuenta can un contexto cultural que supone

conocido por sus lectores.

60 CH. B.~U.Y, Ob. cit., pag. 81. considera estos nombres como «nombres propios de la lerigua». porque no advierte la exlstencia y Ia funcion del contexte natural. Pero no puede haber duda que se trata de nornbres cornunes cuyos denotados se conocen en un solo ejernplar. En los nombres propios la Individualizacion no depende de los contextos, sino que pertenece a los nornbres misrnos : el nombre propio, como ya 10 reconocio ARISroTELES, De interpretatione 17a, es individual por su naturareza (y no por alguna circunstancia empirica).

61 Contrariamentc a 10 que piensa K. BUHLER, Ob. cit .. pag, 259. no se trata de un nornbre propio.

318

Teorla del lenguaje y lingiiistica general

3. 5. 1. Por universe de discurso entendemos el sistema universal de signifieaciones al 'que perteneee un discurso (0 un enunciado) y que determina su validez y su sentido. La litera. tura, la mitologia, las ciencias, la maternatica, el universo empfrico, en cuanto «temas» 0 «rnundos de referencia» del hablar

,

constituyen «universos de discurso», Una expresi6n como; lao

reduccion del objeto al suieto tiene senti do en filosofia, pero no tiene ningun sentido en la .grarnatica; las frases como: el viaie de Ulises y el viaje de Colon, segun decia Parmenides y segun decia Hamlet, pertenecen a distintos universes de dis. curso. EI humorismo se basa a menudo en Ia confusion intendonal de universos de discurso, en el misrno enunciado; cf., por ejemplo: en el bosque dos [ovenes matemdticos extraian las -raices cuadradas de los arboles; por fa vent ana veo utt hombre que estd descendiendo del mono.

3. 5. 2. EI concepto de 'universo de discurso' ha sido a menudo entlcado por los logicos positivistas, con el argumento de que no hay «o'tro mundo» fuera,. del mundo natural y empiricamente conocible 62. Que no hay mas que un mundo, es cierto ; pero las criticas aludidas, lejos de [nvalidar el concepto de 'universe de discurso', revelan una radical incomprensicn del problema, No se trata de otros «universes», de otros «rnundos de casas», sino de otros «universos de discurso», de otros sistemas de sizniiicaciones. La misma pretension de <traducir», por ej., las frases de la mitologia, trasladandolas al nivel del hablar sobre el mundo empirieo e historico (elos griegos creian que ... ~, etc.), revela, precisarnente, que se trata de «universos de dlscurso» diferentes. En realidad, los enunciados pertenecientes a universes de discurso no-ernpfricos no carecen de sentido y no necesitan «traduccions ninguna, El valor de verdad de una afinna.don acerca de «UIisesD no se verifica en la historia griega, sino en 1a Odisea, y en la tradic1oncorrespondiente, donde Vlises era el marido de Penelope. es una propcslcion verdadera, rnientras que Vli~es era el marido de Helena es falsa; y las afirmaciones acerca de Tos «centauros»

p. As!, por ej., B. RUSSELL, Introduction to Mathel1)atical Philosophy t~·ad. .esp. Introduccion a la [ilosoila malemdtlca, Buenos Aires, 1945, pi gmas 237·239, y L. S. SlEBBING, A Modem Introduction to Logicl, Londres, 1950, pags. 55.56, '

Determinacion y entorno

319

son verificables en :la mitologia, donde la proposicion el centauro era un sacriiicio de den taros es falsa, rnientras que el cetttauro era un ser mitad hombre y mitad caballo es verdadera,

3. 6. 1. La dicho alcanza, creemos, para destacar la importancia que el registro de 10],> entornos y el reeonocimiento de sus funciones tienen para Ia gramdtica, para la teoria literaria y para Ia teoria del lenguaje. En particular, conviene subrayar la importancia de los entornos no-verbales, que a menudo se igDoran.

3. 6. 2. Por 10 que concierne a Ia gramdtica, los entornos no-verbales intervienen necesariamente, aunque en medidas diversas, en la consideracion de sus tres pIanos: el teorico, el descriptive y el analitico 63. En el plano teorico, ciertos modos significativos pueden definirse solo con referencia a los tipos de entorno en los que estan destinados a funcionar (tal es el caso de los pronombres personales y de los deicticos pronominales, adjetivos y adverbiales); y en la definicion de otros la referencia a los entornos interviene par 10 menos en sentido negativo, como en el caso de los nornbres propios, que, precisamente, son independientes de las circunstancias del hablar (por 10 que concierne a la actualizacion e individualizacion) (d. nota 60). Y, desde un punta de vista mas- general, la referencia

a los entornos es indispensable para el deslinde entre lexemas (palabras can significado categorial y lexico, como los nombres y los adjetivos) y categoremas : palabras que tienen s6lo significado categorial y que, por 10 tanto, «denotan» sin «designar» (cf. 3.2.1.). La intervencion de los entornos es menor en el plano

63 Estos tres planos se distinguen en la grarnatica de acuerdo con los «niveles» en los que puede considerarse el lenguaje (cf, 1.1.4.). En el plano teo rice, la grarnatica es teoria gramatical 0 gramdtica general: su tarea es !d de reconocer y definir las categorias verbales '! gramatlcales, como modos semanticos del hablar. En el plana descript ivo, es descripcion de los esquemas Iormales de expresion de que dispone una Iengua. Y en el plano analitico, es analisis gramatical (formal y sernantico) de las Iunciones concretamente manifestadas en un texto,

320

Teoria del lenguaje y lingldstica general

descriptive, que es el plano propio de la «Iengua»; sin embargo, es necesario, por 10 menos, sefialar cuales funciones no disponen de instrumentos verbales en una lengua (par realizarse exclusivamente por las circunstancias del hablar) y cuales instrumentos verbales pueden sustituirse por los entornos. Pero, sabre todo, el reconocimiento de los entornos es imprescindibIe para el analisis gramatical de los textos, pues los mismos esquemas formales pueden corresponder a funciones enteramente dis tintas, en entornos distintos,

En general, una lingiiistica propiamente [uncional no puede descuidar los entornos, ni siquiera los «extraverbales», pues las [unciones reales no se dan en la lengua abstracta, sino en el hablar concreto. Ello es cierto aun par 10 que concierne a la lingidstica diacronica, que no puede ignorar las circunstancias generales en las que una lengua se ha hablado 64.

3. 6. 3. En 10 que atafie a la teoria literaria -0, mejor, de 1a tecnica y de ia interpretacion Ilterarias=-, el conocimiento de los entornos no-verbaIes tiene importancia. en dos sentidos, ambos fundamentales.

En primer Iugar, la «Iengua escrita» no dispone en absoluto,

o solo dispone parcialmente, de ciertos entornos (como, por ejemplo, el ambiente, la situacion inmediata, el contexto fisico, el empirico y el practico), y, por 10 tanto, en la medida en que los necesita, debe crearlos mediante el contexto verbal. Ella plantea al escritor un serio problema tecnico. EI problema es menor para la poesla Iirica, que, es mas libre de entornos y, por 10 tanto, mas abstracta y de par sf mas universal. Ciertamente, la poesia Iirica puede ser motivada por una «ocasion», pero Ia «ocasion» es exterior a la poesia y la vision poetica la supera

64 Contrariamente a 10 que pretende el fonnalisroo llngilistico, la lengua no puede estudiarse «en »» p~r SI», y ~.enos aim su hi.storia. lQuien podrla entender, por ej., la historia del lexico romance SIn conocer la civllizacion occidental y el cristianismo?

Determinacion y entorno

321

en seguida, universalizandola 65. En cambio, la poesia epica y, sobre todo, la prosa narrativa necesitan mucho mas de los entornos. Para concretar su vision, el prosista debe hacer tangibles las casas, presentes y visibles los personajes, sensibles las ocasiones. En ciertas novelas se habla de rios y de bosques, pero no se siente su humedad y su frescura, y ella es indicio de que se trata de obras fracasadas. La obra en prosa debe contener en gran parte sus entornos, Esto explica la mucho mayor dificultad tecnica de la prosa de arte, con respecto a la poesia Iirica,

En segundo lugar, la literatura aprovecha siernpre, en medida mayor 0 rnenor, ciertos entornos limitados, en particular los historicos y culturales, De aqui la mayor «dificultad» de ciertasobras con respeeto a otras, que se hall a en relacion directa con su mayor adhesion a contextos ignorados por el lector. De aqui, tarnbien, la necesidad de los cornentarios, si la interpretacion ocurre en contextos distintos de aquellos can los que cuenta la obra : «explicar» una obra significa, ante todo, reconstruir sus entornos 6Ii.

3. 6. 4. Finalmente, en. 10 que respecta a la teoria del lenguaje, un reconocimiento adecuado de las funciones de todos los entornos contribuirfa a eliminar ciertos viejos y tan persistentes errores. Entre ellos, y en primer rermino, el de la lengua «Iogicamente perfecta» y el de la pretendida «imperfeccion» 0 «insuficiencia» del lenguaje.

La lengua «Iogicamente perfecta» es un contrasentido teorico (pues logica 0 ilogica solo pueden ser una expresion concreta,

65 La «ocasion», naturalmente, tlene su funcion en el poerna, como sefialamiento de 10 superado par la vision poetica, Un expediente bast ante superficial e ingenue de! hermetisrno poetico -expediente viejo com~ el mundo, pero siernpre rcnovado por los artesanos cerebrales de la poesia=consiste en ocu1tar la «ocasion», 10 cual, sin embargo, no asegura que hava vision poetica.

'66 Esto implica reconocer el caracter propiarnente Iingiiistico del co. mentario «filologico». cuyo cometido consiste, en gran parte, en revelar los entornos en los que el texto estudiado adquiere su pleno sentido.

T, LENGUA..JE.-2!

322

Teoria del lengua]e y lingidstica general

y no la Iengua abstracta) y seria perfectamente inutil, pues s610 serviria para re-pensar 10 pens ado, y no para adelantar en el pensamiento (que es crear nuevas significados). Pero, aun euando se considerara util, la tarea de construir semejante lengua serfa ociosa: al utilizarse esa Iengua, intervendrian inevitablemente los entornos (ernpezando por el mismo contexto verbal) y ella dejaria de ser un c6digo inequivoco e inmutable, Los constructores de lenguas no pueden abolir los entornos ni impedir que el hablar signifique en context us infinitos.

Igualmente infeliz y radical es el error de todas las afirmaciones acerca de la «imperfeccion» 0 «insuficiencia» del Ienguaje, en el que han caido hasta pensadores tan agudos como H. Bergson y A. N. Whitehead. Este error estriba en Ia confusion entre el hablar concreto y la lengua abstracta, en creer que 10 hablado es simplemente «Iengua», en no advertir que la lengua consignada en la gramatica y en el diccionario es s610 el instrumenta del hablar y su marco hist6rico de posibilidades, y que el hablar la supera constantemente y significa propiamente 10 particular y concreto. Un discurso puede resultar inadecuado, pero por insuficiencia particular de tal discurso, y no par una insuficiencia universal del lenguaje. Whitehead 67 sefiala como insuficiencia del lenguaje el hecho de que Ia expresion lingiitstica no puede referirse al universo en todos sus detaIles: «El lenguaje es totalmente indeterminado a causa del hecho de que to do acaecimiento presupone algiin tipo sistematico de ambiente». Lo cierto es exactamente 10 contrario : el lenguaje no dice las condiciones contextuales, porque no es necesario que las diga, pero las utiliza y, por 10 tanto, la expresi6n real las implica y las contiene 68. La hablado significa en un proceso inti-

67 Process and Reality, trad. esp, Proceso y realidad, Buenos Aires, 1956, pags. 28·29.

68 Por otra parte, el propio Whitehead advierte, en otro lugar, que en un enunciado «hay siernpre U;Ja referenda tacita aI ambiente de Ia ocasian en que se habla», (Ob. cit., ~agS. 357-358).

Determinacion y entorno

323

nito que es el proceso rnismo de la realidad significada. El error de Whitehead consiste en considerar que una frase dada como ejemplo es identica a la pronunciada realmente (error que 61 mismo critica en otros autores), En realidad, aislada de sus contextos, la frase es otra: es Hombre de Ia frase real e implica un traslado del Jenguaje primario al «metalenguajes (al hablar sabre el Ienguaje). Con ello no se quiere decir que no hay que dar ejemplos. Pero no hay que olvidar que Ia frase-ejemplo es, precisarnente, un «nornbre» con el que nos referimos a aquella otra frase que significa en una multitud de contextos, asf como can Ia palabra drbol hablamos de los «arboles» reales y no pre. tendemos que ella rnisma sea verde y tenga espeso follaje. Si me propongo investigar el significado del verso de Dante: NeZ mezzo del cammin di nostra vita, el verso al que me refiero no es este que acabo de escribir, sino el que se halla en la Divina Commedia y que significa de manera cabal s610 en relacion con to do el poema.

(<<Romanistisches Jahrbuch», VII! 1955-56, pags, 29-54.)

You might also like