VI.
Para expresar un deseo. Este empleo de
may
no es muy corriente, pero es posible oirlo en canciones populares.
May all your dreams come true!
: ¡Que todos tus sueños se realicen!
May all our friends come too?
: ¿Pueden venir también todos nuestros amigos?
CAN
Can
expresa aptitud para hacer algo como opuesto a
may
, que expresa permiso.
You can have one but you mayn’t:
(Como poder) puedes tener uno, pero no te lo permito.
Of course she can get married, but I say she mayn’t
: Desde luego ella puede casarse, pero yo digo que no se lo permito.
To be able, to be allowed
Observe que ni
can
ni
may
tienen infinitivo, razón por la que hay que usar otros verbos. Ello se refiere también, naturalmente, al empleode
may
y
can
con
will
,
would
, etc., y el participio.
CAN = TO BE ABLE TOMAY = TO BE ALLOWED TO
He won’t be allowed to publish that book
: No le será permitido publicar ese libro.
They were not allowed to stay
: No estaban autorizados a quedarse.
That means you won’t be able to interfere
: Eso significa que tú no podrás intervenir.
If you hadn’t lent me money I wouldn’t have been able to pay
: si no me hubieras prestado dinero yo no habría tenido laposibilidad de pagar.
Would you be permitted to do it?
: ¿Le permitirán hacerlo?
Our offices staff haven’t been able to finish their work
: Nuestro personal de oficina no ha podido terminar su trabajo.
He hasn’t been allowed to advertise
: No le han permitido anunciar.
MIGHT
Might
es difícil para el estudiante extranjero. A veces representa el pasado de
may
. En otras ocasiones puede emplearse en elpresente o puede tener un significado propio. Vamos a examinarlo:Presente:
I.
Como se indicó anteriormente,
may
se emplea para presentar requerimientos corteses. En ocasiones se usa
might
aeste efecto si queremos expresarnos aún con mayor cortesía.
Might I have the sauce?
: ¿Me permite la salsa?
Might I suggest that we leave early?
: ¿Puedo sugerir que nos marchemos temprano?
Might I open the window?
: ¿Puedo abrir la ventana?
II.
Might
puede usarse también en el presente con un sentido de posibilidad que es semejante a
may
. Su empleo, sinembargo, indica generalmente una impresión de duda sobre esta posibilidad más fuerte que
may
, es decir, indica unaeventualidad menos probable que la que indica
may
:
He might come, but I should be surprised
: Pudiera venir, pero me sorprendería.
Of course she might tell us her secret, but I don’t think she will
: Desde luego que podría contarnos su secreto, mas no creo quelo haga.
Leave a Comment