ὡς ἐν Ἐφέσῳ θεασάμενος Παλαμήδην δολοφονούμενον ἐν πίνακι ἐθορυβήθη,διότι ἐῴκει τῷ δολοφονουμένῳ Ἀριστόνεικος ὁ σφαιριστὴς Ἀλεξάνδρου· τοιοῦτος γὰρ ἦν Ἀλέξανδρος τὸ ἦθος, ἐπιεικὴς καὶ φιλέταιρος.a ruse, and was troubled by it because he resembled Aristoneikos, Alexander’spartner in ball-games; for this was Alexander’s character, kind and thoughtful forhis companions.
Explanations of names
Εἶτα ὅτι τὸ παρ’ Εὐφορίωνι ἐν Ὑακίνθῳ ἀπορούμενον «Κωκυτὸς μοῦνος ἀφ’ἕλκεα νίψεν Ἄδωνιν» τοιοῦτόν ἐστι· Κωκυτὸς ὄνομα, Χείρωνος ἐπὶ τῇ ἰατρικῇμαθητής, ἐθεράπευσε τὸν Ἄδωνιν ὑπὸ τοῦ  συὸς τρωθέντα.He then argues that the crux in Euphorion’s
, ‘Only Kokytoswashed the wounds of Adonis,’ means the following: Kokytos, as his name was,studied medicine under Cheiron, and he treated Adonis when he was wounded bythe boar.Λέγει δ’ ὅτι ὁ παρ’ Ἡροδότῳ ἐν τῇ πρώτῃ τῶν ἱστοριῶν ὑπὸ Ἀδράστου τοῦΓορδίου ἀνῃρημένος Ἀγάθων ἐκαλεῖτο, καὶ ἀναιρεθῆναι αὐτὸν περὶ ὄρτυγοςφιλονεικοῦντα. Καὶ ὡς Κάδμος καὶ Ἁρμονία εἰς λέοντας μετεμορφώθησαν, καὶὡς Τειρεσίας ἑπτάκις μετεμορφώθη, διὰ τί τε ὑπὸ Κρητῶν οὗτοςΦόρβαντος κόρη ἐκαλεῖτο. Ὅτι Ἐρύμανθος ὁ παῖς Ἀπόλλωνος ἐτυφλώθη διότι ἴδοι λουμένην
Ἀφροδίτην ἀπὸ τῆς Ἀδώνιδος μίξεως, καὶ Ἀπόλλωνμηνίσας ἑαυτὸν εἰς σύαγρον μετεμόρφωσε καὶ τοῖς ὀδοῦσι πλήξας ἀνεῖλε τὸν Ἄδωνιν.He says that the person in book 1 of Herodotos’
who was killed byAdrastos, son of Gordias, was named Agathon; and he killed him when he wasquarrelsome about a quail. He says that Kadmos and Harmonius were changedinto lions and that Teiresias underwent seven metamorphoses, and he explainswhy the Cretans call him daughter of Phorbas. Erymanthos, son of Apollo, waspunished because he had seen Aphrodite after her union with Adonis and Apollo,irritated, changed himself into a wild boar and killed Adonis by striking throughhis defenses.Διὰ τί ὁ ποιητὴς πελειάδας ἐποίησε τῆς τροφῆς τῶν θεῶν  διακόνους, καὶτίνα Ἀλέξανδρος ὁ βασιλεὺς καὶ Ἀριστοτέλης εἰς τοῦτο εἶπον, καὶ περὶ Ὁμήρου καὶ πελειάδων. Ὅτι Ἐπίχαρμος ὁ ποιητὴς ἀπ’ Ἀχιλλέως τοῦ Πηλέωςεἷλκε τὸ γένος. Ὅτι Πάτροκλον ἐξόχως Ὅμηρος ἱππέα καλεῖ ὡς παρὰΠοσειδῶνος ἐραστοῦ γεγονότος μαθόντα  τὴν ἡνιοχικήν.He explains why the poet made doves the servants of the gods at their meals,and he reports what king Alexander and Aristotle said to each other above; hespeaks also of Homer and the doves. He says that the poet Epicharmos wasdescended from Achilleus, son of Peleus. Homer calls Patroklos the first horsemanbecause he learned from Poseidon, who loved him, the art of riding horses. Ὅτι Ὀδυσσεύς, διότι ὦτα μεγάλα εἶχεν, Οὖτις πρότερον ἐκαλεῖτο· ὑετοῦ δέφησι γενομένου μὴ ἀντισχοῦσαν τὴν μητέρα ἔγκυον οὖσαν κατὰ τὴν ὁδὸντεκεῖν, καὶ τὸν Ὀδυσσέα διὰ τοῦτο οὕτως ὀνομασθῆναι.Odysseus was first called ‘Outis’ because he had large ears, but, he says,during a day of rain his mother who carried him was unable to stop him lyingdown at the side of the road and that is the reason why he was given the name of Odysseus. Ὅτι Περίτανός τις ὄνομα Ἀρκὰς Ἑλένην συνοῦσαν Ἀλεξάνδρῳ ἐνἈρκαδίᾳ ἐμοίχευσεν, Ἀλέξανδρος δ’ αὐτὸν ποινὴν τῆς μοιχείαςεἰσπραττόμενος ἐξευνούχισε, καὶ ἐξ ἐκείνου Ἀρκάδες τοὺς εὐνούχουςπεριτάνους λέγουσιν.An Arkadian named Peritanos committed adultery with Helen when she livedwith Alexandros in Arkadia; Alexandros, to punish him for this adulteryemasculated him and it is since then that the Arkadians call eunuchs