You are on page 1of 8

Volume 2, Issue 51 Dhjetor 20, 2010

Our Words
Weekly Issue
“ N E W L I F E ” J E T A E R E

SPECIAL 60 vjet nga vdekja e Zhorzh Bernard Shout (fq.3)


POINTS OF
INTEREST: Zhorzh Bernard ShouMë 2 Nëntor mbushen dhe tha se Shou nuk mund të bëhej kurrë lirë?" Shou u përgjigj:
60 vjet që nga dita e vdekjes ... komediograf. Por përkundrazi u bind se - Kudo, vetëm jo në sport.
Bernard Shout 60 teatri ishte dhunti e tij dhe për të ai ngulte * Një avokat dhe një kirurg, miq të Bernard
year anniversary Më 2 Nëntor mbushen 60 vjet që nga dita e këmbë. * Shou e Shout, ishin duke diskutuar gjatë darkës për
vdekjes e një prej figurave të shquara të artit tregonte kështu historinë e martesës së tij: dramaturgët. Shou dëgjonte dhe heshtte.
No Sided articles evropian të gjysmës së dytë të shekullit XX- - Një ditë në fund të shekullit XIX, po - E po tashti, përse nuk na treguat edhe ju
and no restriction të – Xhorzh Bernard Shou. Shou vdiq në kaloja me biçikletë diku pranë në fshat. ndonjë gjë? - i thanë miqtë.
for our members, moshën 94 vjecare. Gjatë viteve të moniz- Aty u rrëzova dhe nxora kupën e gjurit. - Di vetëm një, - tha dramaturgu, - dhe do
our guest and our mit ky personalitet i letrave njihej në Zonjusha Karlota Fein më kuroi me t'jua tregoj me pak fjalë. Gjatë një operacioni
Shqipëri nga vepra të tilla si ―Perandori i përkujdesje të një kirurg, që unë e njoh, e humbi gjak-
friends.
Amerikës‖; ―Shtëpia e burrave të ve‖; ftohtësinë dhe në vend që t'i hiqte pacientit
Latest needs for our ―Major Barbara‖; ―Pigmaliaoni‖ etj. organin e sëmurë, i hoqi atë pjesë të sistemit
nervor që kishte lidhje me ndërgjegjen.
community and the
Vlen të përmendet se në vitin 1891 ai botoi - E po mirë - e ndërpreu avokati, - po pastaj
latest resolutions ç'ndodhi?
librin ―Kuintenesenca e Ibsenizmit‖, ku
mori në mbrojtje dramaturgun e madh - I sëmuri - vazhdoi Shou, - megjithatë u
Our Free Voice
norvegjez. Shfaqja e dramave të Ibsenit në shërua, por meqënëse nuk ishte me ndërgjegje
through our words. Angli ngjalli britmat e zemëruara të kritikës. u bë avokat.
Zhorzh Bernard Shout * Një admiruese amerikane i shkroi këtë letër
Zhorzh Bernard SHou (1856-1950) drama- Bernard Shout: "Zotni ju jeni njeriu më i
turg i shquar anglez dhe personalitet politik, zgjuar në botë dhe unë gruaja më e bukur.
I N S I D E T H I S në vitet 1880-1890 ka qenë një nga krerët e veçantë për disa javë kur unë rrija shtrirë Fëmija që do të Hndë do t'i ketë këto cilësi
I S S U E : shoqërisë fabiane në shtrat. Atëherë unë e kuptova se duhej tona", Shou u përgjigj: "Po si do ti bëhet po të
* Në artikujt kritikë për teatrin, që i botoi në të martohesha me të. Ditën që do të *në ngjajë mua nga bukuria dhe ty nga men-
60 Vjet Zhorzh Ber- Faqe një revis të Londrës, Shou ishte shumë nisesha nuk kisha asnjë dëshirë ta brak- çuria?"
nard Shout 1 –3,8 ironik dhe i ashpër. Megjithatë mendonte se tisja atë shtëpi. U ngrita para agimit për * Në vitin 1925 akademia suedeze i dha
ishte më dashamirësi midis kritikëve. Atyre t'u larguar fshehurazi, por sapo bëra çmimin Nobel, që shoqërohej me tetëmijë
që e akuzonin se ishte shumë i ashpër, u hapin e parë për të kaluar nëpër shkallën stërlina.
Faqe
Bota e NENE Terezes 1-4 përgjigjej: - Sikur njerëzit të dinin se çfarë e madhe që të nxirrte në kopsht, këmba e Atëherë Shou me shaka tha:
nuk u them! sëmurë më shkau dhe u rrokullisa deri në
* Kritiku Arker qe ai që e nxiti Shoun të fund të shkallëve. Karlota doli me të - Sigurisht, ata kanë dashur të më japin çmim
Fatmir Terziu, Ad- Faqe shkruante komedinë e parë dhe meqenëse shpejtë dhe më ndihmoi që të ngrihesha. që unë të mos shkruaj më. Çmimin ai e pranoi
mirina Peci, Vullnet 2-3, Shou ngurroi, ai i tha që ta shkruante së Ky ishte çasti që vulosi martesën tonë. por nuk deshi të merrte paratë që i takonin. Ai
Mato, Daniel Gazulli, 4-5 bashku. Shou e ndërtoi dialogun sipas * Më 1899 shtëpia botuese, që do të shprehu dëshirën që ato para t'ua jepnin
nxirrte një fjalor biografik të bashkëko- autorëve të varfër suedezë.
Sokol Demaci Arkerit. Mbas akteve të para pa se struktura
kishte ndryshuar dhe kishte mbetur vetëm hësve, i dërgoi një skedë Shout. Ai duhej * Një herë Shou u dërgoi minatorëve të
dialogu. Arkeri nuk e pranoi bashkëpunimin t'i përgjigjej pyetjes: "Si e kaloni kohën e Durhamit tridhjetëmijë stërlina si ndihmë për
Mimoza Rexhve-
Faqe
laj,Pilo Zyba, Lediana
5-7
Poezi që zbulon botën e padukshme të Nënë Terezës nga FATMIR TERZIU (fq.4)
Kapaj, Eduard Dilo, Një nga eseistët më të njohur qysh herët në studimin veprat më të shkëlqyera, por me një veçori ku
Donjeta Elshani dhe kritikën e poezisë, Sir Philip Sidneyshkruan: artefakti (puna e kryer prej njeriut poet) mbetet një
"Unë mendoj se duhet të kuptohet qartë një ligjësi ekselencë e artit të fjalës ". (Sidney; 1965:24). Në
Vasil Tabaku se një poet, me atë dorë të njëjtë e të begatshme, esenë e tij të famshme ai shprehet me titullin ‗Një
Faqe
Skender Korca bën të tërheqë me më shumë efektivitet mendjen e falje për poezinë‘. Një ‗falje‘ që nënkupton shumë
6-7 tjetrit se në çdo art tjetër, dhe kështu që një konk- në këtë drejtim, pasi kjo falje parathotë respekt për
Gentiana Mikushnica 7 luzion nuk krijohet aq lehtë, që, veç Virtytit që lind filozofinë dhe artin e fjalës. Kështu në këtë ese ai
Kujtim Stojku përpos, është edhe vendi më i shkëlqyer i filozofisë sugjeron se Poezia është ajo që zbulon botën
ku pushimi mendor mbetet për të gjitha fjalët e të filozofike të tjetrit. Nëpërmjet filozofisë ne gjejmë
mësuarit një bagazh për të bërë një analizë pas më shumë arsye në idenë, veprën, mendimin dhe
Adresa Faqe leximit në fund të tij të vargut poetik. Kështu situatën që ekziston apo lexojmë si e qysh ka
Anetaresimi 8 Poezia, duke më njohur e joshur me këtë njohje për ekzistuar një personalitet. Kështu ndodh edhe me
të mësuar për atë, bëhet edhe më madhështore për të figurën e Nënë Terezës. Një shembull mund të
lëvizur në drejtim të filozofisë së tij, njësoj si në shihet e kuptohet qartë nga Poezia e poetes in-
P a g e 2 O u r W o r d s

Ramiz Alia, një fatkeqësi për Shqipërinë nga Ismail Kadare


Si i mbijetoi një shkrimtari i konsideruar torit. I ngjan qoftë nga xhestet, nga fjalët, Domethënë i stilit kinse të butë, por që si krijon brumin e njerëzve të veçantë, të
―agjent‖ nën diktaturë dhe si i shpëtoi nga hija... Zgjidhet si i tillë, që të mos përfundim ishte e njëjta gjë. cilët janë të pandreqshëm nga një
një gjendjeje të mundshme depresive. krijojë zhgënjimin e zbutjes. Për habi, A keni pasur raste të takoni dhe të flisni pikëpamje. Mirëpo, njeriu ka gjithnjë
Kanë kaluar pothuajse 20 vjet që nga Ramiz Alia nuk e jepte këtë peshë të me Ramiz Alinë, pas viteve 90, për çështje prirjen të besojë se diçka do të thyhet, do
rrëzimi i komunizmit. Në momentin kur diktatorit. Ishte një natyrë që të jepte delikate? të ndryshojë.
Enver Hoxha vdiq, a kishit iluzion se përshtypjen që ishte i modelueshëm. Ishte Po absolutisht. Me të mund t‘i bëje bise- Po zhgënjimi final?
Shqipëria do të hapej? më i butë se çdo diktator. Mund t‘i thoshe dat, të vije në shtëpi e t‘i thoshe gruas ose Zhgënjimi final ishte kur kam bërë dy
Po natyrisht. Si të gjithë. Mund të thuash gjëra, për të cilat mund të pendoheshe me njeriut të afërt, që biseduam këtë dhe këtë takime me të, në fillim të vitit ‗90, ku i
se të gjithë kishin. Iluzioni është instik- vonë, të thoshe: Ku dreqin ia thashë këtë dhe për çudi arritëm të bisedonim... Të kam trajtuar probleme jashtëzakonisht
tiv. Kur ka një tirani të zgjatur, çdo gjë.. linte gjithmonë një shpresë se diçka do të delikate. Pak a shumë, ato që i kam
vdekje e tiranit krijon iluzione në ndodhte. Por më vonë, shumë shpejt, vinte shkruar dhe i kam botuar në letrën time
mënyrë të padiskutueshme. Sa më e egër Por në mënyrë të natyrshme nuk kishe zhgënjimi, gjithmonë. Nuk ka ndodhur dhe i kam trajtuar me gojë.
të jetë tirania, sa më e gjatë të jetë ajo, aq frikë pse ia kishe thënë. vetëm me mua, por edhe me të tjerë që më Ju vendosët ta takonit për t‘i folur hapur?
më i fortë është iluzioni. Më tepër është i A ishte i hapur drejt Perëndimit, qoftë në kanë treguar. Po, absolutisht. I kam folur hapur të gjitha
arsyeshëm se sa i paarsyeshëm, por biseda, qoftë mendërisht? Pra, Ramiz Alia të priste mirë, por nuk problemet që kam shkruar në letër. Duke
mjafton dhe ai i paarsyeshmi për të Jo. Më tepër ishte një hapje thjesht që reagonte?Si duket, në atë çast ai kur ishte filluar nga ato më të rëndat e një diktature,
krijuar atmosferë iluzive absolute. vinte si mungesë karakteri ose një karakter me ty, pësonte një lloj përshtatjeje. Ka siç është terrori. I kam folur hapur, se në
Enver Hoxha e kishte shënjuar në një i trajtueshëm, i përthyeshëm. Nuk ishte si natyra të tilla, që për arsye karakteriale, vendin tonë kishte terror, vrasje, tortura,
farë mase pasardhësin e tij, ishte Ramiz rezultat i një bindjeje të tij të brendshme. më shumë se sa bindjeje politike apo shkelje të ligjit, shkelje të të drejtave të
Alia, i cili në atë kohë e drejtonte shtetin A mund të thuhet se Ramiz Alia ishte ideologjike, arrijnë një lloj përshtatjeje me njeriut, të gjitha...A ishte e rëndë të trok-
de jure, por edhe de fakto. Ju e keni pasardhësi më ―pozitiv‖, nga ata që Enver ty. Dhe pastaj kjo përshtatje, dehje e çastit, isje tek diktatori dhe të vije gishtin mbi
njohur Alinë edhe para vdekjes së Hox- Hoxha dukej se do të linte pas? venitej dhe i linte vendin një shterpësie të plagët e këtij regjimi?
hës, ç‘mendimi kishit për të? Po kështu dukej, sidomos në fillim. Ose zakonshme të komunizmit. Jo.Me të çuditërisht, në atë kohë, nuk ishte
Mendimi për Ramiz Alinë ka qenë disi ashtu përfytyrohej në mendjet e shumicës Cili ka qenë momenti i parë, kur u zhgën- ndonjë guxim i madh, që të vendosje të
jo brenda klisheve të sistemit komunist. së shqiptarëve. Por në fakt, ai ishte një jyet nga Ramiz Alia? shkoje e t‘i thoshe ca gjëra.
Ishte e rrallë për atë sistem, pasi zakon- pasardhës i stilit të butë. Zhgënjimet kanë qenë të herëpashershme.
isht pasardhësi modelohej sipas dikta- Çfarë do të thotë kjo? Por si të thuash, të durueshme. Ky sistem (Vazhdon javen e ardhshme)

Studenti që kritikonte poezitë e Kadaresë në 1961 nga Admirina Peçi


Unë dua të theksoj se, për mendimin tim, dot me mënd se si mund t‘i këndohet norma dhe të shpërthejë lirisht. Autori pa .....
nuk është mania për të qënë origjinal ajo Skënderbeut me varg të lirë! u menduar as vetë ka zgjedhur rrugën e Me këtë autori u thotë vargjevet ―Nuk dua
që e ka shpënë Kadarenë te vargjet e lira, Edhe Migjeni për të shprehur përmbajtje dytë. që rima në fund të fjalëve t‘ju thërrasin :
por është nevojë e brëndëshme e vet të ndryshme ka zgjedhur forma të ndry- Nuk është puna se terminologjia e sendeve Gat-tú !‖
krijimtarisë së tij, e përmbajtjes së re e shme. Poezia ―Mjerimi‖ me varg të sot s‘është poetike, sepse në fund të fun- Thamë më lart se midis dy rrugëve Ka-
temave që ai trajton që ia kërkon për- rregullt kurse ―Ne të birt e shekullit të ri‖ dit, një poet po të shtrydhë pak mëndjen dareja zgjodhi të dytën. A duhet të jemi
dorimin e këtyre vargjeve. me varg të lirë.. mund të rreshtojë më në fund (sa e dakord me këtë?
Kështu shpjegohet edhe fakti që autori e Ja pra ku del edhe një herë se Ismail pakëndëshme është të diskutosh për këto!) Po. Sepse kjo poezi na pëlqen, ka përmba-
do shumë vargun e vet; (shpesh ai iu Kadareja, nuk e kërkon formën për të qënë ―ecij mbi asfalt jtje të shëndoshë, është e këndëshme në të
shmanget rimavet, siç e ka konstatuar origjinal, por atij atë ia dikton përmbajtja. e mbaj kokën lart, lexuar, piksëpari është artistike.
edhe Mark Gurakuqi). Mirëpo ka disa E kundërta ndodh me temat e tjera ku ai nga një arbëria
krijime të Kadaresë ku autori nuk i rreh probleme të ditëve tona. Këtu vargu i lajmet vijnë e venë Po traditat? Duke folur për traditat mund
shmanget dot vargut të rregullt, metrik. rregullt s‘ecën. Autori ndodhet në një emisjon televizjoni të bëjmë fjalë vetëm për formën se pse për
Janë pikërisht ato tema të cilave nuk u gjëndje të tillë që i duhet të zgjedhë nga nga dy shtylla tensioni anët e tjera s‘jemi aspak në kundërshtim
shkon vargu i lirë. ―Varrimi i Skënder- dy rrugë njërën prej tyre: ose të ruajë kazma, kaos, spastrim, çelnik etj etj me to; përkundrazi i kemi çuar lart.
beut‖, ―Ikja e Moisi Golemit‖ dhe bal- normat tradicionale të poezisë në dëm të Puna është se si mendon ai e si shkruan e
ladat ―Lisi‖, ―Manushaqja‖, ―Kënga e qartësisë së dhënies së idesë dhe të komunikon me lexuesin. (vazhdon javen e ardhshme)
millonait‖ etj. Asnjë lexonjës nuk e merr vlimevet të tij lirike, ose të thyejë këto ―Sirena do përcjellë...

NJE ZBULIM SENSACIONAL NE ARKIVIN E VATIKANIT , PER GJUHEN SHQIPE I VITIT 1210
NGA GEZIM URUCI I SHKRUAR NE PERGAMEN 800 VJET NE GJUHEN PELLAZGE (ne fq.3)
Natyrisht, këtu rrethin e mbyllin të gjithë emrat e perëndive të Olimpit e të egjip- jo vetëm në presidiumin e kulturës shqip- botuar lajmin të shoqëruar me intervista të
ata që, në vartësi nga këndvështrimi, mund tianëve të lashtë; e më në fund ta inter- tare, por edhe në panteonin e mitit kom- doktor Ahmetit. Të njëjtën gjë kanë bërë
të karakterizohen si antikonformistë a anti pretojë mungesën e shqiptarëve në bëtar pa të cilin nuk bëkemi dot. edhe një numër gazetash. Në televizione e
-establishmentarianë, ose thjesht si sharla- histori si provë të një omisioni dashakeq Dokumenti i parë në shqip apo një bllof i radio kanë folur njerëz të njohur të jetës
tanë, paranojakë kulturorë a manipulatorë nga ana e armiqve tanë shekullorë. madh? publike shqiptare, të cilët përshëndesin
idesh; meqë absurditeti i dukshëm ku na zbulimin e rrallë. Drejtori i Muzeut Kom-
shpien hipotezat e deduksionet e Tani për tani, dr. Musa Ahmeti e ka lënë nga Ardian Klosi bëtar p.sh. i entuziazmuar flet për lashtës-
mësipërme u shpjegoka, sipas tyre, me një dorëshkrimin e Teodor Shkodranit të inë e gjuhës së shkruar shqipe, e cila pas
komplot historik kundër shqiptarizmit, të varur pezull në hapësirën e askujt midis Prej disa javësh mediat shqiptare në këtij zbulimi "del e shkruar edhe para
përthyer në shekuj në një orvatje për të shkencës dhe pseudoshkencës; diturisë Shqipëri, Kosovë e diasporë kanë shpallur Luterit ose Dantes". Na ra në sy men-
minimizuar rolin e shqiptarëve në his- dhe manipulimit; shkencës dhe mitit. një sensacion: gjetjen e një dorëshkrimi të jëherë, që në asnjërin nga organet dhe
torinë e Evropës a më gjerë; për të shpër- Hijenat e kulturës shqiptare, që nuk flenë moçëm në gjuhën shqipe nga dr. Musa shpalljet e përmendura nuk botohet asnjë
fillur, shtrembëruar e fshehur arritjet kurrë, janë të parat që i janë afruar për ta Ahmeti në Arkivin Sekret të Vatikanit. faksimile e veprës së Theodor Shkodranit.
kulturore të këtij populli ndër më të lashtët mikluar e joshur e tunduar; pse momen- Dorëshkrimi thuhet se është i vitit 1210, Në vend të saj riprodhohen faksimile
e kontinentit; por edhe në një fushatë talisht potenciali mitkrijues i këtij zbu- është shkruar në pergamen në 208 fletë, i veprash të tjera, bie fjala nga një
sistematike për të shkatërruar dëshmitë limi duket sikur e tejkalon vlerën e tij tëri në gjuhën shqipe, në dialekt të veriut dorëshkrim në pergamen i vitit 1274, ku
materiale të kësaj fisnikërie kulturore - për kulturën shqiptare e historinë e nga njëfarë Theodor Shkodrani. Zbuluesi, thuhet se përmbahen dy vula zotërinjsh
prej keqdashësish shovenë tanimë të shqipes së shkruar në përgjithësi. Mirëpo doktor Ahmeti, që i ka filluar kërkimet e shqiptarë, Ëngjëllorëve dhe Dukagjinëve,
pavdekësuar në figurën e atij murgut serb një mit i ngritur mbi dy-tre deklarata tij më 1995, ka rënë në gjurmë të tij në ose nga një dokument i Arkivit të Dubrov-
në romanin "Dosja H." të Ismail Kadaresë. pompoze në mediat nuk mund ta ketë vitin 1998. Gjatë gjithë kësaj kohe gjer më nikut, i vitit 1284, ku përmendet për herë
Kjo valë entuziastësh, të fantaksurish, jetën të gjatë; sepse sot edhe mitet vetë sot ai nuk ka folur dhe komunikuar me të parë gjuha shqipe (shih p.sh. revistën
injorantësh e ndonjëherë mashtruesish në janë aq shpesh në kontakt me njëri- askënd, por është marrë me transkriptimin "Klan", 13.10.02 ose "Ekskluzive", tetor
kontekste të tjera ka qenë kurdoherë gati tjetrin, sa nuk mund t'u shpëtojnë paso- e veprës, derisa tani, si e ka përfunduar 2002 etj.). Është për t'u habitur që asnjë
të përqafojë hipoteza nga më të pa- jave të një lufte për ekzistencë në kup- këtë punë tepër të vështirë, sikurse thotë, redaktor a botues i këtyre revistave nuk ka
besueshmet; t'u falet etruskëve e pel- timin darvinist. Prandaj vetëm një anal- iu drejtua mediave, duke dhënë intervista kërkuar fotokopje të një flete të origjinalit,
lazgëve si stërgjyshër të shqiptarëve të izë racionale, e paanshme dhe autoritare të shumta mbi zbulimin e tij. Pothuajse të për të pasur qoftë dhe një grimcë dëshmie.
sotëm; të shpjegojë me anë të shqipes e dorëshkrimit do t'ia sigurojë një vend gjitha revistat tona të ilustruara e kanë As drejtori i Muzeut Kombëtar, i pyetur,
V o l u m e 2 , I ss u e 5 1 P a g e 3

NJE ZBULIM SENSACIONAL NE ARKIVIN E VATIKANIT , PER GJUHEN SHQIPE I VITIT 1210 NGA
GEZIM URUCI I SHKRUAR NE PERGAMEN 800 VJET NE GJUHEN PELLAZGE (nga fq.2)
nuk ishte në gjendje të paraqiste ndonjë faksimile të përveç që për tre grafema të shqipes janë atyre latine. Mirëpo për "ypsilon", edhe gjejmë për fonemën f grafemën ph, siç na e
origjinalit. Ndërkohë që dr. Ahmeti po lahet në përdorur grafemat greke (për shkronjat: greqishtja edhe latinishtja mesjetare kanë po jep dr. Ahmeti te fjala phorte. Madje edhe
dushet e lavdisë mediatike, neve, pas "dh", "th" dhe "y"), një grafemë, që italishtja, nga vjen kjo fjalë në gjuhën
gëzimit të parë për këtë lajm të jashtëzakonshëm, i tëri në gjuhën është njësoj si shqipe, e shkruan me f. Ç'arsye kishte
filluan të na lindin disa dyshime për vërtetësinë e shqipe, në dialektin karakter i Theodor Shkodrani të shkruante phortee?
zbulimit. Çfarë e pengon doktorin që të botojë një e veriut, që si i tillë vogël në të Vazhdojmë: në asnjë nga autorët e vjetër
fragment nga zbulimi i vet? Tani ai është krejt i tiji paraqet mjaft dyja gjuhët, siç nuk shkruhet nihemen, por ndihmën. Në atë
si zbulim, pra askush nuk mund t'ia marrë më vështirësi për t'u e përdor edhe kohë grupet nd, ng, mb në gegënishte ende
meritën, që ka dhënë këtë ndihmesë të pashoqe për Buzuku. nuk ishin asimiluar në n ose m, një zhvillim
historinë e gjuhës shqipe dhe të vetë Shqipërisë. Ky lexuar". a. Nëse ky Ndërsa për dh- që është i mëvonshëm (shih edhe shpjegi-
është argumenti i parë, i natyrës publike. E po kësaj dorëshkrim është në në, në qoftë se met etimologjike të Çabejt për fjalën ndi-
natyre, ose më saktë e natyrës morale-publike, është dialektin e veriut ka qenë hmë). Pra, kur ky grup as te Buzuku, Budi,
edhe pyetja tjetër që na erdhi ndër mend shpejt dhe kjo nuk përbën grafema greke, madje as te Bogdani, që shkruante gjuhën e
që po ashtu na i shton dyshimet: dr. Ahmeti nuk vështirësi, por përse përdor Shkodrës, nuk ishin asimiluar ende, si
është emër i njohur filologu; deri tani nuk i kemi lehtësi në të lexuar. dr. Ahmeti në shpjegohet që ishte asimiluar te Th.
lexuar asnjë botim. Ai patjetër ka pasur vështirësi të Shumica e autorëve fjalinë e vetme Shkodrani tre shekuj më parë? Por jo vetëm
mëdha, siç e pohon edhe vetë, për të deshifruar tanë të vjetër, të që ka dëftyer kaq: Derisa autori në fjalë shkruan nihëmë
veprën e rrallë që i ka rënë në dorë. Përpara një shekujve 16.-17. deri tani (Mee për ndihmë, ai duhej të shkruante edhe
gjetjeje të tillë është gati një detyrim moral, që t'i kanë shkruar në ndihemmen maroj për mbaronj. Këtë nuk e bën, është si
drejtohesh një filologu të mësuar me tekste të vjetra dialekte veriore të xxe dessirnnee të thuash këtu më logjik.Vijojmë më tej:
të shqipes, për arsye se bëhet fjalë për një vepër që i gegënishtes e phortee Zanoret dyfishe, siç jepen në fjalinë e
përket në fund të fundit kulturës së krejt një kombi (Buzuku, Budi, t'Lummnumit- përmendur të dr. Ahmetit, nuk kanë kuptim,
dhe ndihmon tej mase për shumë pikëpyetje që Bardhi, Bogdani) tee ?OT - e sepse asnjëra nuk është në pozicion të gjatë.
dalin nga historia e njohur e gjuhës dhe popullit dhe kjo traditë mbaronjj Në tërësi mund të thuhet se të gjitha fjalët
shqiptar. Mirëpo doktor Ahmeti nuk i është drejtuar thuajse e vijueshme n'vitee MCCX janë të çuditshme, asnjëra prej tyre dhe
bie fjala, as Wilfried Fiedlerit në Berlin, as Bardhyl shkrimi e lehtëson - ditnee e ix- asnjë grafemë nuk është ashtu siç mund të
Demirajt në Mynih, as Eric Hampit ose Victor mjaft leximin e çdo t'Marxxittee.: pritej. Kështu, përse shkruan autori për
Friedmanit në Çikago, as Ardian Klosit në Tiranë, teksti të atyre Theoodor fonemën sh "ss" dhe për fonemën s
as Francesco Altimarit në Kozencë, as Italo Fortinos kohëve në Scodraanitee) "xx"? Te autorët e vjetër për sh, kemi "sc",
në Napoli; secili prej këtyre e të tjerë do ta kishin gegënishte. Kush grafemën e çka është e natyrshme, pasi është modeli
kthyer punën disavjeçare të dr. Ahmetit në punë lexon Buzukun, di Buzukut, që latin-italian, që do duhej ta kishte marrë,
disamujore, dhe pa ia hequr aspak meritën e zbu- t'i lexojë menjëherë edhe të tjerët, aq më nuk është aspak greke? c. Në këtë fjali dalin sikurse ta do mendja, edhe Theodor
limit të parë. Të vimë tani tek argumentat filologjike shumë që për këto ndihmojnë monografi edhe një numër pikëpyetjesh, të cilat nuk i Shkodrani.
që na i rëndojnë edhe më shumë dyshimet për të hollësishme si ato të Eqrem Çabej, përgjigjen njohjes së deritashme të filolog-
vërtetësinë e zbulimit. Citojmë gjetësin: "I gjithë Namik Ressulit etj. b. Gjetësi përmend tri jisë në lëmin e teksteve të vjetra të gjuhës (vazhdon javen e ardhshme)
dorëshkrimi është i shkruar me grafema latine; grafema greke për dh, th dhe y, përveç shqipe. Së pari, në asnjë autor të vjetër nuk

60 vjet nga vdekja e Zhorzh Bernard Shout (nga fq.1)


të ndërtuar shtëpinë e tyre. Gazetarët, të frymëzuar - Përgjigjuni ju në vendin tim. Sot kam - Tani që kam arritur moshën gjashtëdhjetë Për burrin e gjatë, që ishte si dëshmitar,
nga një vepër kaq njerëzore, i kërkuan arsyen e këtij shumë punë dhe nuk kam kohë. Letra e e tetë vjeç dhe po i afrohem fun- ishte shumë e vështirë formula që i
veprimi, por nuk mundën të nxirrnin nga goja e tij gazetarit ishte një pyetësor për jetën dit,censuruesi më dha lejen për ta shfaqur kërkohej, prandaj për një çast nguroi, u
veçse këto fjalë: intime dhe regjimin jetësor të shkrimtarit këtë punë rinore të shkruar rreth tridhjetë zmbraps dhe ma la mua vendin e tij.
- Gjashtë për qind! të shquar. vjet më parë. Duke më dhënë lejen e * Kur po diskutonin në shtëpinë e një miku
* Bernard Shou iu afrua pas shfaqjes një të pan- Ajo iu përgjigj të gjitha pyetjeve: "Në shfaqjes ai kërkon të poshtërojë emrin dhe se a mund të vdisje nga një dashuri e papër-
johuri që fishkëllente një komedi të tij. ç'orë ngriheni në mëngjes? Ç'bëni porsa famën time letrare. Po të kërkohej mendimi fillur, Shou u rreshtua në anën e tyre që
- A është e vërtetë se është shumë e keqe kjo pjesë? ngriheni? Kur shkoni për shëtitje? Ç'bëni im për shfaqjen e komedisë unë do të besonin se njeriu mund të vdesë nga dësh-
- e pyeti. rreth orës njëmbëdhjetë deri në mesditë? përgjigjesha pa ngurim: - Më mirë kurrë se përimi i dashurisë së pafat. Me këtë rast ai
- Po shumë e keqe, - i tha tjetri. vonë! tregoi për një mikun e tij, që ishte dashuruar
- Po ky është edhe mendimi im, por ç'mund të Pas disa ditësh Shou lexoi në gazetë se * Kur Shou shkoi në gjendjen civile për marrëzisht pas një vajze e cila nuk donte të
bëjmë ne të dy vetëm kundër mendimit të të çdo ditë ai fshinte këpucët e guzhinieres ceremoninë zyrtare të martesës, ishte mjaft i martohej me të.
gjithëve? dhe midis orës njëmbëdhjetë dhe mesditës sëmurë, ecte me paterica dhe kishte veshur
* Shou i hante shumë barishtet dhe ishte kundër qëronte patatet. një xhaketë të përdorur dhe të grisur në - Dhe miku juaj vdiq nga dhimbja? - pyeti
mishit. * Në një darkë ndodhej pranë një zonje, që sqetulla: Dëshmitarët e tij përkundrazi ishin një vajzë shumë e emocionuar.
Për këtë ai thoshte: e kishte dashuruar njëzet vjet më parë. veshur me rrobat e tyre të zeza, siç qe në
- Mendoni ç'energji të jashtëzakonshme ka në një Shou i pëshpëriti në vesh: modë në ceremoni të tilla. - Po, - u përgjigj Shou, - ai vdiq nja
kokër gruri. Mblidhni një lëndë lisi dhe shihni më - Ju keni letrat e mia të dashurisë. M'i pesëdhjetë vjet më vonë.
vonë ç'dru i madh do të rritet e do të mbushë pyllin. ktheni ju lutem, sepse autografet e mia sot - Nëpunësi i gjendjes civile, - tregon vetë
Po të futni në dhe një kofshë mishi do të shihni se vlejnë shumë. Shou, - u habit shumë kur mori vesh se * Duke kujtuar, se ndoshta pritja e ftohtë e
ç'farë do të lindë. - Oh, sa keq që po më vjen, - i tha zonja, - dhëndri isha unë. Ai më kishte marrë për publikut për romanet e tij vinte nga shikimi
* Shou kishte në shtëpi një grua që i shërbente si po unë ato i kam shitur. ndonjë lypës të zakonshëm, nga ata që i tij i gabuar, Shou shkoi të vizitohej te një
kameriere dhe si sekretare. Një ditë ajo i vuri një * Censura e ndaloi menjëherë shfaqjen e ndjekin shpesh dasmorët. Veçanërisht njëri okulist. Ai e siguroi duke i thënë se shihte
letër të shkruar dhe i tha: "Një gazetar ka lënë këtë një komedie të Shout. Shumë vjet më nga dëshmitarët, një burrë me trup të gjatë, i mirë, pamja e tij ishte normale.
shkrim dhe ju lutet t'i përgjigjeni kur të keni pak vonë, më 1924, më në fund u dha leja për veshur mirë, iu duk nëpunësit të gjendjes
kohë të lirë". Shou i hodhi një sy letrës, ia ktheu shfaqjen e saj. Kur e pyetën Shoun për civile si heroi i çastit dhe me qetësinë më të - Por normale, - shtoi mjeku, - nuk do të
kamarierës dhe i tha: këtë, ai u përgjigj: madhe do ta martonte me të fejuarën time. thotë krejt e zakonshme, sepse vetëm dhjetë
P a g e 4 O u r W o r d s

Poezi që zbulon botën e padukshme të Nënë Terezës nga FATMIR TERZIU (nga fq. 1)
diane Rajandaye Ramkissoon Chen. Ajo, një in- Kështu ajo i kushtoi poezi të shoqit të poetike duke zbuluar devocionin e tij si Terezësnë poezitë ―Udhëtime shpirtërore‖. Për
telektuale e edukuar dhe e punësuar në kolegjin me saj, Ëilfred G. Chen, si një përkushtim Ëilfred to Raj (Princ). këtë poezi dhe për njohjen e kësaj bote
emër ―Naparima‖, vargjet e saj poetike i linçoi mbi në poezinë ―Tërheqja e dritës‖, duke shpirtërore ajo u ndikua dhe filozofoi nga 'Një
këtë filozofi duke zbuluar botën e brendshme dhe zbuluar idetë e tij të hershme si një Poezia që zbuloi botën e Nënë Terezës paraqitje e shkurtër e Mother Teresa në Radio
shpirtin e madh human, filozofinë e mendimit dhe fëmijë i talentuar, i dhënë pas progre- Televizionin në vitin 1995'. Kjo poezi në fakt
idetë për jetën nëpërmjet poezive të krijuara për sit, një shpirt i pastër dhe një filozof. Rajandaye Ramkissoon Chen zbuloi edhe vjen nga seksioni i quajtur ―Udhëtime
figura të ndryshme, të cilat ajo i njihte në detaj. Ajo i këndoi atij në filozofinë e saj botën e brendshme e të panjohur të Nënë shpirtërore‖ ('Spiritual Journeys'). Udhëtimet e

DRENICARËT NË MANIFESTIMIN E SHPALLJES SË PAVARËSISË NË VLORË nga Muhamet Mjeku


i njohur kundër sundimit të ndërprej fatkeqësitë e në gërmadha, janë shkatër- Amerikës, Ëoordroë Ëilson, i "Shqipërisë së vogël", në shumë herë nga delegatët
osman, kishte vërejtur se ajo shqiptarëve në Kosovë, ruar fshatra, në të cilat vende cili kërkoi që Shqipëria të një pjesë të Drenicës që, serbë arriti ta përfundonte
përpiqej të hynte në shtëpinë e Maqedoni dhe Mal të Zi, e as dikur ligjëronte bilbili e sot mbetet në kufinjtë e 1913-it. sidoqoftë, luajti rol në fjalën e tij njëorëshe, ku
fqinjit të tij dhe, pa u hamen- masakrimin e tyre nga ushtria këndon qyqja", shkruante thellimin e ndjenjës akuzoi planet serbe ekster-
dur, me sopatë në dorë arrin t' serbe, e më vonë edhe nga ajo gazeta "Kosova", e cila në Lëvizja kaçake kundër patriotike tek shqiptarët minuese. Si shembull mori
ia rrëmbejë armën një ushtari jugosllave. Shpresat e shqip- këtë kohë botohej në Kon- terrorit serb 1918-1927 e pushtuar dhe bëri djegien dhe shkatërimin e
serb, duke i thënë:" A e dini se tarëve ishin fundosur kur, stancë të Rumanisë. influencë pozitive në katundeve të Drenicës nga
këtij vendi i thonë Shqipëri". I kushtimisht të them, aleatët e Dhuna serbo -malazeze nxiti ndalimin e shpërnguljes ushtria dhe xhandarmëria
ndihmuar nga Murseli, Rama, tyre natyror kishin dalur Popullata shqiptare e Kos-
qëndresën shqiptare në mbarë së shqiptarëve për Turqi, serbe në vitin 1924.
Brahimi, Haliti e fshatarë të humbës në Luftën e Parë ovës dhe e Shqipërisë, qëviset e pushtuara. Kjo dhunë që ishte synim i Beogra-
tjerë të Prekazit arrijnë të Botërore. krimet i kishte përjetuar në
lindi Lëvizjen kaçake, e cila dit shovenist. Në këtë Ky fjalim konsiderohet më
likuidojnë tërë togën, me një kohë të afërt, përkatësisht
në forma të ndryshme periudhë të turbullt, kur i ashpri që ka mbajtur
përjashtim të një ushtari që i Vjeshtën e vitit 1918 gjatë viteve 1912-1913, kundërshtoi okupimin serb në situata politike-ushtarake ndonjë shqiptar, më herët
shpëton vdekjes, pasi shmanget popullata shqiptare në Kos- tashmë në vitin 1919, atoKosovë. Kryengritësit e kësaj në Ballkan po egërsohej apo më vonë, në Parla-
në afërsi të një mali. Ky ushtar ovë po e priste në ankth. E krime po merrnin përmasa lëvizje nuk ishin në gjendje të ndaj shqiptarëve- kris- mentin e Beogradit.
do të tregojë më vonë se ç' keqja po kthehej sërish. edhe më dramatike në trojet
sjellin ndonjë ndryshim mat e pushkëve në Pas vrasjes së Azem
kishte ndodhur. Deklaratën e tij Kosova ripushtohet nga shqiptare që kishin mbetur
serioz në fatin e shqiptarëve, Drenicë, tregonin se Bejtës, luftën e vazhdoi
e botoi shtypi i atëhershëm i Serbia me ndihmën e ushtrisë jashtë kufijve politik tëpërveç sakrificës që bënin në shqiptarët nuk do të Shotë Galica me luftëtarët
Beogradit. franceze. Përpjekjet e shqip- Shqipërisë. malet e Kosovës. Megjith- pajtoheshin me robërinë e tjerë të lirisë deri më
tarëve, të lodhur nga varfëria këtë, Lëvizja Kaçake mbante sllave. Në shenjë hak- 1927, kur kjo lëvizje
Në këtë luftë fyt për fyti, dhe epidemitë e luftës, për ta Pas luftës së Parë Botërore në vazhdimsinë e rezistencës së marrje ndaj kësaj lëvizje, shuhet përfundimisht.
bie heroikisht Ahmet Delia dhe ndalur ushtrinë franceze dhe Konferencën e Versajt pandërprerë të shqiptarëve ushtria serbe në Drenicë,
Brahimi, kurse plagosën atë serbe ishin të pasukses- (1919), vendet evropiane për liri. Këtu qëndron dogji shumë katunde, Këngëtari popullor, duke
Murseli e Haliti, të gjithë të shme. Pasi rivendoset regjimi pranonin kërkesat e Serbisë rëndësia e saj. duke lënë pas varre dhe u plotësuar dëshirën atyre
lagjes Deliaj të Prekazit. i Beogradit mbi Kosovë, në të dhe Greqisë që të ndajnë Kësaj lëvizje i printe kryet- gërmadha. që mendonin se liria mund
gjitha fshatrat e saj fillon Shqipërinë londineze, ku rimi i Galicës, Azem Bejta, i të vinte pa sakrifica thotë:
Kjo togë ushtarake më terrori: bastisjet, ndjekjet, pjesën jugore deri te lumi cili që nga viti 1914 e deri Në parlamentin e
parë kishte vrarë e plaçkitur vrasjet dhe djegia e vendbani- Shkumbin do ta merrte kur vritet më 1924 nga një Mretërisë Serbo-Kroato- Azem Bejta, Azem Galica,
popullatën shqiptare në disa meve të tyre. Greqia, ndërkaq pjesën shtetrrethim i ushtrisë dhe Sllovene në Beograt,
fshatra të veriut të Kosovës, veriore Serbia. Këtë ndarje xhandarmërisë serbe, nuk e Ferat Draga nga Mi-
derisa ishte likuiduar në "Viti 1919 është larë me tragjike e ndali ndërhyrja e ndali luftën për liri. Ky trovica sulmoi ashpër (vazhdon javen e
Prekaz. gjak dhe shtruar me kufoma kryetarit të atëhershëm të atdhetar për 12 vjet luftoi dhe politikën jugosllave ndaj ardhshme)
Lufta e Parë Botërore nuk do të pafajshme. Të shndërruara Shteteve të Bashkuara të si rezultat pati krijimin e shqiptarëve. I ndërprerë

Pilo Zyba & Pellumbat e Denuar me Vdekje nga Vullnet Mato (vashdojn javen e ardhshme)
Pellumbat e Denuar me Vdekje korrieri! - Jepjani asaj në dorë këtë Redaktorët, ate zot Personazhet Nje Mori ngjyrash. Dhjetra yje mbërthyer Ne Nje oktapod gjigand.
Vullnet Mato lajmërim, të paraqitet nesër në inat redaktorët Personazhet mos më ngjanin Nje kope Golja lëshoi Nje brohorimë Gezimi, e
Tregim orën tetë te sekretari i komitetit, celularë "atij", te shkrijnë NË celularë Madhe, te shpërndarë cila jehoi si Nje muzikë e ëmbël NË
Në qytetin bregdetar të Jugut sapo shoku Myslim! gojë ... në kullotje. Kurse Hena, mos thellësi celularë ujrave që flinin.
kishte hyrë vjeshta e dytë dhe Pëllumbesha dymbëdhjetëvjeçare - Per strajcat celularë Sot dolëm më bareshë Nje Nje, që i - Mos ia Prishtinës gjumin e Madhe ne
kishin filluar të frynin erërat e lexoi me një frymë lajmërimin me mbushur, Etno Personazhet sodiste. Gjilan!
ftohta, me të cilat deti i dërgonte ca shkronja të zbehta e të goditura celularë pare filmin dokumentar - Prozhektorin Mbaje ti, - i - Lodren qenka Nate e Jona, miku im!
lajmërim tokës se nëpër qiell përgjysmë nga makina e shkrimit "Ne thellësi celularë bekim se thashë Goles. Redaktorët Belgjik kockë atij, ishmakut!
po trokiste dimri. të komitetit. Por ajo copë shkresë detit". Një ikim peshkosh, apo e - Pse? E hoqi oktapodin Shqip
Por dhe korrieri i komitetit nuk thoshte asgjë tjetër veç fjalëve e celularë? - Që celularë fushnja redaktorët ma la NË
solli një lajmërim dimëror te lajmëruese dhe asaj vulës që Golja Nuk fliste. Kishte hedhur qëlloj une mos dorë. Une fillova ta përplas
shtëpia përdhese e nënë kishte njollosur letrën me bojë të vështrimin Ditelindja viktimën. më heshtë. me forcë NË pllakën e
Thëllëzës. Të gjashtë pëllum- zezë, tamam sikur kishte rënë mbi Dukej qartë, që Nuk ishte Per- Golja e lëshoi mermertë celularë primit.
bat e vegjël të saj dhe pël- të një glasë pëllumbi. sonazhet ate luftë. I vinte keq! dritën Rreze Nje Lodren, Dy arsye Personaz-
lumbesha, më e madhja prej Pëllumbat e vegjël krejt indiferent Karkaleci i ngjante Nje alpinisti, shpelle, te gër- het. E para, që lëshohej
tyre, dolën njëri pas tjetrit te u shpërndanë për të vazhduar që Malet ngjiste. ryer si kambanë redaktorët Personazhet e
dera. çukitjen e uritur të copave të vogla Me tej, me samarin e saj gri kishe. Nje okta- dyta, celularë që ngordhte.
- Ku është kjo Thëllëza ? – të bukës së misërt të lyer me gjizë përsipër shpinës, po afrohej Nje pod kishte hapur - Ç'bën, shqip e përplas?
pyeti me ton tellalli korrieri i që u kishte lënë nënë Thëllëza mbi gaforre, ajo teper Edhe e Madhe. krahët prehej viktimat keqtrajtohen Nuk e
komitetit duke i hedhur një sy tryezën e madhe në mes të - Çudi, çdo det NË Karin, POR redaktorët. Nuk prita une, luftës!
letrës lajmëruese që kishte në shtëpisë. pare Nuk Kam kau celularë tilla! lëshova fushnjën NË tij celu- - Po e rrah, që celularë tregojë shokët
dorë. - Beri shaka Golja. larë drejtim. Bluja mbuloi mia Jane. Sa Me shume armiq, aq më
- Në punë. – iu gjegj Pëllumbesha Pilo Zyba - Nuk rrinë ATO NË plazh, me thellësinë. mire ton Personazhet tryezën, Neser ...
e habitur. Vazhdimi njerëzit. Nuk u pelqen shoqeria e - Gëlasën ... Këtë e Kisha dëgjuar Shqip peshkatarët e
- Ku e ka punën ? Tregim Gjuetie gomave. Ketu eshte larg. Deti Golja po qeshte Me te Madhe. Vjeter. Pasi dolëm NË celularë breg
-Te llaçi i pallateve të ndërtimit… Ende Nuk Ka kufinj redaktorët Kraharori i tundej si kacek, ishullit, ndezëm zjarr Nje celularë Vogël.
Korrieri mblodhi buzët. Pallatet - Qëlloje! ATO shëtisin pa pashaportë. ndërsa Drita e prozhektorit Copat e oktapodit i futëm NË shufra
ishin larg dhe rruga për aty ishte e Ai e kishte Lene POR heshtën Nuk u duhet viza Shegen ... tundej redaktorët ajo, dukë hekuri redaktorët po i piqnim. Une u
mbuluar me llucë, të përzier me redaktorët shikonte Vetem: Pasi bëmë Nje vështrim vizual u lëshuar dritën pa caktuar ngrita redaktorët u drejtova shqip varka.
gëlqere të rënë nga karroceritë e - Lëre Personazhet e shikojmë shtrimë NË shpinë e po ndonjë celularë drejtim. - Ku vete?
makinave vetëshkarkuese. celularë ngopemi! Karkalecër e shikonim qiellin. Edhe ai i Une ngrita Me te fushnjën - Shishen celularë Marr e verës, që na
- Merre ! - zgjati dorën e ftohtë oktapodë tavernat Kane komplot. ngjante detit, i thellë, mos më shpejtë. Personazhet ishte Katundi dërguar Ndueja, shqip Italia.
V o l u m e 2 , I ss u e 5 1 P a g e 5

Vazo të thyera (tregim)


Kam kaluar oqeanin dhe jam pranë dhe ajo niste e më tregonte gjënë më të shtrenjtë. thashë unë? Te vëndi?‖ Filloi lufta dhe ai nuk erdhi më
kthyer për pushime në atdhe. ndonjë histori nga të sajat. Por ‖ Këput një degë nga fikusi dhe ―Po moj mama, e mbolla atje ku më me pushime. Mbaroi dhe lufta e
Shtëpia e vjetër. Ndoshta jo. E prej kohësh i shmangem kur e shko e mbille atje…te vendi...te the ti, te vendi…‖ ai nuk u kthye më. Nuk e lanë. E
vjetëruar. Bie erë lagështie. Muret shoh që kërkon të më thotë diçka vendi im, e di ti…‖ quanin armik. Nuk e pashë më.
të zbërdhuqur. Dritaret e drunjta të me zë të ulët e fshehurazi të E ka fjalën për varrin e saj. Më përqafon fort dhe nis të më puthë As nëna jote që e kisha në bark
brera nga krimbat dhe kripa. Duhen tjerëve…Nuk i afrohem më sepse ―Aman moj mama, është shumë duart…Ndjehem i bezdisur, por nuk e atëherë nuk e pa kurrë.Veç tre
zëvëndësuar me të reja. Mes korri- e di që do më kërkojë ato dy fjalët larg fshati yt dhe përtoj tani…na jap veten. Në një çast të dytë e kuptoj muaj kam qëndruar me të.
dorit të ngushtë disa pllaka të për të varri i saj. Ka njëzet vjet që çmënde me gjithë atë fikus. Aq që i kam bërë një nder shumë të Erdhi një kohë kur gjërat ndry-
krisura. Mobiljet e vjetra dhe biblio- më kërkon ato dy fjalë. Jam shumë e do, xhanëm? Gjithandej madh. Ajo i ka dashur shumë lulet. shuan. Për të keq. Teqesë ia
tekën i kanë mbuluar pluhurat. Edhe përpjekur me mijëra herë t‘ia me vete atë vazo, dreqi ta Madje më duket se gjëja që ka dashur hoqën çatinë dhe e bënë depo
librat sigurisht… Të vetmet rreze shkruaj ato dy fjalë, por nuk marrë…‖ më shumë në jetën e saj kanë qenë drithi. Na muarrën shtëpi e
dielli që depërtojnë këtë shtëpi mundem. Dhe kështu dy fjalët më Pas nja katër orësh arrij në fshatin lulet. Sidomos atë fikusin. katandi. Na shpërndanë si zogjtë
duket se bien drejt e në gjethet e një janë bërë jo si epitafi i varrit të saj, e saj. Rrëkëllej një birrë të ftohtë, ―Meqë ma kreve porosinë, ulu këtu e korbit dhe muarrmë skorretë…
fikusi të lartë gjethemadh që gjallon por si të varrit tim. ndërsa me sy mas distancën për në të të tregoj diçka‖, më thotë. Kur po na ngarkonin në makinën
brenda një vazoje, e vjetër dhe e Edhe sot duket sikur do me thote majë të një kodre përtej lumit ku ushtarake doja të merrja një degë
krisur edhe ajo. Por nuk dalloj dicka te tille... ndodhet vendi. Një gjysëm ore e ―Këtë fikus ma ka sjellë im shoq fikusi me vete. Nuk më lanë.
pluhur në gjethet. "Më shkruaj dy fjalë e vurmi te mirë në këmbë nëpër atë malore dikur kur sapo ishim njohur. Ai Fikusi mbeti aty, ndanë varreve.
Nënën e gjej si zakonisht të për- varri! Ke shkruar tërë këto libra e është rruga më e shkurtër. student e unë një vajzë e vogël fshati. Ashtu i gjelbër. Na çuan larg...në
malluar dhe fjalëpakë. Gjyshja është vjersha dhe asnjë rresht për gjy- Teqeja e braktisur, pothuajse Ai i kamur. I shkolluar. Unë jetime. veri… në qytetin e ftohtë ku më
bërë dy drehem shpirt. Nëntëdhjetë shen që të ka rritur…." përsëris rrëzuar. Nxjerr një lopatë nga Vinte nga Arabia...Kairo, ku stu- pas linde ti…
e kusur vjeç. Stërgjyshe tashmë dhe unë fjalët e saj dëshpëruese. bagazhi i makinës dhe me dionte flamëmadhi dhe ma kish sjellë. Një ditë në shtëpinë tonë erdhi
nëse im bir adoleshent në shku- ―Jo… jo...lëri fjalët e varrit. Nuk hamëndje mbjell degën e fikusit Ma kish sjellë për kujtim. Dhe u bë një burrë nga fshati im. I biri i
jdesje e sipër do bëjë seks të pakon- t‘i kërkoj më ato… Vazhdo e aty ku sipas meje mund të jetë vërtet kujtim. Kujtimi i vetëm. I një fqinjës së dikurshme. Më
trolluar me të vluarën e tij ukrainase shkruaj për çupërlinat ti, nuk vendi i saj. vetmi. Në fillim e mbolla në një vazo, kish sjellë një degë nga fikusi
ka shumë gjasa që gjyshja të bëhet mërzitet mamaja…… Do të kërkoj por u rrit. Vazua u thye nga rrënjët. E ynë. Kur kishin prishur teqenë
katragjyshe. Nuk ia numërojmë më diçka tjetër, por m‘u beto që do ta Kur kthehem në shtëpi është mbolla në oborr. Pastaj u rrit dhe u bë kishin shkatërruar edhe
vitet. E verbër. Prej shumë vitesh kryesh. Betohu për kokë të tët pothuajse errësirë. Shkoj në pemë. Pemë fikusi. Vitet kaluan. pemët...ullinjtë…vreshtin…
lëngon e sëmurë në shtratin e një biri", më thotë prerë dhe, si gjith- dhomën e gjyshes dhe i them që Pleqtë e tim shoqi i gëzoheshin
vdekjeje që çuditërisht vonon.Kur monë, me gishtin tregues drejt porosinë ia kreva. teqesë. Unë fikusit. Por edhe letrave (vijon javen e ardhshme)
isha më i ri e më i duruar i shkoja meje. Betohem sipas traditës për ―E bëre? E mbolle atje ku të që më dërgonte mavria nga andej.

Poezi që zbulon botën e padukshme të Nënë Terezës nga FATMIR TERZIU (nga Fq.4)
poetes janë udhëtime aktuale e të prekshme në vendet e e saj, Rajandaye që në fillim shpjegon se bota e saj e jetë i habitur se poema e saj vërteton kapacitetin e majëlartë që ka
shenjta, reflektime mbi vdekjen, dhe evokacione të përvo- padukshme dhe premtimet e saj shtjelloni parëndës- dhënë Nënë Tereza për dhënien e dashurisë, pa të cilën puna e tillë e
jave shpirtërore që na mundësojnë të krijojmë idenë se si inë e përcaktimeve, por rëndësinë e të qënit njeri përkushtuar, nuk është e mundur:
ta lexojmë e kuptojmë Nënë Terezën, nëpërmjet vargut që human dhe i dashur:
na jep Rajandaye, ku mësojmë se ajo ishte një njeri Lëkura e saj është pergamenë.
shpirtëror, i cili kuptohet dhe në spiritualitetin e saj të Një pastërti, Në çdo linjë të saj rrudhë është shkruar
njohur në forma të ndryshme fetare, si Hindu, Mysliman, letra e shërbimit të saj.
prezbiterian, Raj, Zalayhar, etj. Ajo ishte aq tolerante dhe dritë prej saj rrjedh nga sari i bardhë Dashuria është fryt 'i besimit'
e pagjykueshme rreth feve ashtu si ajo ishte rreth popullit në metra. Ajo është e gjitha murgeshë mbajtës i ritmit të saj të zemrës
me të cilin ajo u takua. Nënë Tereza sipas vargut filozofik Pa zakon një murgeshë. Kryqi i saj që qarkullon paqen e saj
të kësaj poeteje mësohet se njëherë tha, "Nëse ju gjykoni është gjysmë-fshehur, një gjilpërë me kokë mban në
njerëzit, ju nuk keni kohë për dashurinë e tyre." Premtimin supe. Çfarë është për të shquar, më në fund, është se në strofën përfundim-
e saj të padukshëm dhe botën e saj të brendshme Rajan- Vija e saj e sari-kufitarizuar tare të poemës kushtuar, Nënë Terezës, është një pamje e ngjashme
daye e sqaron më tej: "Kur ju i kaloni gjykimit, ju nuk mbështjellur me pëlhurën e saj blu sikur ekzistenca e saj në vitin 1995. Por kjo poete ka ofruar lam-
keni lënë vend për dashuri." Kjo poemë e veçantë është në të Imakulatës. tumirën e saj me shkrim dhe mbishkrim mbi varrin saj. Çfarë ajo thotë
lidhje me botën e padukshme të Nënë Terezës, që kaloi se Nënë Tereza ishte si ekran televiziv që ngadalë vjen e errësohet,
shumicën e jetës së saj në Indi duke u kujdesur për të Ata që dinë se kjo poete, Rajandaye ishte një fizi- është ajo që sjell vetëm dritë edhe në ekranin e errët, është bota e saj e
sëmurë dhe të varfër. kante, dhe në poezi ‗shërbeu si një mjeke filozofe‘ padukshme që rrezaton:
Sipas poetes indiane mësohet edhe njëherë se ajo njëherë duke i dhënë shpresë grave dhe duke lehtësuar
tha: "Me gjak jam shqiptare. Nga shtetësia indiane. Me dhimbjen prej fëmijëve kur vijnë në botë, nuk do të Fjalët e saj janë të vërteta
anë të besimit unë jam një murgeshë katolike. Në poezinë

BIRO ! NA E NGJALLËT ÇAMËRINË nga Kadri Tarelli


Përgatit: Kadri Tarelli sepse kështu ligjërisht çamëve u ndalohej të këthe- apo komision, kishte kurajo të vendoste vetë pa pëlqimin e
Kënga çame heshin në vendin e tyre. Protestuan çamët e shkretë, ―Zeusit‖ ? Sidoqoftë kënga fitoi mbi diktaturën. U bë hymn për të
po kush i dëgjoi. (Buletini ditor Nr. 32, datë 19. 05. gjithë çamët. U çliroi shpirtin. Më në fund ata filluan të marrin pak
BIRO ! NA E NGJALLËT ÇAMËRINË 1953) frymë lirisht, dhe ne të njohim vlerat e vërteta të tyre. Këtu e kanë
——Vazhdimi—— Së dyti: Gjyqi dhe dënimi i grupit të Teme Sejkos burimin fjalët e arta të plakut: ―Biro ! Na e ngjallët Çamërinë‖.
në vitet 1960, ishte goditja akoma më e rëndë për të Shkrimi mund të shkojë gjatë, sepse ka aq e aq gjëra për të thënë.
Kështu si e tregon Skënderi, duket thjesht një lajthitje e gjithë çamët. Se ç‘djall i frynte në vesh diktatorit, Grupi çam i ―Çelo Mezanit‖, e përcolli këngën në të gjithë
vogël që u ndreq me pak ndërhyrje në minutën e fundit, një zot e mer vesh. Po pas ekzekutimit të shqipërinë, por edhe nëpër botë, si në Paris, Vjenë, Milano, Bolonjë,
po rrethanat e gjithë atyre viteve të shkuar nuk ishin aq ―Armiqëve‖, nisi një fushatë e heshtur anti çame, a Stamboll, Izmir, etj, etj…. Kudo u pritën si heronj. Nuk mbaronin
të mira, aq të lehta dhe paqësore. Një histori rënqethëse thua se ishin të huaj dhe jo shqiptarë të një gjaku. duartrokitjet, përshëndetjet dhe përqafimet e shqipatrëve të mallosur
ishte kalvari e vuajtjeve të çamëve të shpërngulur me Filluan të shikohen me përçmim e përbuzje, aq sa u për këngën shqipe.
forcë nga ushtria greke dhe që u vendosën në Shqipëri. vinte zor ta quanin veten çamë. Vuajtjet e shkuara -Nuk e harroj sa të jem gjallë takimin me Nexhmije Pagarushën,
Shpirti i tyre e di se ç‘kanë hequr. Populli këtu në pëshpëriteshin si nëpër dhëmbë. Askush nuk ―Mbretërshën‖ e këngës shqipe në Kosovë. -Vazhdon bisedën
Shqipëri, megjithëse i varfër i priti mirë të ardhurit, po guxonte të zinte në gojë emrin Çamëri, sepse ndry- Skënderi. –Pak vite më parë ishim për koncert në Shkup, kur na
politika shtetërore le shteg për shumë pikpyetje. Mes të she….. !? Duhesh mbijetuar. thanë se znj. Nexhmije ka deshirë të takojë grupin tonë. Erdhi ! O
tjerave, janë dy momente që kulmojnë dhe e vlen të Mbas viteve 1976 – 1977, siç duket situata politike zot ! Një engjëll e zbritur nga qielli ! Lotët i rridhnin ! Na foli: ―Nuk
përmenden: brenda dhe jashtë vendit kishte ndryshuar, kështu do të më tresë dheu pa ju parë e përqafuar të gjithëve‖. Është për-
Së pari: Me dekret të qeverisë shqiptare i datës diktatori, jo se u pendua se ç‘kishte bërë, por e zbuti jetimi më i bukur i të gjithë jetës sime.
19.Prill.1953, të gjithë çamëve u hiqej shtetësia greke, disi qëndrimin. U lejua të këndohej kënga çame. Duke qeshur në fund shton: Fotografinë e grupit e kam të regjistruar
pra i‘u morr pasaporta greke dhe i‘u dha pasaporta Cilido që e njeh sado pak atë periudhë e di mirë se në celular. Çmallem me të. Besoj se kemi bërë diçka me vlerë, për
shqiptare. Ishte shërbimi më i mirë që u bëhej grekëve, ç‘do të thoshte të dilje kundra vijës. Cili individ, atëherë, për sot e për të ardhmen.
P a g e 6 O u r W o r d s

BALETI I DRERIT TE PLAGOSUR nga Vasil Tabaku


Ajo dukej sikur e urrente në çmuara. femërore Frederik Reshpja, poeti thash të dy djemëve, por në dhe iu urova punë të mbarë,
përgjithësi mashkullin me Një gazetë letrare në Tiranë, Bredh nëpër yje Koci Petriti, poeti Qazim kokë vetëtimthi më kaluan po vështroja rrënojat.
grykësinë e tij shtazarake për me titull ―TEMP‖ kishte Mbi arkivolin e buzëqesh- Shemaj dhe Prof. Dr. dhjetra versione grabitjeje që Dikush mu afrua nga
epsh.Por trupi i saj prej nimfe, botuar në faqe të parë një jes... Bujar Hoxha... kisha dëgjuar t‘u ndodhnin të prapa.Dëgjova një
dukej sikur ishte ndërtuar urim për përvjetorin e Tej në horizont njohurve të mi.Por me sa psherëtimë të zgjatur.Ishte
enkas per tu pushtuar prej ditëlindjes sime si dhe një Mbi shpinën e murrëtyer Kaluam mjaftë mirë në duket unë nuk do të isha një burrë i gjatë rreth të
duarëve të mëdha mashkullore, fotografi, ndërsa në Të muzgut banketin surprizë të protagonisti i një skene të gjashtëdhjetave, i mbajtur
të bëhej preh e puthjeve dhe e brendësi të faqeve një faqe Si mbi supet e egra të bishës ditëlindjes tillë.Djemtë më kërkuan por me një shprehjë të
fjalëve të zjarrta… Bie pluhur sime,megjithatë, të ndjes dhe u larguan.Tashmë lodhur në fytyrë.
-Më në fund, drite gjithëve na kishte rënë ndjehesha më mirë dhe -Do ta bëjmë shtëpinë mik,
surpriza, thirri Dhe ca paksa pija në kokë.Për të vendosa të kthehesha në më të miërë se më
Amundsen.Unë regëtima shmangur disi parë,shkjau, nuk
ngrita kokën.Të Hëne... trubullirën që më mundi të na
them të drejtën, Fytyra e kishte krijuar pija shkulë nga trojet
me zor po prisja gruas alkolike, vendosa tanë as me zjarr e
këtë të uruar Lind dhe të shëtit i vetëm hekur as me
surprizë, të cilën perëndon nëpër rrugët e gjak…
ma kishin rezer- Pas cdo qytezës.Dikush Më ofruan një
vuar miqtë e mi psherëtime më kishte thënë se gotë çaj dhe pasi
artistë dhe publi- Rënkuese... ishte e rrezikshme ndënjëm paksa në
cist, këtu në trevat Hëna dalja vetëm nëpër heshtje unë nisa të
e Kosovës. Vdes ngadal periferi, pasi vëzhgoj punimet,
Drejt nesh po Mbi prerjet e grupe grabitësish të cilat nga
vinte Saranda, në duar mbante gazete më kushtohej e gjitha ashpëra ordinerë të sul- shkaku i rrënojave
një pliko të ambalazhuar bu- mua me një jetëshkrim, Gjeometrike monin pa- ishin paksa të
kur.Dy hapa pas regjisores, veprat që kisha botuar si Të shkëmbenjëve... pritur.Gjithësesi vështira.
vinte Valbona me një pliko dhe një poezi : Pastaj gazeta kishte renditur kjo për mua nuk -Po më ndihmon
tjetër.Ato buzëqeshnin, ndërsa Hëna vdes mbi shkëmbinj dhe disa konsiderata të përbënte shqetësim.Pasi hotel.Përgjatë rrugës kishte djali që kam emigrant në
miqtë e mi të ulur me mua në emrave të njohur të letrave kisha mbi një orë që shumë shtëpi të djegura nga Gjermani, më tha burri, që
hollin e hotelit, u ngritën në Hëna shqipe për krijimtarinë time shëtisja, diku në nj kry- ushtarët serb ardhur këtu para më rrinte pranë.Kur mori
këmbë dhe përplasën duart: Vdes mbi shkëmbinjtë poetike dhe publicistike si qëzim të veçuar, dy djemë bombardimeve të NATO- vesh se isha nga Tirana, u
-Urime, shumë urime për ty… E dhimbjes shkrimtari i madh Jakov të rinjë më ndalën dhe s.Në një pjesë të tyre kishte tregua edhe më i ngrohtë,ai
U kujtova se ishte prag vjeshte Si fytyra Xoxa, një mik i mirë i kërkuan të ndizin ciga- filluar rindërtimi.Njerzit më ftoj për të asistuar në
dhe unë atë ditë kisha ditëlind- E trishtuar e gruas rinisë sime që ka kohë që ka ren.Në të vërtetë nuk e kishin marrë lëndë ndërtimi banketin e përfundimit të
jen.Godita ballin me dorë dhe Mbi supet katror të burrit... vdekur pastaj poeti i shquar pija rregullisht cigaren dhe dhe puntorë për të ringritur shtëpisë.
nisa ti puth me radh miqtë e Sytë e gruas Fatos Arapi, redaktori i kjo bënte që të mos mbaja shtëpitë e tyre të djegura dhe
mi.I falenderova për kujdesin e Janë gozhduar në qiell. librit tim të parë kritiku edhe shkrepse. të rrënuara.Ndala në njërën (vazhdon javen e
veçantë dhe për dhuratat e Guximi i tradhëtisë Ramazan Vozga, poeti -Nuk mbaj shkrepse, i‘u prej tyre.Pasi i përshëndeta ardhshme)

MIMOZA REXHVELAJ, Skender Korca, Deshira Haxhi, Donjela Elshani & Kujtim Stojku
Donjeta Elshani I'll believe still in her, Atij që na shikon sa litra gjak ka me kaq ciltersi vec me ty Lehtëson shpirtin tim
Fly Butterfly in that place. And fly butterfly, derdhur une flas... Rruga është e gjatë
Its seems that Im not here, If you see my Mom, Vijnë zëra që të bësh të kërkosh Vjen nga një vend magjik.
You told me about that story, Please say to her, lëmoshë Kjo mbremje per mua eshte
One fairy you said to me, I believe, Vetëm për ndërgjegje e vecante Mi njom flokët e mia
Fly butterfly, Mungesë... lumturia me ka perfshire me Si me pendë pëllumbi
She will help me to be free, Buzëqeshja ndaj të keqës magjine e saj E shikoj shiun kur bie
And I did one step, Say to her that I'll never lie, Himni i arsyes sot... mike me besnike si ty tjeter Litar litar nga qielli
And I grew up with your story, And come back to me, Në pranverën time të vonuar s'kam Pas e lamë verën
But I never saw that fairy, Tell me how she was, Po kërkoj zgjidhjen për të ndry- gjithcka e dashur me ty dua Vapën përzhitëse t‘diellit
I mean tell me, it was just a story? And if she is proud of me, shuar kalendarin ta ndaj.....
You lie?You said to me that the fairy Or this what I do - Ti ndërroj stinëve vendin Shpirti im ngazëllehet
its mine, Its just to pretend to be, Të vijmë në dimër të acart Bashke te vallezojme valsin Fluturon n‘hapësirë
I can make a wish - And that wish Fly butterfly, Për ta shijuar pranverën si stinë të e lumturise Më njom buzët e mia
will become true, parë ne kaltersine hyjnore lart ne Jeta merr frymë nga pak
You said to me that night, And come again to me, A thua kanë ditur të rradhitën hapesire ujë duke pirë.
Where are you? Tell me how is she?, stinët me vendin e duhur? aty ku as vend nuk kane me Dhe kur e shoh kështu duke
Where is the fairy? And never ever lie to me, Me vonesë të pranverës sime as rete rënë
What Im doing? I'll cry but you wont see my tears, lumturine tone do kuptojne Më bën t‘mendoj për qiellin
I think I need to get up, Fly butterfly, Deshira Haxhi dhe do largohen vet !!! Edhe shiu është i bukur
Make my heart to not cry Heneza e vogel vezullon mbi Bukurinë s‘mund t‘ja merrni.
I think that everything is a dream, ballkon Kujtim Stojku
I'll make a change in my mind, Skender Korça menduar rri une ,fshehtaz me SHIU. Mimoza Rexhvelaj
and pretend, but never cheat, Pranvera të numruara shikon Vapa bashkë me pluhurin e E shkruajta emrin tend....
It doesnt mater anyway, Pranverat e mia u bënë kalendar epoke kur fshehtazi hedh syte lart verës ikën E shkruajta emrin tend
Fly butterfly, if you dont have any- Zgjim... here fshihet midis resh,here Nxehtësia që na piqte si saç mbi reren e lagur,
thing to say, Nga pa mundësitë e mundëshme shfaqet prap Verën e nxehtë e lamë por vala me vale
And if you do Histori... prapa ma fshiu ngadal....
Please dont talk, Pranvera protagoniste pa emër Ej sa shume fort dua te te therras Tash shiun kemi në prag.
Fly Butterfly, Ringjallje shpirti në zjarrin e ferrit dua te rend te te ndjek nga pas E shkruajta perseri
And I'll make a wish, Boemë kohe më është sillur im shpirt por ti mua pse nuk me degjon?! Qielli vrnejtet nga retë me shkronja te medha.
Maybe I wont cry, Kur ja vranë ndërgjegjën e pafajshme mos ndoshta ben sikur s'me shi- Sikur do t‘shpërthejë n‘vaj Po vala hileqare
But to much it hurts, Kur e la koha edhe pa bukë kon ? Shiu bie nga lart poshtë ma fshiu fare....
But still I wont cry, Ma stërkeqën edhe syrin që të shohë drejtë Pastaj ngjitet prap‘ lart. E shkruajta ne shpirt
Fly butterfly Shikim gërshërsh bëjmë sot bashkë me Sa shume gjera dua te me thote aty ne thedhesi...
barin e pranverës me thuaj te lutem se aty s'vij dot Herë bie butë herë me ku vala,nuk arrin,
And if you see the fairy, Edhe kur na shkelin.... c'do mbremje ne diskutojme rrëmbim jo...kurr ta fshi.....
Please say to her, Peisazhe që të pengojnë në sy bashke Lehtas m‘bie në fytyrë
V o l u m e 2 , I ss u e 5 1 P a g e 7

NGA SOKOL DEMACI INTERVISTE me Vera Kurti


Me sa duket, aftësia qe kam për tu Natyrisht në fushën time , bashkeatdhetaret e mi. bashku. Sidoqoftë, edhe pse rralle, A do të mundën femijët e vendit tim
përshtatur shpejt në situate të reja e te puna me femijet me Autism, Cfarë janë kontaktet e Verës takohemi nëpër dasma, apo në takime më Autism të kenë këto kushte dhe
panjohura, me ka bere qe te mos i ndjej e cila është sa e bukur dhe e me vendlindjen? të tjera; si festa apo te tjera celebrime. mundësi qe kanë fëmijët në USA? A
shume as klimen, as ushqimin e as re për mua, po aq aq e re dhe Janë të shumta. Vec faktit që Nëse kjo lami që keni zgjedhur për do te mundem une, qe nje dite te jem
veshjen. Fakti qe punoj me nxenes te me shume nevoja për Shqip- shkoj dy apo tre herë në vit, studim nuk do të ishte profesioni juaj, ne sherbim te atyre femijeve!
ndryshem, te cilet I nderroj pothuaj cdo tarët.Ato qe do doja te beja kontaktet me internetin, fb apo ne cfarë profesioni do e gjente vetën Si e kalon kohen e lirë?
vit, me ka bere qe te keme kontakte te jane shume. Do doja qe te edhe mënyra tjera, e kane Vera? Diku më lart është ezauruar kjo pyetje.
shumta dhe te mesoj shume nga kultura e ndryshohej konceptin e shkurtuar shume distancen me E imagjinoj vetën time në shumë prej Koha ime e lirë është koha kur shkoj
njerezve te shume vende te botes, ku vec shqiptareve per jeten ne vendlindjen! tyre. Mund të behësha mjeke, ekono- dhe kthehem nga puna, në tren dhe
Europianeve do vecoja Izrailitet, pergjithesi, dhe sidomos ate Një i mërguar kërkon të jetë miste. Me ato dhunti qe Zoti me traget ku unë plotesoj dokumentacionin
Aziatiket dhe Indianet, me femijet e te te mos nderhyrjes ne punen e pothuajse për gjithçka i infor- dhuroi, dhe sidomos me kembenguljen mesimor, lexoj dhe punoj në
cileve, kam punuar pothuaj gjithe kohen. tjeterit, apo dhe ne jeten e muar. Kjo ka të bëjë kryesisht dhe zellin tim per te arritur gjithcka qe compjuter.
NY City, sidomos Manhattan, ku une tjetrit, e kur them tjetrit, kam më natyrën e personit. Thjesht marr persiper, mund të bëhesha ga-
jam ne me te shumten e dites, vecohet parasysh deri dhe te afermit doja një përgjigje të shkurtër. zetare, aktore, valltare, pse jo dhe
dhe per nje vecori tjeter; ― Eshte cilesuar apo femijet. Per fat te keq, ne Si është nga natyra Vera larg modele. Nuk di se cfarë tjetër mund te
si qyteti ku njerezit ecin me shume se ne hiqemi sikur e duam shume atdheut? behesha, por, di te them që Zoti,
cdo qytet tjeter te botes. Manhattani me njeri-tjetrin. Duke hyre vend E kudo ndodhur dhe e natyrisht prindërit e mi, e sdiomos jeta,
gjallerine e tij, pershtatet mjaft mire me e pa vend e kohe e pa kohe te gjithëkund gjendur, edhe nëse shkolla e jetes me mire te them, më ka
natyren time qe, di vetem te vrapoj. Nese tjetri, ne te vertete, ne jo jo fizikisht, mendërisht dhe dhënë shumë dhe përulem më shumë
dikush do te mund te me ndiqte per te vetem nuk ndihmojme, por pa shpirtrisht po. respekt e dashuri para të gjithëve.
me filmuar, me perjashtimin kur jam ne dashje apo me dashje, krijo- Ka kohë që jetoni këtu, sa janë
traget apo tren (ku dhe atje lexoj apo jme probleme. Perseri me kontaktet tuaja më shqiptarët Planet tuaja për të ardhmen, cka Vera
punoj ne komp) nuk do qe e mund te me vjen ne mendje thenia: ‖ Ne këtu, keni miq dhe a shoqëro- mendon dhe ka në fokus?
arrinte. Shkurt me pelqen jeta ne NY, me gjithe boten njerezit merren heni? Vec përkthimeve, kërkimeve shkencore
gjithcka ka brenda; me levizjet e shumta me punen dhe familjen e tyre Jo vetëm përsonalisht por dhe dhe shkrimit te nje libri tjeter i cili do
dhe zhurmen e vazhdueshme; me gjaller- ndersa, Shqiptaret merren me familjarisht kemi shumë miq. te shrbeje edhe si tekst mesimor per
ine pse jo dhe me rremujen. Qyteti ku punen e tjetrit‖...Eh!…Sa Fatkeqësisht fal përkushtimit stdudentet, kam në plan për të bërë
gjen gjithe boten, ku nata eshte me e shume gjera do doja te beja… tim, studimit dhe punës më doktoraturen në fushën time, AUTISM.
zhurshme se dita, me e ndritshme se ndonjehere them me mire te orar të zgjatur që kam, jam e Cka ju benë të lumtur dhe cka ju mun-
drita, me e gjalle se dita! mos kisha ardhur ketu pasi kufizuar në ketë pikë. Ne don më së shumti?
nuk do dija dhe nuk do i njëfarë mënyre dhe të tjeret Djemtë e mi më bëjnë të lumtur dhe po
Nëse do te kishe mundësi te jepje shihja keto mrekullira ( jo jane pothuaj kështu; punojne ato më mungojnë dhe më mundojnë
ndihmësen tende në realitetin që jetojmë materiale) vlerat njerezore ato nga dy pune dhe me orare te edhe pse janë burra që të dy. Puna më
ne shqiptarët sot, ku mendon se konk- jane ato qe me mrekullojne ndryshme, gje qe e veshtireson nxënësit këtu ku jam, në USA më
retisht duhet ndryshua r diçka ne? dhe qe do doja ti shikoja te gjetjen e kohes per te qene se lumturon, dhe ajo që më mundon është:

GJUHA SHQIPE, NJE MINIERË ARI GJUHËSORE! Nga Eduard Dilo


GJUHA SHQIPE, atëhere humbën llog- të reja se 100 vjeçare, të malësorja, duke ecur A mund ta gjykojmë ardhmen, në shtëpitë e parë të Europës.
NJE MINIERË ARI jikën për të menduar krijuara nga duart e rrugëve të Shkodrës, pas malësoren për tyre, gjatë turizmit
GJUHËSORE! Nga për të mirën e tyre të mjeshtrave popullorë. gomarit ngarkuar me veprimin e saj? A familjar apo në Kush ishin ata, që histo-
përbashkët. Veshje të qëndisura me qymyr, bashkë me mund t‘i gjykojmë muzeumet e krahinës, riografia e sotme, i quan si
Eduard Dilo Në qëndër të Tiranës, fije ari, varëse dhe vëth mallin ,shiste edhe shqiptarët e pas vitit apo të vendit, do të „popuj e hershëm“ europianë,
si një relike e « mod- me monedha dhe sim- nderin e saj. Po kështu 90, që shitën ç‘ka ishte bëhesh burim krenarije e që ngulet këmbë se, së
Shumkush i mban mënt ernizmit » socialist, bole deri edhe ilire, armë edhe ne, në ato kohë, më e shënjtë e dhe fitimi për ta. Jo më bashku me gjuhën e tyre,
vitet 90 për « ngrihej Hoteli 15 sermi, ikona të mesjetës, bashkë me sendet e trashëguar brez pas kot populli ynë thotë se tashmë janë zhdukur? Homeri
revolucionin paqësor » katësh ndërmjet dy mbajtëse fishekësh të çmuara të familjes, brezi ? « më mirë të dish, se të në veprën e tij
që ndodhi në Shqipëri
simboleve kombëtare: luftëtarëve të kahershëm, shitëm edhe kujtimet e të Shumkush, pasi ju ra kesh ». Ato relike të „Iliada“(origjinali: „Zëmrimi
dhe që u përcaktua, si
Pallatit të Kulturës dhe gjithshka që, në botën parëve tanë, kulturën dhe rruga në vëndet blera zëre se falas, sot i i Akilit―) i përmend shpesh
fillimi i një ere të re, « të Muzeut Historik. Në
demokratike, vlerësohej traditën shumë shekul- perëndimore, e kuptuan bëjnë krenarë të huajt, që me emrin Pellazgë, dhe nuk
demokracisë ». Pikërisht një nga apartamentet e
dhe shitej me shuma të lore. Shitëm historinë se nga padituria, kishte përveç vlerës artistike, kursehet as me emërtimet e
në atë kohë, kur shqip- këtij hoteli, disa shqip- majme. tonë familjare dhe kom- shitur për pesë para, lashtësisë, dhe vlerës në shumë fiseve dhe vëndbani-
tarët kuptuan se ishin të tarë të shkathët, tashmë
Ato vite, më kujtojnë bëtare! pasurinë shumë të para, nuk i njohin edhe meve të tyre.
lirë të flisnin dhe të
kapitalistë, filluan të tregimin e Migjenit « A Eduard M.Dilo: RO- kushtueshme të të vlerat e tyre historike, që (vazhdon Javen e
vepronin pa u trëmbur
blejnë gjithshka ,jo më doni qymyr zotni ? » ku ZAFA parëve, që në të shkojnë deri tek popujt e ardhshme)
për pasojat , pikërisht

Lediana Kapaj & Gentiana Mikushnica (vijojn Javen e Ardhshme)


Lediana Kapaj gjithmone gati ti degjojme që dot s'kurohet, Unë të isha gaz, buzët Mos lejo heshtja të fakultet s‘bashku me shkollën? Fatbardha
Atehere kur i dime te ato! Kur te vertetat na do t‘i falja, kaploj! Fatbardhën…?! kthehet dhe I thot poo
gjitha,perse kerkojme arsye behen te ditura,efekti i ndaj poezia po lëndohet. të Sepse i heshturë Ditë e hënë sod Genci do s‘bashku me ty….
te kota dhe nuk shohim surprizes eshte shume i isha ëngjëll, tek ty do dhembjet nuk i shëron! të takohej me Fatbard-
realitetin perballe? larte! Ndaj dhe vargjet të ndalja! Mos i mbulo ato,por hën,ishte ditë me diellë Fakulteti…
Fjalet e thena i marrim,u shëroj,duke tregu atë të Një ditë mjaftë e
Kur nje doktor psh i thote rezistojme dhe ne te njejten mbushin rradhët dhe pse Po të isha shpresë, do cilën në zemër e ndien, ngroht,Fatbardha vjen me Tani Fatbardha dhe
nje pacienti : "Keni nje kohe na sherbejne per te kurrë nuk shërojne fjalët. t‘u jepja ty, atë të cilën me vite padurim në shkollë të Genci ishin të
semundje shume te vene alarmin... gjithçka heshte,erdhi koha ti të siellë pranuar në fakultet,si
rende",......shohim kete Kam një zemër që s‘shëro- do fitonim duke qënë shërohesh,erdhi kkoha Lajmin se a do të vazhdoj asnjëher në jetë
pacient qe i pergjigjet : Te marresh keshilla nga het,ndaj dhe ndjenja të dy. plagët me lumturi ti të shkollohet….Genci Genci kishte afër
"Doktor ,sa jete kam?". dikush eshte dicka thellë lëndohet. Po të isha lot, tek ty mbulosh, duke bisedu me miken e vetes Fatbard-
Nje replike e mrekullueshme natyrale, te durosh eshte prapë do vija, Andaj mos heshte po saj hën,gjdo ditë
qe shpreh gjithe vitalitetin e faza me e veshtire,pervec Eh këto ëndrrat, shkojnë e Me thuaje atë që me vite në Monikën papritmas sheh s‘bashku shkonin në
ketij pacienti,por qe provon rastit kur ai qe na hap syte vijnë,përmes rimash puthjet e nxehta sytë
zemër ndieve...!!! Fatbardh rrugës duke fakultet
ne te njejten kohe,mendimin ne syte tane ,ka nje arsye te psherëtijnë. do t‘i fshija.
buzeqesh,dhe në fëtyrën e Të gjith përsëri I
e perjetshem larg evi- drejte,legjitime. DËSHIRË ËNDRRASH
Gencit shikonin se sa te
dences.... Dhe atehere porta Gentijana Mi-
Mbaroi dhe mbrëmja e shtohet një buzëqeshje bukur ja si dy eng-
hapet........ Të isha ndjenjë, kurrë s‘do kushnica
maturës,Genci tani ishte gëzimi…Perqafon Fat- jujë….
Ne nuk jemi gjithmone te të mbaroja, Engjull apo djalle
dispozuar te degjojme te Kam një plagë me zjarrin e shpirtit në siklet të madh se bardhën dhe pyet :Do të
ende se kuptova....
verteten sepse nuk jemi dhimbjen do luftoja. A do të shkonte në vazhdosh
WE ARE ALSO ON THE WEB
WWW.NEWLIFEAACO.ORG

Non Profit Charitable


Organization

Cdo njeri mund te behet anetare dhe te bashkoet


“ N E W L I F E ” J E T A E R E me misionin tone per te krijuar nje shtet te vogul
ketu ne kete continent te madh. Te ndihmojme
1774 - 76 street njeri tjetrin qoft dhe me nje keshille te thjeshte.
Suite D3
Brooklyn, New York
Kjo eshte nje thirrje per te informuar njeri
11214 tjetrin plus dhe per projekte te ardhshme qe jane
Phone: 718-594-0511 ne pune e siper. Se shpejti nje Shkolle Shqipe
Fax: 201-795-4795 Anglishteje dhe nje vend ku te gjith njerezit te
E-mail: Endri@newlifeaaco.org
gjejn nje strehim nga cdo hall apo nevoje. Bash-
kimi ben fuqi dhe Zemra e Vullnetarit nuk ka
cmim.
Building a Future One Person At a Time...

60 vjet nga vdekja e Zhorzh Bernard Shout (nga fq. 3)


përqind e njerëzve * Komediografin e shquar vetëm disa fragmente Atëherë marangozi ngriti sytë me trishtim në tavan dhe ftoi Shoun për një intervistë, i cili iu përgjigj: -
kanë vështrim nor- që po ecte rrugës i zhytur në letrare të ndryshme. Një tha: Bernard Shou është një beqar irlandez gjetarian,
mal. mendime, e takoi një mik. çast i erdhën ndërmend - Po është pikërisht kjo arsyeja që unë kërkoj rritjen e gënjeshtar, llafazan, që bën vullnetarisht konfer-
Atë çast Shou tha: - - Çfarë ke, - e pyeti ai, - po disa vargje të Dantes: mëditjes sime. enca e dashuron muzikën, nuk e pranon qën-
Tashti e kuptova më dukesh shumë i "Gjithëkund për vete, drimin e shoqërisë së sotme ndaj gruas dhe
shumë mirë përse shqetësuar. Shou psherëtiu gjithësecili për qiellin".
* Shou shkoi shumë i ri në Londër dhe punoi si beson seriozisht te forca e artit. Veprat e Shout
publiku nuk më thellë dhe tha: Këtë e deklamoi me nëpunës. Dëshira e tij ishte të bëhej shkrimtar. Prej tij patën sukses veçanërisht në Amerikë. Ai thoshte
kupton. Unë shkruaj shumë sukses. 1876 deri më 1885, pra brenda nëntë vjetëve, gjithë duke qeshur:
vetëm për ata që kanë - Po, është një çështje që më fitimet e tij letrare përmblidheshin në gjashtë stërlina,
shikim normal dhe ngacmon dhe për të cilën - Miqtë e mi duartrokitën katër prej të cilave i kishte fituar me një shpallje, që i - Gjithnjë kam pasur kujdes dhe zell të madh që
ata qenkan kaq të nuk arrij të gjej zgjidhje. A fort, - tregonte Shou - dhe kishte bërë një farmacisti. Të pesë romanet që shkroi të mos shkruaj asgjë të mirë për Shtetet e Bash-
paktë. e dini se mbas disa miliona fama ime si njohës i mirë i në këtë periudhë të gjithë botuesit ia kthyen. kuara të Amerikës. Banorët e atjeshëm i kam
* Një admiruese e vjetësh toka do të zhduket? italishtes u rrit njëqind trajtuar si fshatarë të pagdhendur dhe kam
Bernard Shout i Dhe unë dua të di se ku do herë. Në njërin prej tyre të titulluar "Papjekuria", botuesi i shkruar se amerikani është nëntëdhjetë e nëntë
shkroi: "Do të dëshi- të ulen aeroplanët që flu- përgjigjej midis të tjerave: "Edhe autori është i papje- përqind idiot. Përfundimi i gjithë kësaj është se
roja të njihemi. Jam turojnë në qiell. * Shou u tregoi këtë kur". ata më lavdërojnë aq shumë, sa që një ditë do të
në shtëpi të mërkurën ndodhi admiruesve të tij: Shou tregonte: gënjehem dhe do të shkruaj ndonjë fjalë të mirë
që vjen, nga ora pesë * Bernard Shou ishte me një - Romani shkoi si ushqim për minjtë në tavan, por edhe për ta. Atëherë ata do të dyshojnë edhe do të
deri më shtatë". grup shokësh nga Anglia në - Një herë në zyrën e ata nuk e mbaruan dot. Me sa duket ishte i thartë edhe i arrijnë në përfundimin se unë nuk jam veçse një
restorantin e stacionit drejtorit të teatrit, ku papjekur edhe për minjtë. shkrimtar mediokër dhe do të më braktisin.
Bernard Shout i thanë hekurudhor të Romës. Kur shfaqeshin komeditë e * Në vitet e para të qëndrimit në Londër Shou e kaloi
se ishte fjala për një erdhi çasti për të paguar, mia, hyri marangozi i mirë me paratë e prindërve dhe me ato që fitonte vetë. * Shou mbajti një konferencë me temë për
zonjë të vjetër dhe asnjeri nuk dinte si t'i tho- tearit që kërkonte ngritjen - Përse mund të ankohesha? borgjezinë. Ai u duartrokit shumë, megjithëse
shumë të mërzitshme, shte kamerieres e cila nuk e rrogës. - Thoshte Shou. Kisha në dispozicionin tim një biblio- nuk dha ndonjë përkufizim për borgjezinë. Në
e cila i ndiqte nga pas dinte anglisht, që llogarinë tekë, atë të British Muzeut, një pinakotekë të mrekul- fund të konferencës një prej dëgjuesve e pyeti
njerëzit e shquar. ta bënte veç e veç për - Po puna jote këtu është lueshme si ajo e Londrës. E po, për çfarë do të më pikërisht për këtë përcaktim:
Shou iu përgjigj: secilin. Miqtë e Shout e shumë pak e lodhshme. duheshin paratë? Për të blerë cigare? Po unë nuk e pi - Ç'mendoj unë për borgjezin? - u përgjigj Shou
"Edhe unë jam në dinin se ai kuptonte pak Rrallë të ndodh që të bësh fare. Për të blerë shampanjë? Po të kisha veshje të tilla duke fërkuar mjekrën. - Është një gjë e thjeshtë
shtëpi të mërkurën e italisht dhe kërkuan që të ndonjë riparim. Pastaj mos njerëzit do të më ftonin në pritje dhe atëherë si do t'u për ta kuptuar.
ardhshme e në të merrej vesh me të. Kome- harro se ke përparësinë të shmangesha? Për të blerë kuaj? Po ata janë të rrezik-
njëjtën orë, sepse diografit, që nga koha kur e dëgjosh çdo mbrëmje shëm. Tashti që kam para aq sa dua nuk kam blerë Borgjezi është një njeri që nuk pranon bakshish
pres një mik". kishte mësuar në shkollë, i komeditë e Bernard Shout, asgjë. Më mjaftuan që kur mbyll sytë shoh atë ëndërr më pak se pesë stërlina.
kishin mbetur në kujtesë - i tha drejtori. që dua. * Një gazetar e (vijon javen e ardhshme)

You might also like