Professional Documents
Culture Documents
Toyin Adepoju
Noyo Edem
The unyielding
The untwistable
The twisting
The yielding
I am that and yet not that
The ultimate authority that emanates from the Creator ensures a fulfillment for each species
in accordance with its overall cosmic purpose.
Any attempt to prevent the natural flow of water through the mountain
down to the valley
and into the river
will cause the water to burst loose like an avalanche.
Not even the mountain-water will gradually exert pressure on the mountain and erode the
mighty mountain into tiny rocks.
We are dissolved into grains of sand by the irrestible flow, and yet we do not die.
The sand that was once mountain now carpets the sea bed.
Formation,transformation,
Eternal Mind's eternal re-creation
on Flickr at http://www.flickr.com/photos/no13_fotologue/4309230032/
Accessed 28/12/2010
This photo was taken on 27th Jan. 2010 with the following photographic and camera
specifications: D300S + SIGMA 30mm F1.4 EX DC /HSM
In Japan we call this phenomena "Diamond Fuji"[with] the sun setting…into the top of
…Mt.Fuji…the very last moment of the sun setting into the back of the mountain. At this
moment, the sun shines like a diamond, hence this is called "Diamond" Fuji. This shot was
taken from the lakeside of Yamanakako (山中湖). Speechless beauty of nature.
Text credits
Yoruba lines in the first and fifteenth stansas kindly provided by Elegbe. Personal
communication.
Igbo text in the last line from “The Igbo World and its Art” by Chinua Achebe in Hopes and
Impediments, Igbo Arts: Community and Cosmos and African Phiolosophy: An Anthology by
Emmanuel Chukwudi Eze.
“I thought Oyigiyigi was the name of the stone. Especially when it says [ òyígíyigì a ò
mọ o.] 'We have become Oyigiyigi, we will live forever.' I didn't imagine it was being
referred to as an adjective.
I've heard it explained as something that will not yield or cannot be turned or twisted (hence -
yi- in yoruba) while the -gi- sound expresses it's hardness or resilience. Like Igi in wood.
Then again it is a combination of yielding and unyielding (yi and gi). A marriage of opposite
characteristics”
from "The Yoruba Names of God" thread on the social network Nairaland at
http://www.nairaland.com/nigeria/topic-238418.0.html . Accessed 28/12/2010.
Stanzas five to six and eight to thirteen by Noyo Edem posted to Edo-
nationality@yahoogroups.com and Edo_Global@yahoogroups.com under the thread
“Òyígíyigì Ọta Omi : The SunkenDepth of the Peak of the Great Mountain”,on
28 Dec,2010.Slightly edited.
Stanza seven from Mazisi Kunene Anthem of the Decades : A Zulu Epic Dedicated to the
Women of Africa.London: Heinemann,1981.xvii.
Stanzas twenty one from Faust Part 2, Act I, scene 5 by Johann Wolfgang von Goethe
translated by George Madison Priest from The Alchemy Website at
http://www.levity.com/alchemy/faust25.html.Accessed 29/12.2010.
The total progresion of meaning in the poem is assisted by translations of Yoruba text by
Awo Falokun Fatumnbi from "Awo Training Part 1" at Scribd at
http://www.scribd.com/doc/7135229/Awo-Training-PART-1 and Bolaji Idowu Olodumare:
God in Yoruba Belief and "The Yoruba Names of God" thread on the social network
Nairaland at http://www.nairaland.com/nigeria/topic-238418.0.html . Accessed 28/12/2010.