Professional Documents
Culture Documents
ROSARIO
ARGENTINA
SEPTIEMBRE
2º CUATRIMESTRE
2007
visite el sitio:
VOCE DI IRPINIA IN ROSARIO.
Http//:vozipina.es.tl
Nº3
publicación bilingüe
Esta es una publicación virtual bilingüe denominada " Voce Irpina de Rosario " , nuestro grupo no
esta institucionalizado ,somos inmigrantes italianos que quieren expresarse en su dialecto y en
español; es una pequeña comunidad , ya vieja que ve como sus costumbres , cuentos e historias
se están perdiendo o mejor dicho se están " esfumando" en la cotidianeidad y en la homogeneidad
institucional
, creemos que difundir la propia " voz" de las comunidades ( de vecinos, lingüísticas, etc. ) es un
derecho.
Lic.Soccorso Volpe
http:// es.geocities.com/castelleseirpino
http:// odissee.it
VOCES DE LA INMIGRACIÓN
LA VOCE IRPINA
IN ROSARIO
LIC.SOCCORSO VOLPE .
PUBLICACION CUATRIMESTRAL 2007.Nº1
PRINCIPESSA MAFALDA
DECADA
ROSARIO 1930
ARGENTINA
NAVI ITALIANE
MARZO
CHE
Iº CUATRIMESTRE
TRANSPORTARONO
2007
A GLI EMIGRATI
LA VOCE IRPINA
IN ROSARIO
LIC.SOCCORSO VOLPE .
PUBLICACION CUATRIMESTRAL 2007.Nº1
COMPAÑIA
NAVIGAZIONE GENERALE ITALIANA
NAVI ITALIANE
CHE
TRANSPORTARONO
A GLI EMIGRATI
LA VOCE IRPINA
IN ROSARIO
LIC.SOCCORSO VOLPE .
PUBLICACION CUATRIMESTRAL 2007.Nº1
COMPAÑIA
LA VELOCE
ROSARIO
NAVI ITALIANE
ARGENTINA
MARZO
CHE
Iº CUATRIMESTRE
2007TRANSPORTARONO
A GLI EMIGRATI
Dialetto Regione Campania
Il dialetto campano ebbe un'enorme importanza nel
passaggio del latino volgare in italiano, accrescendo la lingua
dei romani di molte delle caratteristiche ora presenti
nell'idioma nazionale.
La colonizzazione romana del territorio campano, infatti, si
intensificò intorno al I secolo a.C., quando la lingua locale,
l'Osco, era già fortemente radicata nella regione, ed il latino,
nuova lingua ufficiale, venne assorbito secondo canoni
linguistici locali.
Molte vocali latine vennero pronunciate alla maniera osca,
introducendo suoni come come la "i" aperta e la "u" aperta,
che andò a sostituire la "o" latina. L'eco di questi
cambiamenti fu così forte che presto anche a Roma si diffuse
la pronuncia campana delle vocali chiuse e aperte.
IL SECCHIO
C’ERA UNA VOLTA , DUE RAGAZZE , ENTRAMBE SORELLE , MA MENTRE
UNA ERA TRATTATA COME UNA REGINA , L’ALTRA ERA PROPIO UNA
SCHIAVA, UNA SERVA.
UN GIORNO , LA BAMBINA POVERA ,SENTIVO UN RUMORE ,UNA VOCE
CHE LA CHIAMAVA , LA VOCE PROVENIA DEL POZZO. LE DICEVA CHE
DOVEVA SCENDERE , PRENDENDO IL SECCHIO. LA BAMBINA SCESE NEL
POZZO , E UNA VOLTA DENTRO , VEDE UN GNOMO , CHE LE DICEVA , CHE
METTENDO LE MANI DENTRO DI UN BUCO , DOVEVA PRENDERE TUTTO.
LA RAGAZZA ,FECE QUELLO CHE LE INDICARONO , E CON SORPRESA SI
INCONTRO CON MONETE D’ORO…SONO RICCA…
UNA VOLTA SOPRA RACCONTAVO A LA MAMMA ,QUELLO CHE LE AVEVA
SUCCESSO. LA MAMMA TUTTA ARRABIATA DISSE AL’ALTRA RAGAZZA
CHE DOVEVA ANDARE PURE LEI.
COSI FECE , RIPETENDO TUTTO LO STESSO CHE SUA SORELLA. IL GNOMO
ANCHE LE DISSE METTI LE MANI E PRENDI TUTTO…ED ESSA SI
RIEMPISCE DI M…DI,SPAZZATURA.
EL BALDE
HABIA UNA VEZ, DOS HERMANAS, UNA ERA TRATADA COMO UNA REINA
Y LA OTRA UN POCO MÁS QUE UNA ESCLAVA, ERA LA SIRVIENTE. UN DIA
LA HERMANA POBRE SINTIO UNA VOZ QUE PROVENIA DEL POZO, CHE LA
LLAMAVA Y LE DECIA QUE BAJARA CON EL BALDE DENTRO DEL POZO.
ESTA VENCIENDO EL MIEDO BAJO Y SE ENCONTRO CON UN ENANO, QUE
LE DECIA, INDICANDO UN AGUJERO: METE LAS MANOS Y LLEVATE TODO
¡
LA NIÑA METIO LAS MANOS Y SE LLENO DE MONEDAS DE ORO.
RACCONTI POPOLARI
LO CATO
1953-54
FESTA DELLAMADONNA
Nº3
visite el sitio:
VOCE DI IRPINIA IN ROSARIO.
http://es.geocities.com/castelleseirpino
ROSARIO panorama de
ARGENTINA
SEPTIEMBRE CASTELFRANCI.
2º CUATRIMESTRE Fotografia 1982
2007