Welcome to Scribd, the world's digital library. Read, publish, and share books and documents. See more
Download
Standard view
Full view
of .
Look up keyword
Like this
5Activity
0 of .
Results for:
No results containing your search query
P. 1
Gitanjali

Gitanjali

Ratings: (0)|Views: 125 |Likes:
Published by Premal Soni
The poem collection that gave the Noble to Robindronath Tagore..........
The poem collection that gave the Noble to Robindronath Tagore..........

More info:

Published by: Premal Soni on Jan 03, 2011
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as DOC, PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

05/08/2013

pdf

text

original

 
Gitanjali
Gitanjali
(Bengali:
গীতাঞল 
 ি
) is a collection of 103 English poems, largelytranslations, by the Bengali poet Rabindranath Tagore. This volume becamevery famous in the West, and was widely translated.Gitanjali (
গীতাঞিল 
 
Gitanjoli
) is also the title of an earlier Bengali volume(1910) of 157 mostly devotional songs. The word
 gitanjoli
is composedfrom "git", song, and "anjoli", offering, and thus means - "An offering of songs"; but the word for offering,
anjoli
, has a strong devotionalconnotation, so the title may also be interpreted as "prayer offering of song".The English collection is not a translation of poems from the Bengalivolume of the same name. While half the poems (52 out of 103) in theEnglish text were selected from the Bengali volume, others were taken fromthese works (given with year and number of songs selected for the Englishtext):
Gitimallo
(1914,17),
 Noibeddo
(1901,15),
 Khea
(1906,11) and ahandful from other works. The translations were often radical, leaving out or altering large chunks of the poem and in one instance even fusing twoseparate poems (song 95, which unifies songs 89,90 of naivedya).The translations were undertaken prior to a visit to England in 1912, wherethe poems were extremely well received. A slender volume was published in1913, with an exhilarating preface by W. B. Yeats. In the same year, basedon a corpus of three thin translations, Rabindranath became the first non-European to win the Nobel prize.The poems of Gitanjali express a largely metaphysical outlook, talking abouta union with the "supreme"; but like much western poetry that exploressimilar themes, the language suggests the union of two earthly lovers. Thistype of anthropomorphic depiction of celestial love is quite common in theVaishnava literature of India since the 12th century (see Vidyapati or Jayadevaf). Rabindranath Tagore encountered it also in his interactions withthe Baul community in rural Bengal. For example, poem 7 in the English

You're Reading a Free Preview

Download
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->