Professional Documents
Culture Documents
7 Nissan 5 76666
Anyo: 2
Numero: 114
@f6X?
@)X
@)X?
@)X
@
@
@
@
O2@
@f
@f
@f
@f
?I'@)X
V'@)X
?V'@)X
V@)X
?I'@)X
V'@)X
?V'@)X
V@)X
?W&@(Y
W&@Y
?W&@(M
W&@(Y
?W&@
W&@
?W2@f
W&@
?W&@(Y
W&@Y
*@f
V4@f
?W&@(M
W&@(Y
?W&@f
W&@f
?W2@f
W&@f
?W&@(Yf
W&@(Yef
7@H?ef
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@fhg
@fhg
@fhg
@fhg
?W&@f
W&@(Yf
?W&@f
W&@f
?W-Xf@
W&@1f
?W&@(Yf
W&@(Yef
7@H?ef
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
?@f
?@fh
?@fh
?@fh
?W&@f
W&@(Yf
?W&@f
W&@f
?W-Xf@
W&@1f
@6Ke
@6X
@1
@
@
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@
@
@
@
ambezamiento de esta lingua, kere di- Foto del livro: ‹zmir Sefarad Mutfa¤›
para todo modo de elevo. Estan estu- Dos evenimientos importantes van
zir ke no es koza de endenyar! Ya em-
diando mas muncho para pueder en- a tener lugar en Junyo i en Septembre,
peso el sigundo kurso de prinsipiantes
tender el umor en las anekdotas! dos kongresos. El primer kongreso, or-
kon la profesora Dora Niyego. Dora Mofle GROSMAN
La koza la mas mijor de ser profesor ganizado por la Dra. Hilary Pomeroy va
tambien es profesora de ingles (es im-
portante ke estos kursos se den por
profesores de lingua) komo mi, i eya
para mi es lo ke yo me ambezo de mis
elevos. El mijor ensenyamiento es en el
tener lugar en Londra en 26-28 Junyo.
El tema del kongreso es sovre todo la
5 Kristianos Ke
Guadran El Shabat
kual todos se ambezan, i los elevos i el literatura Judeo-Espanyola. El sigundo
empeso a dar sus kursos los martes
Coya DELEV‹
entre’l dia. Empeso kon 6 mansevas i
esta yena de alegriya porke sus estu-
profesor. Ansina, todos salen satisfe-
chos i kontentos. Uno de mis elevos de
Judeo-Espanyol, Alper Almelek, tomo el
kongreso, organizado por muestro ami-
go Dr. Michael Halevy en Halberstadt,
Almanya, el 3-6 Septembre, tiene por
6 El Seder del Anyo 1 9 4 2
@f6X
@f,
@hf?
@hf?
@hf?
@f?
@f(Y
@f(Y?
@f(Y
@f0Y?
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@fe?J5
@feW&(Y
@f?W&(Y
@fW&(Y
@f(Y?
@f(Y
@f(Y?
@f3(Y
@fV+Y?
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@fe?J5
@feW&(Y
@f?W&(Y
@fW&(Y
@f(Y?
@f(Y
@f(Y?
@f3(Y
@fV+Y?
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@
@
3@
V4@
I4@
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
?O&@(Y
?W&@(Y
W&@(Y
W@(Y
?O&@(Y
?W&@(Y
W&@(Y
W@(Y
@1
@
@
@
?W2@f
W&@f
7@
@
@
@
@f
@f
@f
@f
W2@f
*@f
V'@X
?V'@)X
V'@)X
?V'@)K
V'@
?V'@
V'@
?V4@f
W2@f
*@f
V'@X
?V'@)X
V'@)X
?V'@)K
V'@f
?V'@f
V'@f
?V4@f
@f
@f
@f
@f
@fhg
@fhg
@fhg
@fhg
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
3@L?ef
V'@)Xef
?V'@)Xf
V'@)Xf
?V'@f
V'@f
?V'@f
V'@5f
?V+Yf@
@f
@f
@f
@f
?@fh
?@fh
?@fh
?@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
3@L?ef
V'@)Xef
?V'@)Xf
V'@)Xf
?V'@f
V'@f
?V'@f
V'@5f
?V+Yf@
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@
@
@5
@0Y
@0Me
@
@
@
@
@
@
@
@
Normalmente, unos kuantos de entre ser muy muy interesante. Tambien el (1881-1973)
mozotros ke arivan al kurso mas kongreso va reunisar estudiantes de
Dr. Izak
temprano mos topamos en un restoran-
te en la kaye de detras del Cervantes.
Mizmo ayi mos esta aziendo avlar el Ju-
l’Almanya i de la Turkiya para avlar
sovre el antisemitizmo en la Evropa i la
Turkiya. Muestro Sentro Sefaradi tiene
8-10 Yerushalmi
Las Alavasyones
deo-Espanyol! La jenerasion de mi mad- un chiko rolo en la organizasion de es-
del Ari en Ladino
re se akodra muy bien komo s’espanta- te kongreso para ayudar a muestro ke-
van de avlar el Judeo-Espanyol afuera rido amigo Michael Halevy.
W2@
7@
@
@
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@fW-X?
@f7)X
@f)X?
@f)X
@f)X?
@fV')X
@f?V')X
@feV')X
@fe?N1
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@fW-X?
@f7)X
@f)X?
@f)X
@f)X?
@fV')X
@f?V')X
@feV')X
@fe?N1
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f6X?
@f)X
@f)X?
@f)X
@f?
@hf?
@hf?
@hf?
@f,
@f0Y
@f6X?
@)X
@)X?
@)X
@
@
@
@
@f,
@f0Y
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@
@
@
@
@f(Y
@f0Y?
O2@
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
?I'@)X
?I'@)X
V'@)X
?V'@)X
V@)X
@
@
@
@5
@f
@f
@f
@f
@
@
@
3@
V'@f
?V4@f
?W&@(Y
W&@Y
*@f
V4@f
?W&@(M
W&@(Y
?W&@
W&@
?W2@f
W&@
?W&@(Y
W&@Y
*@f
V4@f
?W&@(M
W&@(Y
?W&@f
W&@f
?W2@f
W&@f
?W&@(Yf
W&@(Yef
7@H?ef
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@fhg
@fhg
@fhg
@fhg
@f
@f
@f
@f
?W&@f
W&@(Yf
?W&@f
W&@f
?W-Xf@
W&@1f
@f
@f
@f
@f
?W&@(Yf
W&@(Yef
7@H?ef
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
?@f
?@fh
?@fh
?@fh
?W&@f
W&@(Yf
?W&@f
W&@f
?W-Xf@
W&@1f
@6Ke
@6X
@1
@
@
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@
@
@
@
@
@
@
@
El teksto integral de la konferensya de Allegra Amado: o de ideas o sentimientos por medio de ru- mos sino de la persona ke los krea.
ido, sinyos o simbolos. La komunikasion i El jurnalista deve saver ke tiene limita-
El Jurnal – El Jurnalista prinsipalmente la de las palavras eskritas
o ekspresadas es el yeso - el chimento - ke
siones de tiempo i de espasio para dezve-
lopar su kuento, de la misma manera ke
Kada uno de mozotros esta kontando i En primera vista, parese komo si el jur- mantiene la sosiedad unida. La komuni- un eskritor. Por esto el jurnalista en jene-
komunikando enformasion todo el tiempo, nalista de avla Djudeo-Espanyol tiene me- kasion es lo ke rende la persona umana. ral no konta los evenimientos de manera
sea de manera verbal o sea de manera nos responsabilidad ke los jurnalistas ordi- Una de las mas frekuentes frazas ke kronolojika. En lugar de mantener una at-
non verbal. Kada uno de mozotros esta re- narios, siendo ke el oyente-lektor no de- los miembros de la prensa uzan es: El jur- mosfera de sospecho, el korrespondiente
siviendo mesajes konstantamente por me- penden de el para resivir la enformasion nal de oy sierve de papel para embrujar empesa kon el punto el mas enteresante
dio de sus sensos, elijiendo i enterpretan- ke nesesitan. Ma el jurnalista Djudeo- los pishkados ke merkamos en el merka- del evenimiento, o sea kon el punto en el
do lo ke ve, oye, konsiente o sonya i komu- Espanyol tiene otras responsabilidades, do. Ma djuntos kon esto, podemos tam- kual un eskritor termina su livro.
nikando esta enformasion verbalmente. no menos importantes. El es responsable bien dizir ke el jurnal de oy deviene la El jurnalista no puede permeterse tam-
En lo ke la enformasion es transmetida en en una grande mezura de mantener en vi- prinsipal fuente de enformasion para los bien de azer komentarios sovre el eveni-
el tiempo adekuado, ke es faktual i ente- da la lengua; tarea bastante difisil, komo livros de istoria de amanyana. Esto es miento ni entrar adientro de los pensa-
resante para los otros, entonses podemos lo savemos. Es muy difisil mantener en vi- prinsipalmente importante para el peri- mientos de los karakteres komo lo puede
dizir ke uno esta ovrando komo korrespon- da una lengua ke ya no es avlada mas en odismo en Djudeo-Espanyol... lo ke eskri- azer el eskritor. El jurnalista komunika so-
diente en un nivel personal i limitado. En la vida diaria. La politika i la aktualidad vimos o transmetemos oy deviendra la fu- lo lo ke es dicho o echo, no lo ke la perso-
desparte del pagamiento ke resive, lo ke son los mijores kampos segun mi para ente - el manadero de estudio de la len- na pensa o konsiente, o sea ke, en la ma-
diferensia al korrespondiente profesional azer arrebivir una lengua. I esto es lo ke gua para los investigadores. yoria de los kavzos, lo ke es prezentado es
de kualkera otra persona es: yo, komo jurnalista, provo de azer en mu- un evenimiento, sin eksplikar yenamente
❶ La kantidad de su audiensa ❷ La estras emisiones en Kol Israel. > Allegra Amado sus motivos.
utilidad i la mezura de entereso de su me- Aki vos kero kontar una anekdota de la En fiksion, el kuento se termina en je-
saje para los otros. ❸ La saviduria i la ak- kuala me akodri en eskriviendo estas lin- neral kuando el protagonista vense, piedre
titud del korrespondiente. yas sovre la profesion del jurnalista en je- o deside de salir del evenimiento, mientres
En lo ke avlamos del periodismo en neral i la del jurnalista de avla Djudeo- ke en el periodismo no egziste un
Ladino, las kozas se komplikan un poko. Espanyol en partikular. Todo el tiempo ke protagonista komo en fiksion, siendo ke el
Aki estos 3 aspektos del jurnalismo son esto provando de definir el lavoro del kor- jurnalista no puede apoyar el karakter i no
un poko diferentes: la kantidad del oyen- respondiente, del jurnalista, tengo en la egzisten los ke vensen o los ke piedren.
te/lektor del korrespondiente Sefaradi es kavesa el kante de Arik Einstein Itonai Ka- Ademas el evenimiento no se termina en
mas limitado i sus enteresos en lo ke es- tan, (mi chiko jurnalista). En este kante, un punto konveniente. Algunas luchas
kuchan o meldan algo en Djudeo-Espan- Einstein kritika enerjikamente a los jurna- umanas se kontinuan eternelmente.
yol son diferentes ke los enteresos de los listas i los akuza de komportarsen egzak- Una enformasion jurnalista es definida
ke avlan la lengua del paiz. En desparte tamente a la kontra de komo deven kom- komo:
de esto, el oyente/lektor tiene otros mana- portarsen para kumplir sus mision de ma- • Algo ke no savias ayer. • Kada ko-
deros para resivir la enformasion, la aktu- nera adekuada. Desde ke una kriatura empesa a avlar, za ke enteresa al ke esta meldando, vien-
alidad diaria ke nesesita. Kuando salio este kante de Arik Eins- empesa tambien a kontar i a eskuchar do o eskuchando la enformasion. Si no
Los korrespondientes profesionales tein, yo avia empesado a azer programas kuentos. Ma para poder komunikar un eve- es enteresante para la djente, no es en-
son los ojos, los oyidos, las piernas i el me- en la seksion de Djudeo-Espanyol de Kol nimiento de manera profesional, devemos: formasion. • Lo ke akontese oy deviene
oyo alkilado del ke melda diarios, del ke ve Israel i en uno de mis programas, desidi ❶ Tener todos los faktos. Konoser to- la istoria de amanyana. • Kualker troka-
televizion o del ke oye la radio. de tradusir este kante i prezentarlo a mis das las 6 preguntas de periodismo; o sea miento en el statu quo o sea ke algo de-
El korrespondiente resive pagamiento oyentes. Einstein dize en su kante ke los el "Ken, Kualo, Kuando, Onde, Porke i Ko- ve akonteser para ke ayga kuento jurna-
para sigir de serka una chika parte de las jurnalistas: Averguensan..... mo" ke son los ingredientes nesesarios de lista. • Una komunikasion de evenimien-
aktividades del mundo kada dia i kontar al Mi Ebreo en akeya epoka era muncho kada evemiento. ❷ Konoser bien el pub- tos, ideas i situasiones aktual i en el
publiko lo ke deskuvre; lo ke esta akonte- peor de lo ke es oy en dia (vos esto avlan- liko ke estamos adresando i identifikar tiempo adekuado ke enteresa al publiko.
siendo, lo ke es previsto ke akontesera, lo do de 20 anyos atras) i yo no savia lo ke sus enteresos. ❸ Entender bien el kon- • I lo mas importante... una enformasion
ke la djente esta diziendo sovre el tema, i era ke tradusi komo "blankear karas" lo ke septo del evenimiento – lo ke konstituye no puede ser definida komo enformasion
en lo ke lo save, la sinyifikasion de los no kere dizir nada naturalmente… Al dia el evenimiento. si no es komunikada.
akontesimientos. Si el korrespondiente aze sigiente viene Camelia Shahar (ke su alma El korrespondiente es una persona ke Podemos dizir entonses ke si una
su lavoro komo lo deve azer, entonses deskanse en paz) ke lavorava kon mozot- eskrive sovre umanos i para umanos. enformasion es komunikada en el
abastese la mayoria de la enformasion kor- ros entonses i ke me korijava kada vez ke Por esto el korrespondiente deve: tiempo adekuado, si es algo ke el pub-
riente ke kada uno nesesita para dezvelo- aziya yerros en Ladino, i me pasa una ❶ Uzar nombres de individuales o or- liko jeneral no ave eskuchado de an-
par una foto, una imajen de la realidad. buena shavonada... Bueno aki tenemos ganizasiones. ❷ Uzar verbos poderozos - tes, si es enteresante para una sierta
Si no azen sus lavoro de manera profe- un egzemplo de uno de los problemas de fuertes komo lo egzije el evenimiento kon- parte del publiko, entoses es una en-
sional, entonses se pueden tener respon- los jurnalistas de avla Djudeo-Espanyol... tado. ❸ Uzar en jeneral la forma aktiva ke formasion jurnalista.
sables por lo menos de una parte de la in- La definision de komunikasion es: La sulinya al ke lo krea. La mayoria de los Allegra AMADO/Israel
yoransia i de los predjudisios del publiko. transmision o interkambio de enformasion evenimientos no akontesen de eyos mis-
ESTORIAS DE LA BIBLIA 5 Avril 2006 3
@f6X? ?W2@f
@f)X W&@f
@ @f @1 7@ @f @
@ @f @ @ @f @
@ @f @ @ @f @
@ @f @ @ @f @
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f6X W2@f
@f, *@f
@ W@(Y V'@X @
@ ?W&@(Y ?V'@)X @
@ W&@(Y V'@)X @
@ ?O&@(Y ?V'@)K @
@(Y V'@
@(Y? ?V'@
@(Y V'@
@f0Y? ?V4@f
@f @fhg
@f @fhg
@f @fhg
@f @fhg
M iryam
@f6X W2@f
@f, *@f
@hf? W@(Y V'@X ?@fh
@hf? ?W&@(Y ?V'@)X ?@fh
@hf? W&@(Y V'@)X ?@fh
@f? ?O&@(Y ?V'@)K ?@f
@f(Y V'@f
@f(Y? ?V'@f
@f(Y V'@f
@f0Y? ?V4@f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@fe?J5 3@L?ef
@feW&(Y V'@)Xef
@f?W&(Y ?V'@)Xf
@fW&(Y V'@)Xf
@f(Y? ?V'@f
@f(Y V'@f
@f(Y? ?V'@f
@f3(Y V'@5f
@fV+Y? ?V+Yf@
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@fe?J5 3@L?ef
@feW&(Y V'@)Xef
@f?W&(Y ?V'@)Xf
@fW&(Y V'@)Xf
@f(Y? ?V'@f
@f(Y V'@f
@f(Y? ?V'@f
@f3(Y V'@5f
@fV+Y? ?V+Yf@
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@ @
@ @
3@ @5
V4@ @0Y
I4@ @0Me
La Djustisia de
Miryam kon sus ermanos Moshe i Aaron, son konsi- Moshe para ke tenga kargo de el.
derados komo los lideres del Egzodo de Ayifto. Miryam Despues ke los ijos de Yisrael avian traversado la
es deskrita komo una persona korajoza i sinsera. Se Mar Korolada i Paro kon su armada se avian aogado,
konta ke avia reprimandado a Paro por su krueldad i ke Miryam de muevo avia kantado, baylado i tanyido el
Paro se avia detenido de matarla achakes de las rogati- pandero, en invitando a las mujeres de adjuntarsen a
vas de su madre i porke era ainda una kreatura. Kuan- eya. Este uzo se iva estableser mas tadre, durante los
do Paro avia dekretado de matar a los ijos ke ivan a na- anyos, para selebrar la viktoria de los kombatantes de
ser a los Djudios, Amram, el padre de Miryam, se avia Yisrael kuando retornavan de la batalia.
kitado de su mujer. Ma Miryam lo avia konvensido a ka- La leyenda konta ke en su manseves, Moshe avia
zarse de muevo kon su madre Yohevet, en profetizando komandado una armada kompozada de Ayisianos i de W2@
7@
@
@
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@fW-X?
@f7)X
@f)X?
@f)X
@f)X?
@fV')X
@f?V')X
@feV')X
@fe?N1
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@fW-X?
@f7)X
@f)X?
@f)X
@f)X?
@fV')X
O2@
?W&@f
W&@(Yf
?W&@f
W&@f
?W-Xf@
W&@1f
?W&@(Yf
W&@(Yef
7@H?ef
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
?W&@f
W&@(Yf
?W&@f
W&@f
?W-Xf@
W&@1f
@6Ke
@6X
@1
@
@
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f?V')X ?W&@(Yf
@feV')X W&@(Yef
@fe?N1 7@H?ef
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f6X? ?W2@f
@f)X W&@f
@f)X? ?W&@f
@f)X W&@f
@f? ?I'@)X ?W&@(M ?@f
@hf? V'@)X W&@(Y ?@fh
@hf? ?V'@)X ?W&@(Y ?@fh
@hf? V@)X W&@Y ?@fh
@f, *@f
@f0Y V4@f
@f @fhg
@f @fhg
@f @fhg
@f @fhg
ke les iva naser un ijo i ke este ijo iva liberar a Yisrael. Ebreos, ke avia kombatido kontra la Etiopia – yamada
@f6X? ?W2@f
@)X W&@
@)X? ?W&@
@)X W&@
@ ?I'@)X ?W&@(M @
@ V'@)X W&@(Y @
@ ?V'@)X ?W&@(Y @
@ V@)X W&@Y @
@f, *@f
@f0Y V4@f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@ @f @ @ @f @
@ @f @ @ @f @
@ @f @ @ @f @
@ @f @5 3@ @f @
@f(Y V'@f
@f0Y? ?V4@f
tos sirkolos.
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@fW-X? ?W-Xf@
@f7)X W&@1f
@f)X? ?W&@f
@f)X W&@f
@f)X? ?W&@f
@fV')X W&@(Yf
@f?V')X ?W&@(Yf
@feV')X W&@(Yef
@fe?N1 7@H?ef
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@fW-X? ?W-Xf@
@f7)X W&@1f
@f)X? ?W&@f
@f)X W&@f
@f)X? ?W&@f
@fV')X W&@(Yf
@f?V')X ?W&@(Yf
@feV')X W&@(Yef
@fe?N1 7@H?ef
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f6X? ?W2@f
@f)X W&@f
@f)X? ?W&@f
@f)X W&@f
@f? ?I'@)X ?W&@(M ?@f
@hf? V'@)X W&@(Y ?@fh
@hf? ?V'@)X ?W&@(Y ?@fh
@hf? V@)X W&@Y ?@fh
@f, *@f
@f0Y V4@f
@f @fhg
@f @fhg
"Si, por seguro," respondio la ija de Miryam kantando, baylando i primer diya de Shabat despues ke el
tanyendo kon las ijas de Yisrael. Gad NASS‹/Herzelia
Paro. puevlo de Yisrael avia salido de Ayif-
Asigun una ilustrasion por nassig@zahav.net.il
I Miryam fue i trusho a la madre de to. Esta fuente iva akompanyar a los
Sir Edward Poynter, 1836-1919
Las familyas de los Leviyim fueron nes, a kondision ke kada propietario pa- pos antiguos. Entanto en el livro "Kore
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
las primeras ke se izieron i merkaron ge en kada anyo 60 paras de mukataa ha-Dorot" oja 51 meldamos:
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
kazas afuera del kuartal. Los Leviyim ke (taksa) al vakuf de la meshkita fraguada En akel tiempo – (anyo 406) estava
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
formavan entonses una sola kompania del mizmo governador, la kual es aynda ayi en Belogrado el Rav Asher Zevulun
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
en la merkansiya, alkansaron una oy eredadera de las propiedades de los de los talmidim de mi Se. nono (avuelo,
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
buena reputasion, ansi ke elyos eran los ke no deshan ijos (no ijas) despues de papu) el Rav David Konforte z"l i des-
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
mas notables de la nasion. Elyos mer- sus muerte. El Tashli-han se destruio pues de este fue talmid del Rav Ribi Av-
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
karon propiedades en la mahale de "Pe- en el grande fuego de 1879, ma el be- raham Motal z"l i yo en mi chika edad
@?e @?e
@? @?
livan Oruch". Esta kaleja empesa del lu- desten egziste aynda i kada propietario embezi kon el gemara algunos dias ku-
kijo remarkar ke el autor del "Kore ha-
gar onde estan las 2 sinagogas de oy i paga al vakuf de la meshkita un duka- ando estuvo en Saloniko i despues de
Dorot" tiene un yerro de mas de 100 an-
se lyama "La Mahale de la Djemalus- do de oro al anyo, (en lugar de 60 pa- esto se fue a Saray Bosna i respandio
yos en el sinyalamiento de la data sovre
ha": ma los Judios la nombran aynda ras ke era antes). ayi grande saviduriya kon el Rav Matsli-
la venida del dito Rav ben Baruch a Sa-
"La Udjara de los Leviyim." @
@?he
@?
@?f
@
@?
@?f
@
@?h
@?
@?f
ah Muchachon i kon su ermano el Rav
rayevo; siendo el dize ke partio de Salo-
@? @? @?
@? @?e @?
@? @? @?
@?f @?f @?f
@? @? @?
@?he @?h
@ @ @
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
merkaron i fraguaron kazas en la "Ma- murio ayi i el Rav Rafael Prinsipal i des-
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
zar). Esta kaleja lyamada de los Judios Saray Bosna el savio kumplido Ribi
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
"La Mahale de los Atias" esta aynda oy Shmuel ben Baruch i respandio ayi sa-
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
nuskrito, donde mas tarde reprodusire- Shmuel ben Baruch: i visto ke el autor
mizmo bivia en akel tiempo sigun se vee
mos los pasajes relativos, en el tiempo Sigun los pinkasim egzistentes i (mehaber) del "Kore ha-Dorot" no dize
de su eksplikasion. Afuera de esto el
del mizmo governador "Dal-Taban Gazi konforme a otras indikasiones, sinyala- si estos se fueron otras sivdades, komo
sinyalo regladamente todas las datas de
Mustafa Pasha", la kuenta de los Judios re mas adelantre los nombres i los uv- deklaro por el Rav Asher Zevulun ke se
manera ke de las de antes i de despues
kapos de familya ovligados de pagar al rajes de algunos rabanim; ma kuanto a fue a Belogrado i por el Rav Eliahu
se vee klaro ke no esta yerrado. – Otra-
govierno el dasio nombrado "harach", los rabinos de los primeros tiempos pu- Muchachon ke se fue a Zfat. Podemos
mente, si keremos djustifikar la remarka
era de 60 personas ke pagavan a 16 edo sinyalar solo esto ke sigie: sostener ke estos tres rabanim mu-
de ha-Rav Shmuel Ashkenazi, kale dizir
groshes kada uno i en kada anyo. De Aki muchas bivdas uzan a irsen a rieron en esta sivdad i ke estan en-
ke en Sarayevo uvieron 2 rabanim kon el
aki se kalkula ke asta antes 200 anyos bet akevarot, sovre todo en las tres se- ter[r]ados en el viejo semetiero.
nombre de Shmuel ben Baruch donde
no aviya en esta sivdad mas de 300 al- manas antes de Tisha be-Av, por azer Kuanto a eskrituras sovre estas ma-
el uno murio en el anyo de 5300 i el ot-
mas de Judios. sus orasiones sovre siertas masevot. I sevot, loke se pudo meldar es solamen-
ro bivia en el anyo de 5406.
La mayor parte de los merkaderes uzan tambien a arankar yervas de los te en la una de elyas el nombre del
Todavia, al medo ke no egziste nin-
judios alkilaron butikas en el bedesten deredores de una piedra, para azer sus Shmuel ben Baruch i la data ke murio.
guna otra indikasion (demostrasion)
i en el Tashli-han (estos dos lugares fra- melezinas por diferentes hazinuras. Esta eskritura fue deskuvierta i kopiada
mas presiza (sigura) sovre los primeros
guados del governador Gazi Husref Beg Muchos dizen ke esta piedra es del Rav del bien konosido i afamado savio de
rabanim, ansi ni se topa ni por los de
(1511-1532) i ke son enteramente de Muchachon (ay ken dize Musachon o Sarayevo Rav Shmuel Hayim Ashkena-
mas despues ningun sinyalamiento
piedra i de una konstruksion bien soli- Mustachon). Esta masava ke no tiene zi z"l el kual eskrivio esto ke sigie en la
mas siguro ke los pinkasim egzistentes.
da, kontienen 136 butikas i magazenes ninguna eskritura se topa en el bet ake- mizma oja (51) del livro Kore ha-Dorot
En baza de los kuales avlare adelantre
aparteniendo aktualmente a diferentes varot viejo onde no ay mas ke otras 7 ke le apartenia:
empesando kon la reproduksion de una
personas. El Gazi Husref Beg tuvo ven- piedras alondjadas de elya i se konta ke "En el dia 7 del mez de Heshvan del
askama del Rav Ribi Itzhak Tsevi z"l ke
dido a tiempo estas butikas i magaze- son del rav i de los manhigim de tiem- anyo 623 suvi al semetiero i topi la
murio en anyo 5476.
piedra del dito Rav Shmuel ben Baruch
Sinagoga de Saray i estan eskritas en elyas estas palavras:
Asta aki se puvliko el manuskrito
La tumba del Rav Shmuel ben Baruch
de Zeki Efendi sovre La Istoria de los
kt"r (Kevod Torato = titolo de onor) esto
Judios de Bosna en La Alvorada en el
se vee ke murio en anyo 5300 i se topa
anyo 1 9 0 1 .
en el bet akevarot viejo onde ay sola-
mente 8 piedras i no mas"- Transliterado por:
Ansi dunke, sigun se entiende de es- Christine H.LOCHOW DRÜKE/ Frankfurt
to, el savio ha-Rav Shmuel Ashkenazi habazeleth@yahoo.com
EL KANTON DE MOfiE 5 Avril 2006 5
Kristianos Ke Guadran El Shabat
Mofle GROSMAN /Estambol una otra seremoniya. acheta el Alhad. Por esta kavza, mi padre mos
grosman@gmail.com Esto era el Kristianizmo ke keriya harvar al Ju- arondjo de kaza…
daizmo… - A tu madre i a las kriyaturas?
El savyo Grego Sokrates tiene dicho: "Una
La noche de Shabat pasada, estavamos envi- - Si.
puerta esto avriendo, me esta saliendo enfrente mil
tados en una kaza Judia. Unas vente almas des- - Deke i a las kriyaturas?
puertas." Una otra vez disho: "La koza ke se, es
pues del Kidush ampesimos a komer… Sigura- - Por ke i mozos pensamos komo muestra
ke no se nada."
mente estamos konversando de aki de ayi… madre. Mis dos ermanikos estan biviendo en
Tenesh oyido ke ay Kristianos en el mundo ke
En la meza aviya tambien una hazina ke no Moskova kon la madre de mi madre…
guadran el Shabat?!.. Verdad dizir ke ni yo lo te-
puediya kaminar… Teniya a su lado una ijika de - El Shabat deke es Santo para vozos?
niya oyido. I uno si me lo kontava, me metiya a
kinze o disesh anyos. Estava en pyes. Le deman- - Por ke el livro esta eskrivyendo ansi…
riyir enfrente del ke me lo disho.
di deke no se estava asentando. Me disho ke ya - Kual livro?
Kon un grande enkanto lo estava sintyendo
aviya komido. - La Tora de los Judios
agora kon mis oyidos de una ijika ke lo estava
Demandi por eya. Me disheron ke la estava - Vozos meldash la Tora de los Judios?
aplikando…
mirando a la hazina. Era una ijika vinida kon su - Si. La meldamos en lingua Rusa i el Nuevo
Jezukristo es el profeta del Kristianismo. I
madre de Moldavya para lavorar en Istanbul. Era Testamento lo meldamos en lingua Rusa.
tambien es el Profeta del medyo mundo.
tambien muy relijyoza… Noche de Shabat (Vier- - Los otros Kristianos deke kontan el Alhad
Yeshu o Yeoshua es el nombre ke le metio su
nes a la tadre) despues de las oras kuatro, no la- por diya santo?
madre Miryam.
vorava. Por siguro Shabat, del todo… - Porke el Jezukristo se arebivyo en diya de
Nasyo en Israel i era Judio.
- La ijika es Judia? Alhad.
El era un mansevo muy ermozo i avlava tam-
- Los Kristianos se estan en dieta i no azen
bien muy aktivo.
@g @g
@g @g
@ @g @ @ @g @
@ @g @ @ @g @
@ @g @ @ @g @
@ @g @ @ @g @
@fg @fg
@fg @fg
@fg @fg
@fg @fg
@fg @fg
@fg @fg
@fg @fg
@fg @fg
@f( '@f
@f(Y V'@f
@ ?W@(Y ?V'@X @
@ W&(Y V')X @
@ ?W&(Y ?V')X @
@ O&(Y V')K @
@(Y? ?V'@
@0Y V4@
@fg @fgh
@fg @fgh
@fg @fgh
@fg @fgh
@fg @fgh
@fg @fgh
@f( '@f
@f(Y V'@f
@hf ?W@(Y ?V'@X @fh
@hf W&(Y V')X @fh
@hf ?W&(Y ?V')X @fh
@hf O&(Y V')K @fh
@f(Y? ?V'@f
@f0Y V4@f
@fg @fg
@fg @fg
@fg @fg
@fg @fg
@fg @fg
@fg @fg
@fg @fg
@fg @fg
@fge?J5 3@L?egf
@fgeW&(Y V')Xe@gf
@fg?W&(Y ?V')X@gf
@fgW&(Y V')X@gf
@fg(Y? ?V'@gf
@fg(Y V'@gf
@fg(Y? ?V'@gf
?W&@(Yf
?W&@f
W&@(Yf
?W&@f
W&@f
?W-Xf@
W&@1f
?W&@(Yf
W&@(Yef
7@H?ef
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
?W&@f
W&@(Yf
?W&@f
W&@f
?W-Xf@
W&@1f
@6Ke
@6X
@1
@
@
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
su alma, AMEN.
do esta noche?" Le respondi ke ivamos > En 1 9 5 0 , kon mis ermanikos Moshe i David
AMANESER KON ARTE 5 Avril 2006 7
PABLO PICASSO (1 8 8 1 -1 9 7 3 )
Sigun los "Shivhe", la madre le disho un di- se solo a los dezyertos para meldar Ley, i para ko-
@ @ @ @ @ @
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@?
ya, "savras, mi ijo, ke tu padre fue niftar, i yo mer ayi yervizikas amargas de los kampos por
@?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
kedi bivda, i no tengo poder de merkarte livros afirmar lo ke dize el pasuk, ve-ahaltá eth esev
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g
ke tyenes demenester! Agora, si mi konsejo to- asade, "i komeras de la yerva del kampo" (Ber.
@?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
Le respondyo el ijo dizyendo, "mi sinyora mad- porke su aver es ruhani", se puede entender ke en
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
re, todo lo ke komanda, esto pronto por azerlo". Misrayim el Ari no se sintiya tan bueno de la sa-
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
Mos demandamos agora, a esta edad tan chi- lud, I puede ser ke era un poko hazimyento. I
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
ka, en ke lingua se avlavan madre i ijo? Por sigu- despues ke yego a Safed, deve de ser ke i ayi, el
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
ro ke era en ladino! Ademas, en Ayifto, el Ari se Ari estava halush, porke sigun los "Shivhe", aun
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e
dyo a kerer muncho byen de su tiyo Mordehay ke el les diziya ke, "todos se apresuren por ser
@?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
Fransez i de la djente. Ek aki lo ke kontan en los entre 'los dyez primeros' ke madrugan en el Kal",
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@?
"Shivhe" a este sujeto, "Se alevantaron madre i el mezmo no puedia estar kon eyos tan temprano
@?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
ijo, i se fueron a Misrayim, a la kaza de su tiyo. I porke devia de "azer sus demenesteres" de kada
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e
el tiyo los risivyo kon muncho kavod i kon buena demanyana antes de salir a la kaye. Syendo ke lo
@?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
kara. I komo vido su tiyo la fortaleza de su hoh- ke moro en Safed fue a penas 2 anyos, i ke mur-
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@?
ma, lo tomo por yerno, i le izo muncho kavod, i le yo ayi a la edad de 3 7 anyos, es klaro ke el Ari no
@?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
dyo muncho kontado, i muncho ashugar". Kuan- tenia la salud tan rezya.
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g
✍
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
Mas abasho, el teksto de Salonik mos dize ke Kuando yego el Ari a Safed, kualo topo i ke ri-
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
kortidjo i se fue apartarse otros dos anyos en Mis- Kontan en "las Alavasyones del Ari" ke mora-
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
rayim la vyeja, djunto al rio de Nilos. I savresh ke van ayi Moshe Kordovero I su kunyado Shelomo
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?e @?e
@? @?
@?g @?g
@? @?
@?g @?g
@ @ @ @ @ @
@?h ?@h
@? ?@ @? ?@ @? ?@
@?f ?@f ?@f ?@f ?@f
@? ?@ @? ?@ @? ?@
@? ?@e ?@e ?@e ?@
@? ?@ ?@ ?@ ?@ ?@
@?f ?@f ?@f ?@f ?@f
@? @? @? @? @? @?
@?h ?@h
@ @ @ @ @ @
kon sus echas buenas tuvo zahuth de no ir a su Alkabes, haribbi Avraham Galante i su ermano
te i la alma de un dirijente poderozo. Ma eskrivir
kaza otro ke noche de shabbath. I no avlava kon Moshe Galante, haribbi Yosef Karo i haribbi
livros no le plaziya! Por kontra, Hayyim Vital se
su mujer otro ke en leshon a-kodesh". Si en sha- Moshe Alsheyh, i mas otros pilares de la Ley. Ka-
namorava de eskrivir livros, aun ke komo dirijen-
bath, no avlava kon su mujer otro ke en leshon a- da uno de estos luzeros de el mundo tenia su
te le faltava muncho. Vital era i un poko selozo, i
kodesh, en ke lingua le avlava en vyernes, antes yeshiva i sus talmidim. I komo nada, de vez en
tenia grande ambisyon de entrar komo profeta al
de kabbalath shabbath, o en noche de alhad, kuando, avia syertos pletizikos ke el Ari no puedia
lugar del Ari, lo ke nunka no reusho a azerlo. Aun
despues de mosae shabbath? Siguro ke marido i somportar. A tanto ke una vez el Ari inyervandose,
kon todo, la mayoriya de lo ke el eskrivyo—sovre
mujer, i sus kreaturas se avlavan solo en ladino! le vino komo ke se olvido todo, i ke toda su hoh-
todo el "Es Hayyim"—reprezenta las ideas del Ari.
I kon Hayyim Vital, ke nasyo en Safed en 1 5 3 5 , ma se le bolo. I komo vido ansi, se tomo sar gran-
Esta haveransa entre los dos la vemos en un
i ke estudyo davka ayi, por siguro ke se avlavan de, i se angustyo muy muncho. I un diya, de
pasaje del "sefer ahezyonoth" onde Hayyim Vital
en ladino. I esto es todo lo ke se puede dizir al muncha angustya ke se tomo, se kedo adormesi-
dize, "me disho el Ari ke de kuando estava el en
sujeto del ladino en Safed. do. I estando durmiendo, se sonyo ke le dizian,
Ayifto, ya le disheron ke iva vinir a morar en Sa-
"todo lo ke izites en Misrayim no aprovecha nada
✍ PERSONALIDAD DEL ARI para la tyerra santa. Deves de muchiguar en
fed por modo de mi. I non solo esto, ma ke mez-
mo su aver vinido en este gilgul fue por modo de
ta'aniyyoth i teviloth. I si aras ansi, tornaras a tu
mi, para kumplirme a mi, i no por su propyo me-
Vinyendo a la sigunda parte de esta avla sovre fortaleza mijor ke antes, kon muncho avantaje".
nester, porke para esto, el no tenia menester de
la "personalidad" del Ari, es menester de akodrar- En akeyos tyempos, Hayyim Vital ke aviya sido
vinir fina aki"! Keda de saver si estas palavras lo
mos ke, su vida entera, el Ari la paso en Misra- en primero, i el, elevo de haribbi Moshe Kordove-
engrasyarian a Hayyim Vital en ojos del Ari!
yim. Lo mas de la djente se olvidan de este pun- ro, no estava en Safed, ma morava en Damasko,
I es ansi ke todos los pilares de Safed, de Avra-
to tan emportante. en la Siriya. Kuando avlava del Ari, Hayyim Vital
am Galante fina Yosef Karo, malgrado sus fama, no
Por modo de esto, preme ke molo reprezente- diziya, kon un poko de menospresyo, "parese ke
tadraron de rekonoser al Ari komo sus kavesera. En
mos antes de todo, komo un Aisyano, ke bivyo ka- en Safed se topa agora un 'haham ashkenazi' ke
su tresera letra, Shelomel de Dresnitz konta ke la
ji toda su vida en Misrayim. vino de Ayifto"! Ma un diya le dyo el korason a
bivda del famozo Yosef Karo le disho a el ke izyeron
En estas kondisyones, de ke el Ari salyo de Hayyim Vital de irse a Safed para ambezarse de
un grande kombite kuando se espozo el ijo de ha-
Misrayim para irse a Safed? Puede ser ke una de boka del Ari la soltura de una "kushya" ke el te-
ribbi Yosef Karo kon la ija de haribbi Luria. I al tor-
las razones es lo ke esta eskrito en "las Alavasyo- nia en el Zoar. I kuando vido ke el Ari no se dyo
narse a kaza de este kombite, Yosef Karo le disho a
nes del Ari" ke kontan ke una noche se sonyo el de basho, porke savia muncho mas ke le paresyo,
su mujer, "kualo ke vos diga, i kualo ke vos konte de
Ari ke estava en la yeshiva de ribbi Shimon ben Hayyim Vital dyo karar de entrar en la yeshiva del
los sekretos, i las eksplikasyones de la tora i las mis-
Yohay, i le dizian, "ke bushkas en esta tyerra en- Ari kaji mueve mezes despues ke vino el Ari a Sa-
voth ke oyi de boka del Ari, i todo lo ke pude dep-
konada? Alevantate i vate a Safed, i seras zohe fed. Estonses, se puede dizir ke Hayyim Vital i el
render en esta se'uda de la boka bendicha de harib-
por ser enterrado en eres Yisrael, syendo tus dias Ari, lo ke se vyeron kara kon kara es un poko mas
bi Yishak Ashkenazi, ke se kere la fuersa de un ma-
seran pokos bar minnan". I un ombre ke estava de un anyo! I esto fue todo!
lah para saver lo ke el save. Su alma es komo la de
parado a su lado le dizia, "ke estas durmyendo? I por tanto, se ataron kon un atadijo byen fuer-
los primeros profetas, porke afillu un 'tanna' no
Alevantate i vate a la tyerra santa, porke su aver te, porke de parte a parte kada uno tenia lo ke le
puedria dizir todo lo ke el kito de su boka"!
es ruhani". I en fakto, en Safed syempre uzava ir- faltava al otro. El Ari tenia una personalidad fuer-
➠
10 5 Avril 2006 EL DOSYE DEL MEZ
En esto todo, Hayyim Vital, ke fue en primero reo, ni en ladino no ay un "mishkal" espesyal para Estanbol: "...mando i alkilo gameyeros".
talmid de Kordovero, i ke despues ke fue niftar este modo de adverbios. En las 1 0 0 ojas de los Salonik: "...para irse a Safed, tomo el rav devedjis".
Kordovero, paso a la yeshiva del Ari, dezeava sa- "Shivhe" de Estanbol, lo ke pasa es solo dos adver- I el kontraryo:
ver ken de entre los dos era el mas savyo, Kordo- bios del tipo "...mente", donde el uno es "sola Salonik: "...ke tengo de vendervos mi livro"?
vero o el Ari. En el "sefer a-hezyonoth", Vital mos mente" I el otro "kualmente". Este ultimo, pasa so- Estanbol: "...ke tengo ahtiza de vender dito livro"?
dize ke, "una noche se sonyo kon Kordovero lo en italiano, ma falta del fransez i del espanyol. Salonik: "...kon todo, si le dize a su esfuegro..."
propyo. I fue fina tomarle djura de Kordovero ke I en el manuskrito entero de Salonik del 1 6 3 0 , no Estanbol: "...andjak, si le dize a su suegro..."
le dishera la verdad sovre el estudyo de la kabba- ay ni un solo adverbio de este tipo! Solo en Estanbol: "...porke kon estar kon este
la en la yeshiva de los syelos". Kordovero le res- Por siguro ke el ladino tyene otros modos i ma- triyakilik no vash a ganar nada";
pondyo, "los dos kaminos, el miyo i el del Ari, neras de render la idea adverbial. Ek aki sinko eg- "...lo tengo al ijo zaif, kon una kaentura delgada";
son verdad, salvo ke el miyo es 'por el kamino li- zempyos tomados de los "Shivhe": alkavo alkavo, "...i la djente le azian muncho siklet".
teral (peshat)' para los ke estan empesando, al lugar de "finalmente"; a una boka, al lugar de Solo en Salonik: "...de una alegria, se les fizo
myentres ke el suyo es 'por el kamino del sekre- "unanimamente"; kon las buenas, al lugar de "vo- kara bayram" (ke es tisha be-av);
to (sod)', ke es mas ondo. Por modo de esto, i luntariamente"; en su punto, al lugar de "imme- "...yo so kadir" (al lugar de "yo puedo").
mezmo yo empesi agora aki ariva a meldar sigun diatamente"; yoró yóro amargo, al lugar de "yoro I es por esto ke antes de echarmos en los bra-
'el kamino' del Ari". I esto es lo ke keria oyir amargamente". sos de lo ajeno i peryer nuestra valutoza yerusha,
Hayyim Vital de boka de Kordovero! devemos todos demandarmos lo ke se gana en
dezbarasandomos de estas palavras turkas ke
✍ EL LADINO DE LOS SHIVHE bivyeron en muestras kazas mas de 3 5 0 anyos.
Para mijor konoserlas, es menester de avrir liv-
Se puede dizir ke el ladino ke meldamos en los ros, meldar, i azer sus konosensya, antes de kor-
"Shivhe" de Estanbol i de Salonik es la lingua byen tar a lo ke parese seko I aresekado, ma ke esta
konosida de akeyos djudyos ke saven de kavesa, i asperando a las aguas freskas, por azerse de
ke mezmo kantan, syenes de tekstos en ebreo i en muevo akeyas palavras luzyas i ezmovyentes ke
ladino. Su literalidad es la del trezlado del tanah, meldamos en los "Shivhe".
de la mishna, del talmud i de los midrashim, seya
en Espanya, komo despues de la ekspulsyon, ke lo ✍ KONKLUZYON
formo al ladino, lo aparto del espanyol, i lo troko
para azerlo una lingua djudiya, sin ke ayga dingun En la vida de un puevlo, afita tyenpos onde sa-
konflikto para entenderlo entre los ke nasyeron i len personas komo el Ari, de alta entelijensya i de
kresyeron en su kultura djudiya. una maestriya rara, ke kon sus endjenyo, son ka-
Es la mezma literalidad de la King James ke paches de trokar al korso de la estorya. Por siguro
formo al inglez, i la literalidad del trezlado de ke los ensenyamyentos del Ari avriyeron kaminos
Luther ke enfluenso al alman, o la literalidad muevos de espiritualidad djudiya. I esto todo, to-
del turko i del persano ke kontribuo a islamizar mo anyos para kondjumirse en Misrayim por vinir i
a estas linguas. I ainda mas antes, es la litera- dar su fruta en la sivdad de Safed en menos de dos
lidad del trezlado grego de los Setenta ke formo anyos. Komo un luzero briyante, suvyo a las altu-
a la "koine" de los gregos i al "krapar" de los er- ras, aklaro al mundo, i torno a su manadero.
minis i de los suryanis, ets. Para mozotros esto Al akavar mis palavras, vos meldare agora en la
es klaro komo el dia, aun ke para los ajenos, les lingua de Salonik komo se pasaron los ultimos mo-
parese ke es una pared ke kale derrokarla. mentos del Ari, kuando ya iva dar la alma. Por si-
En paizes katolikos, onde la biblia no se mel- guro ke ésta eskrita es enspirada de la fin de la "id-
dava kada dia en las kazas, la enfluensa del es- dera zuta", ke meldamos en los meldados sovre la
tilo del ebreo kaji ke no djugo ningun rolo. Por muerte de ribbi Shimon ben Yohay.
kontra, en los paizes protestanes, en kada paso "Entornado de sus talmidim, el Ari les disho a
se syente la mano fuerte del ebreo ke metyo su los haverim ke se asentasen delantre de el. I el se
siyo sovre los trezlados de lo ke se yama en la De otra parte, ay en el ladino de Salonik vyejos asento sovre la kama. I les enkomendo ke tuvyesen
Biblia de Ferara "la verdad Hebrayca palavra por subjonktivos ke faltan en Estanbol. En Salonik, da- pas, i uzaran kavod uno al otro, dizyendoles, 'i si
palavra". inda dizian: "...les disho ke lo despertasen de su ternesh zahut, verne en otro gilgul, i vos enbezare
Estonses, no se gana nada—a mi idea—de "es- suenyo"; "...i lo akondjuró ke no vinyenese mas a loke no tengo lesensya agora de enbezarvos'.
pulgar" muestra lingua de punta pye a kavesa, i de su kaza"; "...tanbyen ke meldase kada dia dyes Estonses enpeso el rav adarsarles sekretos te-
kortarle sus atadijos tan vyejos al ebreo, i mas fodjas del Zoar". merozos. En medyo del darush, avryo los ojos, i pa-
despues al turko, ke es davka lo ke la azen tan sav- I komo syempre, no kale olvidarse ke al lado de ro myentes en las paredes de la kaza, I disho, 'ke
rosa. Sin estos atadijos, lo ke keda es un pedaso la grande mano del ebreo, uvo i el dediko chiko del fermozo dia este, ke ésta kaza está yena, i no ay
de paja seka ke traye alegria a los ajenos i limun- turko, a lo manko dezde el 1 6 3 0 en Salonik. Bas- lugar a meter un grano de trigo, ke todas las yes-
yo a los ke nasyeron en su pecho. ta unos kuantos egzempyos de "las Alavasyones del hivoth del syelo se serraron oy, I vinyeron aki los
Ke ay en ladino un mabbul de elementos toma- Ari" para konvenserse. saddikim, i malahe a-shareth ke no ay kuenta! I el
dos del ebreo, del arameo, o del turko es byen sa- Estanbol: "...para yevar las almas a otro 'gein- Shem ensima de todos para akonpanyar mi nesha-
vido. Ma i ay otras kozas ke ni se ven, ni se syen- nam' mas fuerte" ma fista su lugar ke merese'.
ten. Por egzempyo, en los "Shivhe", ansi ke en to- Salonik: "...para yevarlos en otro 'geinnam' mas I Yishak muryo de edad de trenta i syete anyos.
dos los livros vyejos, no se empleya del todo adver- kyeskin". I su kara le arelunbrava komo el sol en su barraga-
bios del tipo "...mente", ke son tan numerozos en Estanbol: "...su hibba kon este livro". nia. Ke su zahuth mampare sovre nos be-hol ze-
fransez, en italiano i en espanyol, porke ni en eb- Salonik: "...estava ashik del livro". man ve-iddan".
REKUERDOS 5 Avril 2006 11
Balat en los anyos 1938 - 1948 (2)
PESAH
Por el puevlo Judyo el mued de Pesah es mos este mued kon grande alegriya. Alegriya para
muy emportante. Es la salvasyon de Misrayim i las kreaturas; ma grande kanserya para muestras
de Paro. En Pesah mos arekojemos toda la fa- madres. (Oy en diya, las madres yene se estan
miya kon los paryentes i amigos. Ay kozas ke kansando sin dinguna diferensya).
las personas no se pueden olvidar mismo si pa- El aparejo de Pesah empesava de antes de
sa mas de 5 0 anyos. munchos diyas: Alimpyar la kaza, lavar los per-
Akeyos tiempos ke eramos chikos, asperava- des, manteles i tapones, azer badana de kirech
(enkalar) las paredes. Lavar las kozas ke mos iva-
mos a vistir en mued. Antes las kamizas se vendi-
yan kon yedek (de rezerva) manshet i yakas (ko-
les). Kuando se estruiyan, mi madre los trokava lande para pueder komer, la metiyan en mojo.
kon los yedekes o los aboltava a la roves. Kon esta godra matsa se aziya supa ke se ya-
Empesar a aparejar las komidas i los dulses to- mava "sodra". No teniya dingun ilaka (raporto) kon
mava el mas grande tiempo de muestras madres. los ke no oyen bueno ama yene diziyan "chorba
Yo asperava kon grande guste ke iva gostar el dul- de sodra". El ke no se artava kontinuava a bever
se blanko ke se aziya kon kuchara de tavla. esta supa.
Teniyamos i un orno de matsa en Balat. El di- Meldar la agada era otra mas grande alegriya.
rijente de este orniko era ganeden bueno ke ten- Dospues de komer, kantar todos endjuntos "Un
ga, Albert Kohen ke era el padre de un kerido Kavretiko" sureyava buen kadar. Los mas chikos
amigo miyo ke oy en diya estamos endjuntos. En kedavan durmyendo en los brasos de las madres.
este orno se aziyan las matsas i las shemurotes. Antes ke vengan los paryentes en kaza, aviya
(Shemura es panezikos de levadura de arina de un bulush (balagan) grande de ken se iva lavarse
matsa). Muy savrozas. Ma teniyan una kulpa ke i vistirse mas antes. El lavar era aryento de una
se aziyan bayat i duras muy presto. Para ablan- payla grande. Mi madre la mandava a mi ermani-
darlas las metiyamos enriva de la soba para ke se ka a otra kamareta, para lavarme.
kayenten i ke se ablanden. Estos rekuerdos van a kedar syempre delantre
Las matsas teniyan dos numeros. Numero uno de mis ojos kon grande alegriya.
era la delgada. El numero dos era godra ija d’otra, Komo dizen "AYU ZMAN‹M". Para kada anyo
para romper los dyentes "bire bir" (apropyado). mijorado. Pujados i no aminguados...
Los aedados no puediyan komer esta matsa. Ni
Niso TIZA / Estanbol
los mansevos no puediyan tanto. Para ke se ab-
n_tiza@yahoo.com
?W&@(Yf
W&@(Yef
7@H?ef
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
?W&@f
W&@(Yf
?W&@f
W&@f
?W-Xf@
W&@1f
@6Ke
@6X
@1
@
@
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
trayga pas, sanedad i aleg- vendra?
@fW-X? ?W-Xf@
@f7)X W&@1f
@f)X? ?W&@f
@f)X W&@f
@f)X? ?W&@f
@fV')X W&@(Yf
@f?V')X ?W&@(Yf
@feV')X W&@(Yef
@fe?N1 7@H?ef
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f6X? ?W2@f
@f)X W&@f
@f)X? ?W&@f
@f)X W&@f
@f? ?I'@)X ?W&@(M ?@f
Ma en pasando anyos,
@hf? V'@)X W&@(Y ?@fh
@hf? ?V'@)X ?W&@(Y ?@fh
@hf? V@)X W&@Y ?@fh
@f, *@f
@f0Y V4@f
@f @fhg
@f @fhg
@f @fhg
@f @fhg
@f6X? ?W2@f
@)X W&@
@)X? ?W&@
@)X W&@
@ ?I'@)X ?W&@(M @
@ V'@)X W&@(Y @
@ ?V'@)X ?W&@(Y @
@ V@)X W&@Y @
@f, *@f
@f0Y V4@f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@ @f @ @ @f @
@ @f @ @ @f @
@ @f @ @ @f @
@ @f @5 3@ @f @
@f(Y V'@f
@f0Y? ?V4@f
<n <m
<a <l < k/h < i/e <h <z <a < ch/dj <v <a
final final
< k/h < u/o <d <b
<y <t <j <g
<p <s <n <m final
^ Ya eskapi mi echo, kere dizir ke me puedo ir a kaminar agora. ^ Alberto va kedar tadre, ay muncho trafik en el kamino
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
Leon el Barragan
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
azer".
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@g ?@
@g ?@
@g ?@
@g ?@
@g ?@
@g ?@
@ ?@e @e? @?e ?@e ?@
@ ?@e @e? @?e ?@e ?@
midi o por la noche. > Ilustrasyon: Roz Kohen Drohobyczer formas finales de lo ke aviya aparejado, prontas para el or-
Los invyernos komiyamos zerzevates i frutas de invyer- no!
Este orden era komo la Ley de Moshe en mi kaza. Ma
no komo espinaka, kol i apyo. En enverano era la berend- La memorya de mi padre i de sus aparejos de dulsur-
mi madre era la sola gizandera en el mupak kon la ekseps-
jena, la kalavasa i la pipirushka. yas son byen bivas. Ainda me demando komo mi madre i
yon de las kozas de orno i las dulsuryas. Era muy raro de
Las otras espesyalidades de mi madre eran las komidas mi padre aviyan alkansado a esta forma de apartasyon en
verla aparejar las filas i las borekas, la halva de bimbriyo o
de Pesah ke eran fritadas de todo modo, karne de kodrero, el mupak, komo dos shefes kada uno kon su espesyalidad.
el tishpisti. Esto todo era la ekpertiza de mi padre.
guevos haminados, lichuga i los gatós de muez de Pesah. Muestras vidas eran byen modestas akeyos tyempos,
Este ombre ke era un poko kayado, kon un ayre muy
En kaza saviyamos ke si la fritada te apezgava, el aroz ma muestro savor de paladar era bastante ekstravagante.
otoritaryo, asentado kon su takya en la kavesa, meldando
te agreyava o el melon te afloshava, syempre aviya un kafi- Yo so sigura ke mi padre teniya grande plazer en el apare-
su livro de Ley en el fotolyo, se alevantava kon yugo i kita-
ko para eskansar, un ravaniko para regoldar, un shurupiko jo de kada tifsin. Kada boreka, kada bumuelo i kada biskoc-
va la takya i metiya el livro de Ley en el boron. Despues de
para arefreskar, una supika para arekayentar, i un viniko pa- ho era tratado kon grande orgolyo por Leon el Barragan.
demandar la permisyon de uzar la prostela de mi madre,
ra alegrar. Ma el flamur era la melezina para todo mal. el se atakanava kon la prostela i ensupito se transformava
Mesklar la matsa, el asukar, la muez i la kashkara Roz Kohen DROHOBYCZER/ St. Louis
rozkohen@gmail.com
rayada de la portokál en primero, despues adjustar
MUS TACHUDOS
❏ 1 /2 kg. muez apege a las manos.
❏ 1 guevo Tomar chikitikos pedasos del gomo i azer
❏ 2 5 0 gr. de asukar en pudra buletes redondas. Si se apegan a las manos,
mojar las manos kon un poko de agua.
❏ La kashkara rayada de una portokál
❏ El karar ke toma de arina de matsa
Kuando todo se izo buletes, sopodrarlas kon
asukar en pudra. ➘ MUSTACHUDOS
❏ Asukar en pudra Salud i beraha ke vos se aga!
Abonamiento: abone@salom.com.tr
Artikolos publikados en El Amaneser refletan las opinyones personales de sus otor, i son enteramente i solamente a su responsabilidad.
Redaktora : Karen GERSON fiARHON
La reproduksyon total o parsyal de estos artikolos es permetida kon la kondisyon de mensyonar su manadero i el nombre del otor.
Koordinadora : Güler ORGUN
Konsilyo de Redaksyon : Christine H. LOCHOW DRÜKE, Gad NASS‹, Roz KOHEN DROHOBYCZER
posta elektronika: elamaneser@gmail.com
14 5 Avril 2006 REPORTAJES
avurirme de una manera indeskrivible.
ELIEZER PAPO
@f6X? ?W2@f
@f)X W&@f
@ @f @1 7@ @f @
@ @f @ @ @f @
@ @f @ @ @f @
@ @f @ @ @f @
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f6X W2@f
@f, *@f
@ W@(Y V'@X @
@ ?W&@(Y ?V'@)X @
@ W&@(Y V'@)X @
@ ?O&@(Y ?V'@)K @
@(Y V'@
@(Y? ?V'@
@(Y V'@
@f0Y? ?V4@f
@f @fhg
@f @fhg
@f @fhg
@f @fhg
@f6X W2@f
@f, *@f
@hf? W@(Y V'@X ?@fh
@hf? ?W&@(Y ?V'@)X ?@fh
@hf? W&@(Y V'@)X ?@fh
@f? ?O&@(Y ?V'@)K ?@f
@f(Y V'@f
@f(Y? ?V'@f
@f(Y V'@f
@f0Y? ?V4@f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@fe?J5 3@L?ef
@feW&(Y V'@)Xef
@f?W&(Y ?V'@)Xf
@fW&(Y V'@)Xf
@f(Y? ?V'@f
@f(Y V'@f
@f(Y? ?V'@f
Konoseremos a
@f3(Y V'@5f
@fV+Y? ?V+Yf@
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@fe?J5 3@L?ef
@feW&(Y V'@)Xef
@f?W&(Y ?V'@)Xf
@fW&(Y V'@)Xf
@f(Y? ?V'@f
@f(Y V'@f
@f(Y? ?V'@f
@f3(Y V'@5f
@fV+Y? ?V+Yf@
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
<
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@ @
@ @
3@ @5
V4@ @0Y
I4@ @0Me
@f6X?
@)X
@)X?
@)X
@
@
@
@
@f,
@f0Y
@f
O2@
@f
@f
@f
@f
?I'@)X
V'@)X
?V'@)X
V@)X
?I'@)X
V'@)X
?V'@)X
V@)X
?W&@(Y
W&@Y
*@f
V4@f
?W&@(M
W&@(Y
?W&@
W&@
?W2@f
W&@
?W&@(Y
W&@Y
*@f
V4@f
?W&@(M
W&@(Y
?W&@f
W&@f
?W2@f
W&@f
?W&@(Yf
W&@(Yef
7@H?ef
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@fhg
@fhg
@fhg
@fhg
@f
?W&@f
W&@(Yf
?W&@f
W&@f
?W-Xf@
W&@1f
?W&@(Yf
W&@(Yef
7@H?ef
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
?@f
?@fh
?@fh
?@fh
?W&@f
W&@(Yf
?W&@f
W&@f
?W-Xf@
W&@1f
@6Ke
@6X
@1
@
@
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@
@
@
@
ke seguro ke en kada edifisio i edifisio pondio ke esta brusha no es ninguna fa- de ke insisto en fazer un majistrado medi-
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@ @f @ @ @f @
@ @f @ @ @f @
@ @f @ @ @f @
@ @f @5 3@ @f @
@f(Y V'@f
@f0Y? ?V4@f
puede morar solo una famiya. Si se trata miya suya. Siendo ke esto no me se are- aniko en Talmud kuando podia fazer uno
Karen GERSON fiARHON /Estambol de un edifisio grande de vente boyes – es sentava en la kavesa para nada – le meti ekstraordiario en Ladino. Es solo en akel
sephardiccenter@salom.com.tr intonses ke ayi mora una famiya grande – una kushiya a mi amigo, demandandole: momento ke entendi ke munchas vezes
Lo konosi a Eliezer Papo ay dos anyos i si es una kaza chika – es ke ayi bive una I si es de este modo, komo es ke esta mozotros propios no tomamos esta lengua
en el kongreso de Salonik, i pishin mos famiya chika. La relidad no arevato estas mora en vuestra kaza? Dezde intonses i su kultura en serio – porke si la tomava
izimos grandes amigos. A vezes ay un kreensias mias asta ke me a la eskola. El munchas kozas me se aresentaron – ama en serio ya me se iva okurir asta intonses
"klik" entre las personas i esto fue kon primer dia mos dieron unos papeles i unos a mi dainda me parese ke las teorias ke ke podia fazer una kariera akademika se-
Eliezer. Vimos ke riimos a las mizmas ko- kalemes de kolores i mos disheron de pin- tenia intonses, tomando en konsiderasion ria en eya – sin ke me lo diga uno d´afu-
zas, pensamos kaji en la mizma manera i tar, kada uno a su famiya. Bueno, el resto la kantida de informasion ke tenia, eran era. Bueno, me fue a prevar kon las otori-
vinimos de ramas diferentes del mizmo de las kriaturas eskaparon pishin: tres ka- muy probavles i totalmente sientifikas, a dades de la Universidad si uvo molde i
arvole de la kultura sefaradi, el de Saray i vesikas – o kuatro (si tenian una ermanika lo manko de punto de vista metodolojiko. manera ke faga un lavoro de majistrado
yo d’Estambol. Eliezer, kon su karizma o un ermaniko) – i ya esta! Ama yo ke me en el kampo de Ladino i ke las klases ke
Komo es ke empesates a interesarte
fenomenal, enkanto a muestros manse- meti a pintar empesando kon la eshuegra sinti en Talmud no se me deperdan. Isra-
en la lingua i kultura sefaradi en tanto
vos d’Estambol, i es achakes de su maji- de la ermana de mi nona (asta el dia de el es un paiz de Djidios – asi ke pishin to-
ke akademisyano? Ke afito kuando
ya spesial ke pudimos empesar los kursos oy me parese ke esto era eskojimiento loji- paron un burako ke se yama program in-
fuites a Israel?
de Judeo-Espanyol aki en Estambol. Ko- ko – porke esta morava en el parter) non dividual. Kon otras palavras, retroaktiva-
En Desembre 1991 eskapi mis estu-
noseremos a Eliezer un poko mas mijor. eskapava - sino pintava i pintava. Vino la mente mis estudios de Talmud se yama-
dios de derecho en la Universidad de Sa-
maestra i me demando kenes son todos ran program individual en lenguas djudias
Eliezer, kontamos un poko de tu vida an- ray i pishin me fue a Israel. En primero
estos – i yo empesi a dizirle ke este es el – ansina ke non tuve ke sintir otros kursos
tes ke te fuites a Israel. me fue a una yeshiva en la sivdad vieja
ermano de mi nona, i este es su ijo i esta muevos. Entregi la teza ke la eskrivi en
Bueno, uno de las kozas ke markaron de Yerushalayim para estudiar la alaha.
mi chikez en Saray, es antes ke todo el @f6X?
@f)X
@
@
@
@
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f6X
@f,
@
@
@
@
@(Y
@(Y?
@(Y
@f0Y?
@f6X
@f,
@hf?
@hf?
@hf?
@f?
@f(Y
@f(Y?
@f(Y
@f0Y?
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@fe?J5
@feW&(Y
@f?W&(Y
@fW&(Y
@f(Y?
@f(Y
@f(Y?
@f3(Y
@fV+Y?
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
?O&@(Y
?W&@(Y
W&@(Y
W@(Y
?O&@(Y
?W&@(Y
W&@(Y
W@(Y
@1
@
@
@
?W2@f
W&@f
7@
@
@
@
@f
@f
@f
@f
W2@f
*@f
V'@X
?V'@)X
V'@)X
?V'@)K
V'@
?V'@
V'@
?V4@f
W2@f
*@f
V'@X
?V'@)X
V'@)X
?V'@)K
V'@f
?V'@f
V'@f
?V4@f
@f
@f
@f
@f
@fhg
@fhg
@fhg
@fhg
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
3@L?ef
V'@)Xef
?V'@)Xf
V'@)Xf
?V'@f
V'@f
?V'@f
V'@5f
?V+Yf@
@f
@f
@f
@f
?@fh
?@fh
?@fh
?@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@
@
@
@
@
@
@
@
kuatro semanas – i pishin pasi a la Uni-
@f @f
@f @f
@fe?J5 3@L?ef
@feW&(Y V'@)Xef
@f?W&(Y ?V'@)Xf
@fW&(Y V'@)Xf
@f(Y? ?V'@f
@f(Y V'@f
@f(Y? ?V'@f
@f3(Y V'@5f
@fV+Y? ?V+Yf@
@f @f
?W&@f
?W-Xf@
W&@1f
?W&@(Yf
W&@(Yef
7@H?ef
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
?W&@f
W&@(Yf
?W&@f
W&@f
?W-Xf@
W&@1f
@6Ke
@6X
@1
@
@
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f