You are on page 1of 10

‫مالحظات‬ ‫پنج‬ ‫چهار‬ ‫سه‬ ‫دو‬ ‫يك‬ ‫شرح مشخصات‬ ‫رديف‬

‫ستاره‬ ‫ستاره‬ ‫ستاره‬ ‫ستاره‬ ‫ستاره‬


‫رعايت اين ضوابط از تاريخ ابالغ براي طراحي و احداث كليه‬ ‫‪1‬‬
‫مهمانخانه ها ( هتلها در سراسر كشور الزم االجرا ميباشد‪.‬‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬
‫رعايت اين ضوابط باستثناي< ماده ‪ 3‬براي ساختمانهاي موجوديكه بعد‬ ‫‪2‬‬
‫از تاريخ ابالغ اين ضوابط با تبديل آنها به مهمانخانه ها (هتل) نهايتا‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫تا سه ستاره موافقت خواهد شد الزم االجرا ميباشد‪.‬‬
‫‪100‬‬ ‫‪50‬‬ ‫‪30‬‬ ‫‪20‬‬ ‫‪10‬‬ ‫حداقل تعداد اتاق براي مهمانخانه هاي احداثي برابر است با ‪:‬‬ ‫‪3‬‬
‫‪20‬‬ ‫‪15‬‬ ‫‪10‬‬ ‫حداقل تعداد اتاق (مسافر) براي مهمانخانه هاي تبديلي برابر است با‪:‬‬ ‫‪4‬‬

‫طرح ساختمانهاي احداثي و ساختمانهاي تبديلي در مناطق حفاظت‬ ‫‪5‬‬


‫شده از نظر معماري و شهرسازي بايد به تائيد سازمان ميراث‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫فرهنگي كشور نيز برسد‪.‬‬
‫نقشه هاي معماري‪ ،‬محاسباتي و تاسيساتي كه توسط متقاضي ارائه‬ ‫‪6‬‬
‫مي شود بايد بترتيب توسط مهندسان آرشيتكت‪ <،‬محاسب و تاسيساتي‬
‫كه داراي پروانه اشتغال بكار از وزارت مسكن و شهرسازي هستند‬
‫تهيه و با درج تاريخ‪ ،‬امضاء شوند(ارائه فتوكپي پروانه اشتغال بكار‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫الزامي است)‪.‬‬
‫تبصره‪ :‬طرح مهمانخانه هاي ‪4‬و‪ 5‬ستاره بايد توسط مهندسان مشاور‬
‫×‬ ‫درجه بندي شده سازمان برنامه و بودجه تهيه شود‪.‬‬
‫نقشه هايي كه توسط متقاضي جهت تائيد و صدور مجوز بايد ارائه‬ ‫‪7‬‬
‫شوند عبارتند از‪:‬‬
‫‪1‬‬
‫( تهيه شده در سازمان نقشه برداري كل‬ ‫الف‪ :‬يك برگه نقشه‬
‫‪0002‬‬
‫كشور) كه محل زمين يا ساختمان بر روي آن مشخص شده و به تائيد‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫شهرداري محل يا دفتر فني استان و اداره كل فرهنگ و ارشاد‬
‫اسالمي استان مربوط رسيده باشد‪.‬‬
‫ب‪ :‬كروكي موقعيت< زمين و يا ساختمان تبديلي كه خيابانها‪<،‬‬
‫ساختمانها‪ <،‬تاسيسات و مناظر اطراف آن تا شعاع حداقل ‪ 200‬متري‬
‫×‬ ‫بايد مشخص شده و به تائيد اداره كل فرهنگ و ارشاد اسالمي استان‬
‫مربوطه نيز رسيده باشد ‪.‬‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬
‫ج‪ :‬نقشه هاي معماري شامل نقشه هاي‪ :‬مجموعه و محوطه سازي‪،‬‬
‫كليه طبقات‪ ،‬مقاطع طولي و عرضي‪ ،‬نماها(بايد< مناسب مهمانخانه‬
‫طراحي شده و با مقياس بزرگتري نشان داده شود)‪ ،‬پاركينگ( مانور‬
‫اتومبيلها< مشخص شده باشد )‪ ،‬نقشه هاي جزئيات از قسمتهاي‬
‫مخصوصي كه طرح داده شده ‪ ،‬نقشه هاي معماري داخلي(نحوه‬
‫قرارگيري مبلمان و تجهيزات ) اتاقها و نقشه جزئيات سرويسهاي‬
‫×‬ ‫بهداشتي اتاقها(با مقياس بزرگتر)‪ ،‬ضمنا طرح حتي المقدور بايد با‬
‫رعايت شرايط اقليمي و معماري محلي تهيه شود‪.‬‬
‫تبصره‪ :‬در مهمانخانه هاي ‪ 3،4،5‬ستاره نقشه معماري داخلي‬
‫نشيمن(البي)‪ ،‬سالنها و قسمتهاي مورد لزوم نيز ضروري است ‪.‬‬
‫×‬
‫د‪ :‬نقشه هاي محاسباتي شامل كليه نقشه هاي الزم‬
‫×‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫ه ‪ :‬نقشه هاي تاسيساتي شامل كليه نقشه هاي الكتريكي و مكانيكي‬
‫تبصره ‪ :1‬براي هتلهاي ‪3‬و‪4‬و‪ 5‬ستاره و در موارد لزوم براي‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫هتلهاي ‪1‬و ‪ 2‬ستاره سيستم دفع زباله بايد مشخص و به تائيد سازمان‬
‫×‬ ‫×‬ ‫حفاظت از محيط زيست و يا ادره بهداشت محيط منطقه برسد‪.‬‬
‫×‬ ‫×‬
‫×‬ ‫×‬ ‫تبصره‪ :2‬نقشه هاي محاسباتي و تاسيساتي بايد توسط متقاضي پس از‬
‫×‬ ‫×‬ ‫تائيد نقشه هاي معماري ارائه شود‪.‬‬
‫×‬
‫×‬
‫×‬ ‫×‬
‫×‬
‫×‬ ‫×‬
‫×‬
‫×‬
‫×‬

‫‪1‬‬
‫مناسب بودن زمين پيشنهادي و يا محل ساختمان تبديلي بايد پس از‬ ‫‪8‬‬
‫بازديد و تائيد كارشناس معماري و يا ساختماني به تائيد كميته فني‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫جهانگردي نيز برسد ‪.‬‬
‫تبصره‪ :‬زمين يا ساختمان بايد دسترسي مستقيم< به خيابان با حداقل‬
‫عرض مندرج در ستونهاي مقابل داشته و بايد از مكانهايي< از قبيل‬
‫تعميرگاههاي بزرگ‪ ،‬پمپ بنزين‪ ،‬مراكز نظامي‪ ،‬بيمارستانهاو ‪...‬‬
‫‪15‬‬ ‫‪14‬‬ ‫‪12‬‬ ‫‪10‬‬ ‫‪18‬‬ ‫كه از نظر بهره برداري همساز و متناسب< با مهمانخانه ها نيستند‬
‫بدور باشد ‪.‬‬
‫حداقل مساحت زمين جهت مهمانخانه بر حسب درجه به مترمربع<‬ ‫‪9‬‬
‫‪2500‬‬ ‫‪2000‬‬ ‫‪1000‬‬ ‫‪600‬‬ ‫‪400‬‬ ‫برابر است با‪:‬‬
‫حداكثر نسبت< زيربناي هر طبقه(به استثناي زيرزمين و پاركينگ)< به‬ ‫‪10‬‬
‫‪60%‬‬ ‫‪65%‬‬ ‫‪70%‬‬ ‫‪75%‬‬ ‫‪80%‬‬ ‫مساحت زمين برابر است با ‪:‬‬
‫تبصره‪ :‬نسبتهاي ذكر شده زماني قابل اعمال است كه مغاير ضوابط‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫شهرداري محل يا دستگاه ذيربط نباشد‪.‬‬

‫نصف مساحت محوطه (فضاي باز)بايد به فضاي سبز اختصاص‬ ‫‪11‬‬


‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫داده شود‪.‬‬
‫پاركينگ‪ :‬در صورتيكه شهر يا محل تاسيس داراي طرح جامع و‬ ‫‪12‬‬
‫تفصيلي باشد تعداد پاركينگ جهت اتومبيل سواري بايد برابر تعداد‬
‫معين شده در طرح جامع يا تفصيلي باشد در غير اينصورت بازاء‬
‫تعداد اتاق مهمان ذكر شده در ستونهاي مقابل يك واحد پارك در نظر‬
‫‪5‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪6‬‬ ‫گرفته شود‪:‬‬
‫تبصره‪ :1‬در هر صورت تعداد پاركينگ< پيش بيني شده نبايد از اعداد‬
‫مندرج در ستونهاي مقابل كمتر باشد‪:‬‬
‫‪30‬‬ ‫‪20‬‬ ‫‪12‬‬ ‫‪8‬‬ ‫‪4‬‬
‫مشخصات پاركينگ‪:‬‬
‫الف‪ :‬از هر خيابان يا كوچه فقط يك راه ورودي براي پاركينگ< مجاز‬
‫خواهد بودمگر آنكه طول زمين بيش از ‪ 20‬متر باشد كه در اين‬
‫صورت مي توان از دو در ورودي براي پاركينگ استفاده نمود‪.‬‬
‫ب‪ :‬حداقل ارتفاع ورودي پاركينگ< ‪ 2‬متر مي باشد‪.‬‬
‫ج‪ :‬زيرزمين بمنظور< استفاده پاركينگ< بايد داراي دسترسي مستقيم به‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫طبقات باشد(پله و آسانسور)‪.‬‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫د‪ :‬حداقل عرض رامپ جهت دسترسي به پاركينگ< براي حداكثر ‪20‬‬
‫واحد‪ 5/3‬متر و از ‪ 20‬واحدبه باال حداقل ‪ 5‬متر است‪ .‬ضمنا مي‬
‫توان دو راه ورودي و خروجي هر يك به عرض ‪ 5/3‬متر پيش بيني‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬
‫نمود ( با در نظر گرفتن بند الف)‪.‬‬
‫و‪ :‬فضاي الزم براي هر پارك‪ 3×5‬متر ميباشدو چنانچه پارك دو‬
‫اتومبيل< در كنار يكديگر پيش بيني شود فضائي معادل‪5×5‬‬
‫مترمربع(محور< به محور ستون) مورد نياز بوده ضمنا عرض مسير‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫مانور اتومبيل بايد ‪ 5‬متر (محوربه محور) پيش بيني گردد‪.‬‬
‫(اتومبيلهانبايد هنگام ورود و خروج مزاحم يكديگر< باشند)‪.‬‬
‫ز‪ :‬در مواقعيكه پاركينگ در فضاي باز پيش بيني مي شودسطح الزم‬
‫براي هر اتومبيل ‪15‬مترمربع< يعني ‪ 3×5‬متر بايد در نظر گرفته‬
‫شود‪.‬‬
‫تبصره‪ :2‬چنانچه هتل داراي سالنهاي متعدد از قبيل جشنها‪،‬‬
‫كنفرانس‪ ،‬برگزاري مراسم‪ ،‬سمينارها و يا رستوران و تريادر ارتباط‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫با خارج مهمانخانه باشد عالوه بر تعداد پاركينگ< ذكر شده بايد‬
‫متناسب< با ظرفيت سالنها واحد پاركينگ< اضافه شود و يا اين كه‬
‫پاركينگ يا پاركينگ هاي اختصاصي ديگري در محل يا محلهاي‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫مناسب و مجاور مهمانخانه به تعداد الزم پيش بيني شود‪.‬‬

‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬


‫ورودي مهمانخانه‬ ‫‪13‬‬
‫در ورودي مهمانخانه بايد عريض و كامال مشخص باشد و به خيابان‬

‫‪2‬‬
‫باز باشد‪ .‬در صورت وجود شرايط خاص اقليمي بايد از دو در مقابل‬
‫يكديگر(با فاصله مناسب) استفاده گردد‪.‬ضمنا مقابل در ورودي‬
‫مهمانخانه حتي المقدور بايد محلي جهت توقف و انتظار وسائط نقليه‬
‫بوسيله آن بتوانند خود را از كوچه يا خيابان كنار كشيده و در داخل‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫محوطه مهمانخانه و مقابل در ورودي‪،‬مهمانان را پياده و سوار‬
‫نمايند<‬
‫سرسراي ورودي شامل ‪:‬‬ ‫‪14‬‬
‫پيش خوان ‪ ،‬پذيرش مجهز به سيستم رايانه ‪،‬صندوق امانات‪ ،‬قسمت‬
‫نشيمن و استراحت (البي) با سرويسهاي بهداشتي مجزاي زنانه و‬
‫مردانه درمحل مناسب ‪ .‬مساحت سالن نشيمن( البي) مهمانخانه يك‬
‫ستاره به نسبت هر اتاق حداقل ‪ 9/0‬مترمربع و براي ‪ 2‬ستاره حداقل‬
‫‪1/1‬مترمربع< مشروط بر آنكه حداقل به ترتيب از ‪ 15‬و ‪ 20‬مترمربع<‬
‫×‬ ‫×‬ ‫كمتر نباشد‪.‬‬
‫سرسراي ورودي شامل ‪:‬‬ ‫‪15‬‬
‫پيش خوان( اطالعات‪ ،‬پذيرش مجهز به سيستم رايانه) ‪ ،‬محل‬
‫انتظار‪ ،‬سالن نشيمن(البي) با امكان پذيرائي (نوشيدنيهاي سرد‬
‫وگرم ) با پيش بيني محلي براي تماشاي تلويزيون ‪ ،‬اداري و‬
‫حسابداري ‪ ،‬تلفن خانه ‪ .‬صندوق امانات‪ ،‬اتاق نگهداري موقت‬
‫چمدانهاي مهمانان و سرويسهاي بهداشتي مجزاي زنانه و مردانه‬
‫درمحل مناسب ‪ .‬حداقل مساحت سالن نشيمن( البي) براي مهمانخانه‬
‫‪ 3‬ستاره به نسبت هر اتاق ‪3/1‬مترمربع< مي باشد مشروط بر ان كه‬
‫مساحت نشيمن (البي) از ‪ 60‬مترمربع كمتر نباشد‪.‬‬
‫×‬
‫سرسراي ورودي شامل ‪:‬‬ ‫‪16‬‬
‫پيش خوان( اطالعات‪ ،‬پذيرش مجهز به سيستم رايانه‪ ،‬ذخيره اتاق‪،‬‬
‫صندوف دار) صندوق امانات‪ ،‬اتاقك نگهداري موقت چمدانهاي‬
‫مهمانان‪ ،‬محل انتظار‪ ،‬سالن نشيمن(البي) با امكان پذيرائي‬
‫(نوشيدنيهاي< سرد وگرم ) با پيش بيني محلي براي تماشاي تلويزيون‬
‫و سرويسهاي مجزاي زنانه و مردانه درمحل مناسب ‪ .‬حداقل‬
‫مساحت سالن نشيمن(< البي) به نسبت< هر اتاق براي هتل ‪4‬ستاره‬
‫‪ 75/1‬مترمربع< و براي ‪ 5‬ستاره ‪ 2‬مترمربع< مي باشد مشروط بر‬
‫آنكه مساحت سالن نشيمن(البي)< براي مهمانخانه ‪ 4‬ستاره از ‪150‬‬
‫×‬ ‫×‬ ‫مترمربع< و براي مهمانخانه ‪ 5‬ستاره از‪ 200‬مترمربع< كمتر نباشد ‪.‬‬
‫امور اداري شامل اتاق مدير‪ ،‬معاون‪ ،‬حسابداري‪ ،‬كارگزيني و غيره‬ ‫‪17‬‬
‫در همكف يا حداكثر با يك طبقه اختالف سطح از همكف و يا در‬
‫×‬ ‫×‬ ‫محل مناسب< بايد پيش بيني شود‪.‬‬
‫تلفن عمومي با كابين مخصوص در محل مناسب سرسراي ورودي‬ ‫‪18‬‬
‫‪3‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪1‬‬ ‫حداقل به تعداد‬
‫تلفن مخصوص تماسهاي راه دور حداقل يك كابين در محل مناسب‬ ‫‪19‬‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫سرسراي ورودي‪.‬‬
‫سالن رستوران بايد متناسب با وضع مهمانخانه در نظر گرفته شودو‬ ‫‪20‬‬
‫‪8/1‬‬ ‫‪5/1‬‬ ‫‪2/1‬‬ ‫بازاء هر اتاق حداقل سطح الزم به مترمربع< برابر است با‪:‬‬
‫تبصره ‪ :1‬وجود رستوران در مهمانخانه هاي ‪1‬و ‪ 2‬ستاره اجباري‬
‫نيست< و در صورت وجود بازاء هر اتاق حداقل سطح الزم به‬
‫‪2/1‬‬ ‫‪1‬‬ ‫مترمربع< برابر است با‪:‬‬
‫تبصره ‪ :2‬در هر صورت مساحت سالن رستوران نبايد در‬
‫×‬ ‫×‬ ‫مهمانخانه ‪ 1‬ستاره از ‪ 40‬مترمربع و در ‪ 2‬ستاره از ‪50‬مترمربع<‬
‫كمتر باشد‪.‬‬
‫×‬ ‫×‬ ‫تبصره ‪ :3‬وجود صبحانه خوري در مهمانخانه هاي ‪1‬و ‪ 2‬ستاره‬
‫متناسب< با ظرفيت آنها اجباري است‪.‬‬
‫تبصره‪:4‬رستوران مهمانخانه بخصوص رستوراني كه در آن عالوه‬
‫بر مهمان مقيم هتل‪ ،‬از افراد غير نيز پذيرائي ميشود گذشته ازاين كه‬
‫مساحت آن بايد متناسب و بزرگتر در نظر گرفته شود الزم است‬
‫ضمن ارتباط مستقيم< با داخل مهمانخانه داراي در ورودي مستقل به‬
‫خيابان بوده و يا اينكه راه ارتباطي آن (مخصوصا در مورد‬
‫رستوران هايي كه در طبقات باال و يا زيرزمين قرار دارند ) طوري‬
‫در نظر گرفته شود كه مزاحم فضاهاي داخل مهمانخانه بخصوص‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫سالن نشيمن (البي)< نشده و مخل آسايش مسافرين نشود‪.‬‬
‫ساير رستورانها شامل رستورانهاي سنتي و رستورانهاي اختصاصي‬ ‫‪21‬‬

‫‪3‬‬
‫×‬
‫حداقل نسبت مساحت آشپزخانه به مساحت رستوران برابر است با‪:‬‬ ‫‪22‬‬
‫‪60%‬‬ ‫‪55%‬‬ ‫‪50%‬‬ ‫‪45%‬‬ ‫‪40%‬‬
‫آشپزخانه بايد مجهز و شامل قسمتهاي آماده سازي ‪ ،‬تهيه غذاهاي‬ ‫‪23‬‬
‫سرد و گرم و شستشوي ظروف مطابق با مقررات و ائين نامه هاي‬
‫بهداشتي بوده و داراي پنجره با سطحي مناسب به فضاي آزاد باشد ‪.‬‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫آبدارخانه متناسب با ظرفيت سالن رستوران‬ ‫‪24‬‬
‫فضاي الزم(فيلتر)بين رستوران و آشپزخانه متناسب با سطح‬ ‫‪25‬‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫آشپزخانه جهت جلوگيري از پخش بو‪ ،‬سر و صدا و ديد با پيش بيني‬
‫تهويه هوا‪.‬‬
‫بند‪ :26‬سرويسهاي بهداشتي مجزاي زنانه و مردانه به تعداد مناسب‬ ‫‪26‬‬
‫جهت مهمانان با پيش ورودي (فيلتر)در مجاورت سالن رستوران ‪.‬‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫تبصره‪:‬پيش< ورودي (فيلتر) جهت سرويسهاي بهداشتي ‪.‬‬
‫×‬ ‫×‬ ‫مهمانخانه اي ‪1‬و ‪ 2‬ستاره در صورت عدم امكان الزامي نمي باشد ‪.‬‬
‫سالن چاپخانه (كافي شاپ) و آبدارخانه مخصوص آن متناسب با‬ ‫‪27‬‬
‫موقعيت< و ظرفيت آشپزخانه ‪ .‬اين سالن بايد در مجاورت فضاهاي‬
‫عمومي از قبيل سالن نشيمن (البي) مشرف به خيابان ويا به مناظر‬
‫×‬ ‫×‬ ‫زيباي اطراف پيش بيني شود‪.‬‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫كافه تريا در مجاورت سالن نشيمن‬ ‫‪28‬‬
‫مغازه هاي مختلفي از قبيل گلفروشي‪ ،‬عطريات‪ ،‬جواهرات‪ ،‬غرفه‬ ‫‪29‬‬
‫صنايع دستي‪ ،‬عتيقه فروشي‪ ،‬نمايشگاه و ساير مغازه هاي مناسب‬
‫مهمانخانه را مي توان در نظر گرفت مشروط بر آنكه ورودي به‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫خيابان يا معابر نداشته باشند‪.‬‬
‫تبصره ‪ :1‬پيش بيني مغازه هاي مذكور و يا تعدادي از آنها در‬
‫×‬ ‫×‬ ‫مهمانخانه هاي ‪ 4‬و ‪ 5‬ستاره الزامي است ‪.‬‬
‫تبصره‪ :2‬پيش بيني مراكز و مجموعه هاي تجاري در مجاورت‬
‫مهمانخانه بالمانع است مشروط برآنكه ارتباط مستقيم به مهمانخانه‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫نداشته و داراي ورودي مستقل از معبر يا خيابان باشد‪.‬‬
‫تبصره ‪ :3‬احداث مهمانخانه بر روي پاساژ مجاز نمي باشد‪ .‬مگر‬
‫آنكه موقعيبت زمين به نحوي باشد كه بتوان براي پاساژ ورودي‬
‫مستقلي به فاصله مناسب از ورودي مهمانخانه در نظر گرفت در اين‬
‫صورت سرسراي ورودي و سالن نشيمن (البي)< بايد در طبقه همكف‬
‫و اتاقهاي مهمانان حداكثر در طبقه دوم پيش بيني< شود‪ .‬ضمنا سقف‬
‫پاساژ نبايد به حياط خلوت اتاقهاي مهمانان ارتباط داشته باشد ‪.‬‬
‫×‬ ‫×‬ ‫آرايشگاه مردانه و زنانه مجزا‬ ‫‪30‬‬
‫×‬ ‫×‬ ‫واكسي‬ ‫‪31‬‬
‫×‬ ‫×‬ ‫غرفه فروش كتب‪ ،‬مجالت‪ ،‬روزنامه‪ ،‬فيلم و اساليد‬ ‫‪32‬‬
‫×‬ ‫×‬ ‫دفتر خدمات تاكسي براي مهمانان مهمانخانه‬ ‫‪33‬‬
‫×‬ ‫باجه ذخيره بليط مسافرت و خدمات فرهنگي‬ ‫‪34‬‬
‫×‬ ‫×‬ ‫باجه امور بانكي و ارزي‪.‬‬ ‫‪35‬‬
‫×‬ ‫×‬ ‫باجه دورنويس‪ ،‬تلكس‪ ،‬پست و تلگراف‪.‬‬ ‫‪36‬‬
‫×‬ ‫×‬ ‫غرفه عرضه شيريني‪ ،‬شكالت و امثال آن‪.‬‬ ‫‪37‬‬
‫×‬ ‫محل برگزاري نمايشگاههاي هنري‪.‬‬ ‫‪38‬‬
‫حداقل مساحت اتاق يكنفره< با تخت خواب بابعاد ‪ 1×2‬متر بدون‬ ‫‪39‬‬
‫‪14‬‬ ‫‪13‬‬ ‫‪12‬‬ ‫‪10‬‬ ‫‪9‬‬ ‫احتساب فضاي حمام و راهرو ورودي به مترمربع برابراست با‪:‬‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫تبصره‪ :‬حداقل ‪ %15‬از تعداد كل اتاقهاي مهمانان بايد يكنفره باشد‪.‬‬
‫حداقل مساحت اتاق دونفره با تخت خواب بابعاد ‪ 5/1×2‬متر بدون‬ ‫‪40‬‬
‫‪17‬‬ ‫‪16‬‬ ‫‪14‬‬ ‫‪12‬‬ ‫‪11‬‬ ‫احتساب فضاي حمام و راهرو ورودي به مترمربع برابراست با‪:‬‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫تبصره‪ :‬حداقل ‪ %30‬از تعداد كل اتاقهاي مهمانان بايد دونفره باشد‪.‬‬
‫حداقل مساحت اتاق دونفره دو تخته بابعاد ‪ 1×2‬متر بدون احتساب‬ ‫‪41‬‬
‫‪18‬‬ ‫‪17‬‬ ‫‪15‬‬ ‫‪14‬‬ ‫‪12‬‬ ‫فضاي حمام و راهرو ورودي به مترمربع< برابراست با‪:‬‬
‫كليه اتاقها بايد داراي نور طبيعي< باشند و ارتفاع كف پنجره نبايد از‬ ‫‪42‬‬
‫‪ 1‬متر بيشتر باشد و سطح پنجره ها ميز بايد متناسب با اقليم منطقه‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫در نظر گرفته شود‪.‬‬
‫اتاقها بايد داراي گنجه توكار با حداقل عمق ‪ 60‬سانتيمتر و ارتفاع ‪2‬‬ ‫‪43‬‬
‫متر در محل مناسب باشند و طول انها حداقل دو برابر اعداد مندرج‬

‫‪4‬‬
‫‪6/1‬‬ ‫‪6/1‬‬ ‫‪4/1‬‬ ‫‪2/1‬‬ ‫‪1‬‬ ‫در مقابل باشد‪:‬‬
‫پيش بيني محلي براي بالش و پتوي اضافي در داخل گنجه و يا در‬ ‫‪44‬‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫مكان مناسب اتاق (جاسازي) و محلي مناسب< براي زير چمداني‬
‫سرويس بهداشتي در كليه اتاقها شامل دستشوئي‪ ،‬توالت و زير دوشي‬ ‫‪45‬‬
‫×‬ ‫×‬ ‫مجهز به دوش ديواري به مساحت حداقل‪ 2‬مترمربع< ‪.‬‬
‫تبصره‪ :1‬در موارد خاص با موافقت كميته فني جهانگردي مي توان‬
‫براي درصدي از اتاقها فقط دستشوئي مجهز به شير مخلوط(آب سرد‬
‫×‬ ‫×‬ ‫و گرم) در محل مناسب اتاق پيش بيني كرد‪.‬‬
‫تبصره‪ :2‬در مناطق خيلي گرم يا خيلي مرطوب داشتن دوش براي‬
‫×‬ ‫×‬ ‫كليه اتاقها اجباري است‪.‬‬
‫تبصره ‪ :3‬در طبقات براي اتاقهاي فاقد سرويس بهداشتي‪ ،‬بايد‬
‫×‬ ‫×‬ ‫سرويسهاي بهداشتي عمومي طبق مشخصات زير در نظر گرفت‪:‬‬
‫تبصره‪ :9‬محل شستشوي زمين شويها ‪ ،‬سطل آشغال و وسائل نظافت‬
‫مهمانخانه شامل حوضچه ئي با آب سرد و گرم و محلي براي‬
‫نگهداري مواد پاك كننده< و سردكننده بايد در قسمت جداگانه اي از‬
‫فشاي سرويسهاي بهداشتي عمومي پيش بيني شود‪.‬‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬

‫در مهمانخانه هاي ‪ 3‬ستاره كه كليه اتاقها داراي سرويس بهداشتي‬ ‫‪46‬‬
‫اختصاصي مي باشند در هر طبقه و در انتهاي راهرو طبقات بايد يك‬
‫×‬ ‫دستگاه توالت ايراني با دستشوئي پيش بيني شود‪.‬‬
‫سرويس بهداشتي در كليه اتاقها شامل دستشوئي‪ ،‬توالت و زيردوشي‬ ‫‪47‬‬
‫‪5/3‬‬ ‫يا وان مجهز به دوش ديواري (متحرك)به مساحت حداقل‬
‫(مترمربع)‪:‬‬
‫سرويس بهداشتي در كليه اتاقها شامل دستشوئي‪ ،‬توالت و وان يا زير‬ ‫‪48‬‬
‫‪4‬‬ ‫‪4‬‬ ‫دوشي مجهز به دوش ديواري (متحرك)به مساحت حداقل (مترمربع<‬
‫در صورتيكه در يك مهمانخانه ‪ ،‬اتاقهاي مرتبط (كانكت)در نظر‬ ‫‪49‬‬
‫گرفته شود هر كدام از اتاقهاي مرتبط< بايد به تنهايي< كليه ضوابط و‬
‫شرايط مورد نياز يك اتاق مستقل را داشته و در ضمن در ارتباطي‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫بين دو اتاق بايد مضاعف (دو در) باشد‪.‬‬
‫سوئيت< بايد شامل اتاق خواب‪ ،‬فضاي نشيمن با نور طبيعي براي هر‬ ‫‪50‬‬
‫دو فضا باشد و نشيمن بايد مجهز به تلويزيون و ميز تحرير‪،‬‬
‫آبدارخانه كوچك با كابينت< در محل مناسب بصورت باز يا بسته و‬
‫مجهز به هود‪ ،‬فربرقي‪ ،‬يخچال و سرويس بهداشتي (توالت‪،‬‬
‫دستشوئي و وان يا زيردوشي مجهز به دوش ديواري ومتحرك)به‬
‫×‬ ‫×‬ ‫نسبت< حداقل ‪%10‬اتاقهاي مهمانان باشد‪.‬‬
‫تبصره‪ :‬در صورت پيش بيني سوئيت< براي هتلهاي ‪ 3‬ستاره و پائين‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫تر‪ ،‬رعايت مفاد ماده فوق الزامي است‪.‬‬
‫آپارتمان به تعداد مورد نياز شامل اتاقهاي خواب ‪ ،‬سالن پذيرائي‬ ‫‪51‬‬
‫و نهارخوري مجهز به تلويزيون ‪ ،‬ميزتحرير‪ ،‬آشپزخانه كوچك‬
‫مجهز به هود و فر برقي‪ ،‬يخچال و كابينت‪ <،‬سرويسهاي‬
‫بهداشتي(توالت‪ ،‬دستشوئي و وان يا زيردوشي مجهز به دوش‬
‫×‬ ‫ديواري و يا متحرك)انباري و در صورت نياز اتاق همراه‪.‬‬
‫×‬ ‫تبصره‪ :1‬حداقل دو دستگاه سرويس بهداشتي كامل ضروري است‪.‬‬
‫×‬ ‫تبصره ‪ :2‬حداقل يك واحد آپارتمان الزامي است ‪.‬‬
‫واحد مسكوني مدير‪ :‬در صورت پيش بيني‪ ،‬بايد حتي المقدور مستقل‬ ‫‪52‬‬
‫از ساختمان مهمانخانه و بصورت مجزا در محوطه‪ ،‬دور از ديد‬
‫مستقيم< مهمان و كاركنان در نظر گرفته شود‪ .‬در ص‪.‬رت عدم‬
‫امكان‪ ،‬مي توان بصورت سوئيت يا آپارتمان مستقلدر ساختمان‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫مهمانخانه و با ورودي جداگانه در نظر گرفت‪.‬‬
‫پيش بيني بالكن(تراس)در صورت وجود چشم انداز زيبا نظيردريا‪،‬‬ ‫‪53‬‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫جنگل‪ ،‬پارك و غيره‪.‬‬
‫در صورت پيش بيني بالكن(تراس)براي اتاقهاي مهمانان بايد عالوه‬ ‫‪54‬‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫بر مجزا بودن و عدم امكان دسترسي به يكديگر‪،‬مشرف< بهم نيز‬
‫باشند‪.‬‬
‫ارتفاع اتاق مهمان نبايد در سقفهاي افقياز‪ 60/2‬متر و در سقفهاي‬ ‫‪55‬‬
‫شيبداربطور متوسط< از‪ 40/2‬متر كمتر باشد‪ .‬ضمنا حداقل ارتفاع‬
‫پائين ترين قسمت سقف شيبدار در داخل اتاق نبايد از ‪ 20/2‬متر‬

‫‪5‬‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫كمتر باشد ‪.‬‬
‫ديوارهاي مشترك بين دو اتاق جهت جلوگيري از انتقال صوت بايد با‬ ‫‪56‬‬
‫آجر سفالي تيغه (مجوف)< يا مشابه به ضخامت حداقل برابر اعداد‬
‫مندرج در مقابل اجرا شود‪ .‬بديهي است در صورت استفاده از ساير‬
‫مصالح ساختماني‪ ،‬عملكرد آن بايد حداقل مطابق عملكرد آجرهاي‬
‫‪9‬‬ ‫‪9‬‬ ‫‪9‬‬ ‫مذكور باشد‪.‬‬
‫ديوارهاي مشترك بين دو اتاق جهت جلوگيري از انتقال صوت بايد‬ ‫‪57‬‬
‫به صورت دو جداره ( با فاصله استاندارد) با آجر سفالي تيغه‬
‫(مجوف) يا مشابه به ضخامت حداقل برابر اعداد مندرج در مقابل‬
‫اجرا شود‪ .‬بديهي است در صورت استفاده از ساير مصالح‬
‫‪9‬‬ ‫‪9‬‬ ‫ساختماني‪ ،‬عملكرد آن بايد حداقل مطابق عملكرد ديوار دو جداره‬
‫مذكور باشد‪.‬‬
‫پيش بيني محل مناسبي< در طبقات براي ارائه خدمات به اتاقها كه اين‬ ‫‪58‬‬
‫محل بايد فقط با يك در به راهرو طبقات ارتباط داشته و شامل سه‬
‫فضاي مجزا بشرح ذيل باشد‪:‬‬
‫فضاي اول بعنوان آبدارخانه كه بوسيله در مذكور به راهرو طبقات‬
‫ارتباط داشته و محل استقرار ماشين يخ ساز و آب سردكن ميباشد‪.‬‬
‫فضاي دوم بعنوان خانه داري كه بوسيله يك در به آبدارخانه مرتبط<‬
‫شده و براي نگهداري پتو‪ ،‬ملحفه و ‪...‬در نظر گرفته مي شود‪.‬‬
‫فضاي سوم نيز پله خدماتي و محل استقرار آسانسور حمل بار‪0‬به‬
‫تعداد مورد نياز) است كه اين پله و آسانسور (ها) به آشپزخانه منتهي‬
‫گرديده و در طبقات بوسيله يك در به خانه داري مرتبط< مي شود‪.‬‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬
‫تبصره ‪ :1‬در هتلهاي ‪1‬و ‪2‬ستاره نيز در صورت لزوم در هر طبقه‬
‫بايد محل مذكور پيش بيني شود‪.‬‬
‫×‬ ‫×‬ ‫تبصره ‪ :2‬در صورت پيش بيني كانالي جهت انداختن ملحفه‪ ،‬اين‬
‫كانال بايد از خانه داري طبقات به قسمت رختشويخانه (الندري‪9‬‬
‫منتهي< گردد‪.‬‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫تبصره ‪ :3‬قفسه پله خدمات بايد بطور غير مستقيم< و از طريق روم‬
‫سرويس و يا آبدارخانه به آشپزخانه منتهي شده تا از پخش بوي پخت‬
‫و پز آشپزخانه به طبقات جلوگيري شود‪.‬‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬
‫در مهمانخانه هاي بيش از دو طبقه بر روي همكف بايد آسانسورهاي‬ ‫‪59‬‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫نفربر به تعداد مورد نياز و به ظرفيت مناسب پيش بيني شود‪.‬‬
‫فضاي ورودي به پله و آسانسورهاي نفربر بايد متناسب و وسيع در‬ ‫‪60‬‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫نظر گرفته شود‪.‬‬
‫پيش بيني پله فرار در محل مناسب و مطابق اصول ايمني (مورد‬ ‫‪61‬‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫تائيد دستگاه ذيربط) براي ساختمانهاي بيش از دو طبقه بر روي‬
‫همكف‪.‬‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫تبصره‪ :1‬پله فرار بايد بصورت باز(در فضاي باز) و يا بصورت‬
‫بسته با دو در ايمني پيش بيني< شود ‪.‬‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫تبصره ‪ :2‬حداكثر پله فرار از دورترين اتاق نبايد بيش از ‪ 30‬متر‬
‫بوده و بايد در طبقه همكف به محوطه باز و يا معبر< عمومي منتهي<‬
‫شود‪.‬‬
‫پيش بيني سيستم اعالم و اطفاء حريق طبق ضوابط و تائيد سازمان‬ ‫‪62‬‬
‫ايمني و آتش نشاني و يا سازمانهاي ذيربط محلي و رعايت‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫استانداردهاي بين المللي الزامي است ‪.‬‬
‫اتاق هاي مهمانان معموال در طبقه اول( باالي همكف) و باالتر پيش‬ ‫‪63‬‬
‫بيني شده و حتي المقدور نبايد در طبقه همكف‪ ،‬اتاق مهمان در نظر‬
‫گرفته شود‪ .‬بديهي است در صورت پيش بيني در طبقه همكف جهت‬
‫جلوگيري از اشراف عابرين به داخل اتاقها ارتفاع كف پنجره نسبت<‬
‫به كف محوطه اطراف ساختمان نبايد كمتر از‪ 2‬متر كمتر باشد(در‬
‫اين صورت ارتفاع كف طبقه همكف نسبت به محوطه نبايد از ‪20/1‬‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫متر كمتر باشد‪).‬‬
‫اتاق مهمانان معلول (جنگي)بايد در اولين طبقه ايكه به اتاقهاي‬ ‫‪64‬‬
‫مهمانان اختصاص داده ميشود پيش بيني شودو ساير تسهيالت< نيز‬
‫بايد بر اساس ضوابط و مقررات شهرسازي و معماري براي‬
‫معلولين جسمي و حركتي مصوبه مورخ ‪ 8/3/68‬شورايعالي‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫شهرسازي و معماري ايران تامين شود‪.‬‬

‫‪6‬‬
‫عرض راهرو طبقات بايد متناسب< با طول آن بوده ولي در هر‬ ‫‪65‬‬
‫‪00/2‬‬ ‫‪70/1‬‬ ‫‪50/1‬‬ ‫‪40/1‬‬ ‫‪20/1‬‬ ‫صورت تا ‪ 18‬متر طول نبايد داراي عرضي كمتر از اعداد مقابل‬
‫باشد‪:‬‬
‫تبصره‪ :‬براي تامين نور طبيعي و تهويه راهروها بايد حتي االمكان‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫در انتهاي راهروها و يا ديوارهاي جانبي‪ ،‬پنجره به فضاي خارج‬
‫پيش بيني شود‪.‬‬
‫در صورت در نظر گرفتن اتاق مهمان در دو طرف راهرو در‬ ‫‪66‬‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫ورودي اتاقها حتي االمكان نبايد روبروي يكديگر قرار بگيرند‪<.‬‬
‫در صورتيكه اتاق هاي مهمانان بناچار از نور حياط خلوت استفاده‬ ‫‪67‬‬
‫نمايندحداكثر< تا چهارطبقه نبايد عرض حياط خلوت از ‪3‬متر و‬
‫مساحت آن از ‪ 12‬مترمربع كمتر باشد و بازاء هرطبقه بيشتر< از ‪4‬‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫طبقه ‪ 25‬سانتي متر به عمق فضاي مقابل پنجره ها بايد اضافه شود‪.‬‬
‫تبصره ‪ :1‬در مناطق گرمسير نظير استانهاي خوزستان و سيستان و‬
‫بلوچستان و ‪ ...‬ابعاد حياط خلوت مي تواند نيم متر كمتر از اندازه‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫هاي مذكور باشد ‪.‬‬
‫تبصره ‪ :2‬در هر صورت ابعاد و مساحت حياط خلوتها نبايد از ابعاد‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫تعيين< شده توسط شهرداري محل كمتر باشد ‪.‬‬
‫تبصره ‪ :3‬راهرو طبقات‪ ،‬انبار ملحفه‪ ،‬اتاق خانه داري‪ .‬نمازخانه و‬
‫ساير فضاهائيكه ايجادكننده< بو ( موتورخانه‪ ،‬سرويسهاي بهداشتي‬
‫و ‪ )...‬نمي باشند جهت مشرف نشدن به اتاقهاي مهمانان مي توانند از‬
‫ارتفاع حداقل‪ 8/1‬متر به باال داراي پنجره به حياط خلوت اتاقهاي‬
‫×‬ ‫×‬ ‫مذكور باشند‪.‬‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫تبصره ‪ :4‬حياط خلوت مربوط به اتاقهاي مهمانان بايد بدون سقف‬
‫حتي شيشه اي و يا ورقه هاي پالستيكي< يا فايبرگالس بوده و مرتبط‬
‫×‬ ‫×‬ ‫به هواي باز باشد‪.‬‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬

‫حياط خلوتها بايد طوري طراحي شوند كه در صورت داشتن جبهه‬ ‫‪68‬‬
‫باز‪ ،‬مشرف به خانه هاي مسكوني< مقابل نشوند‪ ،‬در غير اينصورت‬
‫از حياط خلوت و يا عقب نشيني< قسمتي از ساختمان در محوطه باز‬
‫بايد صرفنظر نموده و يا آنرا بگونه اي مسدود نمود كه مشرف به‬
‫خانه هاي مسكوني نشوند‪.‬‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬
‫اتاقهاي مهمانان نبايد داراي پنجره هاي مشرف به يكديگرودر‬ ‫‪69‬‬
‫ورودي كتيبه دارباشند‪ .‬در صورت تعبيه كتبيه بايد از شيشه مشجر‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫طرح دار‪ ،‬رنگي ويا جنس كدر ديگري نظير چوب و ‪ ...‬استفاده‬
‫شود‪.‬‬
‫كليه سرويسهاي بهداشتي اتاقها بايد به فضاي باز و يا به حياط‬ ‫‪70‬‬
‫خلوتيكه اتاقها از آن نور نميگيرند< پنجره داشته و يا بايد از طريق‬
‫هواكشهاي برقي بوسيله كانالهائي با سطح مقطع مناسب به هواي باز‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫پشت بام مرتبط< باشند‪.‬‬
‫حداقل ارتفاع كف تا زير سقف سرويسهاي بهداشتي اتاقها و‬ ‫‪71‬‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫سرويسهاي بهداشتي عمومي نبايد از ‪ 20/2‬متر كمتر باشد‪.‬‬
‫حداقل ابعاد زير دوشي بايد ‪ 80×80‬سانتي متر و حداقل عرض وان‬ ‫‪72‬‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫‪ 70‬سانتي متر و طول آن ‪160‬سانتي متر باشد‪.‬‬
‫كليه توالت هاي ايراني و فرنگي تعبيه شده در سرويسهاي بهداشتي‬ ‫‪73‬‬
‫عمومي و خصوصي(اتاقها) بايد مجهز به فالش تانك و يا فالش ولو‬
‫‪8‬‬ ‫×‬ ‫‪8‬‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫باشند‪.‬‬
‫براي كليه لوله هاي اصلي عمودي فاضالب‪ ،‬آب سرد و گرم و‬ ‫‪74‬‬
‫تاسيسات گرمايش< و سرمايش بايد كانالهاي قابل دسترسي پيش بيني‬
‫شود‪ .‬در طبقات‪ ،‬كليه لوله هاي افقي تاسيسات< مذكور بايد در سقف‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫كاذب اجراء شوند‪.‬‬
‫در صورت اجراي لوله كشي آب سرد و گرم سرويسهاي بهداشتي‬ ‫‪75‬‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫عمومي و خصوصي بصورت روكار‪ ،‬بايد موارد زير رعايت شود‪:‬‬
‫الف‪ :‬در ساختمانهاي تبديلي ‪ ،‬لوله كشي بايد در داخل حفره ديوار با‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫روكش آلومينيوم يا مشابه( با پيچ) اجرا شود تا لوله ها ديده نشوند‪.‬‬
‫ب‪ :‬در ساختمانهاي جديداالحداث بايد حفره مناسبي در ديوار پيش‬
‫بيني شده و پس از اجراي لوله كشي ‪ ،‬با روكش آلومينيوم< يا مشابه‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫پوشيده شود تا لوله ها ديده نشوندو قابل دسترسي نيز نباشند‪.‬‬

‫‪7‬‬
‫تبصره‪ :‬اجراي لوله كشي سرد وگرم در كف حمامها و سرويسهاي‬
‫بهداشتي عمومي مجاز نبوده وبايد در داخل سقف كاذب اجراء شوند‪.‬‬
‫براي لوله هاي عمودي بايد از كانال يا حفره( داخل ديوار) استفاده‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫شود‪ .‬ضمنا سقف كاذب محلهاي مذكور بايد بازشو باشند‪.‬‬
‫نمازخانه مردانه و زنانه مجزا با پيش ورودي (كفش كن ) بايد در‬ ‫‪76‬‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫محل مناسب< مهمانخانه (ساكت و آرام) در نظر گرفته شود‪.‬‬
‫تبصره ‪ :1‬نمازخانه بايد در محل مناسب مانند نيم طبقه اول و يا در‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫محلي دور از سرو صدا و رفت وآمد پيش بيني وشد‪.‬‬
‫تبصره‪ :2‬پيش ورودي ياكفش كن بايد طوري در نظر گرفته شود كه‬
‫در موقع باز كردن درآن‪ ،‬فضاي داخل نمازخانه در معرض ديد‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫مستقيم< قرار نگيرد‪.‬‬
‫تبصره‪:3‬نمازخانه بايد داراي مكاني جهت وضو گرفتن باشد اين‬
‫محل بايد در خارج از فضاي نمازخانه و در مجاورت آن پيش بيني‬
‫شده و داراي دستشوئي با كف شوي فاضالب باشد‪ .‬در صورتيكه‬
‫سرويس بهداشتي مردانه و زنانه عمومي در فاصله نزديك نمازخانه‬
‫پيش بيني شده باشد نياز به محلي براي وضو گرفتن نخواهد بود‪.‬‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬
‫سالن اجتماعات و جشنهاي مجزاي مردانه و زنانه بايد با ورودي‬ ‫‪77‬‬
‫مستقل ( از خيابان يا محوطه مهمانخانه )و با سرويسهاي بهداشتي‬
‫جداگانه مردانه و زنانه و به تعداد الزم در محل‬
‫مناسب(مجاورسالن)پيش< بيني شود‪ .‬مساحت سالن بايد متناسب با نياز‬
‫×‬ ‫×‬ ‫درنظر گرفته شود‪.‬‬
‫تبصره‪ :1‬در صورت پيش بيني برگزاري جشنهاو< اجتماعات متعدد‬
‫بطور همزمان‪ ،‬بايد چندين سالن مجزا با سرويسهاي بهداشتي‬
‫×‬ ‫×‬ ‫مجزاي مردانه و زنانه به تعداد الزم درنظر گرفته شود‪.‬‬
‫تبصره‪ :2‬مهمانخانه هاي ‪1‬و‪2‬و‪ 3‬ستاره نيز در صورت لزوم مي‬
‫توانند سالنهاي متناسب با نياز خود طبق شرايط مذكور در فوق براي‬
‫اين منظور پيش بيني نمايند‪<.‬‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬
‫سالن كنفرانس با ظرفيت مناسب و به تعداد مورد نياز با سرويسهاي‬ ‫‪78‬‬
‫×‬ ‫مجزاي مردانه و زنانه به تعداد الزم‬
‫اتاق مطالعه و كتابخانه(بدون سرو نوشابه و غذا)در محل مناسب و‬ ‫‪79‬‬
‫×‬ ‫آرام حداقل به مساحت ‪ 30‬متر مربع‪.‬‬
‫پيش بيني محل مناسب< براي فوريتهاي پزشكي و كمكهاي< اوليه با‬ ‫‪80‬‬
‫×‬ ‫پزشك در دسترس جهت ارائه خدمات درماني به مهمانان ‪.‬‬
‫پيش بيني محل مناسب< ايجاد امكانات تفريحي و سرگرمي سالم براي‬ ‫‪81‬‬
‫كودكان و نوجوانان (بصورت سرپوشيده و يا رو باز )از قبيل سالن‬
‫×‬ ‫×‬ ‫تماشاي فيلم ‪ ،‬بازي و يا مشابه ‪.‬‬

‫ورودي اختصاصي براي كارگران با پيش بيني محلي براي رختكن‬ ‫‪82‬‬
‫آنان مجهز به كمدهاي انفرادي لباس و داراي سرويسهاي بهداشتي‬
‫( دوش‪ ،‬رختكن مجزا‪ ،‬دستشوئي وتوالت ) به تعداد الزم در محل‬
‫مذكور بطوريكه رختكن و سرويسهاي بهداشتي در طبقات منحصر‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫به اتاقهاي مهمانان قرار نگيرند‪.‬‬
‫تبصره ‪ :‬مهمانخانه هاي ‪1‬و‪ 2‬ستاره نيز حتي االمكان بايد داراي‬
‫×‬ ‫×‬ ‫چنين ورودي و رختكن باشند ‪.‬‬
‫اتاق استراحت كارگران بايد در محل مناسب و خارج از طبقات‬ ‫‪83‬‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫منحصر به اتاقهاي مهمانان پيش بيني شود‪.‬‬
‫اتاق غذاخوري خصوصي براي كارگران بايد در محل مناسب و‬ ‫‪84‬‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫خارج از طبقات منحصر به اتاقهاي مهمانان پيش بيني شود‪.‬‬
‫پيش بيني ورودي مجزا با محلي براي باراندازجهت تحويل و توزين‬ ‫‪85‬‬
‫مواد غذائي و نيازمنديهاي< مهمانخانه‪ ،‬بطوريكه ورودي مذكوردور‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫ازديد مهمانان مهمانخانه قرار داشته باشد‪.‬‬
‫تبصره‪ :1‬براي مهمانخانه هاي ‪1‬و‪ 2‬ستاره داراي رستوران در‬
‫×‬ ‫×‬ ‫صورت نياز مي توان ورودي مذكور را پيش بيني نمود‪.‬‬
‫تبصره‪ :2‬در صورت عدم امكان تامين ورودي هاي مذكور‪ ،‬مي‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫توان از ورودي كارگران (ماده‪)82‬براي اين منظور استفاده نمود‪.‬‬
‫تبصره‪ :3‬پيش بيني ورودي براي ورودو خروج كارگران و همچنين‬
‫حما مواد غذائي از محوطه پاركينگ< بالمانع است مشروط بر آنكه‬

‫‪8‬‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫در معرض ديد مستقيم مهمانان استفاده كننده از پاركينگ< نباشد‪.‬‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫پيش بيني اتاق تحويلداري در محل بارانداز‪.‬‬ ‫‪86‬‬
‫تبصره‪ :‬براي مهمانخانه ها ‪1‬و‪ 2‬ستاره داراي رستوران‪ ،‬در صورت‬
‫×‬ ‫×‬ ‫نياز مي توان اتاق مذكور را پيش بيني نمود‪.‬‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫اتاق مسئول تداركات و انبار ‪.‬‬ ‫‪87‬‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫انبار مركزي نگهداري مواد غذائي متناسب< با نياز مهمانخانه ‪.‬‬ ‫‪88‬‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫انبار روزانه مواد غذائي متناسب با نياز مهمانخانه ‪.‬‬ ‫‪89‬‬
‫تبصره‪ :‬در مهمانخانه ها ‪1‬و‪ 2‬ستاره داراي رستوران ‪ ،‬پيش بيني<‬
‫×‬ ‫×‬ ‫انبار مذكور الزامي است‪.‬‬
‫انبار ظروف و لوازم مخصوص آشپزخانه و رستوران متناسب< با‬ ‫‪90‬‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫ظرفيت رستوران ‪.‬‬
‫انبار مركزي خانه داري جهت نگهداري پتو‪ ،‬ملحفه و غيره متناسب‬ ‫‪91‬‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫با تعداد اتاقها در مجاورت رختشويخانه‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫انبار وسائل فني و تاسيساتي متناسب< با ظرفيت مهمانخانه‪.‬‬ ‫‪92‬‬
‫تبصره‪ :‬در مهمانخانه هاي ‪ 2‬ستاره بيش از ‪ 40‬اتاق نيز انبار مذكور‬
‫×‬ ‫الزامي است ‪.‬‬
‫پيش بيني روم سرويس مجهز به تلفن ‪ ،‬ميز و صندلي در محل‬ ‫‪93‬‬
‫×‬ ‫×‬ ‫مناسب واقع در آبدارخانه و يا آشپزخانه‪.‬‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫سردخانه نگهداري انواع گوشتها(زيرصفر)‪<.‬‬ ‫‪94‬‬
‫تبصره ‪ :‬براي مهمانخانه هاي ‪1‬و‪ 2‬ستاره داراي رستوران‪ ،‬در‬
‫×‬ ‫×‬ ‫صورت نياز مي توان سردخانه زير صفر پيش بيني نمود‪.‬‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫سردخانه نگهداري انواع سبزيجات (باالي صفر)‪.‬‬ ‫‪95‬‬
‫تبصره ‪ :‬براي مهمانخانه هاي ‪1‬و‪ 2‬ستاره داراي رستوران‪ ،‬در‬
‫×‬ ‫×‬ ‫صورت نياز مي توان سردخانه باالي صفر پيش بيني نمود‪.‬‬

‫پيش بيني رختشويخانه مجهز به ماشين هاي لباسشوئي متناسب با‬ ‫‪96‬‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫ظرفيت مهمانخانه‪.‬‬
‫پيش بيني رختشويخانه(الندري) مجهز به ماشين هاي آب شوئي‪،‬‬ ‫‪97‬‬
‫خشكشوئي‪ ،‬غلطك و پرس اطوكشي متناسب< با ظرفيت مهمانخانه و‬
‫×‬ ‫×‬ ‫محلي بعنوان خياطخانه‪.‬‬
‫بخش فني جهت نگهداري و تعميرات ساختمان و تاسيسات شامل‬ ‫‪98‬‬
‫×‬ ‫×‬ ‫نقاشي‪ ،‬نجاري‪ ،‬الكتريكي ‪ ،‬تاسيساتي‪ ،‬بنائي و غيره‪..‬‬

‫محل موتورخانه حرارت مركزي و تهويه مطبوع< بايد در طبقه‬ ‫‪99‬‬


‫زيرين ساختمان دور از راههاي تردد مهمانان پيش بيني شده و حتي‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫المقدور داراي پنجره به فضاي باز باشد‪.‬‬
‫پيش بيني محل مناسب< جهت استقرار تابلوهاي برق اصلي ساختمان‬ ‫‪100‬‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫و كنتورهاي مربوطه‪.‬‬
‫پيش بيني محل مناسب< جهت استقرار دستگاه مولد برق اضطراري‬ ‫‪101‬‬
‫(ژنراتور)بطوريكه دور از ديد مهمان بوده و از نظر صدا ايجاد‬
‫مزاحمت براي مهمانان ننمايد‪.‬‬
‫تبصره‪ :1‬مولد برق اضطراري مورد استفاده در مهمانخانه هاي ‪1‬و‬
‫‪ 2‬ستاره بايد قادر به توليد انرژي الكتريكي< جهت تامين روشنائي‬
‫اتاقها و ساير محلهاي ضروري باشد ‪.‬‬
‫تبصره‪ : :2‬مولد برق اضطراري مورد استفاده در مهمانخانه هاي‬
‫‪3‬و‪4‬و‪ 5‬ستاره بايد عالوه بر تولد انرژي مذكور در تبصره ‪ 1‬قادر به‬
‫تامين انرژي الكتريكي< مود نياز دستگاههاي تامين كننده آب‬
‫مصرفي‪ ،‬تهويه مطبوع‪ ،‬سردخانه و آسانسورها نيز باشد‪.‬‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬
‫پيش بيني اتاق جمع آوري زباله را با امكان تخليه سريع بديهي است‬ ‫‪102‬‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫محل مذكور بايد دور از ديد مهمانان و رهگذران باشد‪.‬‬
‫تبصره‪ :1‬براي مهمانخانه هاي ‪1‬و‪ 2‬ستاره در صورت نياز مي توان‬
‫×‬ ‫×‬ ‫محل مذكور را پيش بيني نمود‪.‬‬
‫تبصره‪ :2‬در صورت ضرورت و تائيد دستگاههاي ذيربط مي توان‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫‪8‬‬ ‫×‬ ‫از دستگاههاي زباله سوز با ظرفيت مناسب استفاده نمود‪.‬‬
‫گرمايش< اتاقها و فضاهاي مورد نياز بايدبوسيله رادياتور و از طريق‬ ‫‪103‬‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫سيستم حرارت مركزي يا مشابه آن تامين شود‪.‬‬

‫‪9‬‬
‫براي گرمايش و سرمايش اتاقها و فضاهاي مورد نياز بايداز سيستم‬ ‫‪104‬‬
‫×‬ ‫×‬ ‫تهويه مطبوع< استفاده شود‪.‬‬
‫تبصره‪:1‬در مناطق با رطوبت نسبي بيش از حد متعارف ونيز در‬
‫مناطق خشك با درجه حرارت زياد پيش بيني سيستم تهويه مطبوع‬
‫×‬ ‫براي مهمانخانه هاي سه ستاره الزامي است‪.‬‬
‫تبصره ‪ :2‬در مهمانخانه هاي ‪1‬و‪2‬و نيز ‪ 3‬ستاره واقع در مناطق‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫مذكور مي توان از كولر گازي استفاده نمود‪.‬‬
‫تبصره‪ :3‬پيش بيني محل مناسب به منظور استقرار دستگاههاي‬
‫×‬ ‫×‬ ‫هواساز يا مشابه جهت فضاهاي عمومي مهمانخانه‪.‬‬
‫جهت تامين و سرمايش اتاقها و فضاهاي عمومي در مناطق< معتدل‬ ‫‪105‬‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫مي توان از كولر آبي با دريچه تنظيم استفاده نمود‪.‬‬
‫تبصره‪ :1‬محل استقرار كولرهاي آبي بايد در پشت بام يا محل مناسب‬
‫ديگري پيش بيني شودبطوريكه عالوه بر اينكه كولرها در معرض‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫ديد نباشند صداي آنها نيز براي مهمانان ايجاد مزاحمت ننمايد‪.‬‬
‫تبصره‪ :2‬كانال هاي مربوط به كولرهاي آبي كال بايد بصورت توكار‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫پيش بيني شوند‪.‬‬
‫تبصره‪ :3‬كولرهاي گازي پيش بيني شده در نماهاي ساختمان بايد‬
‫جاسازي شده و طوري تعبيه شوند كه بانماي ساختمان هم آهنگي‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫الزم را داشته باشند‪.‬‬
‫آب تصفيه شده شبكه شهري در سيستم لوله كشي آب كليه قسمتهاي‬ ‫‪106‬‬
‫مهمانخانه بايد بطور شبانه روزي و با فشار استاندارد جريان داشته‬
‫ودر نقاط فاقد آب تصفيه شده بايد در دستگاه تصفيه مورد تائيد‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫سازمان ذيربط پيش بيني شود‪.‬‬
‫تبصره ‪ :1‬احداثس منابع ذخيره آبي براي مواقع اضطراري با‬
‫گنجايش< مناسب جهت تامين آب مصرفي مهمانخانه با فشار مناسب‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫براي مدت زمان حداقل ‪ 24‬ساعت الزامي است‪.‬‬
‫تبصره‪ :2‬در صورت غيرقابل شرب بودن آب مصرفي مهمانخانه‪،‬‬
‫مي توان با پيش بيني سيستم لوله كشي مجزا در اتاقها و ساير‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫قسمتهاي ضروري‪ ،‬آب آشاميدني مورد نياز را جداگانه تامين نمود‪.‬‬
‫×‬ ‫×‬ ‫پيش بيني استخر سرپوشيده< ‪ ،‬سونا‪ ،‬جكوزي و ‪...‬‬
‫تبصره‪ :‬چنانچه استخر به گونه اي پيش بيني شود كه از اتاقهاي‬
‫مهمانان و سالنها ديد نداشته باشد مي توان آنرا به صورت روباز در‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫نظر گرفت‪.‬‬
‫محل تصفيه خانه استخر بايد در محل مناسب و دور از ديد مهمانان‬ ‫‪108‬‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫پيش بيني شود‪.‬‬
‫×‬ ‫پيش بيني زمين تنيس‪ ،‬بدمينتون و امثال آن‪.‬‬ ‫‪109‬‬
‫مهمانخانه هايي كه بعد از تاريخ تصويب اين ضوابط با احداث آنها‬ ‫‪110‬‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫موافقت خواهد شد بر اساس همين ضوابط درجه بندي خواهند شد‪.‬‬
‫تبصره‪ :‬مهمانخانه هايي كه قبل از تصويب اين ضوابط بر مبناي‬
‫ضوابط قبلي (بشماره ‪26772‬مورخ ‪ )16/9/1346‬احداث يا تبديل‬
‫شده اند تا زمانيكه بنا به تشخيص كميسيون< درجه بندي مهمانخانه ها‬
‫متناسب< با وضعيت زمان و مكان بوده و داراي كيفيت مطلوبي از‬
‫نقطه نظر ساختماني و معماري باشند بر مبناي همان ضوابط قبلي‬
‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫×‬ ‫درجه بندي خواهند شد‪.‬‬

‫‪10‬‬

You might also like