Professional Documents
Culture Documents
ROMANESA
EL NOM
El gènere
El nombre
Una altra diferència important entre les dues llengües és l’existència dels casos
en romanès, la qual cosa significa que les paraules poden canviar de
terminació depenent de la seva funció en la frase. En català, en canvi, els
casos no existeixen i les paraules no es declinen.
1
L’ARTICLE
En català, igual que en romanès, utilitzem els articles definits i indefinits els
quals concorden en gènere i nombre amb el substantiu. En català tant l’article
definit com l’indefinit se situen abans de la paraula:
La contracció
Per una altra banda, els articles determinats EL i ELS es contrauen amb les
preposicions A, DE i PER. Les contraccions resultants són AL, ALS, DEL,
DELS, PEL, PELS:
2
LA POSSESSIÓ
En català tenim tres pronoms anomenats pronoms febles els quals poden
substituir tant la preposició com l’element nominal. En canvi, en romanès
només existeix l’equivalent de –HO, que de vegades es tradueix, però no
sempre. Exemples:
El pronom - EN
El pronom - HO
El pronom - HI
3
• EL VERB
Entre els temps de l’indicatiu, cal mencionar que el català té dues formes de
passat que en romanès es tradueixen en un únic temps: el pretèrit perfet
perifràstic i el pretèrit indefinit: