You are on page 1of 17

T1224

SWALLOW AC/DC
MANUEL D’INSTRUCTION

Cher client,

Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce chargeur à technologie numérique. Nous sommes
convaincus que ses performances vous donneront entière satisfaction.
Afin de l’utiliser dans les meilleures conditions, nous vous recommandons vivement de lire attentivement
les instructions qui suivent.

CARACTERISTIQUES GENERALES

1. Tension d’entrée de 11 à 15V Continu ou AC 220V / 50 à 60 Hz


2. Adapté aux batteries de modèles Outdoor et Indoor
3. Taille compacte pour un transport aisé.
4. Charge des batteries NiCd / NiMH de 1 à 14 éléments (Delta Peak) et Li-Ion-Li-Po de 1 à 5 éléments et
Plomb de 2 à 12V.
5. Courant de charge réglable de 0,1 A à 5 A (par pas de 100 mA)
6. Courant de décharge réglable de 100 mA à 1 A (par pas de 10 mA)
7. Courant de charge d’entretien automatique de 0 mA à 200 mA .
8. Tension de fin de décharge réglable par pas de 0,1 V.
9. Détection de fin de charge par Delta Peak (NiCd et NiMh).
10. Charge de type Courant Constant / Tension Constante (Li Ion - Li Po et Pb).
11. Mode Cycle (Décharge puis Charge ou Charge puis Décharge) jusqu’à 5 fois.
12. Afficheur LCD 2 lignes de 16 caractères rétro éclairé pour une lisibilité parfaite.
13. Fonctionnement contrôlé par Microprocesseur.
14. Protections : tensions d’entrée incorrectes, connections déficientes et inversions de polarités en entrée
et sortie.
15. Carter aluminium pour dissipation de la chaleur.

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Tension d’alimentation 11à 15 V Continu


Type de batterie NiCd / NiMH / Pb / Li-Ion / Li-Po
Mode de charge NiCd / NiMH Charge / Décharge / Cycle de 1 à 5 (D → C / C → D)
Pb / Li-Ion / Li-Po Charge / Décharge
Nombre d’éléments NiCd / NiMH 1 à 14 éléments
Li-Ion 3,6 / 7,2 / 10,8 / 14,4 / 18 V soit 1 à 5 éléments
Li-Poly 3,7 / 7,4 / 11,1 / 14,8 / 18,5 V soit 1 à 5 éléments
Pb 2 / 4 / 6 / 8 / 10 / 12 V / pack soit 1 à 6 éléments
Courant de charge Toutes batteries 0,1 A à 5 A (par pas de 100 mA)
Courant de décharge Toutes batteries 10 mA à 1 A (par pas de 10 mA)
Tension de fin de décharge NiCd / NiMH 0,1 V à 16,8 V (par pas de 0,1 V)
Pb / Li-Ion / Li-Po Fonction du nombre d’élément
Courant de charge d’entretien NiCd / NiMH 0 à 200 mA selon le courant de charge sélectionné
Affichage LCD 16 x 2 caractères rétro éclairé

REGLES DE SECURITE

• Ne chargez pas de batteries incompatibles avec le chargeur. Ce chargeur est exclusivement conçu pour
charger et décharger des batteries Nickel-Cadmium, Nickel-Metal Hydride, Iithium-Ion, Lithium-Polymer et
accu au plomb.

-1-
• Placez le chargeur sur un plan de travail stable.
• Ne chargez pas de batterie avec un courant excessif.
• N’utilisez pas de chargeur de batterie Auto pour alimenter le chargeur.
• Surveillez en permanence le chargeur durant son fonctionnement. Débranchez la batterie ainsi que le
chargeur immédiatement si le chargeur devient trop chaud. Laissez refroidir complètement ces deux élé-
ments avant de rebrancher.
• Assurez une ventilation suffisante du chargeur et de la batterie en cours de traitement.
• Protégez le chargeur des projections d’eau et de l’humidité.
• Ne placez pas le chargeur ou la batterie à proximité d’objets inflammables durant l’utilisation (rideaux,
tapis, carburants, aérosols…).
• N’obstruez pas les ouies d’aérations du chargeur. Cela pourrait provoquer une surchauffe de l’appareil.
• Connectez toujours l’alimentation de 12 V avant la batterie à traiter.
• Ne démontez pas le chargeur. Il ne comporte aucune pièce d’entretien (fusible ou autre).

Source d’alimentation

A. Connectez le chargeur à une alimentation de 12 V (batterie auto ou alimentation stabilisée).


La pince crocodile rouge doit être connectée sur la borne positive (+) de la batterie d’alimentation, la noire
sur la borne négative (-). Le chargeur peut alors indiquer le message d’erreur “Input voltage” si la tension
est inférieure à 11V ou supérieure à 15V. Si cela survient, vérifiez de nouveau que votre source d’alimenta-
tion est correctement adaptée au chargeur.

B. Connectez le chargeur à une prise secteur 220 V. Attention, si vous utilisez le 220V, il ne faut pas
connecter le chargeur à une alimentation 12V.

Connecteurs de sortie de batterie

Les deux embases Banane constituent les bornes de sortie permettant de connecter la batterie à traiter.
Connectez la borne positive (+) de la batterie à traiter sur l’embase Rouge et la borne négative (-) de la
batterie à traiter sur l’embase Noire.
Si vous tentez de chargez alors qu’aucune batterie n’est connectée au chargeur le message “No battery”
s’affiche à l’écran.
Si la batterie en cours de traitement est déconnectée, le message “Open circuit” s’affiche sur l’écran.
Si le sens de branchement de la batterie à traiter est inversé, le message “Reverse polarity” s’affiche à
l’écran.
Lorsque le chargeur est connecté à une alimentation il indique le dernier type de batterie utilisé. Si le bou-
ton “sélection” du type de batterie est pressé brièvement, les types de batterie (Ni-Cd - NiMh - LiPo ou
plomb) défilent sur l’écran.
Un appui prolongé sur le bouton “sélection” lance le programme de charge ou de décharge.
1 / AFFICHAGE PRINCIPAL : ORGANISATION DES MENUS

1.1 / MODE NiCd

IMPORTANT : Pour régler un paramètre, pressez la touche


ENTER (sa valeur clignote) puis ajustez sa valeur avec les
touches INC et DEC. Pressez la touche ENTER pour confirmer
la valeur saisie.

-2-
Sélection du courant de charge :
Le courant de charge peut être ajusté de 0,1 A à 5 A (par pas de 0,1 A) à l’aide
des touches INC & DEC.

Sélection du courant de décharge :


Le courant de décharge peut être ajusté de 10 mA à 1 A (par pas de 10 mA) à
l’aide des touches INC & DEC.

Sélection de la tension de fin de décharge :


La tension de fin de décharge peut être ajustée de 0,1 V à 16,8 V (par pas de
0,1V) à l’aide des touches INC & DEC.

Sélection du type de Cycle :


Le type de Cycle (Charge → Décharge ou Décharge → Charge ) peut être sélec-
tionné à l’aide des touches INC & DEC.

Sélection du nombre de Cycle :


Le nombre de cycle enchaîné peut être sélectionné entre 1 et 5.

1.2 MODE NiMH

Sélection du courant de charge :


Le courant de charge peut être ajusté de 0,1 A à 5 A (par pas de 0,1 A) à l’aide
des touches INC & DEC.

Sélection du courant de décharge :


Le courant de décharge peut être ajusté de 10 mA à 1 A (par pas de 10mA) à
l’aide des touches INC & DEC.

Sélection de la tension de fin de décharge :


La tension de fin de décharge peut être ajustée de 0,1 V à 16,8 V (par pas de
0,1 V) à l’aide des touches INC & DEC

Sélection du type de Cycle :


Le type de Cycle (Charge → Décharge ou Décharge → Charge ) peut être sélec-
tionné à l’aide des touches INC & DEC.
-3-
Sélection du nombre de Cycle :
Le nombre de cycle enchaîné peut être sélectionné entre 1 et 5.

1.3 MODE Li-Ion et Li-Poly

IMPORTANT : Ce chargeur est capable de traiter les batteries composées de 1 à 5 éléments Lithium Ion ou
Lithium Polymere. Le processus de charge est basé sur le principe de charge à courant constant / charge
tension constante. Il est indispensable de vérifier que le nombre et le type d’élément correspondent bien à
la batterie traitée. En cas d’erreur, le pack peut être détruit et provoquer de graves dégâts pour son envi-
ronnement.

Sélection de la capacité de la batterie déterminant le courant de charge :


La capacité peut être ajustée de 100 mA à 5000 mA (par pas de 50 mA) à l’aide
des touches INC & DEC. Le courant de charge est alors automatiquement ajusté
par le chargeur à 1 C (Exemple : pour une batterie LiPo de 1500 mA de capacite :
Le courant de charge sera de 1 C soit 1500 mA ou 1,5 A).

Sélection de la tension du pack Lithium Ion (Vpack) :


La tension nominale totale du pack peut être ajustée de 3,6 V (1 élément) / 7,2
V / 10,8 V / 14,4 V à 18 V (5 éléments) à l’aide des touches INC & DEC.

Sélection de la tension du pack Lithium Polymere (Vpack) :


La tension nominale totale du pack peut être ajustée de 3,7 V (1 élément) / 7,4
V / 11,1 V / 14,8 V à 18,5 V (5 éléments) à l’aide des touches INC & DEC.

Sélection du courant de décharge :


Le courant de décharge peut être ajusté de 0,1 A à 1 A (par pas de 10mA) à l’ai-
de des touches INC & DEC.

Sélection du type de batterie :


Le type d’élément qui constitue le pack de batterie (Lithium Ion ou Lithium
Polymere) peut être sélectionné à l’aide des touches INC & DEC. Noter que cer-
tains éléments du type Li-Ion peuvent présenter une tension nominale de 3,7 V
et non 3,6 V comme c’est habituellement le cas.

Afin d’éviter tout risque, conformez-vous strictement aux données fournies par le fabricant de batterie.
En cas de non respect des précautions indiquées par le fabriquant, vous pouvez provoquer de graves
accidents.

-4-
1.4 MODE Pb

vers Charge NiCd

Sélection du courant de charge :


Le courant de charge peut être ajusté de 0,1 A à 5 A (par pas de 0,1 A) à l’aide
des touches INC & DEC.

Sélection de la tension de la batterie :


La tension nominale totale de la batterie peut être ajustée de 2 V (1 élément) /
4 V / 6 V / 10 V à 12 V (6 éléments) à l’aide des touches INC & DEC.

Sélection du courant de décharge :


Le courant de décharge peut être ajusté de 0,1 A à 1 A (par pas de 10mA) à l’ai-
de des touches INC & DEC.

2 / MODE D’EMPLOI DU CHARGEUR

2.1 SELECTION DU TYPE DE BATTERIE :


Une première pression brève sur la touche BATT TYPE sélectionne le type de batterie qui se met alors à cli-
gnoter. Lorsque le type de batterie clignote, chaque nouvel appui sur cette même touche (BATT TYPE) per-
met de sélectionner l’une des batterie suivante : NiCd → NiMH → LiIo → Pb → NiCd...
Noter que le clignotement cesse si une autre touche n’est pressée ou après 5 secondes d’inactivité.

2.2 AFFICHAGE DE PARAMETRES :


Une pression longue sur la touche BATT TYPE permet l’affichage durant 3 secondes des paramètres sui-
vants : Tension d’entrée et Tension de sortie ou bien Capacité de charge et Capacité de décharge ou bien
Tension de charge Peak et Tension de décharge moyenne. Utiliser les touches INC et DEC pour faire appa-
raitre ces paramètres à l’écran.

2.3 SELECTION DES PARAMETRES A REGLER :


Une pression brève sur la touche ENTER/START/STOP permet la sélection du ou des paramètres réglables à
l’écran. Cette sélection est matérialisée par le clignotement de la valeur de ce paramètre. Lorsqu’il clignote,
il devient possible de régler sa valeur à l’aide des touche IND et DEC. Après 3 secondes d’inactivité, le cli-
gnotement cesse et la nouvelle valeur est conservée. Si l’écran comporte plusieurs réglages, chaque nouvel
appui sur la touche ENTER/START/STOP fait clignoter ces paramètres les uns à la suite des autres, successi-
vement. Cette fois encore, une inactivité de plus de 3 secondes entraîne l’arrêt du clignotement.

2.4 INITIALISATION DU PROCESSUS DE CHARGE OU DE DECHARGE

Une pression longue sur la touche ENTER/START/STOP initie l’action sélectionnée : Charge ou Décharge.

-5-
2.5 AFFICHAGE DURANT LA CHARGE OU LA DECHARGE

Durant la Charge ou la Décharge, une pression sur la touche ENTER/START/STOP permet d’ajuster les para-
mètres affichés à l’écran.
Une pression longue sur la touche ENTER/START/STOP provoque l’arrêt de la Charge ou de la Décharge en
cours.

2.6 AFFICHAGE DE FIN DE CHARGE OU DE DECHARGE

Cet écran fourni les indications suivantes : Temps, capacité, tension. Pour revenir vers d’affichage principal,
presser la touche ENTER/START/STOP.

2.7 AFFICHAGE DES INFORMATIONS

D→C : cycle

Le processus en cours (charge ou décharge) peut être interrompu en pressant la touché Enter.

Une pression longue sur la touche BATT TYPE permet de passer en mode d’affichage “DATA DISPLAY“. Cet
affichage est obtenu dès que le chargeur est connecté à une source d’alimentation, ou après que la charge
soit terminée.
Les touches INC & DEC permettent de faire défiler les informations à droite ou à gauche.
Après une période de 3 secondes, et si aucune n’est pressée, cet affichage disparaît.

2.8 VISUALISATION DU VOLTAGE (éléments Lipo)

Lorsque l’on connecte au chargeur un équlibreur LCB-6C via un cordon d’interface, on peut voir sur l’écran
la tension de chaque élément lors de la charge de la batterie par simple pression du bouton de sélection.

-6-
2.9 MESSAGES D’ERREUR

Apparaît lorsque la tension d’alimentation est inférieure à 11.0V où supérieure à


15V.

Apparaît en cas d’inversion de polarité au niveau des connecteurs de batterie.

Apparaît si la batterie est débranchée durant la charge.

Apparaît lorsque la batterie n’est pas connectée au chargeur.

Apparaît en cas de problème grave dans les circuits internes du chargeur…Ce


message indique la nécessité de retourner le chargeur pour réparation.

Apparaît en cas de mauvais paramètrage du chargeur ou si la batterie est trop


déchargée (Lithium ou Pb).

IMPORTANT :

Lors de la charge de batteries équipées d’éléments au Lithium Ion ou Lithium Polymère, il est indispensable de sélec-
tionner correctement la tension sur le chargeur. Toute erreur à ce niveau peut entraîner la destruction de la batterie et /
ou du chargeur ainsi que de graves conséquences sur l’environnement : Risques d’explosion, d’incendie ou de fuite de
produits chimiques. SE REFERRER STRICTEMENT AUX INDICATIONS FOURNIES PAR LE FABRICANT DES ELEMENTS.
En règle générale, il convient de ne pas dépasser un courant de charge égal à la capacité de la batterie au Li-Ion.
Les éléments au Lithium existent sous deux formes et fournissent selon le cas :
- Une tension nominale de 3,6 V (soit 4,1 V en fin de charge)
- Une tension nominale de 3,7 V (soit 4,2 V en fin de charge).
Le chargeur SWALLOW AC/DC indique sur l’écran la tension nominale de la batterie à charger. Ainsi, une batterie cons-
tituée de 3 éléments LiIon de 4,1 V en fin de charge devra être programmée de la façon suivante sur ce chargeur : 3 x
3,6 V = 10,8 V / Pack. Aucune erreur ne doit être commise à ce niveau.

CERTIFICAT DE GARANTIE

Nous accordons une garantie de 12 mois sur ce produit. La période de garantie commence avec la remise de
l’appareil par le détaillant : elle n’est pas prolongée par une réparation effectuée sous garantie.
Pendant la durée de la garantie, des vices de fabrication ou de matières sont réparés gratuitement. Toutes
autres formes de prétention à la garantie sont exclues. Les frais de transport, d’emballage sont à la charge de
l’acheteur.
Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages survenus en cours de transport.
L’ensemble est à adresser, en port payé à notre Service Après-Vente.
La garantie n’est valable que sous les conditions suivantes :
1• Le certificat doit comporter la date de remise, le cachet de la firme et la signature du détaillant.
2• L’appareil ne doit subir aucune intervention.
3• Notre notice d’utilisation doit être rigoureusement respectée.
4• Seules des sources de courant et autres unités et pièces complémentaires recommandées par nous doivent
être utilisées.
5• L’appareil doit être retourné accompagné du certificat de garantie et d’une note explicative succinte.
6• L’appareil doit encore être la propriété du premier acheteur.

Réf. : .......................................................................... Désignation : ...............................................................


Nom de l’acheteur : .................................................... Date d’achat : ..............................................................
Cachet du magasin et signature du détaillant :

T2M - SERVICE APRES-VENTE - ZONE INDUSTRIELLE - BP 6 - 57380 FAULQUEMONT

-7-
T2M • BP6 • Zone Industrielle
F-57380 FAULQUEMONT
info@t2m.tm.fr

www.t2m.fr

COPYRIGHT T2M 2006 C


LA REPRODUCTION SOUS QUELQUE FORME DE L’ENSEMBLE OU D’UNE PARTIE DE TEXTES, PHOTOS OU
ILLUSTRATIONS SANS L’ACCORD ECRIT PREALABLE DE T2M EST STRICTEMENT INTERDITE.

-8-
T1224
SWALLOW AC/DC

BEDIENUNGSANLEITUNG
Vielen Dank für Ihre Wahl eines SWALLOW AC/DC Laderäts von T2M.
Dieses universell ensetzbare Ladegerät wurde speziell für den Slow Flyer Piloten konzipiert.
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme Ihres Swallow AC/DC die nachfolgende Bedienungsanleitung sorgfältig
und achten Sie hierbei insbesondere auf die Sicherheitshinweise.

INHALTSVERZEICHNIS

KAPITEL

1- Sicherheits- und Betriebshinweise


2- Allgemeine Beschreibung
3- Technische Daten
4- Tastenfunktionen
5- Inbetriebnahme
6- Menüstruktur des Ladegeräts
6.1 Nickel Cadmium Akkus (NiCd)
6.2 Nickel –Metall-Hydrid Akkus (NiMH)
6.3 Lithium-Ionen und Lithium-Polymer Akkus (Lilo-Mode)
6.4 Bleiakkus (Pb)
7. Anzeigen während des Lade-, Entlade und Erhalteladevorgangs
7.1 Vervollständigungsanzeigen
7.2 Displayinformationen
8. Fehlermeldungen
9. Haftungsausschluss
10. Gewährleistung/Serviceadresse
11. Alu Gehäuse zur Wärmeableitung

1- SICHERHEITS- UND BETRIEBSHINWEISE

Beim Anschluss und beim Betrieb des SWALLOW AC/DC sind eine Reihe von Sicherheitshinweisen zu
beachten.
- Das Gerät kann sich im normalen Betrieb erwärmen, stellen Sie das Ladegerät so auf, dass die Wärme
gut abgegeben werden kann (nicht auf Teppich- oder Filzuntergrund stellen).
- Ladegerät und Akkus niemals auf brennbaren Unterlagen betreiben und nicht unbeaufsichtig lassen.
- Schützen Sie das Ladegerät unbedingt vor Feuchtigkeit.
- Nach dem Gebrauch den Lader von der Stromquelle trennen und eventuell angeschlossene Akkus
abklemmen.
- Vermeiden Sie Kurzschlüsse und achten Sie auf richtige Polung der Ein- und Ausgänge.
- Setzen Sie den Lader nicht direkter Sonneneinstrahlung aus.
- Laden Sie keine Akkus die stark erwärmt sind, lassen Sie die Akkus auf Umgebungstemperatur abkühlen.
- Es dürfen nur NC-Zellen gleicher Kapazität und gleichen Fabrikats zusammen geladen werden.
- Schalten Sie niemals zwei Akkupacks zum Laden parallel und beachten Sie die Angaben der
Akkuhersteller.
- Der SWALLOW AC/DC Lader ist ausschließlich zum Laden von wiederaufladbaren Akkus geeignet.

2- ALLGEMEINE BESCHREIBUNG

Das Ladegerät SWALLOW AC/DC ist ein universelles Ladegerät für den ambitionierten Slow-Flyer-Piloten,
mit dem alle bei solchen Einsätzen vorkommenden Akkus schonend direct auf dem Flugfeld geladen wer-
den können. Grundsätzlich ist dieses Ladegerät für Piloten geeignet, die mit einem max. Ladestrom von 5A
Akkupacks mit bis zu 14 Zellen laden wollen.

Das Ladegerät SWALLOW AC/DC hat sehr geringe Abmessungen, so dass es stets zur Hand ist. Speziell für
den Einsatz im Slow-Flyer Bereich kann der Lader auch aus einem 10- oder 11- zelligen Nickel-Cadmium
(NiCd) Akku mit z.B. 2400 mAh versorgt werden. Dadurch kann der Ladevorgang unabhängig von einer
-9-
Autobatterie durchgeführt. Für diesen Einsatz ist das Ladegerät mit Krokodilklemmen zum Anschluss an
die Spannungsversorgung ausgestattet.

Dieses Ladegerät ist auf dem neuesten Stand der Technik. Es ist in der Lage neben Nickel-Cadmium-
(NiCd), Nickel-Metall-Hydrid- (NiMH), 2-12V Bleiakkus, Lithium-Polymer, Lithium-Ionen- (Lilo) Akkus zu
laden. Gerade diese Akkuzellen werden wegen ihrer hohen Energiedichte sehr erfolgreich von Slow-Flyer-
Piloten eingesetz. Lithium-Zellen reagieren besonders empfindlich auf Überspannung und zu hohe
Ladeströme. Die Software des SWALLOW AC/DC Laders berückstichtigt die Besonderheiten der Lithium-
Ionen Zellen beim Laden sehr genau, so dass solche Zellen schonend und immer exakt voll geladen wer-
den. Dabei kann die notwendige konstante Ladespannung für die verschieden Lithium-Akkutypen einges-
tellt werden.

Ladestrom kann in 0,1 A Schritten bis zu 3 A vorgegeben werden. Nach dem Ladeende wird auf
Erhaltungsladung umgeschaltet. Mit dem SWALLOW AC/DC lassen sich auch Akkus kontrolliert entladen.
Der konstante Entladestrom kann dabei in Schritten von 10 bis 500 mA eingestellt werden. Der max.
Entladestrom wird dabei, je nach Zellenzahl, vom Prozessor berechnet, damit die Entladeleistung des
Gerätes nicht überschritten wird. Außerdem lassen sich bei NiCd- und NiMH-Zellen ein bis fünf Lade-
/Entladezyklen mit vorwählbaren Strömen zur Formierung solcher Zellen einstellen. Zwischen den einzel-
nen Zyklen wird nach dem Ladevorgang- vor der Entladung- eine Ruhezeit von 3 Minuten automatisch ein-
gehalten.

Das Ladegerät wird über vier Tasten, im Dialog mit dem zweizeiliges Display mit jeweils 16-Zeichen,
bedient. Während der Lade- und Entladevorgänge werden alle wichtigen Parameter im Klartext (ausges-
chrieben) vom LC-Display angezeigt. Sie sind als Anwender damit stets genau über den Lade- bzw.
Entladevorgang informiert.

Der SWALLOW AC/DC Lader ist mit einem kombinierter Step-up/Step-down Wandler ausferüstet, der mit
einem besonders hohen Wirkungsgrad arbeitet. Dadurch können z.B. NiCd- und NiMH-Akkus mit 1 bis 14
Zellen verlustfrei und sicher geladen werden.

3- TECHNISCHE DATEN

Eingangsspannung : 11 -15 V
Akkutypen : NiCd- und NiMH-Akkus (1 bis 14 Zellen)
1-5 Lithium-Ionen oder Lithium-Polymer Zellen (3,6V oder 3,7V)
1-6 Bleiakkus (2V pro Zelle)
Ladespannung : max. 15 V (für 1 bis 14 Zellen) / bzw 220V AC
Ladestrom : 0.1A bis 5A
Entladestrom : 0.1A bis 1A
Ladungsabschaltung : Zero-Delta-Peak Verfahren bei NiCd und NIMH
Konstantstrom und –spannung bie Lilo/Po und Pb
Display : zweizeilig mit je 16 Zeichen
Anzeigewerte : Lade- bzw. Entladestrom und –zeit, Ladespannung, ge-bzw.
Entladene Kapazität, Spannung des Versorgungsakkus,
Delta-Peak-Wert
Schutzfunktionen : Verpolungsschutz am Ein- und Ausgang Automatische
Ladungsspannungserkennung
Abmessungen : 117 x 85 x 25 mm
Gewicht : ca. 230 g
Alu Gehäuse zur Wärmeableitung.

4- TASTENFUNKTIONEN

BATT TYPE : dient zur Auswahl der zu ladenden Akkuarten (NiCd-, NiMH,-
Lilo- oder Pb-Akkus), die Auswahl erfolgt in einer Endlosschleife,
wird diese Taste mind. 2 Sek. gedrückt, werden nach dem
Ladevorgang alle Parameter angezeigt.

INC > : Moduswechsel bzw. Erhöhung eines Wertes.

DEC < : Moduswechsel bzw. Verringerung eines Wertes.

ENTER Taste zur Bestätigung des Akkutyps, Lademodus


START/STOP : und der Einstellungen, so wie zum Starten- und Stoppen des
Ladevorganges.
- 10 -
Jede Tastenbetätigung wird durch ein akustisches Signal quittiert.

5- INBETRIEBNAHME

Beim Anschluss des SWALLOW AC/DC halten Sie bitte unbedingt die im folgenden beschriebene
Reihenfolge ein.

- Krokodilklemmen an eine 12 V Spannungsquelle anschließen, dabei unbedingt auf richtige Polung ach-
ten (rot = plus / Schwarz = minus). Im Display erscheint “T2M” / “SWALLOW AC/DC Charger”. Während
dieser Anzeige überprüft der Prozessor des Ladegerät und Energiequelle. Erscheint im Display die Meldung
“Input voltage”, liegt ein Fehler vor, weil z.B. die Krokodilklemmen verpolt angeschlossen wurden oder die
Eingangsspannung zu gering (weniger als 11V) oder zu hoch (mehr als 15V) ist.

- Die Bananenbuchsen befinden sich an der rechten Seite des Ladegeräts. Die Bananenbuchsen des
Ladekabels mit den Ausgängen des Laders verbinden (rot = plus / Schwarz = minus) und den zu ladenden
Akku anschließen.
“No battery” – Fehlermeldung wird angezeigt, wenn versucht wird den Ladevorgang zu starten, ohne dass
ein zu ladender Akku angeschlossen ist. Sollte eine Batterie während eines Vorgangs entfernt werden ers-
cheint die Meldung “Open circuit”. Wird ein Akku falsch an das Ladegerät angeschlossen folgt die
Fehlermeldung “Reverse polarity”.

- Nach dem Anschließen ist das Gerät betriebsbereit. Im Display ist folgendes zu sehen :
SWALLOW AC/DC
VERSION 2.0

ACHTUNG ! Wenn Sie das Ladegerät über die 220V Steckdose betreiben, dürfen Sie das Gerät nie-
mals gleichzeitig an eine 12V Stromquelle schliessen.

6- MENÜSTRUKTUR DES LADEGERÄTS

Nach dem Einschalten des SWALLOW AC/DC Laders müssen Sie als Anwender zunächst bestimmen, wel-
che Akkuart Sie behandeln möchten. Es wird der zu letzt verwendete Akkutyp angezeigt. Voreingestellt
sind NiCd-Akkus. Soll ein anderer Akkutyp geladen werden, muss die Taste “BATT TYPE” so oft gedrückt
werden , bis im Display das entsprechende Symbol blinkt. Wenn der BATT TYPE Button nur kurz gedrückt
wird blinkt die gegenwärtige Batterieart (NiCd, NiMH, Lithium oder Pb). Die angezeigte Batterieart hört
auf zu blinken, wenn nichts, oder eine andere Taste gedrückt wird. Sollten Sie die vorangehenden und
neuen Daten sehen woollen, drücken Sie den BATT TYPE Button lang. Das Gewünschte wird 3 Sekunden
lang angezeigt.
Wenn die Enter Taste kurz gedrückt wird, beginnt der regulierbare Parameter zu blinken. Sollte die Enter
Taste wiederholt benutzt werden blinkt der nächste Parameter auf. Ein Parameter hört auf zu blinken,
wenn 3 Sekunden lang nichts gedrückt wird.

Die Auswahl des Akkutyp ist damit abgeschlossen. Die weiteren Einstellungen entnehmen Sie den folgen-
den Flussdiagrammen für die verschiedenen Akkuarten mit beispielhaften Displaydarstellungen.
6.1 Nickel Cadmium Akkus (NiCd)

- 11 -
Ladestrom
Wählen Sie den gewünschten Ladestrom, der von 0.1 A bis 5.0A reicht, mit dem
INC oder DEC Button aus. Drücken Sie die ENTER-Taste um die Einstellung zu
bestätigen.

Entladestrom
Wählen Sie den gewünschten Entladestrom, der von 0.1 A bis 1 A reicht, mit
dem INC oder DEC Button aus. Drücken Sie die ENTER-Taste um die Einstellung
zu bestätigen.

Entlade-Abschalt-Spannung
Dies ist die Spannung, die den Entladevorgang anhält.
Stellen Sie die Entlade-Abschalt-Spannung, die zwischen 0.1 V bis 16.8 V justier-
bar ist, mit dem INC oder DEC Button ein. Um die Einstellung zu platzieren
drücken Sie ENTER.

Ladungsabschaltung
Es stehen zwei Möglichkeiten zur Auswahl “laden zu entladen” (Charge to
Discharge), oder “entladen zu laden” (Discharge to Charge).

6.2 Nickel –Metall-Hydrid Akkus (NiMH)

Ladestrom
Wählen Sie den gewünschten Ladestrom, der von 0.1 A bis 5.0A reicht, mit dem
INC oder DEC Button aus. Drücken Sie die ENTER-Taste um die Einstellung zu
bestätigen.

Entladestrom
Wählen Sie den gewünschten Entladestrom, der von 0.1 A bis 1 A reicht, mit
dem INC oder DEC Button aus. Drücken Sie die ENTER-Taste um die Einstellung
zu bestätigen.
Entlade-Abschalt-Spannung

- 12 -
Dies ist die Spannung, die den Entladevorgang anhält.
Stellen Sie die Entlade-Abschalt-Spannung, die zwischen 0.1 V bis 16.8 V justier-
bar ist, mit dem INC oder DEC Button ein. Um die Einstellung zu platzieren drüc-
ken Sie ENTER.

Ladungsabschaltung
Es stehen zwei Möglichkeiten zur Auswahl “laden zu entladen” (Charge to
Discharge), oder “entladen zu laden” (Discharge to Charge).

6.3 Lithium-Ionen und Lithium-Polymer Akkus


Dieses Ladegerät ist fähig Lithium-Ionen- und Lithium-Polymer-Batterien bis zu 5 Zellen zu laden. Das

Ladegerät verwendet die Funktionen Konstantstrom und Konstantspannung (constant current/constant


voltage) um ein vollständiges Laden der Lithium-Ionen- und Lithium-Polymer-Batterien zu gewährleisten.
Konstantstrom wird während des schnellladens verwendet. Wenn die Spannung der Lithium-Ionen- oder
der Lithium-Polymer-Akkus annähernd 4.0V pro Zelle erreicht, wechselt das Ladegerät die Lademethode
von Konstantstrom auf Konstantspannung. Die Funktion “Konstantspannung” erlaubt es der Batterie vor-
zuschreiben wiel viel Strom das Ladegerät für ein sicheres Laden liefern darf. Wenn der Strom unter
100mA fällt ist der Ladevorgang beendet.
Festlegung der ladekapazität
Wählen Sie die gewünschte Ladekapazität zwischen 100mAh bis 5000mAh in
50mAh Schritten, mit dem INC oder DEC Button aus. Bestätigen Sie die Eingabe
mit der Enter Taste.

Festlegung der Nennspannung für Lithium-Ionen-Akkus


Legen Sie die Zahl der zu ladenden Zellen mit den Tasten INC und DEC fest.
Dabei ist zu beachten : 1 Li-Ion 3.6V, 2 Li-Ion 7.2V, 3 Li-Ion 10.8V, 4 Li-Ion 14.4V
und 5 Li-Ion 18.0V (Vpack).

Festlegung der Nennspannung für Lithium-Polymer-Akkus


Legen Sie die Zahl der zu ladenden Zellen mit den INC und DEC fest. Dabei ist
zu beachten : 1 Li-Po 3.7V, 2 Li-Po 7.4V, 3 Li-Po 11.1V, 4 Li-Po 14.8V und 5 Li-Po
18.5V (Vpack).

Festlegung des Entladestroms


Wählen Sie die gewünschte Entladekapazität zwischen 0.10A bis 1.00A in
0.01A Schritten, mit dem INC oder DEC Button aus.

Festlegung des Batterietyps


Geben Sie den entsprechenden Akkutyp (entweder Li-Ion oder Li-Po) mit dem
INC und DEC Button ein und drücken Sie zur Bestätigung Enter.

- 13 -
ACHTUNG !

Die Maximale Spannung für Lithium-Ionen-Batterien beträgt 4.1V pro Zelle, während die für Lithium-
Polymer-Batterien 4.2V pro Zelle. Deshalb ist es sehr wichtig den entsprechenden Akkutyp als Li-Ion oder
Li-Po aus zu wählen. Andernfalls kann der Batterie ernsthaften Schaden zugefügt werden.

6.4 Bleiakkus Pb

Zu NiCd laden

Ladestrom
Wählen Sie den gewünschten Ladestrom, der von 0.1 A bis 5.0A reicht, mit dem
INC oder DEC Button aus. Drücken Sie die ENTER-Taste um die Einstellung zu
bestätigen.

Festlegung der Nennspannung für Bleiakkus Pb


Legen Sie die zu ladende oder entladende Anzahl an Bleiakkus mit Hilfe der INC
oder DEC fest. 1 Pb 2V, 2 Pb 4V, 3 Pb 6V, 4 Pb 8V, 5 Pab 10V und 6 Pb 12V.

Festlegung des Entladestroms


Wählen Sie die gewünschte Entladekapazität zwischen 0.10A bis 1.00A in
0.01A Schritten, mit dem INC oder DEC Button aus.

7. ANZEIGEN WÄHREND DES LADE-, ENTLADE UND ERHALTELADEVORGANGS

D C : cycle

Durch drücken der Enter Taste kann der Lade- bzw. Entladevorgang abgeschlossen werden.

- 14 -
7.1 Vervollständigungsanzeigen

Um zum Hauptmenü zu gelangen drücken Sie den Enter Button.

7.2 Displayinformationen

Wenn Sie die Batterietyp-Taste länger als 3 Sekunden gedrückt halten werden Ihnen die die oben derges-
tellten Informationen gezeigt.
Mit Hilfe der INC bzw. DEC Taste kann zwischen den Informationsanzeigen hin und her scrollen. Wird 3
Sekunden lang nichts gedrückt verschwindet die Anzeige wieder und das ursprüngliche Display erscheint.

7.3 Voltanzeige Lipozellen

Sobald man den LCB-6C Balancer an das Ladegerât schließt, kann man auf dem Display die Spannung
jeder einzelnen Zelle beim Laden des Akkus sehen. Hierzu genügt, die Whahltaste zu drücken.

8. FEHLERMELDUNGEN

Wenn die Eingangsspannung für das Ladegerät zu gering (unter 11.0 V) oder
zu hoch (über 15 V) ist, erscheint diese Fehlermeldung, begleitet von einem lau-
ten Warnsignal. Das Laden bzw. Das Entladen von Akkus ist aus
Sicherheitsgründen nicht möglich.

Wenn Sie einen Lade- bzw. Einen Entladevorgand mit der “Enter”- Taste starten
und es ist kein Akku angeschlossen, erscheint diese Fehlermeldung, die eben-
falls von einem akustischen Warnsignal begleitet wird. Die Meldung ist aber
auch ein Hinweis auf einen defekten Akku, wenn trotz angeschlossenem Akku
dieser Fehler gemeldet wird.

Grundsätzlich sollten Sie stets darauf achten, dass der zu ladenede Akku richtig
gepolt angeschlossen wird. Verbinden Sie den Plus-Ausgang (rot) des SWALLOW
AC/DC mit dem Pluspol des Akkus und den Minus-Ausgang (Schwartz) mit dem
Minuspol des Akkus. Sollten Sie trotzdem einmal den Akku mit falscher Polarität
an den Lader anschließen erscheint die abgebildete Displayanzeige, sobald Sie
versuchen den Ladevorgang zu starten. Durch einen lauten Warnton wird eben-
falls auf diese Fehlbedienung hingewiesen. Aus Sicherheitsgründen wird kein
Ladestrom eingeschaltet.

Sollten während eines Lade- bzw. Entladevorgang ein Problem eintreten, dass
von den genannten Fehlermeldungen nicht erfasst wird, erscheint die nebenste-
hende Fehlermeldung im Display und das Warnsignal ertönt. Der Lade- bzw.
Entladestrom wird aus Sicherheitsgründen unterbrochen.

- 15 -
Diese Fehlermeldung erscheint, falls der Akku während des Ladevorgangs vom
Ladegerät getrennt wird.

Ist während eines Ladevorgangs eines Lithium- oder Bleiakkus die Spannung
OVER falsch, wird die nebenstehende Information angezeigt.

Diese Fehlermeldung erscheint, wenn die Spannung für den Akku falsch gesetzt
wurde, oder wenn versucht wird einen Lithium- bzw. Pb-Akku total zu ent- oder
aufladen.

Durch diese umfangreichen Fehlermeldungen und Sicherheitsvorkehrungen ist sowohl das SWALLOW
AC/DC, der angeschlossene Akku als auch die Energiequelle weitestgehend geschützt. Trotzdem sollten Sie
beim Einsatz des Ladegerätes immer große Vor- und Umsicht walten.

9. HAFTUNGSAUSSCHLUSS

Das CE-Zeichen garantiert die Einhaltung der gesetzlichen Vorschriften für einen störungsfreien Betrieb.
Dazu gehört die Prüfung der Störaussendung und der Störfestigkeit. Der SWALLOW AC/DC Lader kann nur
unter unter ganz schwierigen Umständen von anderen elektrischen Geräten gestört werden noch gehen
von ihm störende Einflüsse auf andere Geräte aus. Das CE-Zeichen berechtigt Sie aber nicht zu einem sor-
glosen Umgang mit dem Ladegerät.
Da uns sowohl eine Kontrolle der Handhabung, die Einhaltung der Betriebshinweise, sowie der Einsatz
des SWALLOW AC/DC nicht möglich ist, kann von der Fa. T2M Deutschland keinerlei Haftung für Verluste,
Schäden oder Kosten gewährt werden. Jeglicher Anspruch aus Schadensersatz, der sich durch den Betrieb,
den Ausfall bzw. Fehlfunktionen ergeben kann, oder in irgendeiner Weise damit zusammenhängt wird
abgelehnt.
Für Personenschäden, Sachschäden und deren Folgen , die aus unserer Lieferung oder Arbeit entstehen
übernehmen wir keine Haftung. Soweit gesetzlich zugelassen wird die Verpflichtung zur
Schadensersatzleistung, aus welchen Rechtsgründen auch immer, auf den Rechnungswert unseres an dem
Ereignis unmittelbar betroffenen Produkt begrenzt.

10. GEWÄHRLEISTUNG/SERVICEADRESSE

Jeder SWALLOW AC/DC Lader durchläuft während der Herstellung mehrere Prüfungen. Wir legen beson-
deren Wert auf einen hohen Qualitätsstandard. Für unsere Ladegeräte übernehmen wir daher eine
Gewährleistung von 12 Monaten. Als Beleg für den Beginn der Garantiezeit dient die Quittung Ihres
Händlers, die Sie beim Kauf der Anlage erhalten haben. Eventuelle Reparaturen verlängern die
Garantiezeit nicht.

Wenn in der Garantiezeit Funktionsmängel, Fabrikations- oder Materialfehler auftreten, werden diese von
uns kostenlos behoben. Weitere Ansprüche z.B. bei Folgeschäden, sind absolut ausgeschlossen. Zur
Behebung von Garantiemängeln und zur Reparatur senden Sie das Ladegerät an folgende Adresse :

HOBBY MODELLBAU
T2M DEUTSCHLAND Tél. : 0681-51733
Winterbergstrasse 24a Fax : 0681-51735
66119 SAARBRÜCKEN E-Mail : hobby@t2m.tm.fr

Bei einer Zusendung legen Sie die Quittung vom Kauf der Anlage bei und geben Sie Hinweise auf den
Fehler, dessen Entstehung und Auswirkungen. Die Zusendung nach uns muss frei erfolgen, unfreie
Lieferungen werden nicht angenommen. Für Schäden oder Verlust der von Ihnen zugesandten Ware kön-
nen wir keine Haftung übernehmen.

- 16 -
T2M Deutschland
Winterbergstrasse 24a
D-66119 SAARBRÜCKEN
hobby@t2m.tm.fr

www.t2m.fr

COPYRIGHT T2M 2006 C


LA REPRODUCTION SOUS QUELQUE FORME DE L’ENSEMBLE OU D’UNE PARTIE DE TEXTES, PHOTOS OU
ILLUSTRATIONS SANS L’ACCORD ECRIT PREALABLE DE T2M EST STRICTEMENT INTERDITE.

You might also like