precedes it, thereby indicating a connotation to Ahaz. Second, the
of this verse is notsingular, but plural, probably referring to this as a sign to the entire house of David. Third,Isaiah appears to be indicating that the throne of David would be occupied by a son of Ahaz(Hezekiah) rather than a son of Tabeel. After all, had God not promised that the Messiah wouldone day sit on the throne of David? Ahaz needed to know that God would honor His promise toDavid and continue David
s line, of which he was a part, until the Messiah would come. It isreasonable to believe that Isaiah referred to a young virgin woman who was not yet married toAhaz as the mother of this son.Critics have pointed out that the Hebrew word for
, could mean anyyoung woman of marriageable age or a young married woman, not just a virgin. Yet there hasbeen no clear context in the Hebrew shown where this is the case. The translators of theSeptuagint used the Greek word
, for this word. The Greek word can onlymean a virgin. This is not conclusive proof, since the Septuagint is not inspired. However, theinspired Word does comment on it! In Matthew 1:23, Matthew, under the inspiration of the HolySpirit, quotes this verse from Isaiah as being fulfilled through Mary. In doing so, the Holy Spiritguided him to use the same Greek word used by the Septuagint, a word beyond doubt! Thefuture fulfillment of this
would be a true marvel, a sign beyond reproach.As we celebrate Christmas, let us remember that we do not celebrate the birth of a merehuman baby, but the remarkable incarnation of God in human form, a joining together of divineand human, Immanuel,
God with us.
Without it, Jesus was just a man, and our faith is in vain.Come, let us celebrate Immanuel!Lanny Carpenter