Professional Documents
Culture Documents
Manual de Usuario
Arrancadores de
Estado Sólido RediStart
Control
(Modelos MVRMX & MVRXE)
1500 a 7200VCA
El líder en Tecnología de
Control de Estado Sólido para Motor
Diciembre 2006
Motor starter Card Set: BIPC-450100-01-01
Versión de Software 1: 810023-02-01
Versión de Software 2: 810024-01-01
Gate Driver Card: 300047-01 rev 13
© 2006 Benshaw Inc.
Benshaw, Inc. conserva todos los derechos para cambiar especificaciones, texto e ilustraciones, sin notificaciones
previas. El contenido de este documento no puede ser copiado sin el permiso explicito de Benshaw, Inc.
Noticia importante para el Lector
Felicidades por la compra de su nuevo arrancador de Estado Sólido Benshaw RediStart MVRMX³. Este
manual contiene la información para instalar y programar el Arrancador de Estado Sólido MVRMX³.
Este manual puede no cubrir todas las aplicaciones del RediStart MVRMX³. También, puede no
proporcionar información para cada posible contingencia durante la instalación, programación, operación ó
mantenimiento específico para la serie de arrancadores RediStart MVRMX³.
El contenido de este manual no modificará ningún acuerdo, compromiso o relación anterior entre el cliente
y Benshaw. El contrato de venta contiene la obligación específica de Benshaw. La garantía incluida dentro
del contrato entre las partes es la única garantía que Benshaw reconocerá y ninguna declaración
contenida en este manual creará nuevas garantías ó modificará en ninguna forma las garantías
existentes.
Cualquier modificación eléctrica ó mecánica a los productos de Benshaw sin el consentimiento por escrito
de Benshaw invalidará todas las garantías y puede invalidar el listado por cUL ú otras certificaciones de
seguridad. Las modificaciones no autorizadas pueden resultar en daño del producto, mal funcionamiento
en la operación ó daño al personal.
El manejo incorrecto puede resultar en fallas inesperadas ó en daño al arrancador. Para mejores
resultados en la operación del arrancador RediStart MX³, lea cuidadosamente este manual y todas las
etiquetas de advertencia agregadas al arrancador antes de la instalación y operación. Mantenga este
manual a la mano para referencia.
No intente operar, dar mantenimiento ó instalar el arrancador hasta que usted lea cuidadosamente este manual así como los
documentos relacionados y pueda utilizar este equipo correctamente.
No utilice el arrancador hasta que tenga pleno conocimiento del equipo, los procedimientos de seguridad e instrucciones
Este manual de instrucciones clasifica los niveles de instrucciones de seguridad bajo "ADVERTENCIA" y "PRECAUCION".
Por favor siga las instrucciones de ambos niveles de seguridad, ya que son importantes para la seguridad del personal
Alto Voltaje
El equipo de control de Motor y controladores electrónicos están conectados a líneas de voltaje peligrosas.
Cuando realice el servicio a los arrancadores y controladores electrónicos, estos pueden tener componentes con
potencial ó voltaje en la línea. Ponga extremo cuidado en las protecciones contra shock eléctrico.
Haga un hábito el pararse en una base aislada y utilizar solamente una mano cuando este checando componentes. Siempre trabaje
con otra persona en caso de que una emergencia ocurrá. Desconecte la alimentación antes de checar controladores ó realizar
mantenimientos. Asegúrese de que el equipo este aterrizado apropiadamente. Utilice lentes de seguridad cuando trabaje con
controladores electrónicos ó maquinaría en rotación.
Precauciones de Seguridad
Prevención de Lesiones
♦ El servicio deberá de realizarse solamente por personal calificado
♦ Asegúrese desenergizar ó apagar cualquier auto-restablecimiento para prevenir cualquier operación
inesperada del motor
♦ Asegures que la instalación cuente con las señalizaciones adecuadas
♦ Aplique solamente a las terminales el voltaje que esta especificado en este manual, para prevenir daños.
Transportación e instalación
♦ Utilice el dispositivo de izaje adecuado para prevenir daños
♦ Asegúrese que la posición de la instalación y los materiales puedan soportar el peso del arrancador suave.
Referirse a la información de instalación en este manual para la instalación correcta.
♦ Si alguna parte falta, ó el arrancador suave esta dañado, NO opere el RediStart MVRMX³
♦ No coloque ó descanse algún objeto pesado sobre el arrancador suave, ya que podría dañar el arrancador.
♦ No sujete el arrancador en caso de caída ó impacto
♦ Asegúrese de prevenir que tornillos, fragmentos de cables, cuerpos conductivos, aceite ú otras
substancias inflamables se encuentren dentro del arrancador suave.
Funcionamiento de Prueba
♦ Cheque todos los parámetros y asegúrese que la aplicación no será dañada por un arranque repentino
Paro de Emergencia
♦ Para prevenir condiciones peligrosas en la maquinaría y equipo si el arrancador suave falla, puede proveer un
sistema de respaldo como un freno ó paro de emergencia.
Índice
1. INTRODUCCION………………………………………….......................................................................2
2. ESPECIFICACIONES TECNICAS………………………………………………………………………...8
Información General………………………………………………………………………………..8
Rangos eléctricos ………………………………………………………………………………….8
2.2.1 Puntos terminales y/ó Funciones…………………………………………………………..8
2.2.2 Mediciones y Exactitud…………………………………………………………………….10
2.2.3 Lista de las características de Protección del motor…………………….....................10
2.2.4 Sobrecarga de Estado Sólido de Motor………………………………………………….11
2.2.5 Radios de TC……………………………………………………………………………….12
2.2.6 Especificaciones de Modulo Opcional RTD…………………………………………….12
2.2.7 Falla a Tierra Secuencia cero Opcional………………………………………………….13
2.3 Ejemplo de la unidad Redistart MVRMX³ ……………..……………………………......................14
2.4 Condiciones ambientales…………………….……………………………………………………….15
2.5Derating (Derrateo) de
Altura……:……………………………………………………………………………….15
2.6 Reloj de Tiempo Real………………………………………………………………………………...15
2.7 Aprobaciones………………………………………………………………………….......................15
2.8 Certificado de Cumplimiento…………………………………………………………….. …. .. …. 15
3. INSTALACION
Antes de arrancar…………………………………………………………………......................18
Precauciones de Instalación……………………………………………………………18
Precauciones de Seguridad……………………………………………......................18
Consideraciones de Instalación………………………………………………………………….19
Preparación del Sitio…………………………………………………………………….19
Guía de Instalación EMC……………………………………………………………….19
Fusibles Clase R para el arrancador del motor.……………………………………...19
Uso de frenos Electromecánicos……………………………………..........................19
Contactor de Reversa…………………………………………………………………...19
Uso de Capacitares para corrección de Factor de Potencia.……………………….20
Consideraciones de Montaje…………………………………………………………………….21
Arrancadores bypasseados.......…………………………………………….. ……….21
Consideraciones de Cableado…………………….…………………………………………….21
Prácticas de Cableado………………..………………………………………………...21
Consideraciones para el cableado de control y potencia…………………….……...21
Consideraciones para el cableado de señales……………………………………….21
Megger de un motor…………………………………………………….......................21
Prueba de High Pot……………………………………………………………………..21
Esquemático de cableado Típico………………………………………………………………..22
Esquemático de cableado de potencia MVRMX³…………………..........................22
Esquemático de control MVRMX³……………………………………………………..22
Cableado de Potencia
Calibres de cable recomendados……………………………………………………...24
Conexiones del Cableado de Potencia………………………………………………..24
Longitud de las líneas del motor……………………………………………………….24
Compresión de terminales……..……………………………………………………….24
Requerimientos de torque para las terminales de potencia del motor……………………..25
Transformadores de Corriente…………………………………………………………………..26
Montaje de TC’s…………………………………………………………………………26
Polaridad de TC´s…………………………………………………………………….…26
Transformador de Corriente Falla a Tierra Secuencia Cero………………………..26
ii
INDICE
5 GRUPOS DE PARAMETROS…………………………………………………………………………………..50
5.1 Introducción………………………………………………………………………………………..50
5.2 Parámetros del Display LCD……………………………………………………………………..50
5.2.1 Grupo de arranque Rápido……………………………………………………………..50
iii
INDICE
5.2.2 Grupo de Funciones de control………………………………………………………...50
5.2.3 Grupo de Protecciones…………………..…………………………………………......52
5.2.4 Grupo de E/S……………………………………………….……………………………53
5.2.5 Grupo de RTD……………………………………………………………….…………..54
5.2.6 Grupo de Funciones…………………………………………………………………….55
5.2.7 Grupo de Fallas………………………………………………………………………….56
5.2.8 Grupo de Logueo de Eventos………………………………………………………….56
6 DESCRIPCION DE PARAMETROS………………………………………………………...........................58
6.1 Descripción de Parámetros………………………………………………………………………58
7 TEORIA DE OPERACIÓN……………………………………………………………………………….114
7.1 Protección de Estado Sólido de Sobrecarga del motor……………………………………...114
7.1.1 General………………………………………………………………………………….114
7.1.2 Configuración de la Sobrecarga del Motor MX³…………………………………….114
7.1.3 Operación de la sobrecarga del motor………………………………………………115
7.1.4 Desbalance de corriente/ Compensación de secuencia negativa de corriente………………………...116
7.1.5 Compensación de harmónicas……………………………………………………….116
7.1.6 Compensación de sobrecarga del Motor Caliente/Frío……………………………116
7.1.7 Tendencia de sobrecarga de RTD…………………………………………………..118
7.1.8 Auto bloqueo por sobrecarga………………………………………………………...119
7.1.9 Configuración de sobrecarga separado arranque/operación……………………..119
7.1.10 Enfriamiento del motor mientras esta(E) parado…(Detenido) 120
7.1.11 Enfriamiento del motor mientras esta operando……………………………………121
7.1.12 Reset de emergencia de la sobrecarga del motor…………………………………… …………………..122
iv
INDICE
7.11.3 Especificaciones del cable…………………………………………………………..146
7.11.4 Resistencia Terminal…………………………………………………………………..146
7.11.5 Tierra…………………………………………………………………..………………..146
7.11.6 Aislamiento…………………………………………………………………………......146
7.11.7 Cableado………………………………………………………………………..………147
8 SOLUCION DE FALLAS Y MANTENIMIENTO………………………………………………………………150
8.1 Precauciones de Seguridad…………………………………………………………………… 150
8.2 Mantenimiento Preventivo…………….…………………………………………….………… 150
8.2.1 Información General……………………….…………………………………………..150
8.2.2 Mantenimiento Preventivo…………………………………………………………….150
8.3 LEDS de Diagnóstico…...………………………………………………………….……………151
8.4 Tabla de Solución de Fallas ……………………………………………...…………………... 153
8.4.1 Bloqueo por sobre temperatura de stack………………………………………..…..153
8.4.2 El Motor no arranca, Sin salida hacia el motor…………………………………….. 153
8.4.3 Durante el arranque el motor gira, pero no alcanza la velocidad plena……........................154
8.4.4 El arrancador no acelera como se desea………………………………………………………154
8.4.5 El arrancador no desacelera como se desea………………………………………………….155
8.4.6 El motor paro repentinamente mientras operaba……………………………………………...155
8.4.7 Medición incorrecta…..…………………………………………………………………………...156
8.4.8 Otras situaciones………………………………………………………………………………….157
v
INDICE
APENDICE B, CODIGO DE ALARMAS………………………………………………………………………….181
APENDICE C, CODIGO DE FALLAS…………………………………………………………………………….183
APENDICE D, REFACCIONES…………………………………………………………………………………...185
APENDICE E, DECLARACION DE CONFORMIDAD DE EU…………………………………………………186
APENDICE F, MAPA DE REGISTROS MODBUS……………………………………………………………..187
APENDICE G, GLOSARIO DE APLICACIÓN…………………………………………………………………..201
APENDICE H ,3 AÑOS DE GARANTIA………………………………………………………………………….204
APENDICE I, TABLAS DE PARAMETROS…………………………………………………………………….206
vi
INDICE
vii
1. Introducción
1. INTRODUCCION
Layout Este manual esta dividido en 9 secciones. Cada Sección contiene tópicos relacionados
a la sección. Las secciones son las siguientes:
♦ Introducción
♦ Información Técnica
♦ Instalación
♦ Operación del Keypad
♦ Parámetros
♦ Descripción de parámetros
♦ Teoría de Operación
♦ Solución de Fallas & Mantenimiento
♦ Apéndices
Símbolos 2 símbolos son utilizados en este manual para marcar ó señalar información importante.
Los símbolos son los siguientes:
Riesgo Eléctrico advierte de situaciones en las cuales el alto voltaje puede causar
lesiones físicas, muerte y/ó daño en el equipo.
PELIGRO
Solamente personal calificado y familiarizado con equipo de medio voltaje, puede realizar el trabajo descrito
en este set de instrucciones.
El personal deberá contar con equipo de protección personal y seguir las prácticas de seguridad
eléctrica en el trabajo. Ver NFPA 70E. Retire todo tipo de potencia antes de empezar a trabajar dentro del
equipo.
Utilice un dispositivo de senseo de voltaje del rango adecuado para confirmar que el voltaje no se
encuentre presente.
Antes de realizar inspecciones visuales, pruebas ó mantenimiento en el equipo, desconecte todas las
fuentes de alimentación eléctrica.
Asuma que todos los circuitos son vivos hasta que este completamente desenergizado, probado y
señalado. Ponga particular atención al diseño del sistema de potencia. Considere todas las fuentes de
alimentación incluso las de respaldo.
Coloque todos los dispositivos, puertas, y cubiertas en su lugar antes de que el equipo vuelva a ser
energizado.
Por favor siga estas instrucciones, ya que de no hacerlo podría resultar en lesiones severas o muerte.
2
INTRODUCCION
Servicio de Benshaw
3
1. INTRODUCCION
Contactando a Benshaw
4
INTRODUCCION
VOLTAJE
HP
12 - 2300Volts
- 2400Volts
- 3300Volts
18 - 4160Volts
- 4800Volts
- 7200Volts
CONTROL MVMX³
5
1. INTRODUCCION
6
2.- Especificaciones Técnicas
2.- ESPECIFICACIONES TECNICAS
Especificaciones Técnicas
8
2.- ESPECIFICACIONES TECNICAS
Block de
Función Número de Terminal Descripción
Terminales
Puerto de Comunicación Serial Modbus RTU
1: B+
Interface RS-485
Comunicación Serial TB4 2: A-
19.2K Bauds máximo
3: COM
2500V Aislamiento
Entradas/ Input
1: Ain (Entrada Análoga/Alimentación) Voltaje ó Corriente
2: Ain+ (Entrada Análoga +) Voltaje : 0-10 VCD, 67 K impedancia
3: Ain- (Entrada Análoga - )
E/S Análoga TB5 4: Común Salidas /Outputs
5: Aout (Salida Análoga) Voltaje ó corriente
6: Común Voltaje: 0-10 VCD, 120mA máximo
7. Shield Corriente: 0-20mA, 500 carga máxima
Calibre del cable: Las terminales pueden soportar 1 cable calibre 14 AWG ó 2 cables calibre 16 AWG ó
más pequeño
Rango de Torque: Las terminales en las tarjetas de control tienen un rango de torque de 5.0 – pulg-libra ó
0.56 Nm. Estas indicaciones deberán de seguirse para evitar daños en las terminales
9
2.- ESPECIFICACIONES TECNICAS
Medición Interna
Entradas de TC Conversión: RMS Verdadero, muestreos @ 1.562 kHZ
Rango: 1-6400A
Entradas de Línea de Conversión: RMS Verdadero, muestreos @ 1.562 kHz
Voltaje Rango: 2000 – 8000 VCA, 23 a 72 Hz
Medidores:
Corriente: 0- 40,000 AMPS ±3%
Voltaje: 0- 8,000 volts ± 3%
.Watts: 0- 9,999 MW ± 5%
Volts-Amps: 0- 9,999 MVA ±5%
Watt-Hora: 0- 10,000 MWH ±5 %
FP: -0.01 A +0.01 ( Retraso & Adelanto) ±5%
Frecuencia en la Línea: 23 – 72 Hz ± 0.1 Hz
Falla a Tierra: 5-100% FLA ±5% (Protección de Maquinaría)
Tiempo de Operación: ±3 segundos por período de 24 horas
Entrada Análoga: Exactitud ± 3% de la escala completa (10 bit)
Salida Análoga: Exactitud ± 2% de la escala completa (12 bit)
Falla a Tierra Secuencia Cero: NOTA: El por ciento de exactitud es un porcentaje de la escala completa de los
rangos dados, Corriente = FLA del Motor, Voltaje = 8,000 Volts, Watts/Volts-
Amps/Watt-Horas = Rango del Motor & voltaje
10
2.- ESPECIFICACIONES TECNICAS
% Corriente (FLA)
La sobrecarga del motor NO Disparará cuando la corriente sea menor que la corriente a plena
carga del motor (FLA) * Factor de Servicio (FS).
El punto de disparo de la sobrecarga del motor es la corriente a plena carga del motor (FLA) * el
Factor de Servicio (FS)
El tiempo de disparo de sobrecarga del motor será reducido cuando un desbalance de corriente
este presente.
NOTA: Referirse a la Teoría de Operación en el capítulo 7 en la sección 7.1, para más detalles de
la sobrecarga del motor ó para gráficas más grandes refiérase a
http://www.benshaw.com/olcurves.html para un calculador automático de sobrecarga.
11
2.- ESPECIFICACIONES TECNICAS
2.2.5 RADIOS DE TC
Tabla 3: Radios de TC
El arrancador tiene la opción de operar con dos módulos remotos de RTD SPR-100P
12
2.- ESPECIFICACIONES TECNICAS
13
2.- ESPECIFICACIONES TECNICAS
OPCIONAL
BUS DE POTENCIA HORIZONTAL
ESTAÑADO EN PLATA
SECCION DE
BUS DE LINEA
PUESTA A TIERRA DE
DESCONECTADOR
SECCION
MEDIO VOLTAJE
ENSAMBLE DE FASES
FIBRA OPTICA
TRANSFORMADOR
MONOFASICO 1 KVA
(OPCIONAL)
CONDULET PARA CABLEADO DE
CONTROL (2” ANCHO X 4” ALTO)
NOTA: Este dibujo es solamente un ejemplo para propósitos de identificación de los componentes. La
distribución de los componentes puede variar para cumplir con las especificaciones de usuario.
14
2.- ESPECIFICACIONES TECNICAS
Condiciones Ambientales
15
2.- ESPECIFICACIONES TECNICAS
NOTAS:
16
3.- Instalación
3.- INSTALACION
Antes de Iniciar
3.1 Antes de Iniciar
3.1.1 Precauciones en la Instalación
Inspección
Antes de almacenar ó instalar el arrancador de la Serie RediStart MVRMX³, inspeccione el equipo
por posibles daños en el envío. Antes de Recibir:
♦ Remueva el arrancador de su empaque e inspeccione el exterior, por posibles daños en el
envío. Si el daño es aparente, notifique a su agente de embarques y su representante de
ventas
♦ Abra el gabinete e inspeccione el arrancador para cualquier daño aparente ú objetos
desconocidos. Asegúrese que todo el hardware este montado y que las terminales de
conexiones del hardware estén apropiadamente en su lugar y sin daño
♦ Revise que todas las conexiones y cables estén sujetos.
♦ Lea la etiqueta de datos técnicos del equipo, para asegurarse que el rango de HP y voltaje
sean los adecuados para la aplicación que han sido comprados.
Información General
La instalación de algunos modelos puede requerir interrumpir la producción durante la instalación.
Si esto aplica, asegúrese que el arrancador sea instalado cuando la producción pueda ser
interrumpida el tiempo suficiente para terminar la instalación. Antes de instalar el arrancador
asegúrese de:
♦ El diagrama de cableado (suministrado en forma separada con el arrancador) sea el
correcto para la aplicación requerida.
♦ El arrancador es del rango de corriente y voltaje adecuado para el motor que va a arrancar.
♦ Todas las precauciones de seguridad en la instalación son seguidas.
♦ La fuente de alimentación de voltaje correcta este disponible.
♦ El método de control del arrancador ha sido seleccionado
♦ Se cuenta con todas las herramientas necesarias para la instalación.
♦ El sitio de instalación se encuentran dentro del rango de especificaciones ambientales para
el arrancador de acuerdo a la NEMA/CEMA
♦ El motor ha sido correctamente instalado y esta listo para arrancarse.
♦ Cualquier capacitor de corrección de Factor de Potencia (PFCC) son instalados en el lado
de las líneas de alimentación del arrancador y NUNCA en el lado del motor.
NOTA: La instalación de capacitores de corrección de factor de potencia ú cualquier tipo de
capacitor en el lado de la carga del arrancador puede resultar en daños severos de el arrancador
los cuales no serán cubiertos por la garantía del arrancador. Los capacitores deberán ser
colocados en el lado de la línea de alimentación del arrancador. El contacto up-to-speed puede ser
utilizado para energizar el capacitor después de que el motor ha alcanzado su velocidad plena.
3.1.2 Precauciones de Seguridad
Para la seguridad del personal que instala el arrancador y la operación segura del arrancador, observe las
siguientes indicaciones:
♦ asegúrese que el sitio de la instalación cumpla con todas condiciones ambientales requeridas
(Referirse a la Preparación del Sitio, página 19).
♦ BLOQUEAR TODAS LAS FUENTES DE ALIMENTACION
♦ Instalar dispositivos de desconexión, si estos no fueron instalados previamente como parte del
paquete (por ejemplo, Interruptores, secciones desconectadoras con fusibles, desconectadores sin
fusibles).
♦ Instalar la protección de corto circuito (por ejemplo, interruptores o fusibles) Si estos no fueron
previamente instalados como parte de el paquete.
♦ Seguir todos los estándares NEC (National Electrical Code) y/o C.S.A. (Canadian Standards
Association), así como los códigos locales aplicables.
♦ Remover cualquier objeto extraño de el interior del gabinete, especialmente restos de cables ó
rebabas que pudieron quedar de la instalación del cable
♦ asegúrese que el cableado sea instalado por un eléctrico con experiencia.
♦ asegúrese que las personas que realizan la instalación cuenten con la ropa adecuada y lentes de
seguridad.
♦ asegúrese que el arrancador este libre y protegido de escombros, virutas de metal y cualquier otro
objeto extraño
La apertura de un circuito de protección puede indicar que una falla de corriente lo ha interrumpido. Para
reducir el riesgo de shock eléctrico, las partes que conducen corriente y otros componentes del arrancador
deberán ser inspeccionados y se deberán remplazar los que se encuentren dañados.
18
3.- INSTALACION
Consideraciones de Instalación
3.2 Consideraciones de Instalación
3.2.1 Preparación del Sitio
Información General
Antes de que el arrancador sea instalado, el sitio de la instalación deberá estar preparado, El cliente es responsable de:
♦ Proveer la fuente de alimentación correcta.
♦ Selección del mecanismo de control.
♦ Proveer la correcta protección del sistema de alimentación.
♦ Proveer los cables correctos y el material adecuado.
♦ Asegurarse que el sitio se encuentre dentro de las especificaciones ambientales de acuerdo al rango del NEMA del gabinete.
♦ Instalar y conectar el motor
Cables de Potencia
La conexión de los cables para el arrancador deberá tener el rango de corriente de acuerdo a lo marcado en la NEC/C.S.A y
acorde a la unidad que va a ser instalada. Dependiendo del modelo, el calibre del cable puede ser desde un conductor de
cable #14 AWG hasta cuatro cables 750 MCM (consulte los códigos nacionales y locales para la selección del tamaño del
cable).
Requerimientos del sitio El sitio de a instalación deberá estar de acuerdo al rango NEMA/CEMA aplicable al
arrancador. Para óptimo rendimiento, el sitio de la instalación deberá encontrarse dentro de los rangos requeridos para las
condiciones ambientales y altitud apropiadas.
Tierra Conectar un conductor aterrizado a la terminal de tornillo suministrada como estándar en cada
controlador. Referirse al esquematico de cableado / layout para la localización de las terminales de
tierra.
Filtros Para cumplir con los límites de emisión Conducida (Requerimientos CE), en alto voltaje (1000 ó más) un
capacitor de 0.1 uF deberá ser instalado de la línea de alimentación a tierra en el punto cercano a la
entrada de la línea de alimentación.
NOTA: Si el fabricante del motor suministra capacitores de arranque ó cualquier otro tipo de capacitor, estos deberán ser
removidos antes de arrancar ó hacer pruebas con el equipo.
19
3.- INSTALACION
Consideraciones de Montaje
20
3.- INSTALACION
Consideraciones de Cableado
NOTA: Deberán de seguirse o añadirse, las prácticas de cableado de acuerdo a los códigos
eléctricos locales
3.4.2 Consideraciones para cableado de Control y Potencia
El cableado de control se refiere al cable conectado en las terminales de control, que normalmente
conducen de 24V a 115V y El cableado de Potencia se refiere al cable conectado a las terminales
de la línea y de la carga que normalmente conducen 2200VCA a 7200VCA respectivamente.
Seleccione el cableado de potencia de acuerdo a lo siguiente:
♦ Utilice solamente cable reconocido por UL ó CSA
♦ La tierra deberá estar de acuerdo a la NEC; CEC y/ó Códigos locales. Si múltiples
arrancadores son instalados uno cerca del otro, cada uno deberá de conectarse a tierra.
Tenga precaución de no formar un lazo de tierra. La tierra deberá de ser conectada en una
configuración ESTRELLA.
3.4.3 Consideraciones para el cableado de las señales
El cableado de las señales se refiere al cable conectado a las terminales de control que contienen
señales con menos de 15V.
♦ Se recomienda utilizar cable apantallado para prevenir interferencia de ruido eléctrico que
pueda causar la operación inapropiada ó causar falsos disparos de señales.
♦ El cable de señales, deberá soportar un rango de voltaje tan alto como sea posible,
normalmente es por lo menos de 300V
♦ Al canalizar ó instalar el cable de señales, es importante tratar de mantenerlo tan lejos
como sea posible de el cable de potencia y control.
3.4.4 Meggear un motor
Si el motor necesita ser meggueado, remueva las líneas del motor del arrancador antes de realizar
la prueba. Ya que podría dañar los SCR y dañarían las tarjetas de control, lo cual NO aplica dentro
de las garantías
21
3.- INSTALACION
22
3.- INSTALACION
23
3.- INSTALACION
Cableado de Potencia
24
3.- INSTALACION
Ancho de Slot-
Ancho de Slot-
mayor a 0.047"
0.047" (1.2mm) ó
(1.2mm) y la
AWG Ó KCMIL (mm²) menor y la longitud Conector Split-bolt Otros Conectores
longitud del slot
del slot 1/4"
1/4" (6.4mm) ó
(6.4mm) ó menor
menor
18 - 10 (0.82 - 5.3) 20 (2.3) 35 (4.0) 80 (9.0) 75 (8.5)
8 (8.4) 25 (2.8) 40 (4.5) 80 (9.0) 75 (8.5)
6-4 (13.3 - 21.2) 35 (4.0) 45 (5.1) 165 (18.6) 110 (12.4)
3 (26.7) 35 (4.0) 50 (5.6) 275 (31.1) 150 (16.9)
2 (33.6) 40 (4.5) 50 (5.6) 275 (31.1) 150 (16.9)
1 (42.4) -- -- 50 (5.6) 275 (31.1) 150 (16.9)
1/0 - 2/0 (53.5 -64.4) -- -- 50 (5.6) 385 (43.5) 180 (20.3)
3/0 - 4/0 (85.0 - 107.2) -- -- 50 (5.6) 500 (56.5) 250 (28.2)
250 - 350 (127-177) -- -- 50 (5.6) 650 (73.4) 325 (36.7)
400 (203) -- -- 50 (5.6) 825 (93.2) 375 (42.4)
500 (253) -- -- 50 (5.6) 825 (93.2) 375 (42.4)
600 - 750 (304-380) -- -- 50 (5.6) 1000 (113.0) 375 (42.4)
800 - 1000 (406-508) -- -- 50 (5.6) 1100 (124.3) 500 (56.5)
1250 - 2000 (635-1010) -- -- -- -- 1100 (124.3) 600 (67.8)
NOTA: Para un valor de ancho de la cabeza ó slot ó longitud que no corresponda a las especificadas anteriormente, deberá de tomarse el
valor de torque más alto asociado con el tamaño del conductor. El ancho del slot es un valor de diseño nominal. La longitud del slot ó
cabeza es medida en la parte inferior del slot.
NOTA: Para tornillos con múltiples aprietes, se deberá tomar el valor mayor de torque
asociado con el tamaño del conductor. La longitud del Slot se mide en la parte inferior del
slot.
25
3.- INSTALACION
Transformadores de Corriente
3.7 Transformadores de Corriente
3.7.1 Montaje de TC´s
Si las TC´s son embarcados por separado estas necesitan ser instaladas en el cableado de potencia. Instale el
cableado de potencia a través de la TC utilizando mangas/tubo de aislamiento, asegúrese que la marca de
polaridad se encuentre hacia el lado de la línea. (Las marcas de l polaridad pueden ser un punto blanco ó
amarillo, una “X” en el lado de la TC, ó el cable blanco). Cada fase tiene su propia TC. La TC deberá ser
agregada al cableado de potencia, utilizando dos sinchos, o sujeta cables.
Figura 8: Montaje Típico de una TC
CABLE DE POTENCIA
MANGA/TUBO DE EL CABLE DE POTENCIA DEBERA DE
AISLMIENTO EN CUBRIRSE CON UNA MANGA/ TUBO
RANGO DE 5KV DE AISLAMIENTO DEL RANGO DEL
VOLTAJE, EXTENDIENDOSE UN
MINIMO DE 3” EN AMBOS LADOS DE
PUNTO BLANCO DE POLARIDAD EN TC,DEBE SEÑALAR
LA TC
AL LADO DE LA LINEA DE ALIMENTACION
3.7.2 Polaridad de la TC
La TC tiene una polaridad que deberá ser instalada en forma correcta, con el fin de obtener una medida
correcta de los Watts, KW Horas, Factor de Potencia y para que operen adecuadamente las funciones de
control de motor tal como TruTorque y Potencia.
Cada TC tiene un punto blanco en un lado de las superficies planas. Este punto, normalmente en color blanco,
deberá dar la cara en la dirección de la línea
La TC1 deberá estar en la línea L1, La TC2 en la línea L2 y la TC3 en la línea L3
3.7.3 Transformador de Corriente Falla a Tierra, Secuencia Cero
La TC de Falla a Tierra secuencia cero, puede ser instalada en los 3 conductores de fase para sensar y
detectar una corriente a tierra ó para utilizar con sistemas de alta resistencia a tierra
Figura 9: Dimensiones Mecánicas BICT 2000/1-6
2 TERMINALES DE
TORNILLO
#10-32
PUNTO DE
POLARIDAD
ETIQUETA
1 BRACKET
DE ALUMINIO
26
3.- INSTALACION
Es importante la correcta instalación de los transformadores de corriente en las líneas del motor. Si el motor
utiliza cable con aislamiento, el cable de tierra también deberá pasar a través de la ventana del TC. De otra
forma, el acoplamiento capacitivo del transformador de corriente, dentro del cable con aislamiento, puede
medir una corriente de falla a tierra. Ver figura 10 y 11, para la instalación apropiada.
NOTA: El cable de potencia deberá de cubrirse con Mangas /tubo de aislamiento de el rango de voltaje
adecuado, extendiéndose un mínimo de 3” a ambos lados del TC. Ver figura 8 para la instalación de las
mangas
Figura 10.- Instalación de la TC Secuencia Cero con cable sin aislamiento
TERMINALES PARA
CONEXION DE LA
CARGA EN EL
ARRANCADOR
TC BALANCE
50:0.025
SECUNDARIO DE TC A LA
CONEXION J15 EN
TARJETA MX³
EL CABLE DE TIERRA NO PASA
A TRAVES DE LA TC
A TIERRA EN ARRANCADOR
CABLE DE POTENCIA
EN MOTOR
TERMINALES PARA
CONEXION DE LA
CARGA EN EL
ARRANCADOR
CONOS DE ALIVIO
TIERRA
SECUNDARIO DE TC A LA TC BALANCE
CONEXION J15 EN 50:0.025
TARJETA MX³
A TIERRA EN ARRANCADOR
CABLE DE POTENCIA
EN MOTOR
27
3.- INSTALACION
120 VCA
Stack In
(Solamente
Benshaw )
Salida Sin
Fusible
120 VCA
Stack
Control
Alimentación
de Control
120 VCA
Relevadores
Auxiliares
P52-54
E/S 5-7
Entradas
Digitales
P48-50
E/S 1-3
Puerto de
Comunicación
Modbus
P68-71
FUN 10-13
Puerto de
Keypad
P65, E/S 18
Entrada
Análoga
P55-59
E/S 8-12
Salida
Análoga
P60-62
E/S 13-15
28
3.- INSTALACION
J2
STAT
RETROALIMENTACION
J3
RELEVADORES
DE SALIDA
R4 A R6
FASE 1
FIBRA OPTICA
SCR 1A á 1F
J6
ENTRADAS
DIGITALES
D14 A D18
J7 MOTOR
PTC
TERMISTOR
DEL MOTOR FASE 2
FIBRA OPTICA
Tarjeta SCR 2A á 2F
Divisora de
Voltaje J8
PTs de Línea
J9
TC de Fase
J10
FASE 3
FIBRA OPTICA
SCR 3A á 3F
Tarjeta
Divisora de
Voltaje
J13
PTs
J14 Carga
J15
TC FALLA A TIERRA
SECUENCIA CERO
# Parte
/Serial
S1 A S3
FASE 1 A 3
STACK DE FIBRA OPTICA O/T
29
3.- INSTALACION
J1 J4
MODULO(S) ALIMENTACION
REMOTO RTD AUXILIAR
SOCKET RJ45
J5
CONECTOR DE FASE
J2
STAT
RETROALIMENTACION
J3 SCR 1A á 1F
RELEVADORES FIBRA OPTICA
DE SALIDA FASE 1
R4 A R6 TB1
ENTRADA DE
ALIMENTACION
J6 DE CONTROL
ENTRADAS 120 VCA
DIGITALES
DI4 a DI8
TB2
RELEVADORES
J7 DE SALIDA SCR 2A á 2F
PTC DEL MOTOR R1 A R3 FIBRA OPTICA
TERMISTOR DEL FASE 2
MOTOR
J8 TB3
TARJETA ENTRADAS
DIVISORA DE DIGITALES
VOLTAJE DI1 A DI3
(LINEA)
J9 TB4
PTs LINEA MODBUS
ESCLAVO SCR 3A á 3F
RS-485 FIBRA OPTICA
FASE 3
J14
PTs CARGA
S1 A S3
FASE 1 A 3
FIBRA OPTICA
STACK O/T
30
3.- INSTALACION
Cableado de Control
3.11 Cableado de Control
3.11.1 Potencia de Control
La alimentación de control 120 VCA es suministrada a TB1. Las conexiones son las siguientes:
1.Tierra
2. Neutro
3. Neutro
4. Línea (120 VCA)
5. Línea (120 VCA)
Figura 15: Ejemplo de cableado de alimentación de control
31
3.- INSTALACION
VIVO 120VCA
VIVO 120VCA
32
3.- INSTALACION
FUENTE DE
4-20 mA
POTENCIOMETRO 4-20 mA
33
3.- INSTALACION
ENTRADA ANALOGA
SW1-1 SALIDA ANALOGA
ON=0-20mA SW1-2
OFF= 0-10V ON=0-10V
OFF= 0-20mA
Ver Tambien Tiempo de disparo del PTC del Motor (PFN 27) en página 86.
3.11.8 Conector del Modulo RTD
El conector J1 es para la conexion de los modulos de monitoreo remoto de RTD´s de Benshaw.
Estos modulos pueden ser montados en el motor para reducir la longitud de las líneas de los
RTD’s. El conector es un RJ-45 Estándar. Los cables se conectan de la siguiente forma
4 – B (+)
5 – A (-)
8 – COMUN
34
3.- INSTALACION
DISPLAY MX³
35
3.- INSTALACION
36
3.- INSTALACION
ENCAPSULADO
LUCES
37
3.- INSTALACION
Cada RTD esta conectado a las tres terminales con el número común. Por ejemplo , el RTD
número 5 se conecta a las terminales numeradas como 5R, 5C y 5H.
Figura 26: Cableado del modulo remoto de RTD
TEMPERATURA °C °F 100Ω Pt
100Ω Pt
°C °F (DIN 43760) 100 212 138.5
-50 -58 80.13 110 230 142.29
-40 -40 84.27 120 248 146.06
-30 -22 88.22 130 266 149.82
-20 -4 92.16 140 284 153.58
-10 14 96.09 150 302 157.32
0 32 100 160 320 161.04
10 50 103.9 170 338 164.76
20 68 107.79 180 356 168.47
30 86 111.67 190 374 172.46
40 104 115.54 200 392 175.84
50 122 119.39 210 410 179.51
60 140 123.24 220 428 183.17
70 158 127.07 230 446 186.82
80 176 130.89 240 464 190.45
90 194 134.7 250 482 194.08
38
4.- Operación del Keypad
:
4.- OPERACION DEL KEYPAD
Introducción
4.1 Introducción
El MX³ tiene un Keypad/Display LCD de 2x16 caracteres, que es montado en forma remota de la
tarjeta de control MX³.
El Keypad remoto es NEMA 13/IP65 cuando se monta directamente en la puerta del gabinete con
el marco correcto.
Figura 27: Keypad LCD Remoto
NOTA: Por default la tecla de [STOP] esta siempre activo, no olvide seleccionar la fuente de control
( parámetro de control local ó parámetro de control remoto). Este puede ser deshabilitado usando
el parámetro I/O 26 de Keypad Stop disable –deshabilitar paro de Keypad-. Para más información
referirse el parámetro (I/O 26) Keypad Stop disable en pág. 96.
40
4. OPERACIÓN DEL KEYPAD
Teclas Función
♦ Esta tecla causa que el arrancador inicie la secuencia de arranque. La dirección depende del
cableado y la selección de fases
♦ Para que esta tecla funcione , el parámetro de fuente local “Local Source (QST 04) deberá ser
configurado como “Keypad”
♦ Cuando edita un parámetro númerico, la tecla de flecha izquierda mueve el cursor un digito a la
izquierda. Si el cursor esta en el digito más significante, este regresa a el digito menos
significante a la derecha
♦ En el Menu Mode, la tecla izquierda permite navegar en el menu , en la dirección opuesta de la
tecla MENU
♦ La tecla de MENU permite entrar a las pantallas de operación y entre los grupos disponibles de
parámetros
♦ Cuando visualiza un parámetro, presione MENU para saltar a la parte superior del MENU
♦ Cuando un parametro esta siendo editado y se presiona la tecla MENU, el cambo es abortado y
el valor del parámetro es desplegado
41
4.- OPERACION DEL KEYPAD
Display Alfanumérico
4.4 Display Alfanumérico
El Keypad/Display LCD para montaje remoto utiliza un display LCD alfanúmerico de 32 caracteres.
Todas las funciones del arrancador pueden ser accesadas a traves del Keypad. El Keypad permite
el fácil acceso para programar el arrancador ya que proporciona la descripción de los parámetros
en el dsplay.
4.4.1 Energizado de pantalla
Al energizar el display se muestra el Número de parte del software por unos pocos segundos.
Presione inmediatamente cualquier tecla para cambiar el display a una pantalla de operación.
SECCION A
SECCION S SECCION C
SECCION B SECCION D
42
4. OPERACIÓN DEL KEYPAD
43
4.- OPERACION DEL KEYPAD
44
4. OPERACIÓN DEL KEYPAD
FL#: Número de Logueo de falla. FL1 es a falla más reciente y la falla FL9 es la falla más antigua
Fault ## Código de Falla
NNN Nombre de falla, ó la condición cuando la falla ocurre
Presione [MENU] hasta obtener el parámetro FL1
Presione las flechas hacia arriba y hacia abajo para navegar entre las fallas más antiguas y las nuevas
Cuando se encuentre en la pantalla de falla , puede presionar la tecla de ENTER repetidamente. Esto permitirá
rotar a los siguientes pasos para mostrar las condiciones en las cuales estaba el arrancador cuando ocurrio la
falla.
Pasos para Entrar
1 Descripción de la falla
2 Estatus cuando la falla ocurrió, Run, Stopped, Accel, etc.
3 La corriente en la L1 al tiempo de la falla
4 La corriente en la L2 al tiempo de la falla
5 La corriente en la L3 al tiempo de la falla
6 El voltaje en L1-L2 al tiempo de la falla
7 El voltaje en L2-L3 al tiempo de la falla
8 El voltaje en L3-L1 al tiempo de la falla
9 KW al tiempo de la falla
10 Frecuencia al tiempo de la falla
11 Tiempo de operación desde el último reset de tiempo de operación
4.4.6 Pantalla de falla
Cuando una falla ocurre, la pantalla principal es remplazada con una pantalla de falla. La pantalla muestra el
número de falla y el nombre de la falla. El estatus de la pantalla principal no se muestra hasta que se resetea
la falla.
Cuando una falla ocurre, el LED de PARO flashea
NOTA: Para una lista de las fallas, referirse al Apendice C – Códigos de falla en página 183
4.4.7 Grabador de Eventos
Un evento es cualquier cambio de estado en el arrancador. Los ejemplos de eventos incluyen un arranque, un
paro, una alarma de sobrecarga ó una falla. El grabador de eventos almacena los últimos 99 eventos.
45
4.- OPERACION DEL KEYPAD
El bloqueo por alimentación de control se desplegará si la alimentación de control esta fuera de las especificaciones.
El bloqueo por desconectador abierto será desplegado si una entrada digital es programada para “disconnect” y la entrada
no esta en “on”.
El bloqueo por tiempo entre arranques despliega el tiempo hasta que el próximo arranque será permitido , de acuerdo a lo
programado en el parámetro PFN 21
El bloqueo por Back spin timer despliega el tiempo hasta que el próximo re-establecimiento será permitido, de acuerdo a lo
programado en el parámetro PFN 20
El bloqueo de arranques por hora despliega el tiempo hasta que el próximo arranque será permitido, deacuerdo a lo
programado en el parámetro PFN 22
El bloqueo por PTC del motor es desplegado cuando el termistor del motor esta sobrecalentado ó defectuoso
El bolqueo por RTD despliega el RTD más caliente , el cual disparó el arrancador
La perdida de comunicación es desplegada cuando el arrancador pierde comunicación con el modulo de RTD
El bloqueo por corto es desplegado cuando el modulo de RTD sensa un RTD en corto
46
4. OPERACIÓN DEL KEYPAD
Presione una vez la tecla de la flecha hacia arriba para la FLA del Motor (QST 01)
Presione una vez la tecla [ENTER], el cursor empezará a flashear en el lugar de las unidades
Presione la tecla de la flecha hacia la izquierda , el cursor empezara a flashear en el lugar de las decenas
Presione la flecha hacia arriba para incrementar el valor, para un valor de 30, presione un par de veces
47
4.- OPERACION DEL KEYPAD
48
5.- Grupos de Parámetros
5.- GRUPOS DE PARAMETROS
Introducción
5.1 Introducción
El MVRMX³ incorpora un número de parámetros que permiten configurar el arrancador para cumplir los
requerimientos especiales de su aplicación particular.
Los parámetros están divididos en grupos de funciones relacionadas, y dentro de estos grupos los parámetros
son identificados por un nombre descriptivo corto. Estos son enlistados por el nombre del grupo seguido de un
índice dentro del grupo.
Los parámetros están subdivididos en 6 grupos. Los grupos son QST (Arranque rápido-Quick Start), CFN
(Control de funciones –Control Functions), PFN (Funciones de Protección), I/O (Funciones de
Entradas/Salidas – Input/Output Functions) RTD (Dispositivo de Resistencia a la temperatura), FUN
(Funciones), FL1 (Logueo de fallas) y E01 (Grabador de Eventos).
El grupo de arranque Rápido (QST) proporciona una colección de los parámetros que se utilizan más
comúnmente durante el comisionamiento ó primer arranque del equipo. Muchos de los parámetros en el grupo
QST son duplicados de los mismos parámetros en otros grupos.
La siguiente tabla muestra la estructura del menú para el display LCD, así como el texto que es desplegado
para los parámetros en el display
Si la pantalla LCD no esta conectada, la mayoría de los parámetros serán mostrados en el display tipo LED el
cual se energiza una vez que se desconecta la pantalla LCD
Número LED
Display Parámetro Rango Configurado Unidad Default Pág
QST 00 Jump code Saltar a un parámetro 1a9 1 58
RMS
QST 01 P1 Motor FLA Motor FLA 1 a 6400 10 58
Amps
QST 02 P2 Motor SF Factor de Servicio del Motor 1.00 a 1.99 1.15 58
Clase de Sobrecarga del Motor
QST 03 P3 Running OL Off, 1 a 40 10 59
durante la operación
50
(5)(6). GRUPOS DE PARAMETROS
Nivel de Inicio de
CFN 16 P16 Decel Begin 100 a 1 % 40 70
desaceleración
Nivel final de
CFN 17 P17 Decel End 99 a 1 % 20 71
desaceleración
CFN 18 P18 Decel Time Tiempo de desaceleración 1 a 180 Segundos 15 71
Lineal
Perfil de Rampa de
CFN 19 Decel Proof Cuadrada Lineal 72
Desaceleración
Curva S
CFN 20 P19 Brake Level Nivel de Frenado de CD 10 a 100 % 25 72
CFN 21 P20 Brake Time Tiempo de Frenado de CD 1 a 80 Segundos 5 73
Retardo en el frenado de
CFN 22 P21 Brake Delay 0.1 a 3.0 Segundos 0.2 73
CD
CFN 23 P27 SSpd Speed Baja Velocidad Off, 7.1, 14.3 % Off 73
Nivel de corriente Baja
CFN 24 P28 SSpd Curr 10 a 400 % FLA 100 74
Velocidad
Límite de tiempo Baja
CFN 25 P29 SSpd Timer off, 1 a 900 Segundos 10 74
Velocidad
Nivel de patada Baja
CFN 26 P30 SSpd Kick Curr Off, 100 a 800 % FLA Off 75
velocidad
P31 Tiempo de patada en baja
CFN 27 SSpd Kick T 0.1 a 10 Segundos 1.0 75
velocidad
51
5.- GRUPOS DE PARAMETROS
Rango
Número LED Display Parámetro Unidad Default Pág
Configurado
PFN 00 Jump code Saltar a un parámetro 1 a 35 1 76
PFN 01 P32 Over Cur Lvl Nivel de disparo de sobre-corriente Off, 50 a 800 %FLA Off 76
Tiempo de Retardo en el disparo de sobre-
PFN 02 P33 Over Cur Tim Off, 0.1 a 90.0 Segundos 0.1 76
corriente
PFN 03 P34 Undr Cur Lvl Nivel de disparo de baja corriente Off, 5 a 100 % FLA Off 77
Tiempo de Retardo en el disparo de baja
PFN 04 P35 Undr Cur Tim off,0.1 a 90.0 Segundos 0.1 77
corriente
Nivel de disparo de Desbalance de
PFN 05 P36 Cur Imbl Lvl Off, 5 a 40 % 15 78
corriente
Tiempo de Disparo de desbalance de
PFN 06 Cur Imbl Time 0.1-90 Segundos 10 78
corriente
PFN 07 P37 Gnd Flt Lvl Nivel de disparo de falla a tierra residual Off, 5 a 100 % FLA Off 79
Nivel de disparo de falla a tierra secuencia
PFN 08 ZS GF Lvl OFF, 1.0 - 25 Amps Off 80
cero
PFN 09 Gnd Flt time Tiempo de disparo de Falla a Tierra 0.1 – 90.0 Segundos 3.0 80
PFN 10 P38 Over Vlt Lvl Nivel de disparo de sobre voltaje off, 1 a 40 % Off 81
PFN 11 P39 Under Vlt Lvl Nivel de disparo de bajo voltaje Off, 1 a 40 % Off 81
Tiempo de retardo en el disparo de
PFN 12 P40 Vlt Trip Tim 0.1 a 90 Segundos 0.1 81
Sobre/Bajo Voltaje
PFN 13 Ph Loss time Tiempo de disparo por pérdida de fase 0.1-5.0 Segundos 0.2 82
PFN 14 Over Frq Lvl Nivel de disparo por sobre frecuencia 24-72 Hz 72 82
PFN 15 undr Frq Lvl Nivel de disparo por baja frecuencia 23-71 Hz 23 82
PFN 16 Frq Trip Time Tiempo de disparo de Frecuencia 0.1 a 90.0 Segundos 0.1 83
Nivel de disparo por adelanto de factor de Off, -0.80 atraso a
PFN 17 PF Lead Lvl Off 83
potencia +0.01 adelanto
Nivel de disparo por atraso de factor de Off, -0.01atraso a
PFN 18 PF Lag Lvl Off 83
potencia +0.80 adelanto
PFN 19 PF Trip Time Tiempo de disparo de factor de Potencia 0.1 –90.0 Segundos 10.0 83
PFN 20 Backspin Time Tiempo Backspin Off, 1-180 Minutos Off 84
PFN 21 Time Btw St Tiempo entre arranques Off, 1 –180 Minutos Off 84
PFN 22 Starts/Hour Arranques por Hora Off, 1-6 Off 84
PFN 23 P41 Auto Reset Tiempo de Auto-restablecimiento Off, 1 a 900 Segundos Off 84
PFN 24 P42 Auto Rst Lim Limite de auto-restablecimientos OFF, 1 a 10 Off 85
PFN 25 P43 Ctrl Flt En Habilitar el control del paro por falla Off, On On 85
Speed Sw
PFN 26 Tiempo de disparo de Switch Velocidad Off, 1 – 250 Segundos Off 85
Time
PFN 27 M PTC Time Tiempo de disparo por PTC del motor Off, 1 – 5 Segundos Off 86
Sobrecarga independiente para
PFN 28 P44 Indep S® OL Off, On Off 86
Arranque/operación
Clase de sobrecarga del Motor en el
PFN 29 P45 Starting OL Off, 1 a 40 10 87
arranque
Clase de Sobrecarga del motor durante la
PFN 30 Running OL Off, 1 a 40 10 87
operación
Radio Caliente/Frío de Sobrecarga del
PFN 31 P46 OL H© Radio 0 a 99 % 60 88
motor
Tiempo de enfriamiento de la sobrecarga
PFN 32 P47 OL Cool Time 1.0 a 999.9 Minutos 30.0 88
del motor
PFN 33 OL Alarm Lvl Nivel de alarma de sobrecarga del motor 1 –100 % 90 89
PFN 34 OL Lock Lvl Nivel de bloqueo de sobrecarga del motor 1 a 99 % 15 89
Nivel de desbloqueo automático de
PFN 35 OL Lock calc Off, Auto Off 89
sobrecarga del motor
52
(5)(6). GRUPOS DE PARAMETROS
53
5.- GRUPOS DE PARAMETROS
54
(5)(6). GRUPOS DE PARAMETROS
55
5.- GRUPOS DE PARAMETROS
Tiempo Pág#
Número Descripción Estado de
Grupo I1 I2 I3 V1 V2 V3 KW Hz de 110
de falla de Falla Arrancador
Operación 212
Pág#
Número de Descripción
Grupo Condición Tiempo Fecha 110
Evento de Evento
212
56
6.- Descripción de Parámetros
6.- DESCRIPCION DE PARAMETROS
Descripción de Parámetros
Descripción de Parámetros
6.1 Descripción de Parámetros
La descripción detallada de los parámetros en este capítulo esta organizada de la misma forma como
aparecen en el display LCD
Cada parámetro tiene una informacióon detallada que es desplegada con el siguiente formato.
Nombre del Parámetro MMM __
Display LCD
Descripción: Para cambiar el valor de este parámetro presione [ENTER], usted puede saltar directamente a
cualquier parámetro
Descripción: El parámetro de FLA del motor configura los Ampers a Plena carga del motor, y se obtiene de los
datos de placa del motor a utilizar.
Si varios motores estan conectados, deberá de sumarse la FLA de cada uno de los motores y
utilizar el total de este valor como FLA
NOTA: La configuración incorrecta de este parámetro afecta la operación apropiada de las
protecciones de sobrecarga, sobrecorriente, baja corriente del motor, así como la protección de falla a
tierra y el control de la aceleración.
58
(5)(6). GRUPOS DE PARAMETROS
Descripción: El parámetro de Factor de servicio del motor deberá de configurarse de acuerdo al factor de servicio
del motor. El factor de servicio es utilizado para los calculos de sobrecarga. Si el factor de servicio del
motor es desconocido, entonces el factor de servicio deberá de configurarse como 1.00
NOTA: La comisión Nacional de Códigos Eléctricos NEC ( National Electrical Code) no permite
utilizar factores de servicio mayores a 1.40 , Verifique sus requerimentos locales de códigos
eléctricos.
La NEC, artíulo 430 parte C, permite utilizar diferentes multiplicadores de sobrecarga dependiendo de
las condiciones de operación de su motor. Los líneamientos de la NEC Sección 430-32 permite
utilizar factores de servicios para diferentes motores.
Ver tambien: Teoría de operación sección 7.2, Factor de servicio en pág. 122.
Motor Running Overload Class / Clase de sobrecarga en Operación del Motor QST 03
Display LCD
59
6.- DESCRIPCION DE PARAMETROS
bit local/remoto en el registro Modbus del control del arrancador selecciona la fuente de control. El
valor default de el bit es local (0).
NOTA: Por DEFECTO la tecla de PARO esta siempre habilitada, independientemente de la fuente de
control seleccionada.esta puede ser deshabilitada utilizando el parámetro de deshabilitar paro en
Keypad (I/O 26)
Ver tambien: Fuente remota (QST 05) en pág 60
Configuración de Entrada Digital (I/O 01-08) en pág. 90
Paro de Keypad Deshabilitado (I/O 26) en pág. 96
Dirección de Comunicación (FUN 16) en pág. 107
Baud Rate de Comunicación (FUN 17) en pág. 107
Timeout de Comunicación (FUN 18) en pág. 107
FUENTE LOCAL
♦ Keypad
♦ Terminal
♦ Serial
FUENTE DE
ARRANQUE
FUENTE REMOTA
♦ Keypad
♦ Terminal Entrada Local/remota , DI1-DI8
♦ Serial Configurado por parámetro
I/O 01 – I/O 08
60
(5)(6). GRUPOS DE PARAMETROS
Si el motor no rota dentro de unos pocos segundos despues del comando de arranque, la corriente
inicial deberá de incrementarse, si el motor acelera demasiado rápido despues del comando de
arranque, la corriente inicial debera decrementarse.
El parámetro de Corriente Inicial 1 deberá de configurarse a un valor que sea menor al configurado
en el parámetro de Corriente Máxima 1 (QST 07)
Si el tiempo de rampa expira antes de que el motor haya alcanzado su velocidad plena, el arrancador
sostendrá la corriente en el nivel máximo ya sea hasta que el tiempo UTS termine, el motor alcance la
velocidad plena, ó el equipo se dispare por sobrecarga.
Típicamente, la corriente máxima es configurada como un 600% a menos que el sistema de energía
ó la carga dicten que pueda disminuirse el nivel de corriente máxima
61
6.- DESCRIPCION DE PARAMETROS
Si el tiempo de rampa expira antes de que el motor alcance la velocidad plena , el arrancador
mantendrá el nivel de corriente máxima hasta que el motor alcance la velocidad plena, el tiempo UTS
ó dispare por sobrecarga térmica del motor
NOTA: Configurar el tiempo de rampa a un valor específico no necesariamente significa que el motor
tomará este tiempo para acelerar a plena velocidad. El motor y la carga pueden alcanzar la velocidad
plena antes de que el tiempo de rampa expire si la aplicación no requiere el tiempo de rampa y la
corriente máxima configurada para alcanzar la velocidad plena. Alternativamente , el motor y la carga
pueden tomar un tiempo de rampa mayor al configurado para alcanzar la velocidad plena.
NOTA: Durante la rampa de aceleración normal, el tiempo UTS tiene que ser mayor a la suma de el
tiempo de rampa mayor en uso y el tiempo de patada. El timer UTS no cambia automáticamente a un
valor mayor que el tiempo de rampa. si el tiempo de rampa es mayor que el configurado en el timer
UTS, el arrancador declarará una falla Up-to-Speed cada vez que de un arranque.
NOTA: Cuando el Modo de Arranque (CFN 01) es configurado como “Rampa de Voltaje”, el timer
UTS actua como una patada de aceleración Cuando el timer UTS expira, el Voltaje pleno es aplicado
al motor. Esta característica puede ser utilizada para reducir la aceleración del motor si esta llegará a
ocurrir al final de un arranque con rampa de lazo abierto de voltaje.
NOTA: Cuando el tipo de Arrancador (FUN 07) es configurado como “Wye-Delta” – “Estrella –Delta”,
El timer UTS es utilizado como el timer de transición. Cuando el timer UTS expire, la transición de el
modo de arranque Estrella a modo Delta durante la operación tomará lugar si este no ha ocurrido
Código de falla 01 – La falla Up-to-Speed es declarado cuando una condición de atascamiento del
motor es detectada
62
(5)(6). GRUPOS DE PARAMETROS
Descripción: Para cambiar el valor de este parámetro presione [ENTER], usted puede saltar directamente a
cualquier parámetro dentro del grupo
Start Mode / Modo de Arranque CFN 01
Display LCD
63
6.- DESCRIPCION DE PARAMETROS
Si el tiempo de rampa expira antes de que el motor alcance la velocidad plena , el arrancador
mantendrá el nivel de corriente máxima hasta que el motor alcance la velocidad plena, el tiempo UTS
ó dispare por sobrecarga térmica del motor
NOTA: Configurar el tiempo de rampa a un valor específico no necesariamente significa que el motor
tomará este tiempo para acelerar a plena velocidad. El motor y la carga pueden alcanzar la velocidad
plena antes de que el tiempo de rampa expire si la aplicación no requiere el tiempo de rampa y la
corriente máxima configurada para alcanzar la velocidad plena. Alternativamente , el motor y la carga
pueden tomar un tiempo de rampa mayor al configurado para alcanzar la velocidad plena.
Si el motor no rota dentro de unos pocos segundos despues de que el comando de arranque es
dado, la corriente inicial deberá de incrementarse, si el motor acelera demasiado rápido despues de
que es dado el comando de arranque, la corriente inicial debera decrementarse.
El parámetro de Corriente Inicial 1 deberá de configurarse a un valor que sea menor al configurado
en el parámetro de Corriente Máxima 1 (QST 07/CFN 04)
64
(5)(6). GRUPOS DE PARAMETROS
Si el tiempo de rampa expira antes de que el motor haya alcanzado su velocidad plena, el arrancador
sostendrá la corriente en el nivel máximo ya sea hasta que el tiempo UTS termine, el motor alcance la
velocidad plena, ó el equipo se dispare por sobrecarga.
Típicamente, la corriente máxima es configurada como un 600% a menos que el sistema de energía
ó la carga dicten que pueda disminuirse el nivel de corriente máxima
65
6.- DESCRIPCION DE PARAMETROS
Descripción: Modo de Arranque (CFN 01) configurado como Aceleración de lazo abierto de voltaje
Este parámetro es configurado como el punto de arranque para el pérfil de rampa de aceleración de
voltaje. Un valor típico es 25%. Si el motor arranca demasiado rápido ó la corriente inicial es
demasiado alta, reduzca este parámetro. Si el motor no inicia la rotación despues de pocos segundos
de haber dado el comando de arranque, incremente este parmetro.
Modo de Arranque (CFN 01) configurado como Aceleración por control de corriente
No utillizado cuando el parámetro de modo de arranque es programado como aceleración por control
de corriente. Referirse al parámetro de Corriente Inicial 1 (QST06/CFN 03) para progamar el nivel de
corriente Inicial.
Modo de Arranque (CFN 01) configurado como Aceleración por control TruTorque
Este parámetro configura el nivel de torque Inicial que el motor produce al inicio del pérfil de la rampa
de arranque. Un valor típico es del 10% al 20%. Si el motor arranca demasiado rápido ó el nivel de
torque inicial es demasiado alto, reduzca este parámetro. Si el motor no inicia la rotación despues de
pocos segundos de que el comando de arranque fue dado, incremente este parámetro. Si el valor
configurado es demasiado bajo puede ocurrir una falla de “No Current at Run” –No corriente en la
operación- durante la aceleración.
NOTA: Es importante que el parámetro de Rango de Factor de Potencia (FUN 06) este configurado
correctamente para que el nivel de torque inicial sea el valor deseado.
Modo de Arranque (CFN 01) configurado como Aceleración por control de Potencia (KW)
Este parámetro configura el nivel de potencia Inicial que el motor alcanzará al inicio del pérfil de la
rampa de arranque. Un valor típico es del 10% al 30%. Si el motor arranca demasiado rápido ó el
nivel de potencia inicial es demasiado alto, reduzca este parámetro. Si el motor no inicia la rotación
despues de pocos segundos de haber dado el comando de arranque, incremente este parámetro. Si
el valor es configurado demasiado bajo puede ocurrir una falla de “No Current at Run” –No corriente
en la operación- durante la aceleración.
NOTA: Es importante que el parámetro de Rango de Factor de Potencia (FUN 06) este configurado
correctamente para que el nivel de Potencia inicial sea el valor deseado.
66
(5)(6). GRUPOS DE PARAMETROS
Descripción: Modo de Arranque (CFN 01) configurado como Aceleración de lazo abierto de voltaje
No utilizado cuando el parámetro de Modo de Arranque (CFN 01) es configurado como pérfil de
rampa de aceleración de voltaje de lazo abierto, El valor final de la rampa de voltaje es siempre el
100% del voltaje ó voltaje pleno.
Modo de Arranque (CFN 01) configurado como Aceleración por control de corriente
No utillizado cuando el parámetro de modo de arranque es programado como aceleración por control
de corriente. Referirse al parámetro de Corriente Máxima 1 (CFN 04) para progamar el nivel de
corriente Máxima.
Modo de Arranque (CFN 01) configurado como Aceleración por control TruTorque
Este parámetro configura el nivel de torque final que el motor producirá al final del pérfil de la rampa
de arranque. Para un motor cargado, el valor de torque máximo inicialmente deberá ser un 100% ó
mayor. Si el valor de torque máximo es configurado muy bajo, el motor no producirá el el suficiente
torque para alcanzar la velocidad plena y podría haber un atascamiento. En motores de carga ligera,
este parámetro podrá reducirse a menos del 100% para producir un arranque suave.
NOTA: Es importante que el parámetro de Rango de Factor de Potencia (FUN 06) este configurado
correctamente para que el nivel de torque máximo sea de el valor deseado.
Modo de Arranque (CFN 01) configurado como Aceleración por control de Potencia (KW)
Este parámetro configura el nivel de potencia máximo que el motor alcanzará al final del tiempo de
rampa. Para un motor cargado, el valor de potencia máxima inicialmente deberá ser un 100% ó
mayor. Si el valor de potencia máxima es configurado muy bajo, el motor no producirá el el suficiente
torque para alcanzar la velocidad plena y podría haber un atascamiento. En motores de carga ligera,
este parámetro podrá reducirse a menos del 100% para producir un arranque suave.
NOTA: Es importante que el parámetro de Rango de Factor de Potencia (FUN 06) este configurado
correctamente para que el nivel de Potencia Máxima sea de el valor deseado.
67
6.- DESCRIPCION DE PARAMETROS
Curva S
68
(5)(6). GRUPOS DE PARAMETROS
69
6.- DESCRIPCION DE PARAMETROS
Descripción: Coast / Paro libre: Un paro libre deberá de utilizarse cuando no se requiera un paro especial, por
ejempo: Trituradoras, molino de bolas, Correas, centrifugos, Correas transportadoras. El contactor de
bypass es abierto antes de que las compuertas de los SCR´s paren , esto con el fin de reducir el
desgaste en los contactos del contactor.
Voltage Decel / Desaceleración por voltaje: En este modo, los SCRs del arrancador retrocederán
las fases, basandose en los parámetros programados para los niveles de inicio de desaceleración
(CFN 16) , Nivel final de desaceleración (CFN 17), y tiempo de desaceleración (CFN 18)..
DC Brake / Frenado de CD: En este modo, el arrancador proporcionará una inyección de CD para
frenar sin fricción un motor trifásico.
NOTA: El MVRMX³ manda parar el motor cuando cualquier falla ocurre. Dependiendo de la
aplicación , esto puede ser deseable cuando se necesita parar el motor de una forma controlada
(Desaceleración de voltaje, Desaceleración TT ó Freno de CD) en lugar de permitir que inicie con el
paro libre cuando esto ocurre. Esto puede ser hecho, configurando el parámetro de paro controlado
por falla (PFN 25) en “ON”. Tenga cuidado ya que no todas las condiciones de falla permiten un paro
controlado.
70
(5)(6). GRUPOS DE PARAMETROS
NOTA: Es importante que el rango del parámetro de Factor de Potencia (FUN 06) este configurado
correctamente para que el nivel de torque de la desaceleración este en el nivel deseado.
Ver tambien: Modo de Paro (CFN 15) en pág. 70
Nivel de desaceleración Final (CFN 17) en pág. 71
Tiempo de desaceleración (CFN 18) en pág. 71
Habilitar Paro Controlado por falla (PFN 25) en pag. 85
Rango de Factor de potencia (FUN 06) en pág. 103
Teoría de operación Sección 7.4, Control de la desaceleración en pág. 131
Un valor típico del nivel voltaje final de la desaceleración es entre un 10% y 20%. Si el motor para de girar
antes de que el tiempo de desaceleración expire, incremente el valor de este parámetro. Si el motor
continúa girando cuando el tiempo de desaceleración expira, decremente el valor de este parámetro. Si el
valor se configura demasiado bajo una falla de “No current at run” – No corriente durante la operación-
puede ocurrir durante la desaceleración.
NOTA: El nivel de desaceleración final no puede ser mayor que el nivel de desaceleración Inicial
71
6.- DESCRIPCION DE PARAMETROS
NOTA: Dependiendo de la carga del motor y los parámetros de configuración programados, el motor puede
ó no puede ser completamente parado al final del tiempo de desaceleración programado.
Referirse a sección 7.4, Control de la Desaceleración pág. 131
Ver tambien: Modo de Paro (CFN 15) en pág. 70
Nivel de desaceleración Inicial (CFN 16) en pág. 70
Nivel de desaceleración Final (CFN 17) en pág. 71
Habilitar Paro Controlado por falla (PFN 25) en pag. 85
Teoría de operación Sección 7.4, Control de la desaceleración en pág. 131
Rango: Linear (Líneal), Squared (Cuadrado), S-Curve (Curva –S) (Default : Linear)
Descripción: Ver pérfil de aceleración (CFN 10) en pág. 67 para detalles
Ver tambien: Modo de Paro (CFN 15) en pág. 70
72
(5)(6). GRUPOS DE PARAMETROS
NOTA: No se deberá utilizar como un paro de emergencia. Cuando el frenado del motor es requerido
aún cuando exista una perdida de energía, se deberá utilizar un freno electromecanico
Ver tambien: Modo de Paro (CFN 15) en pág. 70
Tiempo de Frenado de CC (CFN 21) en pág 73
Retardo en el frenado de CC (CFN 22) en pág. 73
Parámetro de habilitar Paro controlado por falla (PFN 25) en pág. 85
Entrada Digital (I/O 01-08) en pág. 90
Sección de Teoría de Operación 7.1, Protección de Sobrecarga de Estado Sólido del motor, en pág. 114
Sección de Teoría de Operación 7.5.1, Control de Freno de Inyección de CC, en pág. 134
Descripción: Cuando el modo de Paro (CFN 15) es configurado como “DC brake”, el parámetro de tiempo de
frenado de CC configura el tiempo en el cual la corriente CC es aplicada al motor. El tiempo de
frenado requerido es determinado por la combinación de la inercia del sistema, la fricción del sistema
y el tiempo de frenado deseado. Si el motor gira rápidamente al terminar el tiempo de rampa,
entonces incremente el tiempo de frenado si es posible. Si el motor para antes de que el tiempo de
frenado expire, entonces decremente el tiempo de frenado para mínimizar el calentamiento inecesario
del motor.
Ver tambien: Clase de sobrecarga en la operación del motor (QST 03) en pág. 59
Modo de Paro (CFN 15) en pág. 70
Nivel de Frenado de CC (CFN 20) en pág. 72
Retardo en el frenado de CC (CFN 22) en pág. 73
Parámetro de habilitar Paro controlado por falla (PFN 25) en pág. 85
Sección de Teoría de Operación 7.5.9, Control de Freno de Inyección CC, en pág. 138
Descripción: Cuando el modo de Paro (CFN 15) es configurado como “DC brake”, el parámetro de tiempo de
retardo de frenado de CC es el tiempo de retardo desde que se da el comando de paro y que la
corriente de frenado de CC se aplica al motor. Este retardo permite que el campo magnetico residual
y el contador EMF del motor decaiga antes de que se aplique la corriente CC. Si un aumento de
corriente es detectado cuando entra el freno de CC entonces incremente el tiempo de retardo. Si el
retardo antes de que la acción de retardo inicie es demasiado largo entonces decremente el tiempo
de retardo. En general , los motores de bajo caballaje (HPs) pueden utilizar tiempos de retraso cortos
mientras que los motores de grandes caballajes (HPs) pueden requerir retardos mayores.
73
6.- DESCRIPCION DE PARAMETROS
Descripción: El parámetro de Preset de Baja Velocidad configura la velocidad de la operación del motor. Cuando
se configura como “Off”, La operación de baja velocidad se deshabilita.
NOTA: Cuando el motor esta operando en baja velocidad su capacidad de enfriamiento es reducida
enormemente. Por lo tanto el tiempo de operación del motor en un nivel de corriente dado depende
de la capacidad térmica del motor. Aunque la protección de sobrecarga OL del motor este activada
(Si no se configura como “OFF”) durante la operación de baja velocidad, se recomienda monitorear la
temperatura del motor si la baja velocidad es utilizada por largos períodos de tiempo.
Preset Slow Speed Current level / Preset de Nivel de Corriente Baja velocidad CFN 24
Display LCD
Descripción: El parámetro de Preset de Nivel de Corriente de Baja Velocidad, selecciona el nivel de corriente
aplicada al motor durante la operación en baja velocidad. Este parámetro se configura como un
porcentaje de los Ampers a Plena Carga del motor (FLA). Este valor deberá ser configurado al nivel
de corriente menor posible que pueda permitir la apropiada operación del motor.
NOTA: Cuando el motor esta operando en baja velocidad su capacidad de enfriamiento es reducida
enormemente. Por lo tanto el tiempo de operación del motor en un nivel de corriente dado depende
de la capacidad térmica del motor. Aunque la protección de sobrecarga OL del motor este activada
(Si no se configura como “OFF”) durante la operación de baja velocidad, se recomienda monitorear la
temperatura del motor si la baja velocidad es utilizada por largos períodos de tiempo.
Ver tambien: Clase de sobrecarga de operación del Motor (QST 03) en pág. 59
Límite de tiempo de Baja velocidad (CFN 25) en pág. 74
Tiempo de disparo de entrada PTC del motor (PFN 27) en pág. 86
Sección de Teoría de Operación 7.6, Operación Baja velocidad en pág. 138
Descripción: El parámetro de Límite de Tiempo de Baja Velocidad, configura el monto de tiempo que puede operar
en forma continúa en baja velocidad. Cuando este parámetro es configurado como “OFF”, el timer
es deshabilitado. Este parámetro puede ser utilizado para límitar el tiempo de operación en baja
velocidad para proteger el motor y/o la carga.
NOTA: El límite de tiempo de baja velocidad incluye el tiempo utilizado por el parámetro de tiempo de
patada de baja Velocidad (CFN 27) si la patada es habilitada
NOTA: El límite de tiempo de baja velocidad se resetea cuando se para el motor. Aunque este tiempo
no prevendrá que se pare la operación de baja velocidad y que se re-arranque el motor, lo cual
puede resultar en que el tiempo de operación del motor se exceda
NOTA: Cuando el motor esta operando en baja velocidad su capacidad de enfriamiento es reducida
enormemente. Por lo tanto el tiempo de operación del motor en un nivel de corriente dado depende
de la capacidad térmica del motor. Aunque la protección de sobrecarga OL del motor este activada
74
(5)(6). GRUPOS DE PARAMETROS
(Si no se configura como “OFF”) durante la operación de baja velocidad, se recomienda monitorear la
temperatura del motor si la baja velocidad es utilizada por largos períodos de tiempo.
Ver tambien: Clase de sobrecarga de operación del Motor (QST 03) en pág. 59
Nivel de corriente de baja Velocidad (CFN 24) en pág. 74
Tiempo de disparo de entrada PTC del motor (PFN 27) en pág. 86
Sección de Teoría de Operación 7.6, Operación Baja velocidad en pág. 138
Descripción: El nivel de patada de baja velocidad configura el nivel de corriente en un corto tiempo, el cual se
aplica al motor con el fin de acelerar el motor en operaciones de baja velocidad. Si este parámetro se
configura como “Off” la característica de patada en baja velocidd se deshabilitará . La patada en baja
velocidad puede ser utilizada para romper la inercia que podrían presentar algunas cargas al
utilizarlas con un nivel de corriente en baja velocidad menor.
El valor de este parámetro deberá ser configurado en un valor de rango medio y el tiempo de patada
en baja velocidad (CFN 27) se deberá incrementar en intervalos de 0.1 segundo hasta que la patada
se aplique el suficiente tiempo para iniciar la rotación del motor. Si el motor no inicia su giro
incremente el nivel de patada de arranque e inicie el ajuste del tiempo de la patada desde 1.0
segundos de nuevo.
Si el motor acelera inicialmente demasiado rápido, entonces reduzca el nivel de la patada de baja
velocidad y/o reduzca el tiempo de la patada de baja velocidad. (CFN 27)
Descripción: El parámetro de tiempo de patada de baja velocidad configura el tiempo en el cual el nivel de
corriente de la patada en baja velocidad (CFN24) es aplicado al motor al iniciar la operación en baja
velocidad. Despues de que el nivel de la Patada en Baja Velocidad (CFN 26) es configurado, el
tiempo de patada de baja velocidad deberá de ajustarse para que el motor inicie su giro cuando el
comando de baja velocidad es dado.
Si el motor acelera inicialmente demasiado rápido, entonces reduzca el nivel de la patada de baja
velocidad y/o reduzca el tiempo de la patada de baja velocidad. (CFN 27)
75
6.- DESCRIPCION DE PARAMETROS
Descripción: Para cambiar el valor de este parámetro presione [ENTER], usted puede saltar directamente a
cualquier parámetro
Descripción: Si el MX ³ detecta en un ciclo, que la corriente promedio es mayor que el nivel definido, existira una
condición de alarma por sobrecorriente y cualquier relevador programado como alarma se energizará.
El timer de sobre corriente iniciará un tiempo de retardo.
Si la sobrecorriente continúa existiendo cuando el timer de retardo expire, el arrancador disparará la
falla 31, y enviará cambiar el estado de cualquier relevaador programado como relevador de falla.
El disparo por sobrecorriente es activado solamente en los estados de UTS, Ahorro de Energía ó
mientras este en el modo de control de Fase.
Un relevador puede ser programado para cambiar el estado cuando una condición de alarma de
sobrecorriente es detectada
Condición de Disparo de
% Corriente Alarma Falla
Nivel de sobre-corriente
PFN 01
Disparo de sobre-corriente
Tiempo de Retardo
PFN 02
Over Current Trip Delay Time / Tiempo de Retardo de disparo de Sobrecorriente PFN 02
Display LCD
76
(5)(6). GRUPOS DE PARAMETROS
Descripción: Si el MX ³ detecta en un ciclo, que la corriente promedio es menor que el nivel definido, existirá una
condición de alarma por bajacorriente y cualquier relevador Rele programado como alarma se
energizará. El timer de bajacorriente iniciará un tiempo de retardo.
Si la bajacorriente continúa existiendo cuando el timer de retardo expire, el arrancador disparará la
falla 34, y enviará cambiar el estado de cualquier relevador programado como Rele de falla.
El disparo por bajacorriente es activado solamente en los estados de UTS, Ahorro de Energía ó
seguidor de corriente mientras este en el modo de control de Fase.
Un Rele puede ser programado para cambiar el estado cuando una condición de alarma de
bajacorriente es detectada
Condición de Disparo de
% Corriente Alarma Falla
Nivel de Bajacorriente
PFN 03 Tiempo
Under Current Trip Delay Time / Tiempo de Retardo de disparo de Bajacorriente PFN 04
Display LCD
77
6.- DESCRIPCION DE PARAMETROS
Current Imbalance Trip Level / Nivel de disparo por desbalance de corriente PFN 05
Display LCD
Condición de Disparo de
% desbalance Alarma Falla
Nivel de Desbalance de
Corriente
PFN 05
Tiempo
Desbalance de Corriente
Tiempo de Disparo
PFN 06
Ver tambien: Tiempo de disparo por desbalance de corriente (PFN 06) en pág. 78
Parámetro de Auto-restablecimiento (PFN 23) en pág. 84
Habilitar Paro Controlado por Falla (PFN 25) en pág. 85
Current Imbalance Trip Time / Tiempo de disparo por desbalance de Corriente PFN 06
Display LCD
78
(5)(6). GRUPOS DE PARAMETROS
Descripción: El parámetro de retardo por desbalance configura el tiempo en que la corriente de desbalance podrá
ser mayor que el porcentaje de desbalance (PFN 05) antes de que un disparo ocurrá.
Ver tambien: Parámetro de Nivel de disparo por desbalance de corriente (PFN 05) en pág. 78
Residual Ground Fault Trip Level / Nivel de disparo por Falla a Tierra Residual PFN 07
Display LCD
Descripción: El parámetro de Falla a tierra Residual configura un disparo por falla de corriente a tierra ó indica el
nivel que puede ser utilizado para protejer el sistema de una condifción de falla a tierra. El arrancador
monitorea la suma instantánea de la corriente en las tres líneas para detectar la corriente de falla a
tierra.
Disparo de Falla a tierra: El MVRMX³ disparará una indicación de falla a tierra si:
-Ninguna otra falla de corriente existe.
-La corriente de falla a tierra es igual ó mayor que el Nivel de disparo por
falla a Tierra en un período de tiempo mayor que el programado en el
retardo de disparo por falla a tierra (PFN 09).
Una vez que el arrancador reconoce una condición de falla a tierra, este mandara apagar el motor y
declarará una falla 38 (Falla a Tierra)
Condición de Disparo de
% FLA Alarma Falla
Tiempo
Si un Rele programable (I/O 01-08) es configurado como “Ground Fault” (Falla a Tierra), el
arrancador energizará el relevador cuando la condición exista.
Un valor típico para la configuración de corriente de falla a Tierra es del 10% al 20% de la corriente a
plena carga del motor.
NOTA: Este tipo de protección es una protección de falla a tierra para maquinaría solamente. Esto no
significa que proveerá una protección de falla a tierra para humanos.
NOTA: La función de falla a tierra residual del MVRMX³ es básicamente para detectar una falla a
tierra en sistemas aterrizados sólidamente. Utilizarlo en sistemas de potencia con tierra flotante ó de
alta impedancia puede perjudicar la característica de detección de falla a tierra residual del MVRMX³.
Ver tambien: Tiempo de Disparo por Falla a tierra (PFN 09) en pág. 80
Auto-Restablecimiento (PFN 23) en pág. 84
Habilitar Paro Controlado por Falla (PFN 25) en pág. 85
Configurtación de Reles de Salida (I/O 10-15) en pág. 91
79
6.- DESCRIPCION DE PARAMETROS
Zero Sequence Ground Fault Trip Level / Nivel de disparo por Falla a Tierra Secuencia Cero PFN 08
Display LCD
Descripción: El parámetro de Falla a tierra Secuencia Cero configura un disparo por falla de corriente a tierra ó un
nivel de alarma que puede ser utilizado para protejer el sistema de una condición de falla a tierra. En
sistemas aterrizados de alta impedancia ó aislados, Los sensores de corriente de núcleo balanceado
(TC´s de núcleo balanceado) son utilizados típicamente para detectar fallas por bajos niveles a tierra
por alguna ruptura en el aislamiento ó causados por objetos extraños. La detección de tales fallas a
tierra pueden ser utilizadas para interrumpir el sistema para prevenir daños mayores, ó para alertar al
personal apropiado para realizar un mantenimiento a tiempo.
Disparo de Falla a tierra: El MVRMX³ disparará una indicación de falla a tierra si:
-Ninguna otra falla de corriente existe.
-La corriente de falla a tierra es igual ó mayor que el Nivel de disparo por
falla a Tierra en un período de tiempo mayor que el programado en el
retardo de disparo por falla a tierra (PFN 09).
Una vez que el arrancador reconoce una condición de falla a tierra, este mandará apagar el motor y
declarará una falla 38 (Falla a Tierra)
Condición de Disparo de
Amp Alarma Falla
Tiempo
Si un relevador programable (I/O 10-15) es configurado como “Ground Fault” (Falla a Tierra), el
arrancador energizará el Rele cuando la condición exista.
NOTA: La función de falla a tierra Secuencia Cero del MVRMX³ consiste de instalar una TC ó
Transformador de corriente de núcleo balanceado Cat. No. BICT-2000/1-6 (50:0.025 Amps) en la
terminal J15 de falla a tierra localizada en la tarjeta de I/O (Entradas/Salidas)
Ver tambien: Tiempo de Disparo por Falla a tierra (PFN 09) en pág. 80
Auto-Restablecimiento (PFN 23) en pág. 84
Habilitar Paro Controlado por Falla (PFN 25) en pág. 85
Configurtación de Reles de Salida (I/O 10-15) en pág. 91
Ground Fault Trip Time / Tiempo de disparo por falla a Tierra PFN 09
Display LCD
Descripción: El parámetro de retardo por falla a tierra puede ser configurado desde 0.1 hasta 90.0 Segundos en
intervalos de 0.1 segundos.
Ver tambien: Nivel de disparo por Falla a Tierra Residual (PFN 07) en pág. 79
Nivel de disparo por Falla a Tierra Secuencia Cero (PFN 08) en pág. 80
80
(5)(6). GRUPOS DE PARAMETROS
Over/Under Voltage Trip Delay Time / Tiempo de retardo de disparo por Sobre/Bajo Voltaje PFN 12
Display LCD
81
6.- DESCRIPCION DE PARAMETROS
Phase Loss Trip Time / Tiempo de disparo por Pérdida de fase PFN 13
Display LCD
Descripción: El parámetro de retardo en la detección de fase configura el tiempo de retardo para que se detecte la
falla #27 “Pérdida de fase”. Esta falla detecta una perdida de fase, cuando esta se encuentra
habilitada, por ejemplo: la pérdida de una línea cuando el motor regresa un voltaje generado. Esto
permite una detección más rápida que un bajo voltaje ó una falla de No corriente en la operación.
Over Frequency trip Level / Nivel de disparo por Alta Frecuencia PFN 14
Display LCD
Descripción: El parámetro de Nivel de disparo por alta frecuencia configura la frecuencia más alta de la línea en la
cual el arrancador puede operar.
Cuando se opera con la línea de alimentación, la configuración default podrá ser suficiente. Si la
aplicación es sensitiva a la velocidad, ó usted no esta seguro de la línea de alimentación, entonces el
nivel de alta frecuencia puede ser configurado al valor más alto aceptable de frecuencia.Cuando se
opera con alimentación de un generador , el parámetro de alta frecuencia deberá configurarse a la
frecuencia más alta aceptable. Esto asegurará que los problemas en el generador no causarán
grandes fluctuaciones inecesarias en la velocidad del motor.
Para que se detecte una condición de alta frecuencia, la frecuencia deberá ser mayor al nivel de
disparo por alta frecuencia configurado y deberá permanecer esta condición por un tiempo mayor al
tiempo configurado en el parámetro de retardo en el disparo por frecuencia (PFN 16). Una vez que
una condición de alta frecuencia existe, el arrancador mandará parar y desplegará la falla #13 “High
Freq Trip” (Disparo por alta frecuencia).
Ver Tambien: Nivel de disparo por Baja frecuencia (PFN 15) en pág 82
Tiempo de disparo por frecuencia (PFN 16) en pág 83
Under Frequency trip Level / Tiempo de disparo por Baja Frecuencia PFN 15
Display LCD
Descripción: El parámetro de Nivel de disparo por baja frecuencia configura la frecuencia más baja en la línea en
la cual el arrancador puede operar.
Cuando se opera con la línea de alimentación, la configuración default podrá ser suficiente. Si la
aplicación es sensitiva a la velocidad, ó usted no esta seguro de la línea de alimentación, entonces el
nivel de baja frecuencia puede ser configurado al valor más bajo aceptable de frecuencia. Cuando se
opera con alimentación de un generador , el parámetro de baja frecuencia deberá configurarse a la
frecuencia más baja aceptable. Esto asegurará que los problemas en el generador no causarán
grandes fluctuaciones inecesarias en la velocidad del motor.
Para que se detecte una condición de baja frecuencia, la frecuencia deberá ser menor al nivel de
disparo por baja frecuencia configurado y deberá permanecer esta condición por un tiempo mayor al
tiempo configurado en el parámetro de retardo en el disparo por frecuencia (PFN 16). Una vez que
una condición de baja frecuencia existe, el arrancador mandará parar y desplegará la falla #12 “Low
Freq Trip” (Disparo por baja frecuencia).
Ver Tambien: Nivel de disparo por Alta frecuencia (PFN 14) en pág 82
Tiempo de disparo por frecuencia (PFN 16) en pág 83
82
(5)(6). GRUPOS DE PARAMETROS
Descripción: El parámetro de tiempo de disparo por frecuencia configura el tiempo en el cual la frecuencia en la
línea podrá ser mayor al Nivel de Alta frecuencia (PFN 14) ó menor al Nivel de Baja Frecuencia (PFN
15) antes de que una falla por Alta ó Baja frecuencia ocurrá.
Ver Tambien: Nivel de disparo por Alta frecuencia (PFN 14) en pág 82
Nivel de disparo por Baja frecuencia (PFN 15) en pág 82
PF Lead Trip Level / nivel de disparo por adelanto del Factor de Potencia PFN 17
Display LCD
Descripción: Este parámetro configura la cantidad de adelanto de Factor de potencia permitido antes de que el
tiempo de Disparo por Factor de potencia (PFN19) expire y una falla ocurrá
PF Lag Trip Level / nivel de disparo por atraso del Factor de Potencia PFN 18
Display LCD
Descripción: Este parámetro configura la cantidad de atraso de Factor de potencia permitido antes de que el
tiempo de Disparo por Factor de potencia (PFN19) expire y una falla ocurrá
Descripción: Este parámetro configura la cantidad de tiempo en el cual las condiciones de Nivel de adelanto del
Factor de potencia (PFN 17) y Nivel de atraso de Factor de potencia (PFN 18) pueden existir antes
de que el tiempo de Disparo por Factor de potencia (PFN19) expire y una falla ocurrá
83
6.- DESCRIPCION DE PARAMETROS
Descripción: El parámetro Backspin Timer configura el tiempo mínimo entre un paro y el próximo arranque
permitido. Si el arrancador es parado y se ha configurado un backspin Timer, entonces el arrancador
desplegará un bloqueo backspin y se mostrará en la parte inferior derecha del display el tiempo en el
cual podrá permitirse el próximo arranque.
Descripción: El parámetro de Tiempo entre arranques configura el tiempo mínimo permitido entre arranques. Una
vez que el comando de arranque ha sido dado, el siguiente arranque no podrá ser realizado hasta
que este tiempo haya expirado. Si el arrancador es parado y el tiempo entre arranques aún no ha
expirado, el arrancador desplegará un bloqueo por tiempo entre arranques y se mostrará en la parte
inferior derecha del display el tiempo en el cual podrá permitirse el próximo arranque.
Descripción: El parámetro de Arranques por hora configura el número de arranques permitidos en una hora. Si el
arrancador ha sido parado y el número de arranques dado en la última hora ha excedido el valor
configurado en este parámetro, entonces el arrancador desplegará un bloqueo de arranques por hora
y se mostrará en la parte inferior derecha del display el tiempo en el cual podrá permitirse el próximo
arranque.
Descripción: El parámetro de Auto restablecimiento configura el tiempo de retardo antes de que el arrancador
automáticamente resetee una falla. Para la lista de fallas que pueden ser autorestablecidas, referirse
al Apendice B – Códigos de Fallas en pág. 183.
NOTA: Un comando de arranque necesita ser dado una vez que el reset de fallas fue hecho
84
(5)(6). GRUPOS DE PARAMETROS
Descripción: Para que pueda existir ó habilitar un paro controlado por falla, se deberá configurar este parámetro
como “On”, El paro controlado ocurrirá antes de que el arrancador se dispare. Durante un paro
controlado por falla, la acción seleccionada por el modo de paro (CFN15) se realizará antes de que el
arrancador se dispare. Esto previene que ocurra un golpe de ariete ó martilleo de agua, etc. en
sistemas sensibles cuando una falla menor ocurrá.
NOTA: Todos los relevadores excepto el relevador UTS se mantendrán en su estado actual hasta
que el modo de paro haya sido completado.
NOTA: Solamente ciertas fallas pueden iniciar un paro controlado por falla. Algunas fallas son
consideradas demasiado críticas y causan que el arrancador pare inmediatamente sin tomar en
cuenta el parámetro de habilitar el paro controlado por falla.
Referirse al apendice C- Códigos de fallas para determinar si una falla puede realizar un paro
controlado.
Descripción: Cuando se utiliza una protección de atascamiento velocidad cero, el arrancador iniciará el monitoreo
de la entrada de velocidad cero tan pronto como un comando de arranque sea dado y reconocerá un
atascamiento del motor si el tiempo de retardo para velocidad cero expiró antes de que la señal de
velocidad cero haya sido removida. La entrada de velocidad cero requiere una señal Alta ó Baja para
indicar la condición de velocidad cero.
Código de Fall #04 – El timer de Switch de velocidad sera desplegado cuando se detecta una
condicion de atascamiento del motor.
85
6.- DESCRIPCION DE PARAMETROS
Motor PTC Trip Time / Tiempo de Disparo por PTC del Motor PFN 27
Display LCD
Descripción: El arrancador Suave tiene la capacidad de monitorear una señal de Termistor PTC (Coeficiente de
temperatura positiva)) del motor. Los termistores proporcionarán un segundo nivel de protección
térmica para el motor. No se requiere una entrada PTC si esta se configura como “Off”.
NOTA: Una falla #05 por PTC del Motor ocurre si la resistencia excede los 3.5K ohms (+/-300
Ohms). El arrancador estará bloqueado hasta que la resistencia caiga a menos de 1.65 Kohms (+/-
150 Ohms).
NOTA: Las terminales abiertas darán una falla #05 inmediatamente, si este parámetro no esta
configurado como “Off”. La entrada esta diseñada para termistores estándar DIN44081 y DIN44082.
Descripción: Si es “OFF”
Cuando este parámetro es “Off” , la sobrecarga definida por el parámetro Clase de sobrecarga del
motor en operación (QST03) esta activa en todos los estados.
Si es “ON”
Cuando este parámetro es “On” , las sobrecargas de operación y arranque son independientes y
cada una tiene su propia configuración. La clase de sobrecarga en el arranque es utilizada durante la
aceleración y la patada de aceleración del motor. La clase de sobrecarga de operación es utilizada
durante todos los otros modos de operación.
Si ambas clases de sobrecarga operación y arranque son configuradas como “OFF”, entonces el %
de sobrecarga acumulada del motor es borrada y ninguna sobrecarga del motor es calculada en
ningún estado.
Aunque no hay razón de ser, la clase de sobrecarga en el arranque puede ser configurada como “on”
y la clase de sobrecarga en la operación configurada como “off”.
Ver Tambien: Clase se sobrecarga del motor en el arranque (PFN 29) en pág. 87
Clase de sobrecaga del motor en la operación(PFN 30) en pág. 87
Radio de Sobrecarga del motor Caliente/Frío (PFN 31) en pág. 88
Tiempo de enfriamiento de sobrecarga del Motor (PFN 32) en pág. 88
Teoría de operación sección 7.1.9, configuración de clases de sobrecarga separadas para el
arranque y operación en pág. 119
86
(5)(6). GRUPOS DE PARAMETROS
Motor Starting Overload Class /Clase de Sobrecarga del Motor en el arranque PFN 29
Display LCD
Descripción: El parámetro de Clase de sobrecarga del motor durante el arranque configura la clase de sobrecarga
electrónica cuando arranca. El arrancador almacena el valor de la sobrecarga térmica como un valor
entre 0 y 100%, donde un 0% representa una sobrecarga “Fría” y un 100% representa un disparo por
sobrecarga.
La clase de sobrecarga en el arranque esta activa durante la patada y la rampa cuando el parametro
de sobrecarga independiente para Arranque/operación es cofigurada como “On”.
Cuando el parámetro de Clase de sobrecarga del motor en el arranque es configurada como “off”, la
sobrecarga electrónica es deshabilitada mientras arranca el motor.
NOTA: Se deberá tener cuidado de no dañar al motor cuando la clase de sobrecarga del motor en el
arranque se configura como Off ó en un valor alto.
NOTA: Consúlte los datos del fabricante del motor para determinar la configuración correcta de la OL
(Sobrecarga) del motor.
Ver Tambien: Clase de Sobrecrga Independiente para el Arranque/Operación (PFN 28) en pág. 86
Clase se sobrecarga del motor en la operación (PFN 30) en pág. 87
Radio de Sobrecarga del motor Caliente/Frío (PFN 31) en pág. 88
Tiempo de enfriamiento de sobrecarga del Motor (PFN 32) en pág. 88
Configuración de los Reles de salida (I/O 10-15) en pág. 91
Teoría de operación sección 7.1, Protección de Sobrecarga de Estado Sólido del motor en pág. 114
Motor Running Overload Class /Clase de Sobrecarga del Motor en la operación PFN 30
Display LCD
Descripción: El parámetro de Clase de sobrecarga del motor durante la operación configura la clase para el
arranque y la operación si el parametro es configurado como “Off”. Si se desea separar las clases de
sobrecarga para operación Versus arranque, entonces configura el parámetro como “On”.
NOTA: Se deberá tener cuidado de no dañar al motor cuando la clase de sobrecarga del
motor en la operación se configura como Off ó fue configurado como un valor alto.
NOTA: Consúlte los datos del fabricante del motor para determinar la configuración correcta de la OL
(Sobrecarga) del motor.
Ver Tambien: Clase de Sobrecrga Independiente para el Arranque/Operación (PFN 28) en pág. 86
Clase se sobrecarga del motor en el arranque (PFN 29) en pág. 87
Radio de Sobrecarga del motor Caliente/Frío (PFN 31) en pág. 88
Tiempo de enfriamiento de sobrecarga del Motor (PFN 32) en pág. 88
Configuración de los Reles de salida (I/O 10-15) en pág. 91
Teoría de operación sección 7.1, Protección de Sobrecarga de Estado Sólido del motor en pág. 114
87
6.- DESCRIPCION DE PARAMETROS
Motor Overload Hot/Cold Ratio // Radio de Sobrecarga del Motor Caliente/ Frío PFN 31
Display LCD
Descripción: El parámetro de Sobrecarga del motor Caliente/frío define el estado constante del contenido de la
sobrecarga (OLss) que se alcanza cuando el motor esta operando en una corriente menor a la
corriente a plena carga (FLA) por el Factor de Servicio (FS). Esto proporciona una protección precisa
de la sobrecarga del motor durante un arranque en “Caliente”.
El tiempo de riso ó caída para la sobrecarga alcanza este estado constante el cual es definido por el
parámetro de tiempo de enfriamiento de la sobrecqarga del motor. (PFN 32).
El valor default del 60% para el parámetro de radio Caliente/Frío de la Sobrecarga del motor es un
valor típico para la mayoría de los motores Un valor más exacto puede ser derivado del tiempo de
rotor bloqueado caliente ó frío la cual esta disponible en la mayoría de los fábricantes del motor ,
utilizando la siguiente formula.
NOTA: Consulte los datos del fabricante del motor para determinar la configuración correcta de la
sobrecarga del motor.
Ver Tambien: Clase de Sobrecrga Independiente para el Arranque/Operación (PFN 28) en pág. 86
Clase de sobrecarga del motor en el arranque (PFN 29) en pág. 87
Clase de Sobrecarga del motor en la operación (PFN 30) en pág. 87
Tiempo de enfriamiento de sobrecarga del Motor (PFN 32) en pág. 88
Configuración de los Reles de salida (I/O 10-15) en pág. 91
Teoría de operación sección 7.1.6,Compensación de sobrecarga del motor Caliente/Frío en pág. 116
Motor Overload Cooling Time/ Tiempo de enfriamiento de Sobrecarga del Motor PFN 32
Display LCD
Descripción: El parámetro de Tiempo de enfriamiento de Sobrecarga del motor es el tiempo de enfriamiento desde
el 100% a menos de 1%. Cuando el motor se para, el contenido de sobrecarga se reduce
exponencialmente basandose en el parámetro de tiempo de enfriamiento de la Sobrecarga del
motor.
De tal forma , que un motor con un tiempo de enfriamiento de 30 minutos (1800 seg) con un
contenido de sobrecagra acumulada del 100% enfriará a menos del contenido de sobrecaga del 1%
en 30 minutos.
NOTA: Consúlte los datos del fabricante del motor para determinar el tiempo de enfriamiento
correcto del motor
88
(5)(6). GRUPOS DE PARAMETROS
Ver Tambien: Clase de Sobrecrga Independiente para el Arranque/Operación (PFN 28) en pág. 86
Clase de sobrecarga del motor en el arranque (PFN 29) en pág. 87
Clase de Sobrecarga del motor en la operación (PFN 30) en pág. 87
Radio de Sobrecarga Caliente/Frío del Motor (PFN 31) en pag. 88
Teoría de operación sección 7.1.10, Enfriamiento del motor mientras esta parado, pág. 120.
Teoría de operación sección 7.1.11, Enfriamiento del motor mientras esta operando, pág. 121.
Motor OL Alarm Level / Nivel de Alarma para sobrecarga del motor PFN 33
Display LCD
Descripción: Una condición de alarma de sobrecarga es declarada cuando el contenido de sobrecarga acumulada
alcanza el nivel de alarma OL programada. Un Rele de salida puede ser programado para que
cambie de estado cuando una condición de alarma de sobrecarga del motor esta presente para
advertir de una inminente falla del motor por sobrecarga.
Motor OL Lockout Level / Nivel de Desbloqueo por sobrecarga del motor PFN 34
Display LCD
Descripción: Despues de un disparo de sobrecarga, se utiliza para prevenir un restablecimiento del motor , ya que
el arrancador se encuentra bloqueado hasta que el contenido de sobrecarga acumulada del motor
haya sido enfriado a menos del nivel programado de desbloqueo de sobrecarga del motor.
Ver Tambien: Teoría de Operación Sección 7.1, Protección de Sobrecarga de Estado Sólido del motor en pág. 114
Motor OL Auto Lockout Level / Nivel de Desbloqueo Automatico por sobrecarga del motor PFN 35
Display LCD
Descripción: El MX³ tiene la capacidad para automáticamente calcular un nivel de liberación del bloqueo del
arrancador del Motor . Este nivel deberá ser calculado de tal forma que la protección de desbloqueo
de sobrecarga es limpiado cuando el contenido de sobrecarga sea suficientemente para permitir el
arranque del motor sin un disparo de sobrecarga. Esto previene que el motor sea arrancado si existe
la posibilidad de dispararse por sobrecarga durante el arranque.
El valor será calculado basandose en el contenido de Sobrecarga OL utilizado por los últimos cuatro
(4) arranques exitosos del motor. Un factor de 1.25 será aplicado como un margen de seguridad
Ejemplo:
El contenido OL utilizado en los últimos 4 arranques fueron 30%, 29%, 30%, 27%
El contenido OL promedio utilizado es 29% (utilizando la integral matemática)
Multiplicando por 1.25 resulta a ≥ 36%
El nivel de liberación de desbloqueo de sobrecarga del motor calculada será 100%-36%
≥64%
89
6.- DESCRIPCION DE PARAMETROS
Un valor para el contenido de OL utilizado durante un arranque será solamente agregado a la lista si
el motor alcanza a completar el arranque (Por ejemplo, Cuando el arrancador alcance la velocidad
plena)
NOTA: Esta caracteristíca no deberá utilizarse en sistemas donde la carga en los arranques varie
considerablemente de un arranque a otro.
Ver Tambien: Nivel de desbloqueo de sobrecarga del Motor (PFN 34) en pág. 89
Teoría de Operación Sección 7.1, Protección de Sobrecarga de Estado Sólido del motor en pág. 114
Descripción: Para cambiar el valor de este parámetro presione [ENTER], usted puede saltar directamente a
cualquier parámetro dentro del Grupo
Digital Input Configuration / Configuración de Entrada Digital I/O 01-I/O 08
Display LCD
90
(5)(6). GRUPOS DE PARAMETROS
91
6.- DESCRIPCION DE PARAMETROS
Descripción: Los parámetros I/O 10-12 configura las funciones que son realizadas por los relevadores R1 a R3
localizados en la tarjeta MX³.
Los parámetros I/O 13-15 configura las funciones que son realizadas por los relevadores R4 a R6 en la
tarjeta de E/S
Ver Tambien: Parámetro de Tiempo UTS (Alcance de Velocidad) (QST 09) en pág. 62
Parámetro de Nivel de Sobre Corriente (PFN 01) en pág. 76
Parámetro de Nivel de Baja Corriente (PFN 03) en pág. 77
Parámetro de Nivel de Falla a Tierra Residual (PFN 07) en pág. 79
Parámetro de Configuración en Línea (I/O 24) en pág. 96
Parámetro de Nivel Heater (FUN 08), en pág. 104
Parámetro de ahorro de energìa (FUN 09) en pág. 106
Teoría de Operación Sección 7.1, Operación de Sobrecarga del motor en pág. 114
Teoría de Operación Sección 7.7, Operación Estrella-Delta en pág. 140
Teoría de Operación Sección 7.8, Arranque A Tensión Plena en pág. 143
Apendice C – Código de fallas en pág. 183
Descripción La entrada análoga es la entrada de referencia para un arrancador configurado como un controlador
de fase ó seguidor de corriente. En suma, el parámetro de Tiempo de disparo de la entrada analoga
permite al usuario configurar una base comparativa de “Alto” ó “Bajo” en la entrada analoga. Si el tipo
es configurado como “Bajo”, entonces la falla ocurrirá si el nivel de la entrada análoga es menor que
el nivel de disparo por más tiempo que el tiempo de retardo en el disparo. Esta función esta
solamente activa cuando el motor este operando.
Esta característica puede ser utilizada en conjunto con la entrada análoga como una referencia para
un modo de control, con el fin de detectar una referencia de lazo abierto de 4-20mA. Configurando el
parámetro de tipo de disparo de entrada náloga como “Low/Bajo” y configurando el parámetro de
Nivel de Disparo análogo a un valor menor que (<) 20%
Ver Tambien Parámetro de Nivel de disparo de Entrada Analóga (I/O 17) en pág. 92
Parámetro de Nivel/Tiempo de disparo de entrada análoga (I/O 18) en pág. 93
Parámetro de Span de entrada Análoga (I/O 19) en pág. 93
Parámetro de Offset de Entrada Análoga (I/O 20) en pág. 94
Parámetro de Tipo de Arrancador (FUN 07) en pág. 103
92
(5)(6). GRUPOS DE PARAMETROS
Ver Tambien Parámetro de Tipo de disparo de Entrada Analóga (I/O 16) en pág. 92
Parámetro de Span de entrada Análoga (I/O 19) en pág. 93
Parámetro de Offset de Entrada Análoga (I/O 20) en pág. 94
Analog Input Trip Delay Time / Tiempo de retardo en el Disparo de la entrada análoga I/O 18
Display LCD
% de Lectura de
Entrada Análoga
Señal de Entrada
Ver Tambien Parámetro de Nivel de disparo de la Entrada Análoga (I/O 17) en pág. 92
Parámetro de Tiempo de disparo de Entrada Analóga (I/O 18) en pág. 93
Parámetro de Offset de Entrada Análoga (I/O 20) en pág. 94
Parámetro de Tipo de arrancador (FUN 07) en pág. 103
93
6.- DESCRIPCION DE PARAMETROS
Descripción El parámetro de la Función de la salida análoga selecciona la función de la salida analoga. Las
funciones y escalas disponibles para la salida análoga fueron señaladas anteriormente. La salida
analoga es actualizada cada 25mseg.
94
(5)(6). GRUPOS DE PARAMETROS
Descripción La señal de la salida análoga puede ser escalada utilizando el parámetro de Span de la salida
análoga. Para una salida de 0-10V ó de 0-20mA, una escala en la salida del 100% al máximo voltaje
(10V)ó corriente (20mA) cuando la función de salida seleccionada requiere un 100% de la salida. Una
escala del 50% en la salida, 50% Voltaje/Corriente cuando la salida analoga requiere un 100% de la
salida.
NOTA: Para una salida de 4-20 mA, configurar el Span de la Salida Análoga a un 80% y el offset de
la salida a un 20%
Descripción La señal de la salida análoga puede ser offset utilizando el parámetro de Offset de la salida análoga.
Para que una salida offset del 50%, de una salida del 50% ( 5V en el caso de 10V ) cuando un 0% es
comandado, si la variable requiere un 100% en la salida, el span deberá de reducirse (100 menos
offset) de tal forma que una requisición de salida del 100% causa una salida de voltaje del 100% ( x%
offset + (100-x)%span = 100%
NOTA: Para una salida de 4 -20 mA , configure el span de la salida análoga a un 80% y el Offset de
la salida análoga a un 20%
Ver Tambien Parámetro de Span de la Salida Análoga (I/O 22) en pág. 95
95
6.- DESCRIPCION DE PARAMETROS
Si el parámetro de configuración En-Línea es configurado como “off”, entonces el MX³ asume que
no hay contactor en Línea y que la línea de voltaje deberá estar presente mientras esta parado. Si es
detectada una No-Línea , entonces una condición de alarma por No-Línea existe y la condición de
Listo (Ready) no existe. Si un arranque es comandado, entonces una falla de No-Línea es declarada.
Para controlar un contactor en Línea, programe un relevador como relevador de operación “RUN”
NOTA: Esta falla es diferente que la de Sobre/Bajo Voltaje ya que esta detecta que la línea No esta
presente
Ver Tambien Parámetro de Configuración de Relevador de Salida (I/O10-15) en pág.91
Bypass Feedback Time / Tiempo de retroalimentación del Bypass I/O 25
Display LCD
Descripción El arrancador esta construído con una entrada dedicada a la retroalimentación del bypass, la cual es
habilitada cuando el relevador dedicado es programado en fábrica como “bypass”. Las entradas
programables DI1, DI2, DI3, Di4, DI5, DI6, DI7 or DI8, puede tambien utilizarse para monitorear un
contacto auxiliar del contactor de bypass ó en el caso de un arrancador estrella-Delta el contactor de
2M. La entrada digital se espera que este en el mismo estado que el relevaor UTS. Si no esta, el
arrancador disparará una falla 48(Falla de Bypass).
La entrada de confirmación de bypass deberá ser diferente del relevador UTS por el período de
tiempo específicado por este parámetro antes de que una falla sea declarada. Aquí no existe una
alarma asociada con esta falla.
Si el keypad es seleccionado como una fuente de control local ó remota, entonces la tecla de [STOP]
no podrá se deshabilitada.
96
(5)(6). GRUPOS DE PARAMETROS
Si es “Enabled”
Cuando este parámetro es configurado como “Enabled”, el botón de paro del Keypad esta habilitado
y parará el arrancador sin importar la fuente de ontrol seleccionada (Keypad, terminal ó serial)
Descripción: Para cambiar el valor de este parámetro presione [ENTER], usted puede saltar directamente a
cualquier parámetro dentro del grupo.
97
6.- DESCRIPCION DE PARAMETROS
( ? = Número de RTD)
(??= Número Indice del Menú
Rango LCD DESCRIPCION
Off Canal de RTD no leído
Stator RTD incluído en el grupo de medición del estator
Bearing RTD incluído en el grupo de medición de los baleros
Other RTD que actúan independientemente
Descripción: Cada uno de los 16 anales de entrada de RTD disponibles tienen un parámetro para asignar que el
canal de RTD pertenezca a un grupo
NOTA: RTD 1-8 es en módulo 1
Stator Alarm Level/Nivel de alarma de Estator RTD 19
Display LCD
Descripción: El parámetro de nivel de alarma del Balero selecciona su nivel de alarma de temperatura. Cuando un
RTD en este grupo alcanza el nivel de alarma una condición de alarma será declarada. Este
parámetro configura el nivel de alarma para cualquier RTD configurado como “Bearing”
NOTA: Consúlte al fabricante del motor
98
(5)(6). GRUPOS DE PARAMETROS
Display LCD
Descripción: Este parámetro configura la temperatura del RTD del estator en la cual mandará disparar el equipo.
El tiempo de retardo de la falla es 1 segundo
Descripción: Este parámetro configura la temperatura del RTD del balero en la cual mandará disparar el equipo.
El tiempo de retardo de la falla es 1 segundo
Descripción: Este parámetro configura la temperatura del RTD en la cual mandará disparar el equipo. El tiempo
de retardo de la falla es 1 segundo
99
6.- DESCRIPCION DE PARAMETROS
Descripción: El disparo Voting del RTD puede ser habilitado para una confiabilidad extra en los eventos por un mal
funcionameiento de los RTD . Cuando un RTD voting es habilidado. Dos (2) RTD´s asignados a un
grupo deberán exceder su disparo por temperatura antes de que una falla sea declarada.
NOTA:Si solamente hay un RTD asignado a un grupo, el RTD Voting será deshabilitado.
Display LCD
Descripción: Cuando las RTD´s estan presentes, activas y asignadas a el grupo de estator y cuando un RTD
Biasing esta habilitado la medida del RTD del estator afectará el contenido de Sobrecarga OL del
motor. La tendencia del RTD (RTD biasing) trabaja junto con el modelo térmico I²T del motor. En el
caso del RTD biasing (Tendencia de RTD) se utilizará una aproximación de 3 puntos de la capacidad
termica del motor basada en la medida del RTD más alta utilizada. Si el calculo de la capacidad de
sobrecarga del RTD del motor xcede el calculo de la I²T entonces el valor de RTD biasing será
utilizado. Si el valor I²T es mayor que el valor I²T será utilizado.
Puntos de Configuración
RTD27=Configuración de Nivel mínimo BIAS
RTD28=Configuración de Nivel medio BIAS
RTD29=Configuración de Nivel máximo BIAS
Display LCD
100
(5)(6). GRUPOS DE PARAMETROS
RTD Bias Midpoint Level / Nivel medio de Tendencia (Bias)de RTD RTD 28
Display LCD
Display LCD
Descripción: Para cambiar el valor de este parámetro presione [ENTER], usted puede saltar directamente a
cualquier parámetro dentro del grupo.
Meter / Medidor FUN 01,02
Display LCD
101
6.- DESCRIPCION DE PARAMETROS
Descripción: Los parámetros FUN 01 y FuN 02 configuran el medidor que será despegado en las dos líneas del
display
CT Ratio/ Radio de la TC03
Display LCD
Rango 72:1, 96:1, 144:1 , 288:1, 864:1, 2640:1, 3900:1, 5760:1, 8000:1, 14400:1, 28800:1, 50:5, 150:5,
250:5, 800:5, 2000:5, 5000:5 (Default : 288:1)
Descripción: El parámetro de Radio de las TC´s deberá ser igual al de las TC´s (Transformadores de Corriente)
Suministradas con el arrancador. Esto permite al arrancador calcular la corriente suministrada al
motor.
NOTA: Es muy importante que el radio de la TC este configurado correctamente. De otra forma ,
muchas operaciones del arrancador podrían no operar correctamente.
Input Phase Sensitivity / Detección de la secuencia de Fases de la entrada FUN 04
Display LCD
Descripción: El parámetro de secuencia de fase configura la sensibilidad de las fases del arrancador. Esto puede
ser utilizado para proteger el motor de un posible cambio en la secuencia de fases de la entrada. Si la
secuencia de fases de la entrada no es igual a la secuencia de rotación de fases, el arrancador
desplegará una alarma mientras esta parado e indicará una falla si se intenta un arranque.
102
(5)(6). GRUPOS DE PARAMETROS
Rango 100, 110, 120, 200,208, 220, 240, 350, 380, 400, 415, 440, 460, 480, 500, 525, 575, 600, 660, 690,
800, 1000, 1140, 2200, 2300, 2400, 3300, 4160, 4600, 4800, 6000, 6600, 6900, 10.00K, 11.00K,
12.00K, 12.47K, 13.20K, 13.8K (Default: 480)
Descripción: El parámetro de rango de voltaje configura la línea de voltaje que es utilizada cuando el arrancador
realiza un calculo de Sobre y Bajo Voltaje. Este valor es la fuente de voltaje utilizada, NO el voltaje
que utliza el motor.
NOTA: Las configuraciones mayores a 1140V son para aplicaciones de medio voltaje
NOTA: El rango de voltaje deberá ser configurado apropiadamente para que el arrancador opere
apropiadamente
Descripción: El parámetro de rango de factor de potencia del motor configura el valor del factor de potencia del
motor que es utilizado por el arrancador MX³ para los calculos de control Trutorque y Potencia así
como los calculos de medición.
Si el rango de factor de potencia del motor no esta disponible con el fábricante del motor ó en el dato
de placa, el valor puede obtenerse visualizando el medidor de factor de potencia mostrada en el
display LCD.
Con la operación del motor en la corriente a plena carga, visualice el medidor de factor de potencia,
presionando la tecla de flecha hacia arriba , hasta que el medidor de FP es desplegado utilizando el
display LCD
El valor del medidor puede ser programado en el parámetro de rango de Factor de Potencia.
Ver Tambien Parámetros de Medidor (FUN 01, FUN 02) en pág. 101
Teoría de operación Sección 7.3.3, Configuración de Control de aceleración TruTorque y tiempo en pág. 124
Teoría de Operación Sección 7.3.4, Configuración de control de aceleración de Potencia y Tiempo en pág. 126
103
6.- DESCRIPCION DE PARAMETROS
Curr Follow Seguidor de corriente lazo cerrado utilizando una referencia de entrada analoga
externa- Consúlte a Fábrica
ATL Arrancador a Tensión Plena
Descripción El MX³ ha sido diseñado para ser un controlador de muchas aplicaciones: Arrancador de estado
Sólido, Delta interna y Normal (Delta Externa) , y arrancador electro mécanico, Estrella – Delta,
Arrancador a tensión Plena. Seguidor de Voltaje /Control de Fase, Seguidor de corriente. En cada
caso , el MX³ esta provisto de el control y las protecciones necesarias para estas aplicaciones.
Ver Tambien Parámetro de Sensibilidad de las pases de entradas (FUN 04) en pág. 102
Sección de operación 7.7, Operación Estrella-Delta en pág. 140
NOTA: El motor puede continuar avanzando ligeramente cuando el freno anti-paro libre (anti-
windmilling) esta siendo utilizado. Si el motor tiene que mantenerse sin rotar, deberá de utilizarse un
mecánismo de sostenimiento del motor.
La operación del freno anti-windmilling/ ó calentamiento de las bobinas puede ser controlado por una
entrada digital y por un bit de deshabilitación del calentador en el registro Modbus de control del
arrancador. Aquí presentamos dos métodos de utilizar las entradas digitales, cualquiera de las
entradas habilita ó deshabilita
Habilitada, Cuando la entrada digital DI 1,2,3,4,5,6,7,8 están programadas como Entrada habilitada
de calentador (Heater) , la entrada puede ser utilizada para controlar el heating/anti-windmilling
cuando es aplicado. El parámetro de nivel de calentamiento podrá ser configurado y esta entrada
deberá ser alta para que el calentamiento ocurrá.
El nivel de corriente de CD aplicado al motor durante la operación necesita ser monitoreado para
asegurarse que el motor no esta sobre-calentado. El nivel de corriente deberá ser configurado tan
bajo como sea posible y entonces incrementar ligeramente en un período largo de tiempo. Mientras
esto se realiza, la temperatura de el motor deberá ser monitoreada para asegurarse que no existe
sobre-calentamiento.
NOTA: Cuando esta función esta en “ON” , todos los otros parámetros no pueden ser programados
hasta que este parámetro esta en “OFF”
104
(5)(6). GRUPOS DE PARAMETROS
Rango On – Off (Default: Off) “ ESTA FUNCION NO ESTA DISPONIBLE PARA MEDIO VOLTAJE”
Descripción: El parámetro de ahorro de energía disminuye el voltaje aplicado a un motor cargado ligeramente.
Esto continúa a un voltaje menor hasta que encuentra un punto donde la corriente alcanza su nivel
estable más bajo y entonces regula el voltaje alrededor de este punto. Si la carga en el motor
incrementa , el arrancador inmediatamente regresa la salida del arrancador a el voltaje pleno.
NOTA: Esta función no opera si se utiliza un contactor de bypass
NOTA: En general, el ahorro de energía puede ahorra aproximadamente 1000 watts por 100 HP.
Consúlte a Benshaw para mayores detalles.
105
6.- DESCRIPCION DE PARAMETROS
Tachometer Full Speed Voltage /Voltaje del tacómetro a Velocidad Plena FUN 13
Display LCD
106
(5)(6). GRUPOS DE PARAMETROS
107
6.- DESCRIPCION DE PARAMETROS
NOTA: La opción Powered BIST no esta disponible en los arrancadores de Medio Voltaje
108
(5)(6). GRUPOS DE PARAMETROS
Descripción: Este parámetro de comandos Miscélaneos es utilizado para varios comandos de el arrancador MX³
El comando de Reset a fábrica restaura todos los parámetros a los valores default de fábrica. Los
valores default pueden ser encontrados en el capítulo 5.
El comando BIST Estándar colocará al arrancador en el modo de auto-prueba BIST sin alimentación
principal. Ver sección 8.9 en pág. 171
NOTA: La prueba BIST energizada con alimentación principal es ofrecida solamente en sistemas de
Bajo Voltaje
Time and Date Format / Formato de Tiempo y Fecha FUN 23
Display LCD
Descripción: Este parámetro configura el formato de la fecha y el tiempo en 12 horas ó 24 horas, que será
mostrado en el display.
NOTA: El reloj del sistema no reconoce la luz de día en el tiempo guardado es decir AM ó PM
Time / Tiempo FUN 24
Display LCD
109
6.- DESCRIPCION DE PARAMETROS
Descripción: El MX³ proporciona un parámetro de bloqueo de los valores de los parámetros de tal forma que estos
no pueden ser cambiados. Una vez bloqueado, los valores de los parámetros pueden ser
visualizados , pero al intentar cambiar sus valores utilizando las flechas hacia [ÀRRIBA] ó hacia
[ABAJO] será ignorado.
Visualizando el parametro passcode , podrá observar cuando los parámetros estan bloqueados. Si
estos estan bloqueados el parametro passcode mostrará “On”. Si estos no estan bloqueados, el
parámetro passcode mostrará “off”
Para bloquear los parámetros , presione la tecla [ENTER] mientras visualiza el parámetro passcode.
Este le permitirá introducir un número de 4 dígitos. Presione la tecla hacia [ARRIBA] ó hacia [ABAJO]
y [ENTER] para cada uno de los cuatro dígitos. Despues de introducir el cuarto digito, el número es
almacenado como el código de acceso y los parámetros son bloqueados.
Mientras los parámetros esten bloqueados, el mismo número de 4 digitos deberá ser introducido en el
parámetro de passcode para desbloquear estos. Cualquier otro número de 4 digitos será ignorado
NOTA: Para re-establecer la protección de password despues de que este ha sido limpiado, el
password deberá ser introducido de nueva cuenta.
Fault Log / Logueo ó Eiquetado de fallas FL1-9
Display LCD
LCD DISPLAY La primera pantalla desplegada en el grabador de eventos da el estado del arrancador en la segunda
línea de la pantalla. Ver a continuación:
110
(5)(6). GRUPOS DE PARAMETROS
Presionando [ENTER] desplegará el estado del arrancador en el tiempo del evento en la línea inferior
de la pantalla, ver a continuación:
Presionando [ENTER] por segunda vez desplegará el tiempo del evento en la línea inferior de la
pantalla, ver a continuación:
Presionando [ENTER] por tercera vez desplegará la fecha del evento en la línea inferior de la
pantalla, ver a continuación:
111
6.- DESCRIPCION DE PARAMETROS
NOTAS
112
7.- Teoría de Operación
7.- TEORIA DE OPERACION
PRECAUCION: Si la protección de sobrecarga del Motor MVRMX³ es deshabilitada durante cualquier modo
de operación, se deberá suministrar una protección externa para la sobrecarga del motor, esto con el fin de
prevenir daños y/o riesgo de incendio ó fuego en caso de un motor sobrecargado.
La configuración de los parámetros de Factor de Servicio y FLA del motor definen el punto de sobrecarga del motor. Por
ejemplo, si el factor de servicio del motor es configurado a 1.00, la sobrecarga del motor empieza a acumularse ó
incrementar cuando la medida de la corriente del motor es > 100% de la FLA (100% * 1.00). La sobrecarga no disparará
si la corriente del motor es < 100%. Si el factor de servicio del motor es configurado a 1.15, la sobrecarga de
arranque acumulará el contenido cuando la corriente del motor es >115% FLA (100% *1.15). La sobrecarga NO
disparará si la medida de la corriente del motor es < 115% de el rango de la FLA.
Las clases de sobrecarga disponibles estan basadas en el tiempo de disparo cuando opera al 600% del rango de la
corriente del motor. Por ejemplo, un disparo de sobrecarga Clase 10 disparará en 10 segundos cuando el motor este
operando al 600% del rango de corriente, un disparo de sobrecarga Clase 20 disparará en 20 segundos cuando el
motor este operando al 600% del rango de corriente.
La ecuación estándar para las curvas de sobrecarga del MX³ despues de que alcanzá el punto de sobrecarga es:
114
7. TEORIA DE OPERACION
Corriente % (FLA)
115
7.- TEORIA DE OPERACION
% Desbalance de Corriente
1 -
Tiempo Rotor Bloqueado Máx en Caliente X 100%
OL H/C Radio =
Tiempo Rotor Bloqueado Máx en Frío
116
7. TEORIA DE OPERACION
Si no hay información disponible del valor del radio Caliente/Frío del motor, un valor del 60% es usualmente
un buen punto de arranque
El ajuste del MX³ se basa en el contenido de sobrecarga actual del motor de acuerdo a lo que fue programado
en el ajuste del parámetro de radio Caliente/Frío y la corriente de operación presente de el motor de tal forma
que el contenido de sobrecarga acumulada del motor presenta un rastro exacto de la condición térmica del
motor. Si la corriente del motor es constante , el contenido de sobrecarga eventualmente alcanza un valor de
estabilidad. Este valor se obtine como sigue:
Corriente 1
OLss = OL H/C Radio X = X
FLA Factor Derate Desbalance de Corriente
Radio Sobrecarga
OL H/C
Contenido de
Sobrecarga
OL H/C
En el tiempo T0, la corriente del motor es 100% de la FLA y el Radio de sobrecarga H/C (Caliente/Frio) es
configurado al 30%. Esto es asumiendo que el motor ha operado por algún tiempo y que el contenido de
sobrecarga del motor alcanzo un valor de estado estable del 30% (30% del radio H/C X 100% de FLA = 30%)
En el tiempo T1, la corriente del motor cae al 50% de la FLA. El contenido de sobrecarga de motor enfría
exponencialmente a un nuevo valor de estado estable de el 15% (30% Radio H/C x 50% de la FLA = 15%)
En el tiempo T2, El radio de sobrecarga OL H/C es configurado al 80%. El contenido de sobrecarga del motor
alcanza exponencialmente un nuevo valor de estado estable del 40% (80% Radio H/C x 50% de la FLA =40%)
En el tiempo T3, El rizo de corriente de la FLA regresa al 100% de la FLA . La corriente de sobrecarga del
motor incrementa exponencialmente a un nuevo valor de estado estable del 80% (80% del Radio H/C X 100%
FLA = 80%)
117
7.- TEORIA DE OPERACION
Nivel Máx Sesgo RTD (RTD29) < Medida Máxima Bias de temperatura de RTD Estator
Sesgo OL% = 99.9%
Los niveles de tendencia o sesgo de RTD son generalmente configurados para utilizar los datos del motor en
la siguiente forma:
RTD Sesgo Min Level (RTD27):Este parámetro es típicamente programado al rango de la temperatura ambiental del motor
RTD Sesgo Med Level (RTD28):Este parámetro es típicamente programado al rango de la temperatura rizo del motor
RTD Sesgo Max Level (RTD29):Este parámetro es típicamente programado al rango de la temperatura de aislamiento del
motor
118
7. TEORIA DE OPERACION
Si se desea se pueden programar clases de sobrecarga separadas para utilizarse durante el arranque y
durante la operación. La protección de sobrecarga del motor puede tambien ser deshabilitada durante el
arranque ó durante la operación normal. Para poder habilitar la configuración de sobrecarga separada, el
parámetro (PFN 28) de Sobrecarga de operación y arranque independiente necesita ser configurada como
“on” para poder permitir la operación de las sobrecargas independientes. Una vez configurada a “on”, los
parámetros (PFN 29) de clase de sobrecarga individual para el arranque del motor y el (PFN 30) de clase de
sobrecarga para la operación normal del motor podrá ser configurada como “off” ó configurarse como la clase
de sobrecarga deseada.
El valor del parámetro (PFN29) Clase se sobrecarga de arranque del motor es utilizado para el calculo de
sobrecarga del motor cuando el arrancador esta arrancando el motor (modo de patada, aceleración, y la
operación antes de que se declare que ha alcanzado su velocidad plena Up to Speed). Una vez que el motor
alcanzo la velocidad plena y durante la desaceleración ó frenado, el arrancador utilizará la sobrecarga
programada en el parámetro (PFN 29) Clase de sobrecarga del motor durante la operación. Como la curva de
protección del motor cambia de la curva de aceleración a la curva de operación, el contenido de sobrecarga
acumulada es retenido para proporcionar una transición sin problema de un modo de operación a otro.
NOTA: Cuando una ú otra sobrecarga es deshabilitada la compensación del motor Caliente/Frío continúa
activa. Por lo tanto la sobrecarga del motor puede sufrir pequeños incrementos ó decrementos dependiendo
de la corriente medida en el motor. Sin embargo si la sobrecarga del motor es deshabilitada en uno de los
modos de operación, el contenido de sobrecarga del motor esta límitado a un máximo de 99%. Por lo tanto un
disparo de sobrecarga del motor no puede ocurrir.
119
7.- TEORIA DE OPERACION
El parámetro de tiempo de enfriamiento de la sobrecarga del motor (PFN 32) es utilizado para ajustar el rango
de enfriamiento de la sobrecarga del motor. Cuando el motor esta parado y enfriandose, el contenido de la
sobrecarga acumulada es reducida en una forma exponencial.
S t
Tiempo de Enfriamiento
Contenido OL = Contenido OL cuando esta parado x e
A continuación se muestra en la figura 34 el enfriamiento de la sobrecarga del motor cuando el motor esta
parado
Tiempo (Seg)
120
7. TEORIA DE OPERACION
Si el fabricante del motor no específica el tiempo de enfriamiento del motor, puede utilizarse la siguiente
aproximación para motores de carcaza de hierro TEFC para el tamaño de frame adecuado:
Para motores menores a 300HP, pueden utilizarse como valor inicial otras aproximaciones basadas en los
arranques por hora para el valor del parámetro (PFN 32) Tiempo de enfriamiento de la sobrecarga del motor.
60 minutos .
Tiempo de enfriamiento del motor (minutos) = Arranques por Hora
NOTA: El parámetro de tiempo de enfriamiento de la sobrecarga del motor (PFN 32) esta definido como el
tiempo que el motor toma para pasar de un 100% de contenido de sobrecarga a un 1% de Contenido de
Sobrecarga . Algunas veces el fabricante del motor puede proporcionar una constante de tiempo de
enfriamiento ( t ó tau). En estos casos , el parámetro (PFN 32) Tiempo de enfriamiento del la sobrecarga del
motor debera ser configurado a cinco (5) veces el valor de la constante de tiempo especificado.
Cuando el motor esta operando , la configuración de los parámetros (PFN32) tiempo de enfriamiento de de
la sobrecarga del motor y el parámetro de Radio Caliente/frío de la sobrecarga del motor (PFN 31) controla el
contenido de sobrecarga del motor. Si el contenido de sobrecarga del motor es mayor al nivel de la
sobrecarga OL en operación estado estable (ver sección 7.1.6, Compensación de sobrecarga del motor
Caliente/Frío para más detalles) entonces el motor se enfriara exponencialmente hasta llegar al nivel de
sobrecarga de estado estable. Cuando el motor esta operando, el tiempo de enfriamiento es ajustado
basandose en las medida del nivel de corriente y el nivel de desbalance de corriente en el cual el motor esta
operando.
Tiempo de enfriamiento operación = Tiempo de enfriamiento parado X Corriente de Operación Medida . X 1 .
FLA del Motor Factor derate Desbalance de Corriente
En todos los casos el tiempo de enfriamiento del motor en operación es más corto (el motor enfría
rápidamente) que cuando el motor esta parado. Este rápido enfriamiento resulta porque se asume que cuando
el motor esta operando los ventiladores de enfriamiento estan siendo aplicados al motor.
El MX³ tiene una característica de restablecimiento de emergencia para la sobrecarga del motor que le permite
al usuario predominar sobre el bloqueo de sobrecarga en el arrancador. Esta caracteristica resetea el
contenido de sobrecarga del motor a un 0%. Esto no resetea la falla de sobrecarga.
PRECAUCION: Esta caracteristica deberá ser utilizada solamente en un caso de emergencia. Antes de
realizar un reset de sobrecarga de emergencia se deberá investigar la causa de la sobrecarga del motor.
Cuando se utiliza el reset de emergencia de la sobrecarga, el contenido de sobrecarga acumulada del motor
es regresado a cero (0%), Por lo que la función de protección del MX³ no esta habilitada completamente para
proteger el motor de un daño durante el resablecimiento despues de realizar un restablecimiento de
emergencia del motor.
121
7.- TEORIA DE OPERACION
General El parámetro del factor de servicio del Motor (QST 02) deberá ser configurado de acuerdo al factor de servicio del
motor. El factor de servicio del motor es utilizado para determinar el punto del cálculo de la sobrecarga . Si el factor
de servicio del motor no se conoce entonces el factor de servicio deberá ser configurado a 1.00
NOTA: La NEC (National Electric Code) no permite que el factor de servicio sea mayor a 1.40. Cheque con sus
códigos eléctricos locales para otros requerimientos.
La NEC, Artículo 430 Parte C, permite utilizar diferentes factores de multiplicadores de Sobrecarga dependiendo de
las condiciones de operación del motor. La sección 430-32 de la NEC resume los factores de servicio para diferentes
motores de acuerdo a lo siguiente:
La NEC sección 430-34 permite modificaciones adicionales si el factor de servicio no es suficiente para el
arrancador del motor
Aunque la NEC no direcciona los efectos de la temperatura ambiente del motor , la siguiente guía puede ser
obtenida examinando los límites de la NEC. Si el motor esta operando en una temperatura ambiental que es
menor a 40ºC, entonces el multiplicador de sobrecarga puede incrementarse mientras continúa protegiendo el
motor de excederse en el máximo diseño de la temperatura. La siguiente curva proporciona la temperatura
ambiental Vs. El factor de corrección.
Factor de Corrección
Ejemplo: Si un motor opera a 0ºC, entonces un factor de corrección de 1.36 podrá ser aplicado al multiplicador
de sobrecarga. Esto dará teoricamente un multiplicador de 1.36 x 1.25 ó 1.70. El valor más alto aprovado por
la NEC para el multipicador de sobrecarga es 1.40, por lo cual este último será el que deberá utilizarse.
122
7. TEORIA DE OPERACION
Control de la Aceleración
General La rampa de corriente configura como se realizara la aceleración del motor. La Rampa de corriente es un
incremento líneal de corriente desde la configuración de corriente inicial hasta la corriente máxima. El tiempo
de rampa configura la velocidad de este incremento líneal. La siguiente figura muestra la relación de la
configuración de las diferentes rampas.
Figura 35 : Rampa de Corriente
Corriente
Corriente Máxima
Comando de
Arranque
Patada de Corriente
Corriente Inicial
Tiempo
Tiempo de Patada
Tiempo de Patada
Corriente Inicial La corriente inicial deberá ser configurada a un nivel que le permita al motor iniciar su rotación en un
par de segundos despues de recibir el comando de arranque.
Corriente Máxima Para la mayoría de las aplicaciones , la corriente máxima puede dejarse en un 600%. Esto
asegurará que tendrá la suficiente corriente para que el motor acelere hasta llegar a plena velocidad.
La corriente máxima puede también ser configurada a un límite de corriente menor. Esto se realiza
usualmente para limitar la caída de voltaje en los sistemas de potencia ó para limitar el torque producido al
motor para ayudar a prevenir daños en la carga manejada.
NOTA: El motor puede alcanzar la velocidad plena a cualquier hora durante la rampa de corriente. Esto
significa que la corriente máxima configurada puede no alcanzarse. Por lo tanto, la configuración de la
corriente máxima es la corriente máxima que podrá alcanzar el motor, y no necesariamente la corriente
máxima que alcanzará el motor.
NOTA: Cuando se configura el límite de corriente, el motor deberá de ser monitoreado para asegurarnos
que la corriente es lo suficientemente alta para permitir que el motor alcance la velocidad plena bajo las
peores condiciones ó en caso de que el equipo este cargado.
Tiempo de Rampa El tiempo de rampa es el tiempo que toma para que la corriente vaya desde la corriente inicial
hasta la corriente máxima. Para hacer que el motor acelere rápido, decremente el tiempo de rampa. Para
hacer que el motor acelere despacio, incremente el tiempo de rampa.
Si el tiempo de rampa expira antes de que el motor alcance la velocidad plena, el arrancador mantendrá el
nivel de corriente máxima hasta que el motor alcance la velocidad plena, el tiempo UTS expire, ó que el
arrancador disparé una falla por sobrecarga térmica en el motor.
123
7.- TEORIA DE OPERACION
NOTA: Configurar el tiempo de rampa en un valor específico no significa necesariamente que el motor
tomará este tiempo para acelerar a velocidad plena. El motor y la carga pueden alcanzar la velocidad plena
antes de que el tiempo de rampa expire, siempre y cuando la aplicación no requiera el tiempo de rampa y la
corriente máxima para alcanzar la velocidad plena. Alternativamente, el motor y la carga pueden tomar
más tiempo que el configurado en el tiempo de rampa para alcanzar la velocidad plena.
General La patada de corriente configura un nivel de corriente constante que es aplicado al motor antes de que la
rampa inicie. La patada de corriente es solamente útil en motores con carga que son pesadas y que es
difícil para iniciar la rotación, pero que son más fáciles de mover una vez que ya ha iniciado su giro. Un
ejemplo de una carga que es pesada para iniciar la rotación es un molino de bolas. El molino de bolas
requiere de un alto torque para iniciar el giro en el primer cuadrante (90º). Una vez que el molino de bolas
pasa los 90º de rotación, el material adentro inicia su movimiento y es fácil de girar.
Nivel de Patada El parámetro de patada de corriente es usualmente configurado a un valor bajo y entonces el
tiempo de la patada se ajusta para obtener la rotación del motor. Si el tiempo de la patada esta configurado
a más de 2.0 segundos sin que el motor gire, entonces, incremente la patada de corriente un 100% y re-
ajuste el tiempo de la patada.
Tiempo de la patada El ajuste del tiempo de la patada deberá iniciar en 0.5 segundos y ser ajustado en intervalos
de 0.1 ó 0.2 segundos hasta que el motor inicie su giro. Si el tiempo de la patada esta configurado a más de
2.0 segundos sin que el motor gire, entonces empiece de nuevo con una patada de corriente más alta
El control de aceleración TruTorque es un control de lazo cerrado basado en el torque, El propósito primario
del control de aceleración TruTorque es arrancar el motor suavemente y reducir los picos de torque que
pueden ocurrir cuando un motor de inducción de CA alcanza la velocidad plena. Este pico de torque puede
ser un problema en aplicaciones tales como bombeo y sistemas de bandas transportadoras. En
aplicaciones de bombeo, este pico de torque puede resultar en un pico de presión cuando el motor alcanza
la velocidad plena. En la mayoría de las situaciones este pequeño pico de presión no es un problema. Si
embargo en casos seleccionados este pequeño pico de presión puede ser altamente indeseable. En
aplicaciones de bandas transportadoras el TruTorque puede prevenir el deslizamiento de las bandas
cuando el motor alcanza la velocidad plena.
Torque Máximo
Torque de Operación
Del motor Comando de
Arranque
Patada de Corriente
(Opcional)
Torque Inicial
Tiempo
Tiempo de Patada
Tiempo de Rampa
124
7. TEORIA DE OPERACION
donde la carga de arranque puede variar de un arranque a otro. El control TruTorque no es recomendado en
el arranque de motores sincronos de CA.
Torque Inicial Este parámetro (CFN 08) configura el nivel de torque inicial que el motor produce al inicio del pérfil de
arranque. Un valor típico es del 10% al 20%. Si el motor inicia demasiado rápido ó el torque inicial del motor es
demasiado alto, entonces reduzca este parámetro. Si el motor no inicia el giro en unos pocos segundos
despues de que el arranque es dado, entonces, incremente este parámetro. Si el valor configurado es
demasiado bajo, entonces una falla de “No corriente en la Operación (No current at Run)” puede ocurrir.
Torque Máximo Este parámetro (CFN 09) configura el nivel de torque máximo ó final que el motor producirá al final
del perfil de tiempo de rampa de la aceleración. Para un motor cargado, el valor de Torque máximo
configurado inicialmente deberá ser un 100% ó mayor. Si el valor de torque máximo es configurado
demasiado bajo, entonces el motor puede no producir el suficiente torque para alcanzar la velocidad plena y
puede tener un atascamiento. En motores de carga ligera, este parámetro puede ser reducido a menos del
100% para producir arranques suaves.
Si el motor puede ser arrancado utilizando los valores default de los parámetros de aceleración TruTorque ú
a través de otro perfil de rampa, entonces el valor máximo de TruTorque puede ser determinado en forma
más precisa de tal forma que el motor alcance la velocidad plena en el tiempo de rampa pre-establecido. En
este caso, mientras el motor esta operando completamente cargado desplegara el por ciento de TruTorque
(%TT) en el display. Grabe el valor desplegado. El nivel de Torque Máximo deberá ser configurado con el
valor a plena carga del %TT tomado agregándole un 10% adicional. Restablezca el motor con estos valores
para verificar la correcta operación.
NOTA: Cuando configure el valor de torque Máximo, el motor deberá ser monitoreado para asegurarse que
el nivel de torque es lo suficientemente alto para permitir que el motor alcance la velocidad plena bajo las
peores condiciones de carga
NOTA: Dependiendo de la carga, el motor puede alcanzar la velocidad plena en cualquier tiempo durante la
rampa TruTorque. Esto significa que el nivel de torque máximo puede quizás nunca ser alcanzado. Sin
embargo, el nivel de torque máximo es el nivel de TruTorque máximo permitido. Aunque el torque del motor
no alcance necesariamente este valor durante todos los arranques.
Tiempo de Rampa En el modo de aceleración TruTorque, la configuración del tiempo de rampa es el tiempo que
toma el torque de ir desde el torque inicial al torque máximo configurado. Para hacer que el motor acelere
rápidamente, decremente el tiempo de rampa. Para hacer que el motor acelere más despacio, incremente
el tiempo de rampa.
Si el tiempo de rampa expira antes de que el motor alcance la velocidad plena, el arrancador mantendrá el
nivel de torque máximo hasta que cualquiera de los siguientes casos pase; el motor alcance la velocidad
plena, el tiempo UTS expire, ó se dispare el arrancador por la protección de sobrecarga del motor.
NOTA: Configurar el tiempo de rampa en un valor específico no significa necesariamente que el motor
tomará el monto de tiempo exacto para acelerar a velocidad plena. El motor y la carga pueden alcanzar la
velocidad plena antes de que el tiempo de rampa expire siempre y cuando la carga no requiera del tiempo
de rampa ó el nivel de torque configurado para alcanzar la velocidad plena. Alternativamente el motor y la
carga pueden tomar más tiempo que el tiempo de rampa configurado en alcanzar la velocidad plena
dependiendo del parámetro configurado y el nivel de carga.
125
7.- TEORIA DE OPERACION
General El control de potencia es un control de aceleración de lazo cerrado basado en la potencia. El propósito
primario de la aceleración controlada de la potencia es controlar y limitar la potencia (KW) dibujada en el
sistema de potencia y para reducir los incrementos de potencia que pueden ocurrir cuando un motor de
inducción de CA alcanza la velocidad. Este incremento de potencia puede ser un problema en aplicaciones
donde se utilizan generadores ó sus sistemas de potencia son limitados. El control de Potencia también
permite reducir los incrementos de torque que pueden ocurrir cuando un motor de inducción de CA alcanza
la velocidad plena.
Potencia Máxima
Potencia de Operación
Del motor Comando de
Arranque
Patada de Corriente
(Opcional)
Potencia Inicial
Tiempo
Tiempo de Patada
Tiempo de Rampa
El control de aceleración de potencia puede ser muy útil para una variedad de aplicaciones. El control de
potencia generalmente no debe de utilizarse en aplicaciones donde las cargas varíen en forma considerable
de un arranque a otro, tales el caso de los compresores reciprocante. El control de Potencia no es
recomendable para el arranque de motores sincronos de CA.
Potencia Inicial Este parámetro configura el nivel de potencia inicial que el motor dibuja al inicio del perfil de la
rampa. Un valor típico es usualmente de un 10% a un 30%. Si el motor arranca demasiado rápido ó el nivel
de potencia inicial es demasiado alto, reduzca este parámetro. Si el motor no gira pocos segundos después
de que el comando de arranque fue dado, entonces incremente este parámetro. Si el valor es configurado
demasiado bajo, puede ocurrir una falla de “No corriente en la operación – “No Current at Run”.
Potencia Máxima Este parámetro configura el nivel de potencia final ó máxima que el motor produce al final de la
rampa de aceleración. Para un motor cargado, el nivel de potencia máxima inicial deberá ser configurado a
un valor de 100% ó mayor. Si el valor de nivel máximo de potencia es configurado demasiado bajo,
entonces el motor puede no producir el suficiente torque para alcanzar la velocidad plena y puede sufrir un
atascamiento. En motores de cargas ligeras, este parámetro puede ser reducido a menos del 100% para
producir arranques suaves.
Si el motor puede arrancar utilizando los valores default de los parámetros de rampa de aceleración de
potencia ó rampa de control de corriente, el nivel máximo de potencia puede se determinado en forma mas
precisa para que el motor llegue a su velocidad en el tiempo de rampa pre-establecido. En este caso,
mientras el motor esta operando a plena carga, despliegue el medidor del por ciento de potencia (KW%) en
el display. Grabe el valor desplegado. El nivel de potencia máximo deberá entonces ser configurado de
acuerdo al valor de %KW que fue tomado a plena carga más un 5% - 10% adicional. Restablezca el motor
con estos valores para verificar la correcta operación.
NOTA: Cuando configure el nivel de potencia máximo, el motor deberá ser monitoreado para asegurarnos
que el arranque de potencia es lo suficientemente alto para permitir al motor alcanzar la velocidad plena
bajo las peores condiciones de carga.
126
7. TEORIA DE OPERACION
NOTA: Dependiendo de la carga, el motor puede alcanzar la velocidad plena en cualquier tiempo durante la
rampa de potencia. Esto significa que el nivel de potencia máxima puede no alcanzarse. Por lo tanto, el
nivel máximo de potencia es el nivel de potencia máxima que esta permitido. Sin embargo, la potencia del
motor puede no alcanzar este valor durante el arranque.
Tiempo de Rampa Cuando se esta en el modo de aceleración de Potencia, el tiempo de rampa configurado es el
tiempo que toma de ir de la potencia inicial a la potencia máxima configurada. Para hacer que el motor
acelere rápidamente, decremente el tiempo de rampa. Para hacer que el motor acelere suavemente,
incremente el tiempo de rampa.
Si el tiempo de rampa expira antes de que el motor alcance la velocidad plena, el arrancador mantendrá el
nivel de potencia máxima hasta que el motor alcance la velocidad plena, el tiempo UTS expire, ó el
arrancador se dispare por protección de sobrecarga térmica del motor.
NOTA: Configurar el tiempo de rampa en un valor específico no necesariamente significa que el motor
tomará todo este tiempo para acelerar a velocidad plena. El motor y la carga pueden alcanzar la velocidad
plena antes de que el tiempo de rampa expire siempre y cuando la carga no requiera el tiempo de rampa
configurado ó el nivel de potencia configurado para alcanzar la velocidad plena. Alternativamente el motor y
la carga pueden tomar más tiempo del configurado en el parámetro de tiempo de rampa para alcanzar la
velocidad plena dependiendo de los parámetros configurados y el nivel de la carga.
General La rampa de lazo abierto de voltaje provee un arranque suave del motor mediante el incremento del voltaje
aplicado al motor, desde el voltaje inicial configurado hasta el voltaje de línea ó voltaje pleno (100%). El
tiempo de rampa configura la velocidad en el cual el voltaje es incrementado. Debido a que este es un perfil
de control de lazo abierto, la corriente del motor durante el arranque tiende a ser reducida; Sin embargo, la
corriente no esta limitada a ningún nivel en particular. Este modo de arranque (viejo), no es utilizado
comúnmente excepto en circunstancias especiales. En la mayoría de las aplicaciones, se recomienda el
uso de los otros perfiles de arranque de tipo de lazo cerrado.
Pleno Voltaje
Comando de
Arranque
Patada de Corriente
(Opcional)
Voltaje Inicial
Tiempo
Tiempo de Patada
Tiempo de Rampa
Voltaje Inicial Este parámetro configura el nivel de voltaje inicial que es aplicado al motor. Para ajustar el nivel de
voltaje de arranque, de al arrancador un comando de operación y observe la aplicación del motor. Si el
motor arranca demasiado rápido reduzca el nivel de voltaje inicial. Si el motor no inicia su giro
inmediatamente ó arranca demasiado despacio entonces incremente el nivel de voltaje inicial hasta que el
motor inicie su arranque en el momento justo en el que el arranque es dado. Si el nivel de voltaje es
demasiado bajo, una falla 39 “No corriente en la operación” puede ocurrir. En este caso incremente el nivel
de voltaje inicial para permitir más flujo de corriente al motor.
Tiempo de Rampa La configuración del tiempo de rampa es el tiempo que este toma para que el voltaje aplicado
vaya desde el nivel de voltaje inicial hasta el nivel de voltaje pleno (100%). Para hacer que el motor acelere
rápidamente, decremente el tiempo de rampa. Para hacer que el motor acelere suavemente, incremente el
tiempo de rampa.
127
7.- TEORIA DE OPERACION
Timer UTS Cuando el modo de arranque es configurado como una rampa de aceleración de lazo abierto. El timer UTS
actúa como una patada de aceleración. Cuando el timer UTS expira, el voltaje pleno es aplicado al motor. Esta
característica puede ser utilizada para reducir una sobre tensión en el motor la cual puede ocurrir al final de una
rampa de arranque de lazo abierto de voltaje. Si una sobre tensión ocurre al final de la rampa, configure el timer
UTS para que termine en este tiempo y restablezca el motor. Si una sobre tensión ocurre, configure el tiempo UTS
a un tiempo menor hasta que esta sobre tensión desaparezca. Si esta sobre tensión en el motor continúa y llega a
ser un problema, se recomienda que se utilice un perfil de arranque de lazo cerrado del MX³.
Figura 39: Efecto del timer UTS en una Rampa Voltaje
Voltaje
Pleno Voltaje
Comando de
Arranque
Patada de Corriente
(Opcional)
Voltaje Inicial
Tiempo
Tiempo de Rampa
Tiempo de Patada
Tiempo UTS
General Pueden programarse dos rampas de corriente y patada de corriente independiente. El uso de dos diferentes
perfiles de arranque puede ser muy útil en aplicaciones que tienen arranques con cargas muy variables tales
como bandas transportadoras que pueden iniciar su arranque con carga ó sin carga.
El perfil de rampa de corriente 1 es programado utilizando los parámetros de corriente Inicial 1, Corriente Máxima
1, y tiempo de Rampa 1. La rampa de corriente 2 es programada utilizando los parámetros de Corriente Inicial 2,
Corriente Máxima 2, y tiempo de rampa 2. El perfil de patada de Corriente 1 es programado utilizando los
parámetros de nivel de patada 1 y tiempo de patada 1. El perfil de patada de corriente 2 es programado utilizando
el parámetro de Nivel de patada 2 y Tiempo de Patada 2.
Descripción El perfil de rampa de control por tacómetro proporciona un método de rampa lineal para la velocidad del
sistema. Cuando este modo de control es seleccionado, el arrancador utiliza un tacómetro para proporcionar una
retroalimentación al arrancador. Este modo es comúnmente utilizado en aplicaciones de bandas transportadoras
donde un arranque suave controlado es necesario en condiciones de carga variable para prevenir el frenado de la
banda, izajes, ó estrés excesivo. El controlador de tacómetro consiste de un lazo de corriente PID interno y un
lazo de control de velocidad PI externo.
NOTA: El límite de corriente máxima predominara sobre el lazo de control de velocidad si es necesario. Si el nivel de
corriente máxima no es configurado lo suficientemente alto ó la carga es demasiado grande, el arrancador MX³ limitará
la corriente del motor a este nivel máximo. Cuando el límite de corriente ocurre, el perfil de velocidad no será lineal y el
motor tomará lo suficiente para acelerar a velocidad plena. Sin embargo si el límite de corriente es indeseable, este
parámetro deberá ser configurado tan alto como el pico de corriente durante un arranque de rampa de velocidad lineal.
Requerimientos del Tacómetro Adicionalmente a las variables de configuración básicas del arrancador y del motor, se
necesita hacer lo siguiente para el control de la rampa con retroalimentación de tacómetro:
1.- Conecte un tacómetro con el voltaje de salida de CD apropiado y la polaridad correcta a la entrada de la
tarjeta de potencia del MX³ (TB5 2 (+ positivo) & TB5 3 (negativo)
2.- El Modo de retroalimentación de tacómetro (CFN01) es seleccionable como “Tach Ramp” desde el Menú de
Modos de arranque.
3.- Programe en el menú de Setup de Tacómetro los valores apropiados
FUN 13 Voltaje a Plena Velocidad del Tacómetro en pág. 106
FUN 14 Tiempo de Perdida de Tacómetro en pág. 106
FUN 15 Acción por perdida de Tacómetro en pág. 106
4.- Configure el valor de la Corriente Inicial (QST 06/CFN 03) para la corriente deseada en el arranque en pág. 64
5.-Configure el valor de la Corriente Máxima (QST 07/ CFN 04) para el límite de corriente máxima deseada en
pág. 65
128
7. TEORIA DE OPERACION
Selección de Rampa de Aceleración Los perfiles de arranque para rampa de corriente 2 y patada de corriente 2
son seleccionables programando una entrada digital a la función de Selección de rampa y entonces
energizar la entrada aplicando 120 Volts a la entrada. Cuando una entrada digital es programada para
seleccionar la rampa, pero esta desenergizada, entonces se selecciona la rampa de Corriente 1 y la patada
de corriente 1. Cuando ninguna entrada digital es programada en la función de selección de rampa
entonces se utiliza el perfil de la rampa 1.
La entrada de la selección de rampa solamente afecta el perfil de arranque cuando se utiliza el perfil de
rampa de corriente y durante una patada de arranque. La selección de rampa no afecta los perfiles de la
rampa de TruTorque, La rampa de potencia, ó la rampa de voltaje (A menos que la patada de arranque este
habilitada al inicio de estas rampas).
La siguiente tabla es un sumario en la cual se muestran los parámetros que afectan los perfiles de arranque
cuando una entrada digital esta programada en la función de selección de rampa , así como que entradas
están energizadas ó desenergizadas.
Modos de rampa
129
7.- TEORIA DE OPERACION
Cambiando los Perfiles de Rampa Los perfiles de rampa seleccionados pueden ser cambiados durante el
arranque mediante el cambio en la entrada de selección de rampa. Cuando la entrada de la rampa
seleccionada es cambiada durante la rampa, el control cambia al otro perfil como si este estuviera en
progreso. Este no cambia al inicio del otro perfil. Referirse al siguiente ejemplo:
NOTA: Una vez que el motor ha alcanzado el estatus de velocidad plena (UTS) el cambio en la selección
de la rampa no tendrá ningún efecto en la operación del motor.
Perfil de Rampa 1
Nivel de Patada 1
Corriente Máxima 1
Corriente Inicial 1
Tiempo de Rampa 1
Tiempo de Patada 1
Perfil de Rampa 2
Corriente Máxima 2
Nivel de Patada 2
Corriente Inicial 2
Rampa 2 Seleccionada
Rampa 1
Seleccionada Tiempo de
Rampa 2
130
7. TEORIA DE OPERACION
Control de la Desaceleración
General El control de la desaceleración en el MX³ utiliza una rampa de lazo abierto de voltaje. El MX³ rampea la
caída de voltaje para desacelerar el motor. La siguiente curva muéstra el voltaje del Motor Vs. La
desaceleración configurada.
Figura 41: Voltaje del Motor Vs. Nivel de Desaceleración
Voltaje del Motor (% de la línea de Voltaje)
Nivel de Inicio Este configura el voltaje de inicio de la rampa de desaceleración. La mayoría de los motores
requieren que el motor caiga alrededor de un 60% ó menos antes de que cualquier desaceleración sea
observada. Sin embargo, una configuración inicial para este parámetro puede ser un 35%.
Para ajustar este parámetro es necesario observar la operación del motor tan pronto como un paro sea
dado. Si el motor vibra (velocidad de oscilación) al inicio de la desaceleración, entonces reduzca este
parámetro un 5%. Si el motor tiene una gran caída de velocidad tan pronto como el comando es dado,
entonces incremente este parámetro un 5%.
Algunos motores son muy sensibles al ajuste de este parámetro. Si un 5% cambia el estado del motor de
vibrar a una caída en velocidad, entonces deberá hacer un cambio más pequeño de un 1% ó 2%.
Nivel Final Este configura el valor final de voltaje para la rampa de desaceleración. En la mayoría de los casos
puede ser configurado a un 10% y el tiempo de desaceleración puede ser utilizado para ajustar el rango de
desaceleración. Si el motor esta llegando al paro demasiado rápido ó si el arrancador continúa aplicando
corriente al motor después de que el motor ha parado, entonces este parámetro puede cambiar en
incrementos de un 5% para arreglar esto.
Tiempo de Desaceleración El tiempo de desaceleración configura que tan rápido el motor desacelera.
Usualmente un tiempo de 30 segundos es un buen punto de inicio. Para hacer que el motor desacelere en
más tiempo, incremente este parámetro, para hacer que este parámetro desacelere rápidamente,
decremente este parámetro.
NOTA: El control de la desaceleración proporciona un paro suave. Sin embargo el motor puede tomar más
tiempo en parar si se le permite un paro libre.
131
7.- TEORIA DE OPERACION
General El control de desaceleración TruTorque es un control de desaceleración de lazo cerrado. Esto permite una
desaceleración TruTorque que sea más consistente en casos donde haya cambios en la línea de voltaje y/ó
variaciones en las condiciones de carga del motor. La desaceleración TruTorque es la más adecuada para
aplicaciones de bombeo y compresores donde los picos de presión, tales como el martilleo de agua,
pueden ser eliminados. El MX ³ reduce linealmente el torque del motor para desacelerar suavemente el
motor y la carga. La desaceleración TruTorque es muy fácil de utilizar ya que solamente necesita configurar
dos parámetros.
Comando de Paro
Nivel Final de
Torque
Tiempo
Tiempo de Desaceleración
Nivel Final El parámetro de Nivel Final de Desaceleración (Decel End Level) configura el nivel de torque final
para el perfil de rampa de desaceleración TruTorque
Una configuración típica del Nivel Final de Desaceleración TruTorque es entre un 10% y 20%. Si el motor
para de rotar antes de que el tiempo de desaceleración haya expirado, entonces incremente el valor de este
parámetro. Si el motor continúa girando cuando el tiempo de desaceleración ha terminado, entonces
decremente el valor de este parámetro.
Tiempo de Desaceleración el tiempo de desaceleración configura el tiempo de rampa entre el nivel de torque del
motor cuando el paro fue dado y el nivel de desaceleración de torque final.
Si el motor para de girar antes de que el tiempo de desaceleración haya expirado, decremente el parámetro
de tiempo de desaceleración. Si el motor continúa girando cuando el tiempo de desaceleración expire,
incremente el parámetro de tiempo de desaceleración.
132
7. TEORIA DE OPERACION
Control de Frenado
Descripción Cuando el parámetro de modo de paro es configurado como DC Brake (Frenado CD). El MX³
proporciona un freno de inyección para un rápido frenado de fricción en un motor trifásico. El arrancador
MX³ aplica una corriente controlada de CD al motor para inducir un campo magnético estacionario que
ejerce un torque de frenado en la rotación del motor. El nivel de corriente y tiempo de frenado que se
requiera depende de las características del motor, carga de la inercia, y la fricción en el sistema.
Los sensores de corriente de efecto Hall pueden ser utilizados cuando se requiere de una medición más
precisa de la corriente de frenado. Esto puede ocurrir si el freno de Inyección de CD es aplicado cuando la
fuente de alimentación tiene una alta capacidad de corto circuito (Muy Severo) ó en situaciones especiales
donde se requiere un control de corriente de frenado más preciso. El tipo de frenado apropiado y método de
retroalimentación esta presente desde fábrica. Por favor consulte a Benshaw para más información si es
necesario.
Inercia Máxima de la Carga La siguiente tabla muestra la inercia máxima de la carga. De acuerdo a NEMA MG1
parte12 y 20. Se recomienda un termistor ó RTD instalado para proteger al motor de un sobrecalentamiento
Velocidad - RPM
3600 1800 1200 900 720 600 514
HP Inercia (lb-ft²)
75 71 338 904 1814 3111 4831 7010
100 92 441 1181 2372 4070 6320 9160
125 113 542 1452 2919 5010 7790 11310
150 133 640 1719 3456 5940 9230 -
200 172 831 2238 4508 7750 12060 -
250 210 1017 2744 5540 9530 14830 -
300 246 1197 3239 6540 11270 - -
350 281 1373 3723 7530 - - -
400 315 1546 4199 8500 - - -
450 349 1714 4666 9460 - - -
500 381 1880 5130 - - - -
600 443 2202 6030 - - - -
700 503 2514 - - - - -
800 560 2815 - - - - -
133
7.- TEORIA DE OPERACION
NOTA: El tamaño del contactor requiere un rango de contactor AC1 (FLA del motor /1.6). Los 3 contactos
deberán estar en paralelo.
NOTA: Verifique que el relevador de salida correcto este programado al freno y que el cableado de este
rele sea correcto. El equipo puede dañarse si el relevador de frenado no esta programado y/o cableado
apropiadamente.
7.5.4 Relevador de sobrecarga Independiente para operación A Tensión Plena en caso de emergencia
Debido a la corriente dibujada por el frenado en la línea 1 y Línea 3. Este rele de sobrecarga podría
dispararse por un ruido de desbalance de corriente. Para solucionar esto por favor consulte a planta.
134
7. TEORIA DE OPERACION
135
7.- TEORIA DE OPERACION
Tiempo de
Retardo Retardo
Freno de CD Después de un
Tiempo de Freno de CD Freno de CD
rele de Frenado On
Inyección de CD On
Después de que el tiempo de frenado ha expirado, el relevador de frenado se mantiene energizado para
permitir que la corriente CD decaiga antes de abrir el patrón Rueda Libre Este retardo previene que el
contactor (Si se utiliza) tenga corriente CD significativa abierta, lo cual prolonga la vida del contactor. Este
tiempo de retardo esta basado en la FLA del motor, los motores grandes pueden alargar este tiempo de
retardo . El tiempo de retardo después de un tiempo de frenado es aproximadamente:
NOTA: Se debe tomar precauciones cuando se utilice el frenado de Inyección de CD. El calentamiento del motor
durante el frenado de inyección de CD es similar al calentamiento del motor durante el arranque. Aunque la protección
OL de la sobrecarga del motor este activada (Siempre y cuando no haya sido intencionalmente deshabilitada) , puede
haber calentamiento excesivo en el rotor si la inercia es muy grande, ó el tiempo de frenado es muy largo. Se debe tener
precaución y asegurarse que el motor tiene la capacidad térmica para frenar la carga deseada en el período de tiempo
deseado sin excesivo calentamiento.
136
7. TEORIA DE OPERACION
En el caso del Freno deshabilitado, el freno de CD ocurrirá a menos que la entrada de freno Deshabilitado
este energizada. El freno de CD cesará si la entrada de freno deshabilitado es energizada.
Una vez que el freno de CD ha parado debido a un cambio de estado en la entrada digital, ningún otro
freno de CD tomará lugar y el arrancador regresará al estado de reposo.
Los sensores de corriente de efecto hall deberán ser instalados en la fase 1 del cableado de la salida del
motor. El sensor deberá ubicarse de tal forma que el sensor mida ambas corrientes DC, tanto las aplicadas
al arrancador como la corriente free wheel. El sensor esta conectado a la entrada análoga de la tarjeta MX³
con un resistor de carga. La entrada análoga deberá ser configurada desde un voltaje de entrada de 0 a
10V para la operación correcta. La escala del sensor y la resistencia de carga serán seleccionadas por
fábrica. Por favor consulte a fábrica para cualquier escala del sensor ó resistencia de carga que requiera.
NOTA: Los sensores de corriente de efecto Hall deberán utilizarse cuando la inercia de la carga exceda las
especificaciones recomendadas por el fabricante
NOTA: El sensor de corriente de efecto Hall deberán protegerse con mangas de alto voltaje.
137
7.- TEORIA DE OPERACION
7.6.1 Operación
La operación en forward y reversa en baja velocidad es dada energizando una entrada digital que debera estar
programada como forward en baja velocidad ó reversa en baja velocidad (Referirse a la configuración de
parámetros de la entrada digital en la pág. 90 para más información). La fuente de control activada (fuente
local ó remota) debera ser configurada como terminal. El control de Arranque/Paro en baja Velocidad no esta
disponible desde el keypad LCD. El arrancador deberá estar en estado de reposo para que se procese una
operación en baja velocidad.
Los relevadores de salida pueden ser programados para energizarse durante la operación a baja velocidad
(Referirse para más información al parametro de configuración de relevadores de salida en la pág. 91). Esta
caaracterística puede ser utilizada para deshabilitar los frenos mecánicos ó energizar un clutch durante la
operación en baja velocidad.
Nota: Cuando el motor esta operando en baja velocidad la capacidad de enfriamiento se reduce en gran
forma. Por lo que el tiempo de operación del motor en un nivel de corriente dado es dependiente de la
capacidad térmica del motor. Aunque la sobrecarga OL del motor este activada (Si no fue deshabilitada
intencionalmente) durante la operación en baja velocidad se recomienda que la temperatura del motor sea
monitoreada si la baja velocidad es utilizada durante períodos de tiempo largos.
7.6.2 Parámetros de Slow Speed Cyclo Converter /Convertidor de Ciclos Baja Velocidad
Slow Speed
El parámetro de Baja Velocidad selecciona la velocidad de operación del motor cuando la baja velocidad es
seleccionada. Cuando se configura en off, la operación en baja velocidad es deshabilitada.
138
7. TEORIA DE OPERACION
NOTA: El límite de tiempo en baja velocidad incluye el tiempo utilizado por la patada en baja velocidad
siempre y cuando la patada este habilitada
NOTA: El límite de tiempo en baja velocidad se resetea cuando el motor esta parado. Este timer no
previene que el operador pare y re-establezca al motor, lo cual puede resultar en que el tiempo de
operación en baja velocidad del motor se exceda.
Este parámetro deberá ser configurado a un valor de nivel medio y entonces el tiempo de patada en baja
velocidad deberá incrementarse en intervalos de 0.1 segundos hasta que la patada este aplicada el tiempo
suficiente para que el motor inicie su giro. Si el motor no inicia su giro con el nivel de patada en baja
velocidad configurado entonces incremente el nivel e inicie el ajuste de la patada de tiempo desde 1.0
segundos de nuevo.
Si el motor acelera inicialmente demasiado rápido, entonces reduzca el nivel de patada de baja velocidad
y/o el tiempo de patada de baja velocidad.
Si el motor acelera inicialmente demasiado rápido entonces reduzca el nivel de patada de Baja velocidad
y/o reduzca el tiempo de patada en baja velocidad.
139
7.- TEORIA DE OPERACION
140
7. TEORIA DE OPERACION
El MX³ utiliza un algoritmo de transición inteligente Estrella a Delta. Durante el arranque, si la corriente medida del
motor cae a menos de un 85% de la FLA y a más de un 25% del tiempo del timer Up to Speed (Alcance de
velocidad) ha pasado, entonces una transición Estrella a Delta ocurrirá. El algoritmo de transición inteligente
previene arranques largos innecesarios lo cual reduce el calentamiento del motor. Si una transición Estrella a
Delta no ha ocurrido, entonces una transición siempre ocurrirá cuando se complete el tiempo para alcanzar la
velocidad plena (Up to Speed)
El MX³ puede operar dos configuraciones de arrancadores Estrella-Delta, transición abierta y Transición Cerrada.
Un arrancador de transición abierta desconecta momentáneamente el motor de la línea de alimentación durante la
transición en el modo de operación de Estrella a Delta. Un arrancador de transición cerrada utiliza resistores que
son insertados durante la transición de tal forma que el motor nunca esta completamente desconectado de la línea
de alimentación. La presencia de las resistencias en un arrancador de transición cerrada suaviza la transición. Un
esquemático típico de una transición cerrada en un arrancador Estrella-Delta es mostrada en la figura 45 en la
pág. 140.
Las resistencias de la transición cerrada generalmente están calculadas para estar en el circuito solamente por un
período corto de tiempo. Para proteger las resistencias de sobre calentamiento, una entrada deberá ser
programada como una entrada de retroalimentación de Bypass/Contacto 2M y también se deberá configurar el
parámetro Bypass/2M
Para que el modo de arrancador Estrella-Delta opere apropiadamente un relevador de salida necesita ser
programado a la función de RUN y otro relevador de salida necesita ser programado como función de salida UTS.
(Referirse a la configuración de parámetros relevadores de salida en pág. 91 para más información).
Basado en el diagrama típico de transición cerrada mostrado en la figura 45, cuando un comando de arranque es
dado, el arrancador entra en el modo de arranque estrella para energizar el relevador programado como RUN.
El arrancador MX³ permanece en modo estrella, hasta que ocurre alguno de los siguientes sucesos
1. El comando de arranque es removido
2. El tiempo para alcance de Velocidad Plena expira
3. La corriente medida en el motor es menor que el 85% de la FLA y ha pasado más del 25% del
tiempo programado para alcanzar la velocidad plena (Timer UTS)
4. Una falla ocurre
Cuando el tiempo UTS (Alcance de velocidad) expira, el arrancador cambia del modo de arranque Estrella al
modo de operación normal ó Delta para energizar el relevador programado como UTS. En modo Delta, los
relevadores RUN y UTS ambos son energizados y el motor es conectado en la configuración normal de operación
Delta.
El arrancador permanece en el modo de operación ó Delta hasta que el comando de arranque es removido ó una
falla ocurre.
Usualmente el algoritmo inteligente de transición Estrella – Delta del MX³ proporciona un punto de transición
óptima que minimiza la transición de corriente y picos de torque que pueden ocurrir. Sin embargo, la transición
Estrella-Delta puede ocurrir solamente después de que el tiempo UTS ha expirado. Para reducir el pico de
corriente durante la transición del modo estrella a Delta, el parámetro de Timer UTS deberá ser ajustado de tal
forma que la transición ocurra lo más cercano posible a la plena velocidad con las limitaciones de la carga. Si el
tiempo UTS es configurado demasiado corto, un pico de corriente y torque puede ocurrir durante la transición. Si
el tiempo UTS es configurado demasiado largo, el motor no tendrá suficiente torque para continuar acelerando en
el modo estrella y puede parar la aceleración y mantenerse en baja velocidad hasta que la transición a modo Delta
ocurra. Si esto pasa , el arranque es prolongado innecesariamente y el calentamiento del motor es incrementado.
141
7.- TEORIA DE OPERACION
% Corriente
A Plena
Carga
% Velocidad
Una entrada digital puede ser programada como una entrada de retroalimentación de contactor 2M. Esta
entrada verifica que el contactor 2M esta completamente cerrado para prevenir la operación cuando las
resistencias de transición están conectadas en el circuito del motor. El uso de esta retroalimentación es
recomendada para prevenir el sobrecalentamiento de las resistencias de transición si el contactor 2M no
cierra apropiadamente. El tiempo de disparo de la confirmación del contactor 2M puede ajustarse para
modificar el parámetro de tiempo de retroalimentación del bypass.
NOTA: En el modo Estrella-Delta, las salidas de las compuertas de los SCR´s están deshabilitadas.
142
7. TEORIA DE OPERACION
En la configuración ATL (Across the Line), El MX³ asume que el contactor (1M) del motor esta directamente
controlado por un Rele de salida digital el cual esta programado para la función RUN. Por lo que cuando el
comando de arranque es dado, el relevador programado como RUN energiza el contactor del motor, el cual
aplica la potencia al motor. Cuando el MX³ determina que el motor esta a Tensión Plena, la condición UTS
(Alcance de velocidad) esta indicada para energizar el relevador Rele programado como UTS. Cuando esta
configurado como un arrancador ATP, Todas las protecciones y funciones para el arrancador y motor están
disponibles para proporcionar una completa protección al motor y arrancador, con excepción de la
detección de SCR dañado y sobrecarga en el stack de potencia.
Figura 47: Un Esquema Típico del Arrancador ATP con el MVRMX³
NOTA: En el modo A Tensión Plena ATP (ATL), la configuración de rampa de aceleración, patada y
parámetro de desaceleración no tiene efecto en la operación del motor
NOTA: En el modo A Tensión Plena ATP (ATL), las salidas de las compuertas de los SCR´s están
deshabilitadas.
143
7.- TEORIA DE OPERACION
Regularmente, en la mayoría de los casos se utiliza un switch selector para escoger el modo de operación ya sea manual
“Hand” ó remota “Auto”, el control local es realizado con una lógica de 3-Hilos con un Botón de arranque con un contacto
momentáneo normalmente abierto, y un botón de paro con un contacto momentáneo normalmente cerrado, mientras que
el control remoto es realizado con una lógica de control de 2-Hilos con un contacto de “Comando de operación”
proporcionado por un PLC.
El MX³ puede realizar ambas lógicas de control de 2-Hilos ó 3-Hilos para el Arranque/Paro. Con la lógica de 2-Hilos, el
arrancador arranca cuando un comando de arranque es aplicado a la entrada de arranque. Este continúa operando hasta
que el comando de arranque es removido de la entrada de arranque. Con la lógica de 3-Hilos, el arrancador arranca
cuando el comando es aplicado momentáneamente a la entrada de arranque y continúa operando hasta que la entrada
programada como una entrada de paro se encuentra en un nivel bajo.
El MX³ detecta automáticamente el tipo de control de 2-Hilos ó 3-Hilos que se esta utilizando por la presencia de un nivel
alto en la entrada de paro. Si hay una entrada programada como una entrada de paro, y esta entrada es alta cuando la
entrada de arranque es alta, entonces una lógica de arranque/paro de 3-Hilos esta siendo utilizada. De otra forma se
estaría utilizando una lógica de arranque/paro de 2-Hilos. Esta lcaracterística elimina la necesidad de lógica de
relevadores externos que son regularmente utilizados para “Sellar” los botones momentáneos de arranque y paro,
creando una señal de lógica de 2-Hilos. La clave es tener la entrada de paro alta cuando el switch selector
Manual/off/automático esta en la implementación. En este ejemplo, la entrada DI 1 en el MX³ esta programada como una
entrada de paro.
Cuando el Switch Selector Manual/ Off / Automático esta en la posición manual, el flujo de la corriente en el
contacto del botón de paro llega a la entrada de paro en el MX³. Si el paro no esta presente y el botón de arranque
esta presente el arrancador mandará un arranque. Esto es un control típico de 3-Hilos. El sello para la entrada del
botón de arranque esta realizado en el software. Cuando el paro es dado, el arrancador para.
Cuando el Switch selector Manual /Off/ Automático esta en la posición automática , el flujo de la corriente
suministrado por el usuario se aplica en el contacto de operación, pero la entrada de paro permanece bajo.
Cuando el usuario cierra el contacto de operación, y la entrada de paro es baja (Ninguna alimentación aplicada) el
arrancador esta en un control de 2-Hilos.
PRECAUCION: Es importante que el botón de paro sea cableado primero que el botón de arranque. De otra forma
el arrancador podrá ser arrancado cuando el botón de paro este presente y el botón de arranque sea presionado.
144
7. TEORIA DE OPERACION
145
7.- TEORIA DE OPERACION
7.11.5 Tierra
Los buses RS-485 con nodos aislados son más inmunes al ruido cuando el bus no esta conectado a una tierra
física en ningún punto. Si los códigos eléctricos requieren que el bus este conectado a una tierra física, entonces la
señal común deberá de ser conectada a la tierra en un y solamente un punto, entonces las corrientes significantes
pueden fluir a través de la señal común cuando existan diferencias potenciales de tierra en estos puntos. Esto
puede causar daños a los dispositivos agregados al bus.
146
7. TEORIA DE OPERACION
7.11.6 Aislamiento
El aislamiento deberá ser continúo desde el inicio hasta el final del troncal. El aislamiento deberá ser conectado al
común de la señal RS-485 en uno y solamente un punto. Si el aislamiento no es conectado al común en ningún
punto ó es conectado al común en más de un punto, entonces la efectividad de eliminar ruido es reducida en forma
considerable.
7.11.7 Cableado
La figura 52 muestra el cableado de TB4 a una red de trabajo Modbus-RS485. Si el arrancador es el
dispositivo final en la red de trabajo, una resistencia Terminal de 120.1/4W puede ser requerida. Por favor
referirse a la figura 53 para referencia de las prácticas de cableado.
147
7.- TEORIA DE OPERACION
NOTAS:
148
8- Mantenimiento & Solución
de Fallas
8.- MANTENIMIENTO & SOLUCION DE FALLAS
Precauciones de Seguridad
8.1 Precauciones de Seguridad
Para seguridad del personal de mantenimiento así como de cualquier personal que este expuesto a riesgo eléctrico
asociado con las actividades de mantenimiento, se les aconseja que deben seguir las normas de prácticas de
seguridad de acuerdo a la NFPA 70E parte II. El personal de mantenimiento deberá ser personal entrenado en las
prácticas de seguridad, procedimientos y requerimientos que pertenezcan a sus actividades de trabajo respectivas.
ADVERTENCIA: Para prevenir un riesgo de shock eléctrico, desconecte la alimentación principal antes de empezar
a trabajar con el Controlador/Arrancador, ó con dispositivos de control para motor tales como botones de arranque y
paro. Los procedimientos en los cuales se requiera que partes del equipo esten energizadas durante la solución de
fallas, pruebas, etc, deberá ser realizado por personal calificado, utilizando las prácticas de trabajo apropiadas y
tomando algunas medidas de precaución, deacuerdo a lo especificado en la NFPA70 Parte II.
Mantenimiento Preventivo
8.2 Mantenimiento Preventivo
8.2.1 Información General
El mantenimiento preventivo realizado en forma regular nos permite asegurarnos que el arrancador continue operando en
forma fiable y segura. La frecuencia y tipo de mantenimiento preventivo depende del ambiente del sitio de instalación.
NOTA: El mantenimiento preventivo deberá realizarce siempre por un técnico entrenado
8.2.2 Mantenimiento Preventivo
Durante el comisionamiento:
♦ Apriete todas las conexiones de potencia. Esto incluye el equipo cableado desde planta
♦ Revise todo el cableado de control para evitar pérdida de conexiones
♦ Si hay ventiladores instalados asegurese de la operación apropiada de estos
Un mes despues de haber sido puesto en operación:
♦ Re-Apriete todas las conexiones de potencia durante el mes. Esto incluye el equipo cableado desde planta
♦ Inspeccione los ventiladores de enfriamiento despues de dos semanas para asegurarse de la operación
apropiada
Despues del primer mes de operación:
♦ Re-Apriete todas las conexiones de potencia cada año
♦ Limpie cualquier polvo acumulado de el arrancador utilizando un compresor de aire limpio ó un limpiador a vacio.
♦ Inspeccione los ventiladores de enfriamiento cada tres meses para asegurarse de la operación apropiada
♦ Limpie ó remplace cualquier filtro de ventilador de el arrancador cada tres meses
NOTA: Si existen vibraciones mecánicas en el sitio de la instalación, inspeccione las conexiones eléctricas más
frecuentemente
150
8.- MANTENIMIENTO & SOLUCION DE FALLAS
LED´s de Diagnóstico
8.3 LED´s de diagnósticos
Existen algunos LEDs localizados en las tarjetas de circuitos MVRMX³. Estos LEDs pueden ser utilizados para
ayudar a resolver problemas con el arrancador. Referirse al layout de las tarjetas para identificar la ubicación de los
LEDs.
Ensamble MX³ BIPC- LED 1 (Verde) E/S CPU heart beat Flashea una vez por segundo
450100-01-01 LED 3 (Rojo) Alimentación de 5V para tarjeta de E/S Encendido cuando la alimentación se encuentra presente
J1 (Verde) Modbus Rx (Receptor) Flashea dos veces por segundo cuando esta recibiendo
J1 (Rojo) Modbus TX (Transmisor) Flashea dos veces por segundo cuando esta transmitiendo
La tarjeta de alimentación esta enviando
Encendido si el voltaje de control esta presente (localizado
LED1 (Rojo) energía al circuito drive de las 6 compuertas
detrás del transformador)
aisladas
- Los circuitos del drive de las 6 compuertas
aisladas están recibiendo energía
LED2 (Verde) - La entrada de voltaje de CD a La tarjeta de Encendido si la tarjeta esta OK
potencia es aceptable
- El switch térmico del stack de SCR´s esta
cerrado
- El circuito drive de La compuerta del SCR
A tiene alimentación
LED 3 (verde) Encendido si el voltaje esta presente
- El switch térmico del stack de SCR´s esta
cerrado
Tarjeta Driver de las
Los circuitos para los drives de las
Compuertas Encendido si el voltaje esta presente
compuertas B & C tienen Alimentación
BIPC-300047-01 LED 4 (Verde)
Los circuitos para los drives de las
Encendido si el voltaje esta presente
LED 5 (Verde) compuertas D & E tienen Alimentación
El circuito para el drive de las compuertas F
Encendido si el voltaje esta presente
LED 6 (Verde) tienen Alimentación
LED 7 (Rojo) La compuerta del SCR A esta disparando Encendido cuando el SCR esta siendo disparado
LED 8 (Rojo) La compuerta del SCR B esta disparando Encendido cuando el SCR esta siendo disparado
LED 9 (Rojo) La compuerta del SCR C esta disparando Encendido cuando el SCR esta siendo disparado
LED 10 (Rojo) La compuerta del SCR D esta disparando Encendido cuando el SCR esta siendo disparado
LED 11 (Rojo) La compuerta del SCR E esta disparando Encendido cuando el SCR esta siendo disparado
LED 12 (Rojo) La compuerta del SCR F esta disparando Encendido cuando el SCR esta siendo disparado
NOTA: Los LEDs de disparo de las compuertas de los SCRs (ROJO/LED 7,8,9,10,11,12) estan siempre apagados
esperando ser energizados en la prueba BIST
151
8.- MANTENIMIENTO & SOLUCION DE FALLAS
Alimentación de Compuertas OK
(LED 3 – Verde)
Alimentación de Compuertas OK
(LED 4 – Verde)
Alimentación de Compuertas OK
(LED 5 – Verde)
Alimentación de Compuertas OK
(LED 6 – Verde)
ATENCION: Los cables de Fibra óptica pueden ser dañados si se estiran ó se tuercen
repentinamente. El borde de la tarjeta de circuito impreso debera ser detenida para prevenir daños.
152
8.- MANTENIMIENTO & SOLUCION DE FALLAS
El display muestra el mensaje arriba Verifique los cables de fibra óptica por posibles daños
señalado más el (LED 3,4,5,6 / Verde) en La conexión de la fibra óptica esta mal
la tarjeta driver no esta encendido Verifique las conexiones para descartar daños o
malas conexiones
153
8.- MANTENIMIENTO & SOLUCION DE FALLAS
154
8.- MANTENIMIENTO & SOLUCION DE FALLAS
155
8.- MANTENIMIENTO & SOLUCION DE FALLAS
156
8.- MANTENIMIENTO & SOLUCION DE FALLAS
157
8.- MANTENIMIENTO & SOLUCION DE FALLAS
158
8.- MANTENIMIENTO & SOLUCION DE FALLAS
CODIGO
DESCRIPCION DESCRIPCION DETALLADA DE LA FALLA/ POSIBLE SOLUCION
FALLA
La rotación de fases no es ABC y el parámetro de detección de rotación de las fases de
entrada (FUN04) esta configurada como ABC solamente
Phase Rotation Error, not ABC / Verifique la correcta rotación de fases en las líneas de alimentación. Corrija el cableado
F10
Error en la rotación de fases No es ABC si es necesario
Verifique la configuración correcta de el parámetro de detección de la rotación de las
fases de entrada (FUN 04)
La rotación de fases no es CBA y el parámetro de detección de rotación de las fases de
entrada (FUN04) esta configurada como CBA solamente
Phase Rotation Error, Not CBA / Verifique la correcta rotación de las fases en las líneas de alimentación. Corrija el
F11
Error en la rotación de fases , No es CBA cableado si es necesario
Verifique la configuración correcta de el parámetro de detección de la rotación de las
fases de entrada (FUN 04)
La frecuencia en la línea es menor a la frecuencia programada en el parámetro de
disparo por baja frecuencia (PFN15)
Verifique la frecuencia de la línea de alimentación
Low Line Frequency / Si opera con un generador, verifique que el governador del generador este funcionando
F12
Baja frecuencia en la línea en forma adecuada
Verifique que en la fuente de alimentación no haya fusibles abiertos ó conexiones
abiertas
Problemas con la calidad en la línea de alimentación, excesiva distorsión en la línea
La frecuencia en la línea es mayor a la frecuencia programada en el parámetro de
disparo por alta frecuencia (PFN14)
High Line Frequency / Verifique la frecuencia en la línea de alimentación
F13
Alta frecuencia en la línea Si opera con un generador , verifique que el governador del generador este funcionando
en forma adecuada
Problemas con la calidad en la línea de alimentación, excesiva distorsión en la línea
Se ha detectado alimentación trifásica , mientras que el equipo esta programado para
recibir alimentación monofásica
Verifique que la alimentación principal es monofásica
Input power not single phase /
F14 Verifique que la alimentación monofásica este conectada a las entradas L1 y L2. Corrija
La línea de alimentación no es monofásica
el cableado si es necesario
Verifique que el cableado de las compuertas de los SCR’s estén conectadas en forma
apropiada a la tarjeta de control MX³
Se ha detectado alimentación monofásica, mientras que el equipo esta programado para
recibir alimentación trifásica
Verifique que la alimentación principal es trifásica, Corrija si es necesario
Input power not three phase /
F15 Verifique que el cableado de las compuertas de los SCR´s estén conectadas en forma
La línea de alimentación no es trifásica
apropiada a la tarjeta de control MX³
En sistemas de medio voltaje, verifique el cableado de la retroalimentación para la
medición de voltaje.
El voltaje es menor al voltaje programado en el parámetro de Nivel de disparo por bajo
voltaje (PFN11) y fue detectado en un período de tiempo más largo que el tiempo de
retardo programado para el disparo por bajo/alto voltaje (PFN12)
Low Line L1-L2/ Verifique que el nivel de voltaje en la entrada es el correcto
F21
Bajo Voltaje L1-L2 Verifique que el parámetro de rango de voltaje (FUN 05) fue configurado correctamente
Verifique la fuente de alimentación para descartar fusibles abiertos ó conexiones abiertas
En sistemas de medio voltaje, verifique el cableado de la retroalimentación para la
medición de voltaje.
El voltaje es menor al voltaje programado en el parámetro de Nivel de disparo por bajo
voltaje (PFN11) y fue detectado en un período de tiempo más largo que el tiempo de
retardo programado para el disparo por bajo/alto voltaje (PFN12)
Low Line L2-L3/ Verifique que el nivel de voltaje en la entrada es el correcto
F22
Bajo Voltaje L2-L3 Verifique que el parámetro de rango de voltaje (FUN 05) fue configurado correctamente
Verifique la fuente de alimentación para descartar fusibles abiertos ó conexiones abiertas
En sistemas de medio voltaje, verifique el cableado de la retroalimentación para la
medición de voltaje.
El voltaje es menor al voltaje programado en el parámetro de Nivel de disparo por bajo
voltaje (PFN11) y fue detectado en un período de tiempo más largo que el tiempo de
retardo programado para el disparo por bajo/alto voltaje (PFN12)
Low Line L3-L1/ Verifique que el nivel de voltaje en la entrada es el correcto
F23
Bajo Voltaje L3-L1 Verifique que el parámetro de rango de voltaje (FUN 05) fue configurado correctamente
Verifique la fuente de alimentación para descartar fusibles abiertos ó conexiones abiertas
En sistemas de medio voltaje, verifique el cableado de la retroalimentación para la
medición de voltaje.
159
8.- MANTENIMIENTO & SOLUCION DE FALLAS
CODIGO
DESCRIPCION DESCRIPCION DETALLADA DE LA FALLA/ POSIBLE SOLUCION
FALLA
El voltaje es mayor al voltaje programado en el parámetro de Nivel de disparo por alto
voltaje (PFN10) y fue detectado en un período de tiempo más largo que el tiempo de
High Line L1-L2/ retardo programado para el disparo por bajo/alto voltaje (PFN12)
F24
Alto Voltaje L1-L2 Verifique que el nivel de voltaje en la entrada es el correcto
Verifique que el parámetro de rango de voltaje (FUN 05) fue configurado correctamente
Problemas de calidad en la línea de alimentación / Excesiva distorsión en la línea
El voltaje es mayor al voltaje programado en el parámetro de Nivel de disparo por alto
voltaje (PFN10) y fue detectado en un período de tiempo más largo que el tiempo de
High Line L2-L3/ retardo programado para el disparo por bajo/alto voltaje (PFN12)
F25
Alto Voltaje L2-L3 Verifique que el nivel de voltaje en la entrada es el correcto
Verifique que el parámetro de rango de voltaje (FUN 05) fue configurado correctamente
Problemas de calidad en la línea de alimentación / Excesiva distorsión en la línea
El voltaje es mayor al voltaje programado en el parámetro de Nivel de disparo por alto
voltaje (PFN10) y fue detectado en un período de tiempo más largo que el tiempo de
High Line L3-L1/ retardo programado para el disparo por bajo/alto voltaje (PFN12)
F26
Alto Voltaje L3-L1 Verifique que el nivel de voltaje en la entrada es el correcto
Verifique que el parámetro de rango de voltaje (FUN 05) fue configurado correctamente
Problemas de calidad en la línea de alimentación / Excesiva distorsión en la línea
El MX³ detecto la pérdida de una ó más fases en la entrada ó salida, cuando el
arrancador estaba operando. Puede ser causado también por caídas en la línea de
alimentación.
Verifique la alimentación principal para descartar fusibles abiertos
Phase loss /
F27 Verifique la fuente de alimentación para descartar conexiones abiertas o con falsos
Pérdida de fase
Verifique el cableado del motor para descartar conexiones abiertas o con falsos
En sistemas de medio voltaje, verifique el cableado de la retroalimentación para la
medición de voltaje.
Cheque las conexiones de cátodo y compuerta a la tarjeta de control MX³
Cuando se dio el comando de arranque del equipo, no fue detectada una entrada de
voltaje por más tiempo de el configurado en el parámetro de retraso de En-Línea (I/O 24)
Si esta siendo utilizado un contactor en Línea, verifique que la configuración del tiempo
de retraso En-línea (I/O 24) es suficiente para permitir que el contactor En-Línea cierre
completamente
No Line /
F28 Verifique en la fuente de alimentación que no este el desconectador abierto, fusibles
Sin Línea de Voltaje
abiertos, interruptores abiertos ó cables desconectados
Verifique que las compuertas de los SCRs estén propiamente conectadas a la tarjeta de
control MX³
En sistemas de medio voltaje, verifique el cableado de la retroalimentación para la
medición de voltaje.
Timeout PORT / El tiempo fuera del timer de Falla PORT expiro antes de que la energía regresará
F29
Tiempo fuera PORT Extienda si es posible el valor del parámetro tiempo de falla PORT (FUN10)
Durante la operación, el MX³ detecto un nivel muy alto de corriente en una ó más fases
Verificar el cableado del motor para descartar corto circuitos ó fallas de tierra
Verifique el motor para descartar corto circuitos ó fallas a tierra
I.O.C. Cheque si hay instalados capacitores de arranque, capacitores de corrección de factor
F30
sobre-corriente Instantánea de potencia ó cualquier otro tipo de dispositivo de tipo capacitivo entre el arrancador y el
motor
Verifique que el parámetro de la FLA del motor (QST 01) y el radio de la TC (FUN 03)
fueron configurados correctamente
La corriente del motor excedió el nivel configurado para el disparo por sobre-corriente
Over current/ (PFN01) durante más tiempo que el programado en el parámetro de retardo en el disparo
F31 sobre-corriente por detección de sobre-corriente (PFN02)
Verifique el motor para descartar alguna condición de sobrecarga ó atascamiento
La corriente del motor excedió el nivel configurado para el disparo por baja corriente
Under current/ (PFN03) durante más tiempo que el programado en el parámetro de retardo en el disparo
F34
Baja corriente por detección de baja corriente (PFN04)
Verifique el sistema para checar la causa de la condición de baja corriente
160
8.- MANTENIMIENTO & SOLUCION DE FALLAS
CODIGO
DESCRIPCION DESCRIPCION DETALLADA DE LA FALLA/ POSIBLE SOLUCION
FALLA
El factor de potencia del motor fue mayor que el nivel de disparo por adelanto de FP
Power factor Leading /
F35 Verifique la carga del motor
Adelanto del Factor de Potencia
En motores sincronos, verifique la corriente de campo suministrada
El factor de potencia del motor fue menor que el nivel de disparo por atraso de Fp
Power factor Lagging /
F36 Verifique la carga del motor
Atraso del Factor de Potencia
En motores sincronos, verifique la corriente de campo suministrada
El desbalance de corriente fue mayor que el valor programado en el parámetro de nivel
de disparo por desbalanceo de corriente (PFN05) y se presento por un período de tiempo
más largo que el programado en el parámetro de Tiempo de disparo por desbalanceo de
corriente (PFN 06)
Current Imbalance /
F37 Verifique el cableado del motor para ver la causa del desbalance (Verifique el voltaje dual
Desbalance de corriente
y cheque la configuración de las 6 líneas del motor y corrija si es necesario)
Verifique que no existan grandes desbalances de voltaje en la alimentación, que pueden
resultar en desbalances de corrientes mayores
Verifique el motor para corregir problemas internos
La corriente a tierra fue mayor al programado en el parámetro de nivel de falla a tierra
(PFN 07 / PFN 06) y fue detectado por más tiempo que el programado en el parámetro
de tiempo de retardo (PFN09).
Verifique el cableado del motor para descartar fallas de tierras
Verifique el motor para descartar fallas de tierra
Megguear el motor y el cable (desconecte el arrancador antes de realizar estas pruebas)
Ground Fault/ Verifique que la FLA del motor (QST 01) y el radio de la TC (FUN 03) estén configuradas
F38
Falla a Tierra en forma correcta
Verifique que las TC´s están instaladas con los puntos blancos en dirección a la línea de
alimentación
En aplicaciones monofásicas, verifique que solamente dos TC´s estén siendo utilizadas,
y que estén instaladas con los puntos blancos ó X´s en la dirección correcta, y que las
TC´s estén conectadas a las entradas de las TC´s de la L1 y L3 en la tarjeta de control
MX³
La corriente del motor fue menor al 10% de la FLA mientras que el arrancador estaba
operando
Verifique las conexiones del motor
Verifique el cableado de la TC en la tarjeta de control MX³
No Current at Run / Verifique que la FLA del motor (QST 01) y el radio de la TC (FUN 03) están configuradas
F39
Sin corriente en la Partida correctamente
Cheque si la carga continua conectada al arrancador
Cheque si el motor ha sido manejado por la carga (Una condición de regeneración)
Verifique si no se han perdido las conexiones del cátodo y la compuerta en el MX³
Verifique el contactor En línea ó descnectador
Se ha detectado una condición de SCR en corto ó abierto
Verifique que todas las líneas de las compuertas de los SCR´s estén conectadas en
forma apropiada a los SCR´s y a la tarjeta de control MX³
Cheque todos los SCR´s con un medidor de Ohms para descartar cortos
Shorted/ Open SCR
F40 Verifique que el parámetro configurado en la sensibilidad de fases de entrada (FUN 04)
SCR en corto / Abierto
es correcto
Verifique que el parámetro configurado en Tipo de arrancador (FUN 07) es correcto
Verifique el cableado del motor (Verifique el voltaje dual del motor para corregir la
configuración de cableado si es necesario)
La corriente del motor fue detectada mientras el arrancador estaba sin operar
Examine el arrancador para descartar cortos en los SCR´s
Current at stop / Examine el contactor de bypass (Si esta presente) para verificar que este abierto cuando
F41
Corriente en Paro el arrancador esta parado
Verifique que la FLA del motor (QST 01) y el radio de la TC (FUN 03) esta configurada
correctamente
Una señal en la entrada digital del desconectador (I/O : 01 – I/O 08) no estuvo presente
Disconnect Open / cuando se dio el comando de arranque
F46
Desconectador Abierto Verifique que el cableado de la retroalimentación del desconectador este correcto
Verifique que el desconectador no este fallando
161
8.- MANTENIMIENTO & SOLUCION DE FALLAS
CODIGO
DESCRIPCION DESCRIPCION DETALLADA DE LA FALLA/ POSIBLE SOLUCION
FALLA
La protección del stack de potencia electrónica MX³ ha detectado una condición de
sobrecarga
Stack protection Fault /
F47 Verifique el motor para descartar condiciones de sobrecarga ó atascamiento
Sobrecarga térmica en el Stack de SCRs
Verifique que el radio de la TC (FUN 03) esta correcto
La carga del motor excede el rango del stack de potencia. consulte fábrica
Una entrada digital ha sido programada como entrada de retroalimentación de Contactor
bypass/2M y se detecto una retroalimentación incorrecta del bypass por más tiempo del
configurado en el parámetro de tiempo de confirmación de bypass (I/O 15)
Verifique que la bobina del contactor de bypass/2M y el cableado de la retroalimentación
Bypass /2M Contactor Fault / están correctos
F48 Falla de contactor de bypass Verifique que el relevador conectado al bypass/2M esta programado con la función UTS
(I/O: 10 – I/O 15)
Verifique que la alimentación del contactor de bypass/ 2M este presente (J4)
Verifique que el parámetro apropiado de configuración de Entrada Digital ha sido
programado correctamente (I/O 01-08).
Verifique que el contactor (es) de bypass no estén dañados ó fallando
El contactor En-Línea no cerro
Verifique el cableado de la bobina del contactor
Inline Contactor Fault /
F49 Verifique el cableado de retroalimentación desde el auxiliar del contactor hasta la entrada
Falla del Contactor En-Línea
digital (I/O 01-08)
Cheque el retardo de la falla En-Línea (I/O 24)
Se ha detectado un bajo voltaje de control (menos de 90V) mientras operaba
Verifique que el nivel de alimentación de entrada este correcto, especialmente en
arranques donde la caída de voltaje es significativa
Control Power Low /
F50 Verifique la configuración del tap del transformador de alimentación de control (Si fue
Baja alimentación de Control
suministrado)
Verifique los fusibles del transformador de control (Si esta presente)
Verifique el cableado entre la fuente de alimentación de control y el arrancador
Indica que el autodiagnóstico de la tarjeta de control MX³ ha detectado un problema con
una ó más entradas del sensor de corriente
Current Sensor Offset Error / Verifique que la FLA del Motor (QST 01) y el radio de la TC (FUN 03) este correcta
F51
Error en el Offset del sensor de corriente Verifique que ninguna corriente este fluyendo a través de las TCs del arrancador cuando
el arrancador no esta operando
consulte a fábrica si esta falla persiste
No fue detectada alguna señal de tacómetro durante el arranque ú operación
Verifique el cableado del tacómetro y el nivel de la señal
Tachometer Signal Loss / Verifique la configuración del Voltaje del tacómetro a velocidad plena (FUN 13)
F53 Extienda el tiempo del parámetro de pérdida del tacómetro (FUN14) para que el motor
Pérdida de la señal del tacómetro
inicie su arranque
Incremente la corriente inicial para asegurarse que el motor inicie su arranque
inmediatamente después de que el comando de arranque es dado
La autoprueba BIST (Built in Self Test) fue cancelada
El desconectador (Si esta presente) fue cerrado durante la prueba estándar BIST
BIST Fault / El voltaje en la línea/ ó la fase de corriente fue detectada durante la prueba Estándar
F54
Falla de Autoprueba BIST BIST
Durante la prueba energizada BIST el desconectador fue abierto
Durante la prueba energizada BIST el voltaje en la Línea se perdió.
Durante la prueba energizada BIST el arrancador detecto que uno ó más TC´s están
BIST CT Fault /
F55 localizados en forma incorrecta con la polaridad al revés en una ó más fases
Falla de TC en Autoprueba BIST
Verifique el cableado de la TC, posición y dirección
RTD Open or Shorted / Un RTD en corto ó abierto fue detectado
F56
RTD abierto ó en corto Verifique las condiciones y cableado del RTD
162
8.- MANTENIMIENTO & SOLUCION DE FALLAS
CODIGO
DESCRIPCION DESCRIPCION DETALLADA DE LA FALLA/ POSIBLE SOLUCION
FALLA
External Fault DI#1 Input /
F60
Falla Externa Entrada Digital #1
External Fault DI#2 Input /
F61
Falla Externa Entrada Digital #2
External Fault DI#3 Input /
F62
Falla Externa Entrada Digital #3
External Fault DI#4 Input / La entrada digital DI#01-08( I/O 01-08) ha sido programada como una falla de entrada
F63 digital y la entrada indica que una condición de falla esta presente
Falla Externa Entrada Digital #4
External Fault DI#5 Input /
F64
Falla Externa Entrada Digital #5
External Fault DI#6 Input /
F65
Falla Externa Entrada Digital #6
External Fault DI#7 Input /
F66
Falla Externa Entrada Digital #7
External Fault DI#8 Input /
F67 Incremente el tiempo de disparo de falla digital (I/O 09)
Falla Externa Entrada Digital #8
Basado en la configuración del parámetro de entrada análoga , el nivel de la entrada
análoga ha excedido ó es menor del valor configurado en el parámetro de Nivel de
disparo por entrada análoga (I/O 17) por un tiempo mayor que el configurado en el
tiempo de retraso de la entrada análoga (I/O 18)
Analog Input Level Fault Trip / Mida el calor de la entrada análoga para verificar la lectura correcta
F71 Disparo por falla en el nivel de entrada Verifique la configuración de todos los parámetros de las entradas análogas
Análoga (I/O16-I/O20)
Verifique la correcta posición del switch de entrada (SW1-1) (Voltaje ó Corriente) en la
tarjeta de control MX³
Verifique el aterrizamiento de las conexiones de las entradas análogas para prevenir
ruido ó lazos de tierra que afenten la entrada.
Se perdió la comunicación con el (los) módulo (s) RTD
Verifique el cableado RS-485 entre el módulo RTD y la tarjeta MX³
RTD Module Communications Fault /
F80 Verifique la fuente de alimentación de 24VCD de el módulo RTD
Falla en la comunicación del módulo RTD
Verifique que los módulos RTDs tienen la misma dirección que la programada en el MX³,
para los parámetros de dirección de RTD01 y RTD 02
Indica que la comunicación se perdió con el Keypad remoto (Esta falla normalmente
ocurre si el keypad remoto es desconectado mientras la tarjeta de control MX³ esta
energizada)
Keypad communication Fault /
F81 Verifique que el cable de keypad remoto no se ha dañado y que este firmemente
Falla en la comunicación del Keypad
conectado tanto en el keypad como en la tarjeta de control MX³
Canalice el cable del Keypad en forma separada del cable de alta potencia y/o áreas de
alto ruido para reducir posibles problemas eléctricos
Indica que el arrancador perdió la comunicación serial. La falla ocurre cuado el
arrancador no ha recibido una comunicación serial válida dentro del tiempo definido en el
Modbus timeout Fault / parámetro de tiempo-fuera (FUN 18)
F82
Falla Tiempo fuera modbus Verifique la programación del parámetro de comunicación (FUN 16 – FUN 19)
Cheque el cableado entre la red de trabajo y la tarjeta de control MX³
Examine el sistema remoto para determinar la causa de la pérdida de comunicación
La comunicación entre las tarjetas MX³ se ha perdido
MX³ to I/O card Communication Fault Verifique que ambas tarjetas están montadas juntas y que el hardware montado no se
F84 (Interboard fault) / haya soltado
Falla entre tarjetas MX³ y tarjeta de control Verifique que ningún cuerpo extraño este entre las dos tarjetas
Consulte a fábrica si la falla persiste
Típicamente ocurre cuando se intenta correr una versión de software de aplicación que
I/O Card SW version fault / es incompatible con tarjetas I/O inferiores. Verifique que el software es la versión
F85
Falla en la versión de software tarjetas I/O correcta y que puede ser utilizada en las tarjetas I/O. Consulte a fábrica para más
detalles
Indica que el autodiagnóstico de la tarjeta I/O ha detectado un problema con la entrada
de falla secuencia cero
Si no existe una TC para falla a tierra secuencia cero en la entrada, verifique que el
F86 I/O Card Current Offset Error
parámetro de falla a tierra secuencia cero ZS GF Lvl (PFN 08) es colocado en Off
Verifique que no exista ninguna corriente en la TC de falla a tierra secuencia cero
Consulte a fábrica si la falla persiste
163
8.- MANTENIMIENTO & SOLUCION DE FALLAS
CODIGO
DESCRIPCION DESCRIPCION DETALLADA DE LA FALLA/ POSIBLE SOLUCION
FALLA
La tarjeta I/O ha detectado un problema con la operación del reloj de tiempo real.
F87 I/O Card Error
Consulte a fábrica
F88 I/O Card Error La tarjeta I/O ha detectado un problema interno con el CPU. Consulte a fábrica
F89 I/O Card SW Watchdog La tarjeta I/O ha detectado un problema interno de software. Consulte a fábrica
F90 I/O Card Error La tarjeta I/O ha detectado un problema interno con el CPU. Consulte a fábrica
F91 I/O card program EPROM Checksum La tarjeta I/O ha detectado un problema interno con el CPU. Consulte a Fábrica
Típicamente ocurre cuando se intenta correr una versión de software de control que es
incompatible con la tarjeta de control MX³. Verifique que el software es el correcto para
F94 CPU Error SW Fault la tarjeta de control MX³ que esta utilizando. Consulte a fábrica para más detalles
La falla puede tambien ocurrir si el control MX³ ha detectado un problema de software
interno. Consúlte a Fábrica
El MX³ encontró que los valores de parámetros No-volátiles han sido corrompidos.
Típicamente ocurre cuando el MX³ es re-flasheado con el software nuevo.
CPU Error Parameter EEPROM Checksum Realice un reset de fábrica y entonces configure apropiadamente todos los parámetros
F95
Fault antes de retornar a la operación normal
Si la falla persiste después de realizar el reset de parámetros de fábrica entonces
consulte a fábrica
F96 CPU Error El MX³ ha detectado un problema interno con el CPU. Consulte a fábrica
F97 CPU Error SW Watchdog El MX³ ha detectado un problema interno de software. Consulte a fábrica
F98 CPU Error El MX³ ha detectado un problema interno con el CPU. Consulte a fábrica
La memoria de programa No-Volátil ha sido corrompida
F99 CPU Error Program EPROM Checksum Fault Consulte fábrica. el software de control deberá ser recargado en la tarjeta de control MX³
antes de que la operación normal pueda ser restablecida
164
8.- MANTENIMIENTO & SOLUCION DE FALLAS
PELIGRO
Por favor siga estas instrucciones, ya que de no hacerlo podría resultar en lesiones severas o
muerte.
165
8.- MANTENIMIENTO & SOLUCION DE FALLAS
NOTA: Las 3 funciones de las pruebas solamente aplican a un sistema de 4160V. Si se prueba un sistema de 2400V,
pruebe solamente la posición 1 con 2 y la posición 4 con 5
Si todos los valores son mayores que 50Kohm, proceda a la prueba del SCR catodo a compuerta. Si un SCR mide
menos que 50 K ohms pero no 0 Ohms, el SCR podría seguir en buen estado. Contacte a Benshaw para mayor
asistencia. Si cualquiera de los valores tomados son 0 Ohms , entonces uno ó más de los SCRs en la fase esta
fallando. Un medidor de Ohms puede solamente determinar dispositivos que ya han fallado; un probador de SCRs se
requiere para verificar la operación apropiada de estos dispositivos.
166
8.- MANTENIMIENTO & SOLUCION DE FALLAS
NOTA: Si en cualquier momento durante este procedimiento es necesario remover de la tarjeta de disparo cualquiera
de las líneas blancas y rojas de las compuertas de los SCRs. Debe de asegurarse que estas líneas serán re-
conectadas a la terminal de la cual fue removida.
Figura 55
Pruebas con Medidor de Ohms
Tabla 18
Prueba Lectura del Medidor de Ohms Valor
Mayor que 50KΩ Pasa
Par A y B
Menor que 50KΩ Falla
Mayor que 50KΩ Pasa
Par C y D
Menor que 50KΩ Falla
Mayor que 50KΩ Pasa
Par E y F
Menor que 50KΩ Falla
Si todos los valores son mayores que 50 Kohms, proceda a la prueba de compuerta a catodo de los SCRs. Si la
lectura de la medida de un SCR es menor que 50K ohms pero no 0 ohms entonces este puede todavia estar en buen
estado. Contacte a Benshaw para mayor asistencia. Si cualquiera de los valores tomados son 0 Ohms entonces uno
ó más de los SCrs en esa fase pueden tener una falla. Un medidor de Ohms puede solamente determinar los
dispositivos que ya han fallado; para probar la operación apropiada de los SCRs es necesario un probador de SCRs.
Si un SCR en corto fue encontrado durante las pruebas de SCR en corto, se necesitará remover todas las tarjetas de
circuitos y las barras para probar cada SCR en forma individual para encontrar el SCR que se encuentra en corto.
Referirse a la figura 54 en la página 166 y tabla 19 para ver la forma en la cual debe colocar los cables del medidor
de ohms.
Tabla 19: Posición del medidor de ohms para SCR en Corto
Prueba Lectura del Medidor de Ohms Resultados Valor
Mayor que 50KΩ Pasa
Desde posición 1 a posición 2
Menor que 50KΩ Falla
Mayor que 50KΩ Pasa
Desde posición 2 a posición 3
Menor que 50KΩ Falla
Mayor que 50KΩ Pasa
Desde posición 1 a posición 5
Menor que 50KΩ Falla
Mayor que 50KΩ Pasa
Desde posición 3 a posición 5
Menor que 50KΩ Falla
Mayor que 50KΩ Pasa
Desde posición 4 a posición 5
Menor que 50KΩ Falla
Mayor que 50KΩ Pasa
Desde posición 5 a posición 6
Menor que 50KΩ Falla
167
8.- MANTENIMIENTO & SOLUCION DE FALLAS
Para realizar la prueba de catodo a compuerta, coloque el medidor de Ohms al SCR como se muestra en la
fotografía para medir la resistencia entre las líneas blancas y rojas de la compuerta del SCR.
Si un SCR mide menos que 8 ohms pero no 0 ohms, el SCR podría seguir en buen estado. Si cualquiera de los
valores encontrados es 0 Ohms entonces el SCR ha fallado y se encuentra en corto. Un medidor de ohms solamente
determina los dispositivos que ya han fallado, se requiere un probador de SCRs para verificar la operación apropiada
de estos dispositivos.
NOTA: Si en cualquier tiempo durante este procedimiento es necesario remover cualquiera de las líneas rojas y
blancas de las compuertas de los SCR´s de la tarjeta de disparo, por favor tenga cuidado de re-conectar estas líneas
de las terminales donde fueron removidas.
NOTA: Si en cualquier tiempo las lecturas de las medidas estan fuera de este rango, por favor consulte a fábrica.
168
8.- MANTENIMIENTO & SOLUCION DE FALLAS
Reemplazo de SCR
Columna de Glastic
Tuerca Tornillos
Disipador
Guía Central
169
8.- MANTENIMIENTO & SOLUCION DE FALLAS
ATENCION: Los cables de fibra óptica pueden dañarse si se estiran ó estresan repentinamente. El borde de la
tarjeta de circuito impreso deberá de sostenerse para prevenir daños. Se requiere equipo especial para trabajar en la
parte de fibra óptica del arrancador. Por favor contacte al personal de servicio en esta área de Benshaw Ic
Figura 59
NOTA: Para los sujetadores con dos arandelas, puede ser necesario ajustar (Apretar ó aflojar) uno ó ambos lados,
hasta que ambos indicadores esten uniformes, permitiendo que ambas arandelas giren.
170
8.- MANTENIMIENTO & SOLUCION DE FALLAS
La prueba estándar BIST esta diseñada para operar sin aplicar el coltaje de la línea al arrancador. Cuando un switch
desconectador es utilizado, el switch desconectador deberá abrirse antes de realizar las pruebas estándard. El modo
estándard BIST puede ser realizado introduciendo los valores apropiados en los parámetros del usuario para
comandos Misceláneos.
PRECAUCION: verifique que la línea de voltaje no este aplicada al lado de la línea del Contactor-EnLínea antes de
que la prueba sea realizada. De otra forma la prueba En-Línea aplicará el voltaje al arrancador y ocurrirá una falla de
prueba BIST.
PRECAUCION: Antes de realizar la prueba BIST, asegúrese que el desconectador este abierto. Esta prueba no
deberá ser realizada hasta que esto haya sido verificado , que las tres fases del desconectador esten abiertas y que
el desconectador este fuera-y bloqueado.
Figura 60:
Switch Normal/Prueba
Abra la puerta de medio voltaje y verifique la operación de los seis diferentes LEDs en cada una de las tres tarjetas
drive de las compuerta . Verifique el LED de Potencia (LED 1/Rojo) el cual esta detras del transformador por el glastic
rojo. Verifique que el LED2/Verde de 12V para el cable de fibra óptica en cada una de las tarjetas de fibra óptica
este iluminado verificando de esta forma la alimentación de las compuertas.
El tiempo normal de un BIST es de 285 segudos. Al completar la prueba, el display mostrará brevemente el siguiente
mensaje y entonces regresará a la pantalla principal
171
8.- MANTENIMIENTO & SOLUCION DE FALLAS
NOTA: Si el LED de alimentación LED1/Rojo (Detras del transformador) NO esta encendido, cheque y verifique los
transformadores de 28VCA. Si el transformador esta funcionando , entonces la tarjeta driver de la compuerta ha fallado y no
encienden todas las luces indicadoras de operación de los SCRs.
172
8.- MANTENIMIENTO & SOLUCION DE FALLAS
NOTA: Si ninguna entrada digital esta asignada como un a entrada de confirmación Inline esta prueba deberá
siempre pasarse
NOTA: Si el parámetro de configuración En-Línea (I/O 24) en pág. 96 es configurado a “Off” esta prueba sera
saltada. Durante la prueba de contactor En-Línea, el MVRMX³ desplegará lo siguiente:
NOTA: Si el Rele de bypass dedicado es configurado a “fan” y si ninguna entrada digital es asignado como entrada
de confirmación de bypass esta prueba deberá siempre pasarse.
173
8.- MANTENIMIENTO & SOLUCION DE FALLAS
Este display indicará un número de compuerta desde 1 hasta 6 en el orden de G6, G3, G5, G2, G4 y G1. El
arrancador de medio voltaje utiliza una serie de secuencia de SCR en lugar de un solo SCR, de tal forma que cada
número de compuerta indica una secuencia de la serie de SCR que esta siendo disparado. El patrón de disparo es
mostrado en la siguiente tabla. Asegúrese que el arrancador siga la secuencia de disparo de SCR a continuación
mostrada.
Tabla 21: Secuencia de disparo de las compuertas
Observe la secuencia de los LEDs de las compuertas mientras esta prueba se esta realizando. Si la compuerta de
SCRs estan disparando fuera de esta secuencia, entonces cheque la fibra óptica para la instalación inapropiada.
NOTA: La secuencia de disparo de las compuertas mostrada arriba es un patron trifásico ilustrando el procedimiento
de disparo de un sistema de 4160V. Si opera un sistema de 2400V la secuencia no incluirá la prueba de las
compuertas de las posiciones E y F .
NOTA: Si los indicadores de las compuerta no encienden en la secuencia apropiada durante esta prueba entonces
consulte a Benshaw. No intente operar el arrancador ya que podría ocurrir daño en los SCR´s.
Utilice 2 Volts por división y 2 milisegundos en la escala de tiempo. Ver la siguiente figura para un ejemplo de la
medición de voltaje utilizando un osciloscopio.
Figura 62: voltaje de compuerta de un SCR
174
8.- MANTENIMIENTO & SOLUCION DE FALLAS
NOTA: Si el LED indicador de la compuerta (LED/ROJO 7,8,9,10,11,12) no encienden todos durante esta prueba
entonces consúlte a Benshaw. No intente operar el arrancador ya que podría ocurrir un daño en los SCRs.
Contactor Vacío
Ver tambien pag. 176 del manual de operación para más información
175
8.- MANTENIMIENTO & SOLUCION DE FALLAS
NOTA: Para más detalles ver el Manual de Módulo de RTD Pub # 890010-00-X
Figura 63: Módulo RTD (SPR-100P)
Mantenimiento
General:
Durante la vida de el MVRMX³, puede ser necesario realizar una rútina de mantenimiento en la unidad. Las
siguientes secciones decrben como cambiar un contactor en vacío y el ensamble de los polos de potencia.
Atención:
Hacer el servicio con el equipo energizado es peligroso. Daños severos ó muerte puede resultar de un shock
electrico ó quemaduras debido al inapropiado uso del equipo. Se recomienda que el equipo este desconectado y que
un comando de bloqueo este presente antes de iniciar cualquier mantenimiento. Recuerde permitir el tiempo
suficiente para disipar cualquier energía en los capacitores. Si es necesario trabajar cerca de equipo energizado y
desenergizado, Deberán de seguirse los Requerimentos de Seguridad Electrica para empleados en el lugar de
trabajo, deacuerdo a la NFPA 70E.
Inspección Períodica:
Los controles de Benshaw requieren solamente inspecciones períodicas. Estas inspecciones pueden ser visuales
para detectar rastros de polvo, suciedad ó daños visibles. Las tarjetas deberán ser probadas físicamente para
asegurarnos que todos los cables estan conectados en forma apropiada.
Recuerde que ningun solvente de limpieza deberá entrar en contacto con los circuitos de las tarjetas de la PC
Si se utilizan filtros o ventiladores/extractores, estos deberán de ser limpiados ó remplazarse de acuerdo a lo
especificado en las publicaciones de el estándar NEMA No. ICS 1.1-1987
Estática:
Mientras realice el mantenimiento en el MVRMX³, ciertas medidas preventivas deberán de tomarse cuando se
manejen o toquen en el gabinete componentes sensitivos a la estatica.
La mayoria de las tarjetas de circuitos pueden ser dañadas por descargas electro-estáticas (ESD).Si personas tienen
contacto con un componente sensitivo a las ESD durante el mantenimiento, entonces ellos deberán estar aterrizados
mediante el uso de una pulsera anti-estática debidamente conectada a una tierra aprobada.
176
8.- MANTENIMIENTO & SOLUCION DE FALLAS
ATENCION: Utilizar otro equipo de prueba y otras instrucciones a las recomendadas por fábrica
puede puede ocasionar lesiones personales y daño ó falla en el equipo
Bitácora de Mantenimiento:
Mantener un buen registro del mantenimiento le ayudará a localizar problemas intermitentes de una área particular de
un problema recurrente dentro de su sistema
Contactor en Vacío:
Para remover cualquier de los contactores, realice los siguientes pasos:
♦ Asegurese que el desconectador principal este abierto y que las cuchillas esten bien asentadas en la tierra
♦ Desconecte todo el cableado de potencia que va a los polos del contactor en vacio
♦ Si es necesario, remueva la cubierta gris en la parte inferior del contactor
♦ Remueva los cables de control de el contactor
♦ Remueva los cuatro tornillos de montaje y remueva el contactor
El remplazo ó la re-instalación del contactor es lo contrario a los pasos de removerlo. Pruebe el contactor antes de
instalarlo para asegurarse de la operación apropiada. Un manual del contactor es suministrado con cada arrancador
y deberá hacer referencia a este cuando desensamble y re-ensamble el contactor. Si usted lo requiere contacte a
Benshaw para solicitar un manual.
Botellas en Vacío:
Los contactos en una botella de vacío no pueden ser vistos ó examinados directamente. Ellos se basan en un vacio
para operar apropiadamente e interrumpir la corriente. los indicadores de uso no deben de estar en la zona roja
cuando los contactos tocan inicialmente. Para operar manualmente el contactor utilize un rach hexagonal. Consúlte el
manual del fabricante incluído con el arrancador para cualquier requerimento de mantenimiento adicional.
NOTA: La prueba de High Pot de las botellas de vacio crean radiación. El personal no deberá estar a menos de 10
pies y detrás de una barrera de metal. Mantenga los períodos de prueba en el valor mínimo.
Polos de Potencia:
Para remover un polo de potencia de SCR , realice los siguientes pasos:
♦ Asegúrese que el desconectador principal este abierto y que las cuchillas esten bien asentadas en la tierra
♦ Desconecte todo el cableado de potencia y control de la fase
♦ Remueva las dos tuercas, una superior y otra inferior, sostenga la fase en su lugar
♦ Cuidadosamente levante ó quite la fase del gabinete, teniendo precaución de no dañar el cableado de control
♦ Una vez removido, contacte a Benshaw para dar el servicio a la fase ó hacer el intercambio.
La instalación del polo de potencia es lo contrario al proceso de remover el polo. El contactor de bypass en el
paquete es del rango de los HPs y puede ser utilizado para operar el motor mientras el polo de potencia esta en
servicio. Si este es el caso, Asegurese que los cables del polo de potencia que quitaron esten completamente
removidos de la unidad y que el cableado de control este aislado y no llegue a hacer contacto con ningún medio
voltaje, esto para prevenir daño en el arrancador.
Ventiladores:
Pruebe físicamente los ventiladores para verificar la rotación y observe que el ventilador no haga ruidos ó rose ya
que esto podría evidenciar una falla.
Interlocks:
Verifique que las funciones de los interlocks están funcionando deacuerdo a lo planeado, y no las fuerce , dañe ó
remueva.
Barreras:
Verifique que todas las barreras estan en su lugar y afianzadas de forma segura
Switch Desconectador:
Realice una inspección visual para descartar evidencia de daños tales como sobrecalentamiento, y cheque el apriete
del switch. Consulte el manual de instrucciones de el fabricante del switch desconectador -el cual es incluido con el
arrancador - para requerimentos de mantenimiento adicionales.
177
8.- MANTENIMIENTO & SOLUCION DE FALLAS
NOTAS
178
Apéndices
APENDICE A – CODIGO DE EVENTOS
CÓDIGO DE EVENTOS
**El número de evento desde 1 hasta 99- ver el listado de falla para una descripción de las fallas. El logueo de eventos
solamnte indicará que una falla ó un código de falla dado ocurrió y que se etiqueto con el tiempo en el cual ocurrió.
NUMERO DE NUMERO DE
EVENTO EVENTO
EVENTO EVENTO
1 hasta 99 Fallas del Arrancador 170 El PORT entro debido a bajo voltaje
El PORT entro debido a una baja
171 corriente
101 Comando de Arranque 172 PORT Contactor de Bypass abierto
102 Comando de baja Velocidad 173 La energía PORT regreso
103 UTS del sistema 174 El PORT se recobro completamente
Entro el sistema de ahorro de
104 energía
Salio el sistema de ahorro de
105 180 Parámetro defaults cargados
energía
106 Comando de paro del sistema 181 Tiempo Configurado /Cambio
107 Se completo el paro del sistema 182 Se habilito el password del usuario
Se deshabilito el password del
183 usuario
Advertencia de Sobrecarga del Acceso al Password de control de
110 184
Motor fábrica
Bloqueo de sobrecarga del motor
111 185 Logueo de events limpiados
activado
Termino el tiempo de bloqueo del Reset del tiempo de operación del
112 186
arrancador usuario
Avertencia de sobrecarga en el Reset del medidor de KWh del
113 187
Stack de SCR´s usuario
Bloqueo activado de Sobrecarga
114 188 Modo Reflash
de los stack de SCR
Termino el tiempo de bloqueo
115 por sobrecarga del Stack de los 190 Energización del sistema
SCR´s
Se realizo el reset de
116 191 Des-energización del sistema
emergancia de la sobrecarga
Bajo voltaje de control detectado
117 Advertencia del RTD del stator 192 cuando se paro
Advertencia del RTD de los
118 193 BIST Estándar
baleros
119 Advertencia de otros RTD´s 194 BIST Energizado
195 BIST terminado
140 Desconectador abierto
141 Desconectador cerrado
180
APENDICE B– CODIGO DE ALARMAS
CÓDIGO DE ALARMAS
La siguiente es una lista de los códigos de alarma del MX³, los códigos de alarma corresponden a los códigos de fallas asociados.
En general una alarma indica una condición que si continua terminará siendo una falla.
Motor PTC alarm / Esto sucede cuando la entrada del termistor PTC del motor indica que el motor esta
A05
Alarma PTC del motor sobrecalentado, pero antes de que el tiempo de disparo de falla expire
A08 Other RTD Alarm /alarma en otros RTD Esto sucede cuando un RTD asignado al grupo de otros alcanza su nivel de alarma
Esta alarma existe mientras que el MX³ esta parado, la línea de voltaje es detectada y el
Phase Rotation not ABC /
A10 parámetro de sensibilidad de fases esta configurado como ABC, si un comando de
La rotación de fases No es ABC
arranque es dado la falla 10 ocurrirá
Esta alarma existe mientras que el MX³ esta parado, la línea de voltaje es detectada y el
Phase Rotation Not CBA /
A11 parámetro de sensibilidad de fases esta configurado como CBA, si un comando de
La rotación de fases , No es CBA
arranque es dado la falla 11 ocurrirá
Esta alarma existe cuando el MX³ detecta una frecuencia en la línea que es menor a la
Low Line Frequency / definida por el usuario en el parámetro de baja frecuencia en la línea. La alarma
A12
Baja frecuencia en la línea continuará hasta que la frecuencia en la línea se encuentre en el rango programado ó el
tiempo de retardo de falla expire.
Esta alarma existe cuando el MX³ detecta una frecuencia en la línea que es mayor a la
High Line Frequency / definida por el usuario en el parámetro de alta frecuencia en la línea. La alarma
A13
Alta frecuencia en la línea continuará hasta que la frecuencia en la línea se encuentre en el rango programado ó el
tiempo de retardo de falla expire.
Input power not single phase / Esta alarma existe mientras que el MX³ esta parado, se encuentra configurado en el
A14 La línea de alimentación no es modo monofásico y se detecto que la línea del voltaje de alimentación no es monofásica.
monofásica Si un comando de arranque es dado, la falla 14 ocurrirá.
Esta alarma existe mientras que el MX³ esta parado, se encuentra configurado en el
Input power not three phase /
A15 modo trifásico y se detecto que la línea del voltaje de alimentación es monofásica. Si un
La línea de alimentación no es trifásica
comando de arranque es dado, la falla 15 ocurrirá.
Low Line L1-L2/ Esta alarma existe mientras que el MX³ esta parado y un bajo voltaje en la línea es
A21
Bajo Voltaje L1-L2 detectado. Si un comando de arranque es dado, una falla 21 ocurrirá
Low Line L2-L3/ Esta alarma existe mientras que el MX³ esta parado y un bajo voltaje en la línea es
A22
Bajo Voltaje L2-L3 detectado. Si un comando de arranque es dado, una falla 22 ocurrirá
Low Line L3-L1/ Esta alarma existe mientras que el MX³ esta parado y un bajo voltaje en la línea es
A23
Bajo Voltaje L3-L1 detectado. Si un comando de arranque es dado, una falla 23 ocurrirá
High Line L1-L2/ Esta alarma existe mientras que el MX³ esta parado y un alto voltaje en la línea es
A24
Alto Voltaje L1-L2 detectado. Si un comando de arranque es dado, una falla 24 ocurrirá
High Line L2-L3/ Esta alarma existe mientras que el MX³ esta parado y un alto voltaje en la línea es
A25
Alto Voltaje L2-L3 detectado. Si un comando de arranque es dado, una falla 25 ocurrirá
High Line L3-L1/ Esta alarma existe mientras que el MX³ esta parado y un alto voltaje en la línea es
A26
Alto Voltaje L3-L1 detectado. Si un comando de arranque es dado, una falla 26 ocurrirá
Esta alarma existe mientras el MX³ esta operando y se detecto una condición de pérdida
Phase loss /
A27 de fase, pero el retardo de la falla no ha expirado aún. Cuando el retardo expire, la falla
Pérdida de fase
27 ocurrirá.
No Line / Esta alarma existe mientras el MX³ necesita ser sincronizado ó esta intentando
A28
Sin Línea de Voltaje sincronizar con la línea y la línea no es detectada.
181
APENDICE B – CODIGO DE ALARMAS
Esta alarma existe mientras que el MX³ esta operando y la corriente promedio es menor
Under current/
A34 a la de disparo definida, pero el retardo para la falla no ha expirado aun. Cuando el
Baja corriente
retardo expire , una falla 34 ocurrirá
Esta alarma existe mientras que el MX³ esta operando y el factor de potencia esta
Power factor Leading /
A35 adelantado al de disparo definido, pero el retardo para la falla no ha expirado aún.
Adelanto del Factor de Potencia
Cuando el retardo expire la falla 35 ocurrirá.
Esta alarma existe mientras que el MX³ esta operando y el factor de potencia este
Power factor Lagging /
A36 atrasado al de disparo definido, pero el retardo para la falla no ha expirado aún. Cuando
Atraso del Factor de Potencia
el retardo expire la falla 36 ocurrirá.
Esta alarma existe mientras que el MX³ este operando y el desbalance de corriente sea
Current Imbalance /
A37 mayor al de disparo, pero el retardo para la falla no ha expirado. Cuando el retardo
Desbalance de corriente
expire, la falla 37 ocurrirá.
Esta alarma existe mientras el MX³ este operando y la corriente a tierra sea mayor a la
Ground Fault/
A38 definida para el disparo, pero el retardo para la falla no ha expirado aún. Cuando el
Falla a Tierra
retardo expire, la falla 38 ocurrirá.
Stack Overload alarm / Esto ocurre cuando la temperatura térmica del snack del SCR se incrementa a más de
A47
Alarma por Sobrecarga térmica Stack un 105%
External Alarm DI#1 Input / Esta alarma existe si la DI 1 esta programada como falla, esta en el estado de falla, pero
A60
Alarma Externa Entrada Digital #1 el timer de falla no ha expirado. Cuando el retardo expire una falla 60 ocurrirá
External Alarm DI#2 Input / Esta alarma existe si la DI 2 esta programada como falla, esta en el estado de falla, pero
A61
Alarma Externa Entrada Digital #2 el timer de falla no ha expirado. Cuando el retardo expire una falla 61 ocurrirá
External Alarm DI#3 Input / Esta alarma existe si la DI 3 esta programada como falla, esta en el estado de falla, pero
A62
Alarma Externa Entrada Digital #3 el timer de falla no ha expirado. Cuando el retardo expire una falla 62 ocurrirá
External Alarm DI#4 Input / Esta alarma existe si la DI 4 esta programada como falla, esta en el estado de falla, pero
A63
Alarma Externa Entrada Digital #4 el timer de falla no ha expirado. Cuando el retardo expire una falla 63 ocurrirá
External Alarm DI#5 Input / Esta alarma existe si la DI 5 esta programada como falla, esta en el estado de falla, pero
A64
Alarma Externa Entrada Digital #5 el timer de falla no ha expirado. Cuando el retardo expire una falla 64 ocurrirá
External Alarm DI#6 Input / Esta alarma existe si la DI 6 esta programada como falla, esta en el estado de falla, pero
A65
Alarma Externa Entrada Digital #6 el timer de falla no ha expirado. Cuando el retardo expire una falla 65 ocurrirá
External Alarm DI#7 Input / Esta alarma existe si la DI 7 esta programada como falla, esta en el estado de falla, pero
A66
Alarma Externa Entrada Digital #7 el timer de falla no ha expirado. Cuando el retardo expire una falla 66 ocurrirá
External Alarm DI#8 Input / Esta alarma existe si la DI 8 esta programada como falla, esta en el estado de falla, pero
A67
Alarma Externa Entrada Digital #8 el timer de falla no ha expirado. Cuando el retardo expire una falla 67 ocurrirá
Analog Input Level Trip Alarm / Esta alarma existe si la entrada análoga excede el disparo definido, pero el retardo para
A71
Alarma por nivel de entrada Análoga la falla no ha expirado aún. Cuando el retardo expire la falla 71 ocurrirá.
182
APENDICE C– CODIGO DE FALLAS
CÓDIGO DE FALLAS
F31 S N S
Over current / sobre-corriente
F34 Under current / Baja corriente S N S
183
APENDICE C – CODIGO DE FALLAS
184
APENDICE D– REFACCIONES
OPCIONES Y ACCESORIOS
REFACCIONES
NUMERO DE
DESCRIPCION
PARTE
TAMAÑO CDAD
1) Display LCD (pequeño) KPMX3SLCD Alto= 63mm(2.48”) x Ancho = 101mm(4”)
2) Display LCD (grande) KPMX3LLCD Alto= 77mm(3.03”) x Ancho = 127mm(5”)
3) Cable del Display LCD RI-100008-00 3’ ó 1 metro
RI-100009-00 6’ ó 2 metros
4) Ventiladores 4” – 6 “
5) Transformadores de corriente (TC´s) CT-100001-01 Falla a tirra, 2000:1
CT-100003-01 150:5
CT-100005-01 250:5
CT-100011-01 800:5
CT-100024-01 50:5
CT-100034-01 2000:5
CT-100108-01 5000:5
6) Transformador de Corriente CT-2000/1-6
Secuencia Cero (CT100001-01)
7) Ensamble MX³ PC-450100-01-01
8) Tarjeta DV/DT PC-300048-01-02 3
9) Tarjeta de Drive de compuerta 300047-01 rev 13 3
10) Fusibles de Medio Voltaje Clase - R Consúlte fábrica 3
11) Stack Medio Voltaje S-450100-00 208A , 2.3 KV
- Polo de Potencia S-450101-00 208A , 5 KV
- SCRs S-450102-00 415A , 2.3 KV
- DV/DT S-450103-00 415A , 5 KV
- Fibra Optica S-450104-00 600A , 2.3 KV
S-450105-00 600A , 5 KV
S-450106-00 144A, 6.6 KV
12) Transformador de Voltaje Consúlte a Fábrica
13) Transformador de Alimentación de Consúlte a Fábrica
Control
14) SCRs Consúlte a Fábrica
15) Tarjeta Divisora 100032-01
185
APENDICE E – DECLARACION DE CONFORMIDAD EU
DECLARACION DE CONFORMIDAD EU
Voltaje
HP
Control MV MX³
Los productos antes mencionados cumplen con las siguientes directivas de EU y Estándards
Seguridad: Estándar UL 347 para controladores de Motores de más de 1500V dispositivos para
arranque, paro, regulación, control, ó protección electrica para motores en rangos de
1.5KV hasta 7.2 KV
Los productos antes mencionados son para uso en el control de velocidad de los motores de CA. Para uso comercial ó
residencial (Clase B) se pueden requerir filtros opcionales de la serie EMC. Mediante mecanismos internos y de control de
calidad , se verifica que estos productos esten conforme a los requerimientos de las directivas y estándares aplicables.
Neil Abrams
Control de Calidad
Gerente
186
APENDICE F– MAPA DE REGISTRO MODBUS
187
APENDICE F-MAPA DE REGISTRO MODBUS
188
APENDICE F– MAPA DE REGISTRO MODBUS
189
APENDICE F-MAPA DE REGISTRO MODBUS
190
APENDICE F– MAPA DE REGISTRO MODBUS
191
APENDICE F-MAPA DE REGISTRO MODBUS
192
APENDICE F– MAPA DE REGISTRO MODBUS
193
APENDICE F-MAPA DE REGISTRO MODBUS
194
APENDICE F– MAPA DE REGISTRO MODBUS
195
APENDICE F-MAPA DE REGISTRO MODBUS
196
APENDICE F– MAPA DE REGISTRO MODBUS
197
APENDICE F-MAPA DE REGISTRO MODBUS
198
APENDICE F– MAPA DE REGISTRO MODBUS
0: Paro
Bit 0 – Arranque/paro 1: Arranque
0: Sin acción
Bit 1 – Reset de falla 1: Reset de falla
0: Sin acción
Bit 2 – Reset de emergencia de la sobrecarga 1: Reset de emergencia de la sobrecarga
0: Local
Bit 3 – Local/Remoto 1: Remoto
0: Heater Habilitado
Bit 4 : Deshabilitar heat 1: Heater Deshabilitado
0: Rampa 1
Bit 5: Selección de Rampa 1: Rampa 2
0: Energizado
Bit 10-Relevador 6 1: Desenergizado
Bit 11 – Relevador 5 Mismo que anterior
Bit 12 – Relevador 4 Mismo que anterior
Bit 13 – Relevador 3 Mismo que anterior
Bit 14 – Relevador 2 Mismo que anterior
Bit 15 – Relevador 1 Mismo que anterior
La fuente ó tipo de control deberá ser serial para los arrancadores arrancados a traves de Modbus. El bit de Arranque/Paro
debrá cambiar de 0 a 1 cuando ocurra un arranque. Si el arrancador para debido a una falla, la acción del arrancador
depende del estado del parámetro de arranque Automatico parámetro (I/O 27).
El bit de reset de la falla debera cambiar de 0 a 1 para que la falla sea reseteada
Si cualquiera de las entradas digitales son programadas como entrada Local/Remota, entonces el bit local/Remoto no tiene
efecto.
Cuando el relevador son programados como “off” ; el bit del relevador puede ser escrito para controlar el relevador. Cuando
los relevadores son programados para cuanquier función “off” (Por ejemplo fault, RUN, UTS), entonces el bit del relevador
puede ser leído para determinar el estado de los relevadores.
199
APENDICE F-MAPA DE REGISTRO MODBUS
0: Inicializando ó
Fallo y desacelero ó
Fallo y Freno ó
Bit 0 - Listo Fallo y Paró ó
Bloqueado
1: De otra forma
0: No operando
Bit 1 - Operando 1: Operando
0: No UTS
Bit 2 - UTS 1: UTS
0: Condición de No Alarma
Bit 3 – Alarma 1: 1 ó más condiciones de alarma
0: Condición de No Falla
Bit 4 - Falla 1: Condición de Falla
0: Arranque ó Reset de falla sin bloqueos
Bit 5 - Bloqueo 1: Arranque ó reset de falla con bloqueo. Posibles causas son:
Estado de bloqueo por sobrecarga
Los registros de medidor presentan un medidor de 32 bits en 2 registros consecutivos de 16 bits. Los 16 bits menos
significantes son los del primer registro seguidos por los 16 bits más significantes del segundo registro.
Leyendo el registro menos significante enlazando los datos con el más significante de tal forma que los datos permanezcan
sincronizados entre los dos.
Para aquellos parámetros que pueden ser configurados como “Off” ó por algun valor dentro del rango ( Por ejemplo;
Muchos de los parámetros de protección) Entonces estos dos registros Modbus. Uno es el registro de “Habilitado” y el otro
configura el valor dentro del rango.
200
APENDICE G– GLOSARIO DE APLICACION
GLOSARIO
A
AC CA / Corriente Alterna
Ambient Temperature Temperatura Ambiente; es la temperatura de el aire, medio ambiente ó alrededor donde esta el
equipo operando ó almacenado.
American Wire Gauge AWG; Un sistema estándar para designar el tamaño de los conductores eléctricos. El número de
calibre tiene una relación inversa a la relación del tamaño; Los números grandes tienen un área
seccional pequeña. Sin embargo un conductor de un solo hilo tiene una área seccional grande que
en conductores de múltiples hilos da el mismo calibre, de tal forma que transporta la corriente
especificada.
Auto Synchronizing Auto Sincronización, del tiempo de disparo de la compuerta, cada compuerta dispara en el ángulo
apropiado de acuerdo a su fase. El arrancador suave porta menos cambios en la frecuencia de la
línea, evitando disparar con ruidos que pueden pasar con los sistemas convencionales de disparo
de la compuerta.
B
Buffer - En términos de software, es un registro ó grupo de registro utilizado para almacenar
temporalmente los datos para compensar las diferencias del rango de transmisión entre el
dispositivo transmisor y el receptor
- En términos de Hardware, es un circuito aislado utilizado para evitar la reacción de un circuito con
otro.
C
Contactor Reversing Contactor de Reversa; Un método para invertir la rotación del motor por el uso de dos contactores
separados, uno de los cuales produce la rotación en una dirección y el otro produce la rotación en
sentido contrario. Los contactores son interbloqueados eléctricamente (y mecánicamente) de tal
forma que ambos no pueden ser energizados al mismo tiempo.
CPU Board Tarjeta CPU; Aquí es donde se encuentra el microprocesador. La tarjeta de CPU es agregada a la
alimentación principal, y se comunica esta con el Keypad a través de un cable ribbon. El CPU
determina las funciones de operación, almacena la programación del usuario y actúa con las
señales de retroalimentación para fallas, medición y datos históricos. Esta tarjeta también incluye la
memoria SRAM y EEPROM
Cursor Es el elemento que parpadea ó se intensifica en un video display. Esto es una indicación donde los
datos de entrada ó los cambios de estos pueden ocurrir
Cycle - Una secuencia de operaciones que es repetida regularmente
- El tiempo que toma en una secuencia de operación
D
Device Net Una red de trabajo de múltiples nodos, basado en el principio productor/consumidor
Disable Deshabilitar; Para inhibir la lógica de ser activado
Duty Cycle La relación entre la operación y el tiempo real ú operación repetida en diferentes cargas
DV/DT La tarjeta DV/DT son utilizadas para reducir las transientes de voltaje en el ensamble de stack de
SCR´s
E
Enable Habilitar, permitir una acción ó aceptar los datos para aplicar en la señal apropiada para la entrada
apropiada
F
Fault Cualquier mal funcionamiento que interfiera con la operación normal del sistema
Fiber Optic Isolation Aislamiento de fibra óptica; Es proporcionado para todas las interfaces de señal entre el sistema de
bajo y medio voltaje
G
Gate Compuerta; es el elemento de control de un SCR (Rectificador Controlado de Silicio) comúnmente
referido como un tiristor. Cuando un pequeño voltaje positivo es aplicado momentáneamente en la
compuerta, el SCR conducirá corriente (Cuando el ánodo es positivo con respecto al cátodo del
SCR). La corriente de conducción continuará aún después de que la señal de la compuerta es
removida.
Gate Drive Board Tarjeta Drive de las compuertas; están localizadas directamente en el stack de los SCRs. Esta
tarjeta comunica a la tarjeta de alimentación principal a través de los cables de fibra óptica. Ella
amplifica la señal del pulso de la compuerta con la alimentación del ring transformador para crear
pulsos de disparo sostenido de los SCRs. Hay una tarjeta drive de la compuerta para cada par de
SCRs en cada stack de SCR
H
201
APENDICE G-GLOSARIO DE APLICACION
Interface board Esta tarjeta de circuito toma las señales de retroalimentación de Voltaje del lado de la línea y del
lado de la carga de la tarjeta de retroalimentación de voltaje y pasa esta información a través de
cables pin al procesador
J
Jogging Jogueando; Esto significa el movimiento momentáneo del motor por el cierre repetitivo de un
circuito utilizando un simple botón pulsador ó elemento de contacto
Jumper Un conductor en corto con el cual conecta dos partes
K
Keypad Es un display LCD de 2 líneas x 16 caracteres cada una, la cual es un dispositivo de lectura
comúnmente utilizado para condiciones ambientales baja. El display da las lecturas en ingles
(abreviaciones) y puede mostrar puntos de datos múltiples en cada pantalla
L
LCD Display de Cristal Líquido, el cual es un dispositivo de lectura comúnmente utilizado en relojes
digitales y computadoras tipo Laptop
Locked Rotor Torque Torque a Rotor Bloqueado; es el mínimo torque que un motor desarrollara para cambiar el estado de
descanso a la posición angular del rotor cuando se aplica el rango de frecuencia y voltaje necesario.
Low Voltage La electrónica de Bajo Voltaje incluye la interfase keypad del operador, CPU, tarjeta de PC, tarjeta
de alimentación principal y están localizadas en el compartimiento de bajo voltaje el cual se
encuentra aislado en el gabinete.
M
Main Power Board Tarjeta de alimentación principal también es referida como una tarjeta de disparo. Esta contiene el
relevador de E/S digitales y la interfase para las terminales. Ver “Terminal y Control”. Esto permite
controlar la secuencia del aislamiento y el bypass con la secuencia de los SCR´s. Esta tarjeta
genera todas las señales de disparo para el stack de los SCRS y recibe las señales de
retroalimentación del transmisor de fibra óptica. Esto convierte los niveles análogos a señales
digitales para el CPU. Estos pulsos de disparo son señales por fibra óptica para aislar estos de los
ambientes de medio voltaje.
Medium Voltage El control electrónico esta localizado en la sección de medio voltaje del arrancador suave. La
alimentación principal deberá ser desconectada antes de accesar a esta electrónica. Lo cual incluye
la terminal TCB (Terminal y control Board), drive de compuertas, y tarjetas de TC.
ModBus Una red de trabajo multipunto basado en registros
Mode Un método de operación seleccionado, por ejemplo: Run
N
Normally Closed Contacts Contactos Normalmente Cerrados, un kit de contactos en un relevador ó switch que están cerrados
cuando el relevador es des-energizado ó el switch esta desactivado. Estos son abiertos cuando el
relevador esta energizado ó el switch esta activado
Normally Open Contacts Contactos Normalmente abiertos, un kit de contactos en un relevador ó switch que están abiertos
cuando el relevador esta desenergizado ó el switch esta desactivado. Estos son cerrados cuando el
relevador esta energizado ó el switch esta activado.
O
R
Ramp Es el patrón o camino que el torque, corriente ó potencia sigue para alcanzar el torque máximo
Ramp Time Es el tiempo que toma para ir desde el torque, corriente ó potencia inicial, para alcanzar el máximo
torque, corriente ó potencia configurada.
202
APENDICE G– GLOSARIO DE APLICACION
Remote I/O E/S conectadas a un procesador a través de un enlace serial. Con un enlace serial , Las E/S
pueden ser localizadas a grandes distancias de el procesador
RS-232-C Un estándar EIA que especifica las características eléctricas, mecánicas y funcionales para un
circuito de comunicación serial binaria en un enlace punto a punto
RS-422 Un estándar EIA que especifica las características eléctricas de un circuito de interfase digital de
voltaje balanceado en un enlace punto a punto
RS-485 Un estándar EIA que especifica las características eléctricas de un circuito de interfase digital de
voltaje balanceado en un enlace multi-punto
RTD Detector de Resistencia de Temperatura – Es un dispositivo medidor de temperatura, utilizado para
pasar un bajo nivel de corriente a través de un RTD y medir la caída de voltaje
S
Scrolling El movimiento vertical de datos en un display causado por cambiar de una línea de datos del display
a otra
Serial Pertenece a una secuencia de transmisión de, almacenaje de, ó operación lógica de datos, usando
la misma operación para partes sucesivas
Service Factor Factor de Servicio del motor, se utiliza el dato de placa del motor , un número el cual indica cuanto
más del dato de placa del motor puede ser utilizado sin causar degradaciones serias (por ejemplo
un motor con un factor de servicio de 1.15 puede producir un 15% más de torque que uno con un
factor de servicio de 1.0), para ajustar la carga medida en un intento de compensar las condiciones
las cuales son difíciles de medir ó definir
SCR Gate Firing Circuit Circuito de Disparo de las compuerta de los SCR´s: El arrancador suave contiene un circuito de
disparo el cual incluye varias características únicas que maximizan el rendimiento sin la necesidad
de utilizar reactores ó dispositivos instalados en campo que son utilizados en otros sistema . Esta
característica incluye autosincronización, disparo de pulsos sostenido, control de disparo de lazo
cerrado, transformador de aislamiento y aislamiento de fibra óptica.
Silicon Controlled Rectifier (SCR) Un switch de estado sólido , algunas veces se refiere a un tiristor. Los SCRs tienen un ánodo, cátodo y
elemento de control llamado compuerta. El dispositivo proporciona una rectificación controlada ya que
puede activarse, el SCR puede rápidamente switchear corrientes grandes en alto voltaje
Status La condición en un tiempo particular de cualquier número de entidades dentro de un sistema. Esta
condición puede ser representada por valores en una línea de estado.
Surge Protection Protección de sobrecorriente, el proceso de absorber y contener los transientes de voltaje en una línea de
alimentación de CA ó en un circuito de control. MOVs (Varistores de Oxido de Metal) y un diseño especial
R-C en la red de trabajo son utilizados comúnmente para acompañar esta.
Sustained Pulse Firing Disparo de pulso sostenido , mantiene la señal de disparo activa para 270º eléctricos, asegurando que el
pulso de disparo de la compuerta CD cause un disparo seguro en los SCR si el ruido esta presente en un
momento crítico, esto proporciona inmunidad al ruido y protege contra disparos en falso, haciendo el
sistema más confiable
T
Terminal and Control Board Esta es la tarjeta de interfase de conexión del usuario. Este esta localizado en la sección de Medio Voltaje
para satisfacer los requerimientos de UL pero sin conectar directamente a los componentes de medio
voltaje y a las bobinas del contactor. Esta tarjeta contiene el block de terminales del usuario, relevadores
de salida (duplicado), entradas, y conexión de la alimentación de control. Esto permite contener relays de
tiempo adicionales para la interfase con los contactores de banco de corrección de factor de potencia (Si
son utilizados) y otros dispositivos externos.
V
W
X
Y
Z
203
APENDICE H – 3 AÑOS DE GARANTIA
204
APENDICE H – 3 AÑOS DE GARANTIA
205
APENDICE I – TABLA DE PARAMETROS
Lo siguiente es una tabla de parámetros para ambos displays tipo LCD y LED. La última columna se ha dejado en blanco
para que ustedes puedan escribir el valor programado en el parámetro.
Número LED Display Parámetro Rango Configurado Unidad Default Pág Conf
Número LED Display Parámetro Rango Configurado Unidad Default Pág Conf
206
APENDICE I – TABLA DE PARAMETROS
Número LED Display Parámetro Rango Configurado Unidad Default Pág Conf
Grupo de Protecciones
Rango
Número LED Display Parámetro Unidad Default Pág Conf
Configurado
PFN 00 Jump code Saltar a un parámetro 1 a 35 1 76
PFN 01 P32 Over Cur Lvl Nivel de disparo de sobre-corriente Off, 50 a 800 %FLA Off 76
Tiempo de Retardo en el disparo de sobre-
PFN 02 P33 Over Cur Tim Off, 0.1 a 90.0 Segundos 0.1 76
corriente
PFN 03 P34 Undr Cur Lvl Nivel de disparo de baja corriente Off, 5 a 100 % FLA Off 77
Tiempo de Retardo en el disparo de baja
PFN 04 P35 Undr Cur Tim off,0.1 a 90.0 Segundos 0.1 77
corriente
Nivel de disparo de Desbalance de
PFN 05 P36 Cur Imbl Lvl Off, 5 a 40 % 15 78
corriente
Tiempo de Disparo de desbalance de
PFN 06 Cur Imbl Time 0.1-90 Segundos 10 78
corriente
PFN 07 P37 Gnd Flt Lvl Nivel de disparo de falla a tierra residual Off, 5 a 100 % FLA Off 79
nivel de disparo de falla a tierra secuencia
PFN 08 ZS GF Lvl OFF, 1.0 - 25 Amps Off 80
cero
PFN 09 Gnd Flt time Tiempo de disparo de Falla a Tierra 0.1 – 90.0 Segundos 3.0 80
PFN 10 P38 Over Vlt Lvl Nivel de disparo de sobre voltaje off, 1 a 40 % Off 81
PFN 11 P39 Under Vlt Lvl Nivel de disparo de bajo voltaje Off, 1 a 40 % Off 81
Tiempo de retardo en el disparo de
PFN 12 P40 Vlt Trip Tim 0.1 a 90 Segundos 0.1 81
Sobre/Bajo Voltaje
PFN 13 Ph Loss time Tiempo de disparo por pérdida de fase 0.1-5.0 Segundos 0.2 82
PFN 14 Over Frq Lvl Nivel de disparo por sobre frecuencia 24-72 Hz 72 82
PFN 15 undr Frq Lvl Nivel de disparo por baja frecuencia 23-71 Hz 23 82
PFN 16 Frq Trip Time Tiempo de Disparo por frecuencia 0.1 a 90.0 Segundos 0.1 83
Nivel de disparo por adelanto de factor de Off, -0.80 atraso a
PFN 17 PF Lead Lvl Off 83
potencia +0.01 adelanto
Nivel de disparo por atraso de factor de Off, -0.01atraso a
PFN 18 PF Lag Lvl Off 83
potencia +0.80 adelanto
PFN 19 PF Trip Time Tiempo de disparo de factor de Potencia 0.1 –90.0 Segundos 10.0 83
PFN 20 Backspin Time Tiempo Backspin Off, 1-180 Minutos Off 84
PFN 21 Time Btw St Tiempo entre arranques Off, 1 –180 Minutos Off 84
PFN 22 Starts/Hour Arranques por Hora Off, 1-6 Off 84
PFN 23 P41 Auto Reset Tiempo de Auto-restablecimiento Off, 1 a 900 Segundos Off 84
PFN 24 P42 Auto Rst Lim Limite de auto-restablecimientos OFF, 1 a 10 Off 85
PFN 25 P43 Ctrl Flt En Habilitar el control del paro por falla Off, On On 85
Speed Sw
PFN 26 Tiempo de disparo de Switch Velocidad Off, 1 – 250 Segundos Off 85
Time
PFN 27 M PTC Time Tiempo de disparo por PTC del motor Off, 1 – 5 Segundos Off 86
Sobrecarga independiente para
PFN 28 P44 Indep S® OL Off, On Off 86
Arranque/operación
Clase de sobrecarga del Motor en el
PFN 29 P45 Starting OL Off, 1 a 40 10 87
arranque
Clase de Sobrecarga del motor durante la
PFN 30 Running OL Off, 1 a 40 10 87
operación
207
APENDICE I – TABLA DE PARAMETROS
Rango
Número LED Display Parámetro Unidad Default Pág Conf
Configurado
Tiempo de enfriamiento de la sobrecarga
PFN 32 P47 OL Cool Time 1.0 a 999.9 Minutos 30.0 88
del motor
PFN 33 OL Alarm Lvl Nivel de alarma de sobrecarga del motor 1 –100 % 90 89
PFN 34 OL Lock Lvl Nivel de bloqueo de sobrecarga del motor 1 a 99 % 15 89
Nivel de desbloqueo automático de
PFN 35 OL Lock calc Off, Auto Off 89
sobrecarga del motor
208
APENDICE I – TABLA DE PARAMETROS
Número LED Display Parámetro Rango Configurado Unidad Default Pág Conf
Grupo de RTD´s
209
APENDICE I – TABLA DE PARAMETROS
Grupo de Funciones
Número LED Display Parámetro Rango Configurado Unidad Default Pág Conf
210
APENDICE I – TABLA DE PARAMETROS
FUN 09 P72 Energy Saver Ahorro de Energía Off, On Segundos Off 105
FUN 10 PORT Flt tim Tiempo de falla PORT Off, 01-90 Segundos Off 105
Tiempo de Espera Bypass
FUN 11 PORT Flt tim Off, 0.1 a 5.0 Segundos Off 105
en sistema PORT
Voltage Ramp: Rampa de voltaje
Fast Recover: Recuperación Rápida
Current Ramp: Rampa de Corriente Fast
FUN 12 PORT recover Método de recuperación PORT 106
Curr Ramp 2: Rampa de corriente 2 Recover
Ramp Select: Selección de Rampa
Tach Ramp: Rampa de Tacómetro
Voltaje del tacómetro a plena
FUN 13 Tach FS Lvl 1.00 – 10.00 Volts 5.00 106
velocidad
Tiempo detección de pérdida de
FUN 14 Tach Loss Tim 0.1 – 90.0 Segundos 1.5 106
Tacómetro
Acción por pérdida de Fault Current: Falla de Corriente
FUN 15 Tach Loss Act Fault 106
Tacómetro Tru Torque Kw
FUN 16 P70 Com Drop # Dirección de Comunicación 1 a 247 1 107
FUN 17 P69 Com Baud rate Baud Rate de Comunicación 1200, 2400, 4800, 9600, 19200 bps 19200 107
FUN 18 P68 Com Timeout Tiempo fuera de comunicación Off, 1 a 120 Segundos Off 107
Even, 1 Stop bit : 1 bit de paro
Framing del byte de Odd, 1 Stop bit : 1 bit de paro Even, 1
FUN 19 P71 Com Parity None, 1 Stop bit: 1 bit de paro
108
Comunicación Stop
None, 2 Stop bit: 2 bit de paro
FUN 20 P80 Software 1 Número de Parte Software 1 Display Only : Solamente Display 108
FUN 21 Software 2 Número de Parte Software 2 Display Only : Solamente Display 108
None
Reset RT
Reset KWh
Reflash Mode
FUN 22 P67 Misc Command comandos Misceláneos Store Parameters None 108
Load Parameters
Factory Reset
Std BIST
Powered BIST
mm/dd/yy 12h
mm/dd/yy 24h
yy/mm/dd 12h
FUN 23 T/D Format Formato de Tiempo y Fecha
yy/mm/dd 24h
mm/dd/yy 109
dd/mm/yy 12h
dd/mm/yy 24h
Tiempo
FUN 24 Time Tiempo 109
actual
Fecha
FUN 25 Date Fecha 109
actual
FUN 26 Passcode Código de Password Off 110
Grupo de Fallas
Tiempo
Número Descripción Estado de
Grupo I1 I2 I3 V1 V2 V3 KW Hz de
de falla de Falla Arrancador
Operación
FL1
FL2
FL3
FL4
FL5
FL6
FL7
FL8
FL9
211
APENDICE I – TABLA DE PARAMETROS
Número de Descripción
Grupo Condición Tiempo Fecha
Evento de Evento
E01
E02
E__
E__
E__
E__
E__
E__
E__
E98
E99
212
Historia de Publicación
BENSHAW INC
1659 East Sutter Road
Glenshaw, PA 15116
Bajo Voltaje- Drives de CA Tel. (412) 487-8235
Fax (412) 487-4201
• Drives Estándar hasta 1000 HP
BENSHAW WEST
• Drives en Paquetes Industriales personalizados 14715 North 78th Way
• Drives en paquetes para HVAC Suite 600
Scottsdale, AZ 85260
• Drives de 18 Pulsos / que cumplen con la IEEE 519 Tel. (480) 905-0601
Fax (480) 905-0757
BENSHAW PUEBLO
Controles personalizados OEM Trane Division
1 Jetway Court
Pueblo, CO 81001
Tel. (719) 948-1405
Fax. (719) 948-1445
BENSHAW CANADA
550 Bright Street
Listowel, Notario, N4W 3W3
Tel. (519) 291-5112
Fax. (519) 291-2595