Professional Documents
Culture Documents
Többszörösen
kisebbségben
A magyarországi román
kisebbség vallási arculata és
az ortodox egyház társadalmi
szerepe
Mûhelytanulmány 14.
Jakab Attila
Többszörösen
kisebbségben
A magyarországi román kisebbség
vallási arculata és az ortodox egyház
társadalmi szerepe
Mûhelytanulmány 14.
Budapest, 2005
Tartalomjegyzék
Bevezetés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
I. Történelmi előzmények . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
V. Az ortodoxia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Összegzés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Források . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Bevezetés
„A mai Magyarország románságának meghatározó vonása, hogy történelme során
mindig magyar állami keretek között élt, mai lakhelyét belső vándorlás vagy szervezett
telepítés következtében foglalta el. (…) Elhelyezkedésük természetes következménye
alkalmazkodásuk a többség által képviselt civilizációs értékrendhez, a viszonylag
konfliktusmentes integrálódás és együttélés. Ez azért nem jelentett gondot a román-
ság számára, mert helyváltoztatása előtt nem idegen országban és ismeretlen társa-
dalmi és kulturális viszonyok között élt, hanem a hasonló, vagy az itteniekkel azonos
vonásokkal rendelkező Partiumban és Erdély nyugati peremvidékein.”2
Jelen tanulmányban elsősorban azon hazai, őshonos román kisebbség vallási ar-
culatának a vizsgálatáról lesz szó, amely a trianoni döntés következtében Magyaror-
szág területén maradt. Ezen időrendi behatárolás és politika-földrajzi meghatározás
célja a tárgyilagosabb megközelítés igénye. Ennek érdekében olyan történelmi, társa-
dalmi, politikai és vallási kérdésekkel, amelyek e határokon túlmutatnak nem kívánok
foglalkozni. Hasonlóképpen figyelmen kívül hagyom a magyarországi románságra vo-
natkozó romániai irodalmat is.3
A hazai román kisebbség kulturális központja Gyula – ahol az országos önkor-
mányzat is székel –, de élnek románok Budapesten, Debrecenben és Békéscsabán
is. Azt lehet mondani, hogy a hivatalos statisztikai (2001-ben 8482 fő) és a becsült
adatok (kb. 20 000-25 000) közötti eltérés a románság esetében a legkisebb.4
A magyarországi románlakta települések gyakorlatilag az ország keleti részében, a
román–magyar határ mentén húzódnak. Ezek a következők: Hajdú-Bihar megyében
Bedő (Bedeu), Körösszakál (Săcal), Körösszegapáti (Apateu), Nagyléta (Leta Mare),
Mezőpeterd (Peterd), Pocsaj (Pocei), Vekerd (Vecherd), Zsáka (Jaca), Darvas (Darvas);
Békés megyében Battonya (Bătania), Elek (Aletea), Gyula (Giula, 2005 januárjától Jula5),
Kétegyháza (Chitighaz), Lökösháza (Lăcuşhaz), Méhkerék (Micherechi), Pusztaottlaka
(Otlacă-Pustă), Csorvás (Ciorvas), Sarkadkeresztúr (Crîstor), Békéscsaba (Bichisciaba);
Csongrád megyében pedig Magyarcsanád (Cenadul Unguresc), Szeged (Seghedin).6
1 Föglein Gizella, Nemzetiség vagy kisebbség?, Budapest, 2000, 93. old.
2 Petrusán György – Martyin Emília – Kozma Mihály, A magyarországi románok, Budapest, 2000, 3. old.
3 Ezzel kapcsolatosan lásd pl. Petre Bărbulescu, Drama minorităţilor naţionale din Ungaria, Editura Globus, Bucureşti, 1991.
4 Magyarországon törvény rögzíti, hogy valamely nemzeti, etnikai csoporthoz, kisebbséghez való tartozás vállalása és kinyilvá-
nítása az egyén kizárólagos és elidegeníthetetlen joga. A kisebbségi csoporthoz való tartozás kérdésében nyilatkozatra senki
sem kötelezhető.
5 Eva Iova, „Întoarcere la normalitate”, Foaia Românească 55/1, 2005. január 7, 3. old.
6 Petrusán György – Martyin Emília – Kozma Mihály, A magyarországi románok, Budapest, 2000, 19-20. old. A térképet a Press
Publica Kiadó szíves engedelmével reprodukáltam, amiért köszönettel tartozom.
7 Petrusán György – Martyin Emília – Kozma Mihály, A magyarországi románok, Budapest, 2000, 13. old.
8 Lásd Berényi Mária, „Román népiskolák a két világháború közötti Magyarországon”, Annales 2000, Institutul de Cercetări al
Românilor din Ungaria, Giula, 2000, 7-45. old.
9 Petrusán György, „Román iskolák Magyarországon”, in: Fejezetek a magyarországi románok és szlovákok történetéből, Békés-
csaba, 1995, 17. old.
10 Magyar Statisztikai Évkönyv. Új folyam 38, 1930, 237. old.
11 Olay Ferenc, Kisebbségi népoktatás, Budapest, 1935, 18-20. old.
ezt a magyar hatóságok nem engedélyezték.”12 Mindennek köszönhetően: „A két vi-
lágháború közötti időszakban generációk nőttek fel, hogy nem részesülhettek anya-
nyelvi oktatásban, és ez a tény a mai napig hatással van a magyarországi románok
nyelvismeretére, önazonosságára, az igen előrehaladott asszimilációra.”13
1927-ben Békés vármegye főispánja „jelentést kért mindazon települések polgár-
mestereitől, főszolgabíróitól, ahol románok” éltek. A Békéscsabára (abszolút román ki-
sebbség) és a Kétegyházára (román többség) vonatkozó jelentések jól tükrözik a két
világháború közötti állapotokat.
„Békéscsabán élő román ajkú lakosság helyzetéről a következőket jelentem:
A város területén ez idő szerint mintegy 30 g. kel. vallású család él, kik többé-ke-
vésbé beolvadtak immár a város őslakosságába, annak átvették népies szokásait, s
elsajátították nyelvét. A román nyelvet legfeljebb egymásközött a családi életben, vagy
egyházi életükben használják s egyedül vallásuk árulja el román származásukat.
E mintegy harminc család általában földmíveléssel foglalkozik, van közöttük né-
hány kisgazda, és iparos, nagy részük azonban földmívelési napszámosként keresi ke-
nyerét. Gazdasági helyzetük semmivel sem rosszabb a hasonló társadalmi állású és jö-
vedelmű más lakosokénál. Nemzeti szempontból hívei a magyar állameszmének, közöt-
tük túlzók nincsenek. Helyzetűk a város egyéb lakosaiéhoz viszonyítva nem kedvezőt-
len, mert békeszerető természetükkel jól megférnek az ugyancsak békeszerető, és türel-
mes más vallású és ajkú lakossággal. Polgári jogok tekintetében sincsenek hátrányo-
sabb helyzetben s panaszuk e tekintetben nincsen, ilyet tudomásomra nem hoztak.
Más felekezettel szemben lényeges hátrányt szenvednek azonban egyházi és is-
kolai téren, mert a megszállás alóli felszabadulás óta sem rendes lelkészük, sem ta-
nítójuk nincsen. A román kisebbségi kormánybiztosság bár igyekezett a helyzeten
segíteni szomszédos községi román lelkészek időnkénti egyházi funkciók végzésére
való kirendelésével, azonban a tényleges helyzet az, hogy már hosszú idő óta isten-
tisztelet nem tartatik s a hívek lelki életének kellő gondozásáról gondoskodás nem
történik. Iskolai téren szintén nélkülözik az önállóságot, mert tanítója a román egy-
háznak nem lévén a mintegy 20-25 főnyi iskolaköteles gyermek más felekezeti, vagy
állami iskolába jár.
A g. kel. vallású hívek egyöntetű óhaja, hogy egyházi főhatóságot kapjanak, ezál-
tal a lelkész képzés kérdése is megoldást nyerhetne. A ma, az egész országban g. kel.
román lelkész utánpótlása lehetetlen, mivel az országban g. kel. papnövelde nincsen,
külországból pedig nem pótolhatók. Nyomatékos óhajuk felsőbbségük hathatós in-
tézkedése a tekintetben, hogy szomszédos gyulai, vagy kétegyházi román lelkész ren-
deltessék ki sűrűbb istentisztelet tartása céljából. Ezen kérdés megnyugtató rendezé-
sében eddig eredményt nem értek el. Az egyház maga szegény. Temploma, papi és
tanítói lakása, iskolája, valamint 40 kishold földbirtoka van, melynek csekély jövedel-
méből tartja fenn magát az egyház.
Minden képpen kívánatos volna és megnyugvást keltene a felsőbb hatóságok
egyértelmű intervenciója a román ajkú lakosság fennt vázolt óhajának megvalósítása
érdekében, amelyből ők az irántuk való gondoskodás intenzívebb megnyilvánulását
látnák.” (Békéscsaba, 1927. július hó 22.)
12 Berényi Mária, Történeti kutatások a magyarországi románokról, http://archiv.meh.hu/nekh/Magyar/berenyi.htm.
13 Berényi Mária, „A magyarországi románok iskolái a két világháború között”, Almanah – Almanach 1997, A Budapesti Romá-
nok Kulturális Társaságának kiadványa, Budapest, 1997, 65. old.
14 Tarján G. Gábor, „Adalékok a magyarországi románok történetéhez”, in: Tarján G. Gábor (szerk.), Hozzájárulás, Gyula, 1988,
107-110. old.
1941-ben a határmódosításokkal megváltoztak a nemzetiségi viszonyok, így az
oktatás is átrendeződött. A magyar kormány az A típusú iskolákra helyezte a hang-
súlyt. Ez az időszak azonban csak rövid ideig tartott. Ugyanakkor azt sem szabad fi-
gyelmen kívül hagyni, hogy a magyar kormány egységes ortodox egyház létrehozásá-
val is megpróbálkozott, amelybe szándéka szerint a román ortodox közösségeket is
szerette volna intézményi szempontból betagolni.
A második világháború után, a szocialista társadalmi és politikai rend megszilár-
dulásával gyakorlatilag új alapokra került a nemzetiségi kérdés is, amelynek a szoci-
alizmussal szinte „önmagától” kellett volna megoldódnia. Erre az az újonnan kialakult
nemzetközi jogrend is rájátszott, amely a kisebbségi kérdést gyakorlatilag belügynek
tekintette, és a hangsúlyt az egyéni állampolgári jogokra fektette. Pedig 1945-ben
olyan magyar kisebbségi törvénytervezet született, amelyben szerepeltek „a nem ma-
gyar nemzetiségeket megillető kollektív jogok” is.15 Ez, bizonyos keretek között, lehe-
tőséget biztosított volna az anyanyelv használatára a közigazgatásban és a bírói eljá-
rásokban. Többek között ilyen kitételek is szerepeltek a tervezetben:
„18. Minden nemzetiséget megillet a demokratikus szervezkedésre való jog. Eh-
hez képest különösképpen saját nemzeti nyelvük, kultúrájuk és népi hagyományaik
ápolására egyesületeket alapíthatnak. Ilyen egyesület alapszabályai a tagságot vala-
mely, az országban dívó, nem magyar nyelv ismeretétől vagy valamely, nem magyar
nemzetiséghez való tartozástól tehetik függővé. Alapíthatók egyesületek valamely
nemzetiségekhez tartozók gazdasági érdekeinek védelme céljából is.”
„20. Bármely magyar állampolgár saját nemzetisége színeit, címerét, jelvényét az
illető nemzetiség sajátos ünnepein, továbbá nemzetiségi egyesületek, iskolák, színhá-
zak helyiségében, végül nemzetiségi jellegű gyűléseken szabadon használhatja.”16
Ellenben a magyarországi politikai rendszer fejlődése következtében mindebből
gyakorlatilag semmi sem valósult meg.
Az azonban tény, hogy „a hazai nemzeti kisebbségek közül valójában egyedül a ro-
mánságot nem érintették a második világháború utáni ‘népvándorlások’. Sem Európá-
ban, sem pedig Magyarországon nem volt olyan jellegű esemény, amely létszámukat
csökkentette, vagy amely őket – ha időlegesen is – az anyanyelvük bevallásától való tö-
meges tartózkodásra késztette volna. Ebből is adódott, hogy a román nemzetiségi isko-
lák számának alakulása a legdinamikusabbnak számított. Az 1947-1948-as tanévben 18
román nemzetiségi népiskola működött Magyarországon 1200 tanulóval, akik közül
400-an román tannyelvű, 800-an pedig román nyelvoktató iskolába jártak. Az 1948-
1949-es tanévre 21-re emelkedett a román nemzetiségi iskolák száma, közülük 7 román
tannyelvű volt 458 tanulóval, 14 pedig nyelvoktató 959 tanulóval. Az 1949-1950-es tan-
évben viszont már 29-re nőtt a román nemzetiségi iskolák száma. A 7 román tannyelvű
iskolát 642 tanuló látogatta, míg a 22 nyelvoktató iskolába 1752 tanuló járt.”17
A Magyar Kommunista Párt Politikai Bizottságának döntése alapján alakult meg
1948. március 21-én a Román Kulturális Szövetség,18 amely 1957-től a Magyarorszá-
gi Románok Demokratikus Szövetsége néven folytatta tevékenységét, és lényegében
15 Föglein Gizella, Nemzetiség vagy kisebbség?, Budapest, 2000, 19-25. old.
16 Uo. 22-23. old.
17 Uo. 72-73. old.
18 Lásd Csobai Lászlóné – Tarján G. Gábor, „A Magyarországi Románok Kulturszövetségének rövid története”, in: Tarján G. Gá-
bor (szerk.), Hozzájárulás, Gyula, 1988, 125-144. old.
23 Petrusán György – Martyin Emília – Kozma Mihály, A magyarországi románok, Budapest, 2000, 19. old; Lásd még Szántó
Flóra, „A román nemzetiségi oktatás helyzete a mai hazai közoktatási rendszerben (1945-1999)”, Annales 2000, Giula, 2000,
46-82. old.
24 Berényi Mária, „A magyarországi románok iskolái a két világháború között”, Almanah – Almanach 1997, Budapest, 1997, 65. old.
25 Petrusán György – Martyin Emília – Kozma Mihály, A magyarországi románok, Budapest, 2000, 10. old.
26 Az anyanyelv és a nemzeti tudat viszonyáról lásd Mihaela Bucin, „Limba şi conştiinţa de naţionalitate la românii din Ungaria”,
Perspectiva – Kitekintés. Revista de ştiintă şi cultură, Arad – Békéscsaba, 1996, 83-92. old.
27 Lásd Ana Borbély, „Datele recensămîntului din 2001 referitoare la comunitatea românilor din Ungaria”, in: Berényi Mária
(szerk.), Simpozion. Comunicările celui de al XII-lea simpozion al Cercetătorilor Români din Ungaria, Giula, 23-24 noiembrie
2002, Institutul de Cercetări al Românilor din Ungaria, Giula, 2003, 142-159. old.
világháború között a magyarországi román kisebbségi törekvések iskolarendszerük
és egyházaik fenntartására összpontosultak és ebben ki is merültek”.28
Ezen, főként kettős kisebbségi léthez társult még a magyarországi románság
ama sajátossága, miszerint ebben a nemzetiségi közösségben az anyanyelv funkció-
ját egy tájnyelvi változat töltötte be,29 amely „archaikus jellegénél fogva nem sok tám-
pontot nyújthatott a magasabb szintű nemzetiségi műveltség elsajátításához”. Egy
olyan környezetben tehát, ahol a hagyományos kultúra és az etnikai tudat mintegy
spontánul öröklődött, kétségtelen, hogy a gazdasági-társadalmi változások eredmé-
nyeképpen növekvő vegyes házasságok és az erőteljesebb magyar kulturális hatás
mind-mind az asszimiláció folyamatát erősítették.30 Ebben a folyamatban kétségtele-
nül számolni kell azzal a tényezővel is, hogy „a helyi nyelvváltozatot beszélő gyerme-
keknek az iskolában nemcsak fokozatos nyelvi nehézségekkel kellett szembenézniük,
hanem át kellett élniük azt is, hogy az általuk anyanyelvként beszélt nyelv oktatásra
nem használható, helyesbítésre szorul”.31
Ugyanakkor azt sem szabad figyelmen kívül hagyni, hogy a hivatalos román po-
litika viszonyulása sem volt mindig egyértelmű és következetes a magyarországi ro-
mán kisebbséget illetően. Ebben többnyire az éppen időszerű külviszonyok (ro-
mán–magyar), illetve belpolitikai (romániai magyar kisebbségpolitika) tényezők voltak
a meghatározóak. Ehhez társult Románia államszocialista időszakában az a nemzet-
állami koncepció, amely össze kívánta mosni az állampolgárságot és a nemzetiséget.
E logika értelmében a határon belül mindenkit igyekeztek románnak tekinteni, míg a
határon túli román kisebbségekkel érdemben nem törődtek.
A különböző tényezők összejátszásának, és minden bizonnyal a többszörös ki-
sebbségi létnek is köszönhetően, nem igazán lehet csodálkozni azon, hogy a magyar-
országi román kisebbség lassú, de folyamatos létszámcsökkenésének lehetünk a
szemtanúi.
A román anyanyelvû lakosság arányának alakulása 1960 és 1990 között három településen33
Ugyanakkor azonban azt is szem előtt tarthatjuk, hogy maga a magyarországi ro-
mán kisebbség is rendelkezik asszimilációs erővel, ami mindenképpen mérsékeli a fo-
gyást. A réteges kisebbségi hovatartozás eredményeképpen ugyanis „ha egy kisebb-
ség regionális szinten többséget alkot, adott esetben egy másik kisebbségi csoport
tagjaira ők fejtenek ki asszimiláló hatást”.34 Ez érhető tetten a román lakosságnak a
roma lakosságra kifejtett hatásában.
„A nemzeti kisebbséghez tartozó egyének esetében eléggé szoros kapcsolat áll fenn
a nemzeti identitás és a vallási hovatartozás között, olyannyira, hogy a nemzeti éntu-
datra ébredés előtti korszakban ez volt a többségtől való megkülönböztetés legfonto-
sabb ismérve. Miután a hazai románok a románság legnyugatibb közösségét képe-
zik, és sohasem éltek a román állam keretei között, egy részük nem is vett részt a nem-
zetté válás folyamatában (és ezért nem is tudatosodott bennük igazán román mivol-
tuk), a többségi magyarságtól elsősorban vallásukban, hagyományaikban különültek
el. Az ősi rítus, az ortodoxia és az ehhez kötődő kulturális hagyomány volt a magyar-
ságtól legpregnánsabban elkülönítő jegy.”35
Ahhoz azonban, hogy ezt a tényszerű összefonódást ténylegesen és a maga di-
menziójában és perspektívájában megérthessük, szükséges tisztáznunk, hogy miről
is van itt szó egész pontosan.
Közép-Kelet-Európában a vallás, a politika és a nemzeti hovatartozás érzése (illetve
a nacionalizmus) nagyon sok esetben elválaszthatatlanul fonódnak egymásba. Különö-
sen igaz ez az ortodoxia esetében, ahol a nemzet és az etnikum összeolvadása következ-
tében gyakorlatilag minden egyes ortodox egyház egyben „nemzetinek” is számít.
Az egyes ortodox teológiák alapját képező bizánci „teokrácia” tulajdonképpen a
világi és az egyházi hatalom egységét jelenti, ami komoly kihatással van magára a kö-
zösség megszervezésére, illetve életére. Jóllehet a két valóság elméletben különbözik
egymástól, mégis beszélhetünk egységről, hiszen a világi és az egyházi hatalom a va-
lóságban kiegészítik egymást; egyik a másikra támaszkodik. Ez egyben kölcsönös
függést és kölcsönös behatást is eredményez.
Mindezt nagymértékben elősegíti az ortodox teológia azon kitétele, miszerint az
egyes egyházak etnikai jellege tulajdonképpen visszavezethető Jézus Krisztus szava-
ira: „menjetek és tanítsatok minden népet” (Máté 28,19). Ennek értelmében az egyes
nemzetek a kereszténységen belül is megőrzik etnikai/nemzeti identitásukat, annál is
inkább, mivel mindegyik saját egyházszervezettel rendelkezik.
Amennyiben az ortodox nemzetfogalmat szemléljük, akkor azt tapasztaljuk, hogy
annak alapja az etnicitás. Úgy is lehet fogalmazni, hogy az ortodoxia szinte a nemze-
ti sajátosság letéteményesének tekinthető. Ennek következtében az egyház és a nem-
zet, az egyház élete és a neki sajátságosan megfelelő etnikum sorsa szinte mondhat-
ni állandó szimbiózisban van egymással.
Az etnicitás egyébként annyira központi helyet foglal el az ortodox tanításban,
hogy jelentősége az erkölcs terén is megmutatkozik. A keresztény és nemzeti erkölcs
ugyanis szétválaszthatatlanul egybeolvasztja az etnicitást és az ortodoxiát. Ez az az
„ősi törvény”, amely egy időben jelent társadalmi és erkölcsi magatartási szabályt is.
Az ortodox felfogás értelmében tehát az etnikai/nemzeti identitás mintegy
ontologikusan adott. Egy nép gyakorlatilag egy olyan valóság, amely része az isteni
bölcsesség örök tervének. Ebből kifolyólag az etnicitás, nemzeti hovatartozás több,
mint a közösség tagjainak egyszerű együtt élése, vagy egy szerződésen alapuló sza-
35 Petrusán György – Martyin Emília – Kozma Mihály, A magyarországi románok, Budapest, 2000, 12. old.
bad társulás, mivel egy egyedi és lényeges valóságról, magának az isteni Igének
(Logosznak) a képéről van tulajdonképpen szó. Ezzel gyakorlatilag az etnikum vagy
nemzet nem csupán társadalmilag, politikailag vagy kulturálisan értelmezhető, hiszen
sokkal több annál: mintegy metafizikai dimenziót nyer. Ennek következtében tehát egy
nép megjelenése a történelemben nem más, mint az isteni közbelépés eredménye.
Kétségtelen, hogy az etnicitás elve, minden vonatkozásban, magában hordozza
a kirekesztést – és a kirekesztettséget. Nemzet és vallás összekapcsolása esetében
gyakorlatilag ez azt jelenti, hogy ha valamelyik (többnyire a vallási) kötődési tényező
hiányzik, az illető csakis hiányos hovatartozással rendelkezhet, amely egyben bizo-
nyos másodrangúságot is jelent a közösségen vagy a társadalmon belül. Hiszen elv-
ben az etnikailag értelmezett vallási hovatartozás minden más valláshoz való tartozást
kizár az illető nemzeti közösség számára. Ebben a szemléletben szinte azt lehet mon-
dani, hogy elsősorban a vér által (tehát nem is annyira a nyelv, vagy a kultúra, vagy a
vallás által) meghatározott népnek kell hogy legyen egy sajátságos felekezete vagy
vallása, amely minden mást – mint lehetőséget vagy alternatívát – gyakorlatilag kizár.
A vallás és az etnikum/nemzet összekapcsolása rendkívül érdekes és figyelem-
re méltó jelenség. Mivel az ortodoxia megkülönbözteti a látható és a láthatatlan vilá-
got, illetve egyházat, ez egyben azt is jelenti, hogy a választóvonal nem annyira a szent
és a profán, a spirituális és az anyagi között húzódik, hanem sokkal inkább egy „bel-
ső” spiritualitás és egy „külső” szónoklat között. Ennek következtében az ortodox gon-
dolkodás a világi és az egyházi területek szétválasztását „elvi lehetetlenségnek” tekin-
ti. Szétválasztásról csakis a felszínen lehet szó. Kisebbség esetében ez gyakorlatilag
a nemzeti és a vallási kisebbségi közösségek átfedését jelentheti, ami esetleg belső
feszültségeket is eredményezhet.
Amennyiben pedig a vallási és a nemzeti hovatartozás összefonódása társul az
Istennek a világban állandó jelenlétét valló tanítással, akkor máris szembesülünk a tör-
ténelmi fejlődés előre meghatározott végcéljával. Ennek következtében van egy adott
nemzetnek rendeltetése, amelyet be kell teljesítenie. Üdvtörténet és nemzeti történe-
lem gyakorlatilag egy dimenzióba kerülnek.
Az ortodoxiát egy „eszményi” teológiai rendszerben elképzelt ideális, szinte
mondhatni idealizált világfelfogás jellemzi. Ebből kifolyólag minden idők minden rend-
szere egyben Isten akaratát is tükrözi – tehát bizonyos értelemben egy kisebbségi lé-
tet is így lehet felfogni, és megélni. Annál is inkább, mivel minden anarchia ellenkezik
az isteni renddel, illetve a politikai hatalommal való mindennemű szembeszegülés tu-
lajdonképpen az isteni rendnek a megkérdőjelezését jelentené.
A hit és az etnikum, illetve nemzet ozmózisa az ortodox egyházat, mint intéz-
ményt, szorosan köti az adott nemzetállam fejlődéséhez. Ennek eredményeképpen a
nemzeti hovatartozás, az egyéni és közösségi identitás, illetve a vallásos érzés között
teljes az egybefonódás, az átfedés – és a zűrzavar. Az ortodoxia ugyanis, a bizánci po-
litikai hagyományoknak megfelelően, elutasítja a társadalom és a vallás dolgai közöt-
ti megkülönböztetést.
Mindennek következtében egyértelmű, hogy ortodoxia és pluralizmus gyökere-
sen ellenkeznek egymással. Az egyház ugyanis elsősorban az államhoz (és a nem-
zethez) viszonyítva határozza meg önmagát. Ebből kifolyólag megengedhetetlennek
tekinti az állam vitatását. Mivel pedig az egyház egy a nemzettel, és az állam szerint
az állam és a nemzet egyet alkot, az ortodox egyház számára az állam vitatása tulaj-
donképpen önmaga vitatását jelentené. Elsősorban ennek tulajdonítható, hogy az or-
todox egyház egyszerűen képtelen ellenzéki, az állami entitástól elkülönülő társadal-
mi erővé válni. Sőt mi több, az államnak való engedelmesség és behódolás isteni pa-
rancs és egyháztani alapelv az ortodoxiában.
Gyakorlatilag ezért is van az, hogy az egyes ortodox egyházak alig tudnak mit kez-
deni a nemzetállam határain kívül található nemzeti és vallási közösségekkel. Hiszen itt
nagyon gyakran többszörös hovatartozásról és sokrétű identitásról van szó, ahol egy-
azon közösségben egyénenként egyik vagy másik, a nemzeti vagy a vallási kötődés erő-
sebb. Arról nem is beszélve, hogy a hármas azonosulásnak (egyház–állam–nemzet)
egyik igen lényeges eleme teljesen hiányzik.
Kétségtelen, hogy a vallási és a nemzeti hovatartozás összefonódása komoly
megtartó és kohéziós erőt jelent egy kisebbség életében. Ennek azonban nemcsak
előnyei, hanem hátrányai is vannak. A bizonyos értelemben közösségi bezártságot is
eredményező kettős kötődés ugyanis kedvez a lemorzsolódási folyamatnak. Érdekes
módon a felekezeti kötődés az, ami egyben az erős és a gyenge láncszemet is jelen-
ti. Egy időben tölti be a kötő és a taszító szerepet. Akinek ugyanis a nemzeti kötődé-
se meglazul (pl. az anyanyelv elvesztése következtében), az még mindig kötődhet a
vallási hovatartozása révén, s ez esetben az asszimilációs folyamat csak lassan és
hosszasan érvényesül. Aki azonban a vallási kötődését veszíti el, az jobban kiszolgál-
tatott az asszimilációnak. A modern és szekularizált társadalomra pedig mindenkép-
pen a hagyományos vallási kötődések fellazulása vagy elvesztése a jellemző. Mindez
új kihívások elé állítja jelen esetben nemcsak a magyarországi román ortodox egyhá-
zat, hanem magát a hazai román kisebbséget is, mivel közösségi identitásának igen
fontos alkotóeleme az ortodoxia.
Ugyanakkor azt is be kell látni, hogy a vallás fontos szerepet játszik a nemzeti ho-
vatartozás külső környezet által történő érzékelésében és meghatározásában is. Míg
Méhkeréken pl. elsősorban a románul beszélő egyén tekinthető románnak, addig
Körösszakálon többnyire a görög katolikust tekintik annak – még akkor is, ha tényle-
gesen már talán a nyelvet sem beszéli.36
Jóllehet a magyarországi románok túlnyomórészt ortodox vallásúak – és hosszú
időn keresztül, főként vegyes házasságok esetében, előnyben részesítették a vallási
összeegyeztethetőséget (pl. román–szerb, mivel mindkettő ortodox) –, körükben is fo-
kozottan jelentkezik a pluralizmus.
Tény, hogy amennyiben figyelembe vesszük a görög katolicizmust, el kell ismer-
ni, hogy a románság felekezeti tagolódása nem új keletű jelenség. Az e fajta tagoló-
dás azonban egyre kevésbé számottevő, elsősorban a magyar nyelvű liturgián keresz-
tül történő fokozatos elmagyarosodás következményeként. Ebben kétségtelenül az is
szerepet játszott, hogy a román görög katolikus közösségek a hajdúdorogi magyar
püspökség fennhatósága alá kerültek, illetve, hogy a román kommunista rendszer
1948-ban egyszerűen felszámolta a romániai görög katolikus egyházat. Ennek követ-
keztében a magyarországi román egyházi közösségek, még ha akartak volna sem
tudtak volna hova kötődni intézményesen.
A fokozatos elmagyarosodás eredményeképpen ma már gyakorlatilag alig három
olyan görög katolikus egyházi közösség létezik, amely még rendelkezik román identitás-
tudattal: Bedő (ahol általános iskola is működik), Létavértes és Pocsaj. Pedig a 20. szá-
zad elején még román nyelven folyt a liturgia. Ma már azonban csak magyarul.
Mindent összegezve azt lehet mondani, hogy a liturgia nyelvének a változásán ke-
resztül beszédesen érzékelhető és jól tetten érhető a nemzeti hovatartozás érzésének
a fejlődése és alakulása.
39 Petrusán György – Martyin Emília – Kozma Mihály, A magyarországi románok, Budapest, 2000, 5. old.
40 Borbély Anna, „A magyarországi románok nyelvhasználata a változások tükrében”, Regio 1995/3, 34-43. old.
41 Ana Borbély, „Datele recensămîntului din 2001 referitoare la comunitatea românilor din Ungaria”, in: Berényi Mária (szerk.),
Simpozion. Comunicările celui de al XII-lea simpozion al Cercetătorilor Români din Ungaria, Giula, 23-24 noiembrie 2002,
Institutul de Cercetări al Românilor din Ungaria, Giula, 2003, 156. old.
42 Petrusán György – Martyin Emília – Kozma Mihály, A magyarországi románok, Budapest, 2000, 53. old. Minden bizonnyal
nem lenne érdektelen egy olyan elmélyültebb kutatás, amely a magyarországi románok és a moldvai csángók identitásának
és a (magyar és román) többségekhez való viszonyulásának a párhuzamba állítását és az összehasonlítását helyezné a vizs-
gálatai középpontjába.
43 Petrusán György, „Román iskolák Magyarországon”, in: Fejezetek a magyarországi románok és szlovákok történetéből, Bé-
késcsaba, 1995, 21-22. old.
V. Az ortodoxia
Ortodox liturgia
sem. Egyedüli előnyös oldala az, hogy felesége magyar leány. A főszolgabíró egyéb-
ként úgy véli, hogy inkább Buha maradjon meg a magyarcsanádi lelkészségben ideig-
lenesen, minthogy egy újabb oláh pópa jöjjön ide, aki még csak rosszabb lehet
Buhánál. Buha működését állandóan szem előtt tartja. Különösen segítségére van ne-
ki ebben a magyarcsanádi igen tisztességes hazafias érzésű községi jegyző.”45
A magyarországi román ortodox közösségek intézményes megszervezésére
ténylegesen csak 1946-ban került sor. Ekkor azonban a bukaresti Román Ortodox
Patriárkátusság Vikáriátus formájában önálló egyházmegyeként szervezte meg a ma-
gyarországi román ortodox közösségeket, mintegy fennhatósága és oltalma alá von-
va azokat. Ez a szervezés rendkívül szerencsésnek is mondható. A rövid idővel ezután
beköszöntő szocializmus időszakában ugyanis a magyarországi román kisebbség
gyakorlatilag az ortodox egyház révén tartotta a kapcsolatot az anyaországgal és a sa-
ját kultúrközösségével. Ezt kétségtelenül az is segítette, hogy a magyar állam 1951-
ben tudomásul vette a magyarországi román ortodox egyházrendezést.
Ez a kapcsolattartás szinte természetesnek is tekinthető, hiszen az egyes telepü-
léseken a román lakosság területileg is az ortodox templom közelében helyezkedett
el, mintegy aköré csoportosult, ezzel is hangsúlyozva annak fontosságát az életében.
Ezt a tényt Berényi Mária a következőképpen fogalmazza meg: „A nemzetiségek tör-
ténete azt bizonyítja, hogy az anyagi tényezők mellett, valamely kisebbség fejlődését
igen nagy mértékben egyházi és iskolai helyzete határozza meg. Az egyes népek
nemzetté válásában, különösen a kisebbségi helyzetben, kiemelkedően fontos szere-
pet tölt be a nemzeti egyház, mint a nemzeti nyelv, a nemzeti tudat és kultúra, a nem-
zeti identitás formálódásának elsődleges fóruma, kerete és közössége. Sok nép egy-
házának köszönheti nemzeti léte fennmaradását, sőt nemzeti életének fejlődését is,
ahogy a magyarországi románok is.”46
A román ortodox egyház identitáskonzerváló és közösségmegtartó képessége erős-
nek mondható. „A románok lakta falvak több mint a felében (az általuk nagyobb arány-
ban lakott települések szinte mindegyikében) az istentiszteleteken az éneklésen kívül, a
liturgia egyes részeinél is, vagy éppen végig folyamatosan használják a román nyelvet.”47
Hiszen a liturgia és az egyházi közigazgatás hivatalos nyelve ma is a román.
„A román görögkeleti egyház szerepét a nyelvmegőrzésben különösen fontos
kiemelni. Ennek egyik legfőbb oka, hogy a szertartások nyelve mindig is a román volt
(s ma is az). A két világháború között, amikor nem működött román iskola, a gyerme-
kek a görögkeleti hittanórákon tanultak meg románul olvasni. Ez a két körülmény a
nyelvmegőrzést segítette elő. Viszont az ötvenes évek végétől az állam egyre na-
gyobb nyomást gyakorolt az egyházakra, így az egyház a románoknál is inkább az
idősek, mint az egész közösség intézményévé vált, ami a nyelvcsere felgyorsulásá-
hoz vezetett.”48
A Magyarországi Román Ortodox Egyház – amely egyházjogilag a bukaresti
székhelyű Román Ortodox Patriárkátussághoz tartozik – plébániai közösségei a kö-
vetkező helységekben találhatóak: Budapest, Kétegyháza, Méhkerék, Elek, Battonya,
45 Uo. 14. old.
46 Berényi Mária, Történeti kutatások a magyarországi románokról, http://archiv.meh.hu/nekh/Magyar/berenyi.htm.
47 Radó Péter, A nemzeti kisebbségek nyilvános nyelvhasználata Magyarországon. Idézi Petrusán György – Martyin Emília –
Kozma Mihály, A magyarországi románok, Budapest, 2000, 13. old.
48 Borbély Anna, Nyelvcsere, Budapest, 2001, 166. old.
Pusztaottlaka, Gyula (2), Békés, Békéscsaba, Csorvás, Sarkadkeresztúr, Lökösháza,
Körösszakál, Körösszegapáti, Zsáka, Vekerd, Darvas, Mezőpeterd, Magyarcsanád,
Szeged.49 Azt lehet tehát mondani, hogy egyházszervezetileg gyakorlatilag lefedi a ro-
mán kisebbség lakta településeket. A lelkipásztorok többsége a hazai közösségekből
származik, ellenben működnek romániai missziós papok is. Az egyház rendszeresen
részesül magyar állami költségvetési támogatásban, és a rendszerváltás óta a buka-
resti kormány is több figyelmet szentel a határokon túli román közösségekre.
1994–1998 között pl. a magyar költségvetési támogatások elsősorban az egyházi
alapintézmények működésére, műemlékmegóvásra és az egyházi közgyűjtemények
fenntartására irányultak.
Azt lehet mondani, hogy az államosított egyházi ingatlanok tulajdonjogát szabá-
lyozó 1991. évi törvény alapján 1992–1995 között gyakorlatilag rendeződött a hazai
román ortodox egyházi ingatlanok kérdése. A Magyarországi Román Ortodox Egyház
összesen 61,185 millió forintot kapott, Budapesten pedig további 957 m2 ingatlan ke-
rült egyházi tulajdonba (VII. kerület, Holló utca 8.), ahol a helyreállított fővárosi román
ortodox kápolna működik.
fő, 2001-ben 313 fő, 2002-ben 320 fő a felajánlók száma. Ezzel párhuzamosan rend-
kívül ingadozó a román ortodox hitoktatásban részt vevő gyermekek száma is: 2000-
ben 148, 2001-ben 234, 2002-ben pedig csupán 123.
Végeredményben azt lehet mondani, hogy az ortodox egyház nem biztos, hogy
csak nemzeti jellegével képes megtartani azokat a kisebbségi románokat, akiket már
lelkileg, szellemileg nem igazán tud magához vonzani, vagy akik számára már sem-
mit nem képes nyújtani. Kétségtelen, hogy a megváltozott viszonyok (szekularizáció,
globalizáció, plurális demokrácia, európai integráció) arra kényszerítik, hogy újragon-
dolja önmagát és a román kisebbség életében betöltött társadalmi szerepét. Annál is
inkább, mivel ma már a kisebbségi közösségen belül is van vallási, spirituális alterna-
tívája a baptista és a pünkösdi közösségek formájában, ahol szintén meg lehet őrizni
a nemzeti vonásokat. Amennyiben a magyarországi román ortodoxia megreked ha-
gyományos „nemzeti” szerepében, feltehetően igaza lesz Sofronie püspöknek, aki
2001-ben az erdélyi Marosfőn rendezett nyári szabadegyetemen arról beszélt, hogy
10-15 év távlatában eltűnhet a magyarországi román kisebbség.50 Kérdés, hogy itt
ténylegesen magáról a kisebbségről van-e szó, vagy pedig annak ortodox részéről?
Az ortodox rész esetleges összezsugorodása ugyanis nem feltétlenül jelenti majd a
magyarországi román kisebbség eltűnését.51
52 Ezzel kapcsolatosan lásd Cornel Munteanu, „Literatura românilor din Ungaria – Privire în actualitate”, Annales 2000, Giula,
2000, 249-290. old.
53 Az iskola tényleges története 1946 tavaszán kezdődött, amikor is egy kormányrendelet kimondta, hogy Gyulán egy nyolcosztá-
lyos román tanítási nyelvű gimnáziumot kell létrehozni. Az 1946-1947-es tanévben indult tehát az általános iskola V. osztálya 20
fővel. 1949-ben indult a gimnázium első osztálya, amely akkor a volt városháza épületében kapott helyet (ma Mogyoróssy könyv-
tár). 1960-ig a gimnáziumban csak anyanyelven folyt a tanítás. Az iskola mellet létesült kollégium lakóit a következő települések
adták: Battonya, Bedő, Berekböszörmény, Csorvás, Elek, Farkashalom, Kétegyháza, Körösszakál, Körösszegapáti,
Magyarcsanád, Méhkerék, Lőkősháza, Pécel, Pusztaottlaka, Vekerd, Zsáka. Az Iskola 1953-ban vette fel a Nicolae Bălcescu ne-
vet. Napjainkban az intézmény tanárait, nevelőit többnyire az iskola volt diákjai alkotják (www.balcescu.sulinet.hu).
54 Schüttler Tamás, „Elfogadni, szeretni csak azt lehet, amit ismerünk”, Új Pedagógiai Szemle 2001 április.
Ami még az oktatást illeti a Magyar Köztársaság Kormányának J/1397. számú
beszámolója szerint, 1999 júniusában 11 településen (Battonya, Bedő, Gyula, Elek,
Lökösháza, Kétegyháza, Körösszakál, Körösszegapáti, Magyarcsanád, Méhkerék,
Pusztaottlaka) részesültek a gyermekek román nyelvű óvodai képzésben, illetve
ugyancsak 11 településen folyt általános iskolai románnyelv-oktatás. Ugyanakkor azt
is szem előtt lehet tartani, hogy a magyarországi román kisebbség 7 önálló kisebbsé-
gi általános iskolával is rendelkezik, ahol kétnyelvű (román és magyar) oktatás folyik:
Battonya, Bedő, Elek, Kétegyháza, Gyula, Méhkerék, Pusztaottlaka.
Román óvónőképzés Szarvason, tanítóképzés Békéscsabán, tanárképzés Szege-
den és Budapesten folyik. A romániai felsőfokú képzésben való részvétel magyar, illetve
román állami ösztöndíjakkal, főként teológiai, orvosi, gyógyszerészi szakokon észlelhe-
tő. Azt lehet mondani, hogy ma már a román állam is hozzájárul a magyarországi román
kisebbség oktatása szakmai színvonalának az emeléséhez. Ez a támogatás elsősorban
a nyelvszakos pedagógusok továbbképzésének az elősegítésére irányul.
1998-ban pl. a román kormány 10 000 USD értékben adományozott szakkönyve-
ket, iskolai szemléltetőeszközöket és nyomdai papírt a magyarországi román iskolák-
nak. Az 1998-1999-es tanévben pedig nyolc magyarországi román hallgató kapott
anyaországi tanulmányi ösztöndíjat.
Ugyancsak a rendszerváltozás időszakában, 1990 decemberében alakult meg
Gyulán a Magyarországi Románok Szövetsége, amely 1995 júniusában felvette a Ma-
gyarországi Románok Kulturális Szövetsége nevet.56 Gyakorlatilag ez tekinthető az
identitásőrzés szellemi hordozójának,57 hiszen ez fogja egységbe a különböző hazai
helységekben (pl. Kétegyháza, Nagyléta, Szeged, Gyula, Battonya) tevékenykedő ha-
gyományőrző román kulturális szervezeteket. 2003-ban 18 hazai román egyesület és
helyi közösség képezte a szövetség civil bázisát.
A magyarországi román népi kultúra őrzése ugyanis többnyire a hagyományőrző
együttesek révén történik, amelyek komoly eredményeket képesek felmutatni. 1997-
ben, megalakulásának 50. évfordulóján az Eleki Román Hagyományőrző Együttes pl.
Kisebbségekért Díjat kapott az akkori miniszterelnöktől.
Nemzetközileg is elismert kórusok működnek Battonyán és Gyulán. 1996 és
1998 között pedig ugyancsak kórusok alakultak Kétegyházán és Körösszegapátin. E
kórusok munkáját romániai karnagyok is segítik.
A népi kultúra őrzésének tekintetében még figyelemre méltóak a békéscsabai és
a gyulai bázismúzeumok, illetve a román tájház Kétegyházán.
Ugyancsak 1990-ben alakult meg a Magyarországi Románok Kutatóintézete (Ma-
gyarországi Román Kutatók és Alkotók Közössége), amely évente rendez anyanyelvű
tudományos szimpóziumot a hazai román kutatók munkájának a népszerűsítésére.58
Az elhangzó előadásokat, amelyek színvonalas kutatómunkáról tesznek tanúbizony-
55 www.balcescu.sulinet.hu.
56 Minden bizonnyal még mindig feldolgozásra vár a szocializmus alatti Magyarországi Románok Demokratikus Szövetségé-hez
való viszonyulás (és esetleges folytonosság) kérdésének a tisztázása; illetve az ideológiai és a nemzeti hovatartozás bonyo-
lult viszonyának az elemzése és a kiértékelése.
57 2003 évi tervei között olyan célkitűzések szerepeltek, mint pl. a szakmai kapcsolatok építése a Magyarországi Román Orto-
dox Egyházzal, a méhkeréki baptista gyülekezet tagjainak romániai testvérközösségekkel való kapcsolattartásának támoga-
tása, illetve iskolai gyermekcsoportok romániai táboroztatásának támogatása a Magyarországi Románok Turisztikai Egyesü-
lete közreműködésével.
58 2001-ben a Kutatóintézet 10,2 millió forintos költségvetési támogatásban részesült.
ságot, kötetben jelentetik meg. 2004-ben már a 14. szimpóziumra került sor. Ezen
szervezet legnagyobb érdeme, hogy teljesen társadalmi kezdeményezésre jött létre –
ami azt jelenti, hogy maguk a közösségi tagok indítványozták a megalakulását. Tagjai
elsősorban a történettudomány, a néprajzkutatás, a néphit, a népszokás, a népi vallá-
sosság és a nyelvészet területén értek el kutatói eredményeket.
A magyarországi román kisebbség életében a legfrissebb figyelemre méltó ese-
mény a Gyulán 2004 októberében megnyílt Magyarországi Román Dokumentációs
és Információs Központ, amely még hathatósabban és láthatóbban járulhat hozzá a
román nyelv és kultúra hazai megjelenítéséhez.
Összegzés
néhány tag elvesztése is komoly gondokat okozhat. Nem beszélve a közösségek kor-
osztálybeli összetételéről, mely magas életkor esetén kevésbé lehet vonzó a fiatalok
számára.
Ugyanakkor az is kérdés, hogy az iskolázottság milyen mértékben eredményez
identitásmódosulást, amennyiben elvész a román tájnyelv használata, illetve a csalá-
don belül anyanyelvként történő áthagyományozása, és gyakorlatilag a két irodalmi
nyelv – a magyar és a román – használata kerül túlsúlyba.
Az oktatás terén azonban mindenképpen figyelemre méltó a gyulai Nicolae
Bălcescu kétnyelvű oktatási intézmény példája, amely egyrészt az identitásőrzés,
másrészt pedig a két nyelvi (a román és a magyar) kultúra közötti – mondhatni, hatá-
rokon átnyúló – közvetítés bonyolult és nehéz feladatát vállalta fel egyidejűleg.
Egyben azt is fontolóra lehet venni, hogy az ortodoxia sajátságos vonásának te-
kinthető nemzeti és vallási összefonódás következtében, az identitásmegőrzésben ját-
szott vitathatatlan szerepe mellett, a magyarországi román ortodox egyház akaratán
kívül nem járul-e hozzá a közösség létszámának a csökkenéséhez. Az a személy
ugyanis – és itt elsősorban a fiatalság az érintett –, aki bizonyos mértékig vagy telje-
sen kivonja magát az ortodox egyház befolyása alól, óhatatlanul is lecsökkenti identi-
tása közösségi megélésének a lehetőségeit, amennyiben nem csatlakozik az ugyan-
csak román nyelvű baptista vagy pünkösdi közösséghez. Erre azonban csak néhány
helységben van lehetősége. Román egyházi kötődés nélkül pedig mindenképpen nyi-
tottabbá válik az asszimilációra, főként akkor, ha szellemi-lelki igénye magyar kultúrá-
jú közösségbe sodorja.
A rendszerváltozás és a közép-kelet-európai térség politikai, gazdasági és társa-
dalmi viszonyainak az átrendeződése és fejlődése új jelenséget is eredményezett: a
Magyarországra történő romániai bevándorlást és letelepedést, amely többségében
a határon túli magyarokat érinti ugyan, de kisebb mértékben nem zárja ki a román
nyelvű és kultúrájú személyek ilyen irányú mozgását sem. Jóllehet ezzel kapcsolatos
vizsgálattal nem találkoztam, mindenképpen érdekes lenne tanulmányozni a Magyar-
országon tartósan letelepedő – esetleg állampolgárságot is kérő – romániai románok
és az őshonos román kisebbség viszonyát, amennyiben egyáltalán fennáll az a hely-
zet, hogy kapcsolatról, beilleszkedésről lehessen beszélni.
Hasonlóképpen külön tanulmány és helyzetelemzés tárgya lehet a Magyarorszá-
gon élő és román nyelvjárást beszélő beás cigányok kétnyelvűsége is.62 Ezeket a kér-
déseket azonban csak lehetőségként vetettem fel, hiszen tárgyalásuk meghaladta vol-
na e tanulmány szűkebbre szabott keretét. Említésüket azért tartottam mégis fontos-
nak, hogy érzékeltessem: még egy nagyságrendjében olyan kisszámú kisebbség is,
mint a magyarországi románság (hivatalosan 10 000 fő alatt), rendkívül összetett és
szerteágazó társadalmi jelenség – sokrétű és sokoldalú kötődésekkel.
Amennyiben a többszörösen (nemzeti és vallási) kisebbségben élő magyarorszá-
gi románság helyzetének elemzéséből kézzelfogható tanulságokat akarunk levonni,
akkor azt hiszem, elsősorban három dolgot érdemes mindenképpen kiemelni:
62 Ebben a kérdésben lásd pl. Ana Hoţopan, „Imaginea ţiganilor în cultura românilor din Ungaria, istoriografie şi actualitate”, in:
Berényi Mária (szerk.), Simpozion. Comunicările celui de al XII-lea simpozion al Cercetătorilor Români din Ungaria, Giula, 23-
24 noiembrie 2002, Institutul de Cercetări al Românilor din Ungaria, Giula, 2003, 198-211. old. Hasonlóképpen ide kapcsoló-
dik Zolnay János szociológus (EÖKiK, Budapest) „Oláh cigány közösségek megélhetési stratégiái és kapcsolatrendszerei”
c., 2004-es kutatási projektje is.
1. Egy plurális demokrácia keretei között a kisebbségnek lehetősége nyílik arra,
hogy közösségi szellemi potenciálját szabadon fejlessze és kibontakoztassa. Ennek
eredményeképpen aktívabbá és kezdeményezőbbé válik, miközben mélyreható
szemléletváltáson megy keresztül. Mindez segít neki abban, hogy az éppen időszerű
helyzetből kiindulva, és arra építve, a rendelkezésére álló forrásokat hatékonyan ki-
használja, és saját sorsának intézését, érdekeinek védelmét önmaga lássa el. Mivel az
elmúlt évtizedek magyar kisebbségi oktatási politikájának hiányosságait nehéz utólag
pótolni, meglátásom szerint a magyarországi románságnak a kétnyelvűség közepette
(és azzal számolva) is sikerült megtalálnia az identitás megőrzésének módozatait és
lehetőségeit, és túllépett azon, hogy a megoldást szinte kizárólag a budapesti, vagy
éppen a bukaresti kormányoktól várja el.
2. Egy aktív és kezdeményező kisebbség a kisebbségi helyzetét akár előnyre is
képes változtatni. Ebben az esetben a kisebbségi hovatartozás mintegy többletet is je-
lenthet, különösen az értelmiség számára. Az által, hogy a magyarországi román ki-
sebbség központi oktatási intézményében, a gyulai Nicolae Bălcescu gimnáziumban
kulturális értékközvetítő szellemben igyekeznek nevelni a diákokat, azt bizonyítja,
hogy a passzív jogvédelmen túlmenően itt már aktív össztársadalmi hozzájárulásról
beszélhetünk, amely akár példaértékű is lehet.
3. Egy társadalmilag aktív és számarányához képest komoly szellemi tőkével ren-
delkező kisebbség számára közösségi szinten is természetes a pluralizmus. A ma-
gyarországi románság esetében ez elsősorban felekezeti szinten érzékelhető, ahol az
uralkodó ortodoxia mellett figyelemre méltó a protestantizmus jelenléte is – baptista
és pünkösdi közösségek formájában. Mindez, akárcsak a felekezeten kívüliség, ko-
moly kihívás a hagyományosan „nemzeti”-nek tekintett, és önmagát ekként meghatá-
rozó, román ortodox egyház számára. Szekularizált és globalizálódó világunkban
ugyanis a túlzott és túlhangsúlyozott nemzeti és vallási összefonódás kizárólagossá-
ga hosszú távon akár elidegenítőleg is hathat a közösség egyes tagjaira. Arról nem is
beszélve, hogy ennek a fajta összefonódásnak rendszerint a lelki, spirituális dimenzió
vallja kárát. Közép-Kelet-Európa egyik érdekes sajátossága pedig éppen az, hogy a
vallást váltó személy többnyire kultúrát és szemléletmódot is vált.
Mindent összegezve azt lehet mondani, hogy a magyarországi román kisebbség
példája azt mutatja, hogy az anyagi és szellemi források felhasználása akkor tekinthe-
tő a leghatékonyabbnak és ésszerűnek, ha a fölött maga a kisebbség és az általa
megszervezett intézmények, szervek rendelkeznek. Ebben az esetben ugyanis min-
den siker az ő érdemük, és minden sikertelenség őket terheli. Végeredményben pe-
dig ezzel mérhető ténylegesen egy kisebbség dinamizmusa és vitalitása – vagy, adott
esetben, éppen az életképtelensége.
www.romanul.hu
Berényi Mária: Történeti kutatások a magyarországi románokról, http://archiv.meh.hu/nekh/
Magyar/berenyi.htm.
Borbély Anna: Nyelvcsere. Szociolingvisztikai kutatások a magyarországi románok közössé-
gében, Magyar Tudományos Akadémia Nyelvtudományi Intézetének Élőnyelvi Osztálya,
Budapest, 2001.
Csobai Lászlóné: „A magyarországi román nemzeti kisebbség történetének áttekintése a sta-
tisztika tükrében”, in: Klinger András–Kovacsics József (szerk.): Magyarország nemzetisé-
geinek és a szomszédos államok magyarságának statisztikája (1910–1990). Az 1992.
szeptember 2–5. között Budapesten rendezett Nemzetiségi Statisztikai Konferencia elő-
adásai, Központi Statisztikai Hivatal, Budapest,1994, 319–325. old.
Fehér István: Az utolsó percben. Magyarország nemzetiségei. 1945–1990, Kossuth Könyvki-
adó, Budapest, 1993.
Fejezetek a magyarországi románok és szlovákok történetéből. (Országos történeti és neve-
léstörténeti kutatások tanulmányai), Kőrösi Csoma Sándor Főiskola, Békéscsaba, 1995.
Föglein Gizella: Nemzetiség vagy kisebbség? A magyarországi horvátok, németek, románok,
szerbek, szlovákok és szlovének státusáról 1945–1993. Forrásközlések, tanulmányok,
cikkek. (Láthatár), Ister Kiadó, Budapest, 2000.
Institutul de cercetări al românilor din Ungaria – Magyarországi románok kutatóintézete,
Bibliografie, Giula, 1998.
Lakatos Miklós: „A magyar társadalom átalakulásának főbb jellemzői a rendszerváltozást kö-
vető évtizedben”, in: Gyurgyík László–Sebők László (szerk.): Népszámlálási körkép Kö-
zép-Európából, 1989–2002, Teleki László Alapítvány, Budapest, 2003, 10–30. old.
Martin Nagy Emilia: Date etnografice despre romănii din Ungaria. (Valorile culturale ale
romănilor din Ungaria – A magyarországi románok kulturális értékei), A Magyar Művelő-
dési Intézet Nemzeti és Etnikai Kisebbségi Osztályának kiadványa, Giula, 1995.
Misaroş Teodor: Din istoria comunităţilor bisericeşti ortodoxe române din R. Ungară, Tankönyv-
kiadó, Budapest, 1990.
Petrusán György–Martyin Emília–Kozma Mihály: A magyarországi románok. (Változó világ, 29),
Press Publica, Budapest, 2000.
Petrusán György: „Román iskolák Magyarországon”, in: Fejezetek a magyarországi románok
és szlovákok történetéből. (Országos történeti és neveléstörténeti kutatások tanulmá-
nyai), Kőrösi Csoma Sándor Főiskola, Békéscsaba, 1995, 7–23. old.
Schüttler Tamás: „Elfogadni, szeretni csak azt lehet, amit ismerünk. Szerkesztőségi beszélge-
tés a nemzetiségek kultúrájának közkinccsé tételéről”, Új Pedagógiai Szemle 2001. ápri-
lis (www.ki.hu/printer Friendly.php?kod=2001-04-np-schuttler-elfogadni.html).
Szabó Ildikó: Közösségszerveződési folyamatok a magyarországi románok körében. Három
település interetnikus viszonyai (Méhkerék, Gyula, Körösszakál). (Etnoregionális Kutató-
központ. Munkafüzetek, 7), Magyar Tudományos Akadémia, Politikai Tudományok Intéze-
te, Etnoregionális Kutatóközpont, Budapest, 1996.
Tarján G. Gábor (szerk.): Hozzájárulás. (Tanulmányok a magyarországi románokról). Megjelent
a Magyarországi Románok Demokratikus Szövetsége VII. Kongresszusának tiszteletére.
Gyula, 1988. december 10–11., Állami Gorkij Könyvtár, Gyula, 1988.
Függelék: „Mit jelent magyarországi
románnak lenni?”
A román nyelvet oktató általános iskolákban szervezett verseny alkalmával fogalma-
zást kellett írni a fenti címmel. Az alábbi részletek az első helyezést elért kétegyházi
tanuló írásából származnak.
63 Foaia Românească 54/45, 2004. november 5, 9. old.: „Pentru mine, să fiu român din Ungaria, înseamnă prima dată că sunt
membru al localităţii Chitighaz, cu limba maternă română, ca cetăţean al Ungariei. Românii, strămoşii noştri s-au stabilit pe
meleagurile acestea de 2-3 sute de ani. La început au trăit în sate numai oameni români, mai târziu au trăit împreună cu
unguri sau alte naţionalităţi în pace. Comuna noastră, Chitighaz, a fost localitatea unde au trăit în cel mai mare număr români,
azi numărul românilor a scăzut. Bunicii, părinţii noştri vorbesc bine şi acum limba română în grai chitighăzean. Noi, nepoţii,
copiii învăţăm la şcoala română şi vorbim limba literară, dar fiindcă în afară de ore nu practicăm limba română avem greutăţi,
emoţii dacă cineva vrea să vorbească cu noi cursiv româneşte, totuşi ne străduim s-o însuşim şi să o păstrăm cât mai bine.
De câţiva ani s-a introdus la şcoală un nou studiu, ‘cultură şi civilizaţie’. La aceste ore facem cunoştinţă cu foarte multe lucruri
interesante despre trecutul românilor din Ungaria, despre obiceiuri, tradiţii, locuinţe, ţesături. Noi, copiii chitighăzeni suntem
norocoşi că toate acestea le putem cunoaşte bine din colecţia Casei-muzeu, singura casă de odinioară a românilor din
Ungaria. (…) Odinioară bunicii noştri, împreună cu copiii, în fiecare duminică se duceau la biserică, participau sufleteşte la
slujbă. Azi familiile noastre, aşa şi noi copiii numai la cele mai mari sărbători creştine, la Paşti, la Crăciun ne ducem la biser-
ică. Bogăţia sufletească spirituală a oamenilor, a satului natal o dau tradiţiile, obiceiurile, dansurile, cântecele păstrate de-a
lungul secolelor. Datoria noastră e ca să le învăţăm, să le păstrăm pentru seana noastră şi pentru urmaşii noştri. Dacă preţuim
toate acestea, vom avea viitor ca români în Ungaria.” (Elevii din Chitighaz).
Az Európai Összehasonlító Kisebbségkutatások
Közalapítvány gondozásában eddig megjelent kiadványok:
Kötetek
1. Médianacionalizmus és európai integráció (Szerkesztette Ágoston Vilmos)
2. Közeledő régiók a Kárpát-medencében. Dél-Szlovákia, Erdély és a Vajdaság gazdasági átlakulása (Szer-
kesztette Réti Tamás)
3. Az ENSZ kisebbségi kézikönyve (Szerkesztette Böszörményi Jenő)
4. Többnyelvűség és EU-integráció. Az európai modell alkalmazhatóságáról a kisebbségi iskolákban (Szer-
kesztette Ring Éva)
Műhelytanulmányok
1. Huszka Bea és Ádám János: A gazdasági integráció esélyei Szerbia és Szlovákia határ menti régióiban
(Szerkesztette Réti Tamás)
2. Mézes Zsolt László: A dél-tiroli autonómia egyes elemeinek adaptációs lehetőségei a határon túli magya-
rok vonatkozásában
3. Zolnay János: A „roma ügy” és finanszírozása
4. Jakab Attila: Az erdélyi magyar történelmi egyházak társadalmi szerepe
5. Átalakuló régiók (A Partium, a Bánság és Közép-Erdély gazdasága) (Králik Lóránd és Tibori Szabó Zoltán
tanulmányai, szerkesztette Réti Tamás)
6. Ágoston Vilmos: Médianacionalizmus és európai integráció. Magyarország és Románia
7. Mézes Zsolt László: Állam és egyház viszonyának változásai Franciaországban; Jakab Attila: A laicitás
8. Zolnay János: A romapolitika sarokpontjai és finanszírozása
9. Átalakuló régiók. Székelyföld és Erdély gazdasága: az innováció és a versenyképesség egyes kérdései
(Sánduly Edit és Szabó Árpád, valamint Juhász Jácint és Györfy Lehel tanulmányai, szerkesztette Réti Tamás)
10. Átalakuló régiók. Dél-Szlovákia és a magyarok által lakott régiók gazdasági helyzete (Ádám János, Morvay
Károly, Reiter Flóra, Semsey Ilona és Tóth Attila tanulmányai, szerkesztette Réti Tamás)
11. Jakab Attila: A protestáns Erdély. Az erdélyi magyar protestáns egyházak és vallási közösségek társadalmi
szerepe
12. Mézes Zsolt László: A magyar kormányzat kisebbségpolitikájában alkalmazott jogi eszközök nem szándé-
kolt következményei
13. Jakab Attila: Csíszereda történelmi, társadalmi és vallási mikroszociográfiája
Jelentések
1. Cigánynak lenni Magyarországon – Jelentés 2002: A változások, az ígéretek és a várakozások éve (Szer-
kesztette Kállai Ernő és Törzsök Erika)
2. A Roma’s Life in Hungary – Report 2002: A Year of Changes, Promises and Expectations (Szerkesztette
Kállai Ernő és Törzsök Erika)
3. Cigánynak lenni Magyarországon – Jelentés 2003: Látványpolitika és megtorpanás (Szerkesztette Kállai
Ernő és Törzsök Erika)
4. A Roma’s Life in Hungary – Report 2003: Illusory Politics and Standing Still (Szerkesztette Kállai Ernő és
Törzsök Erika)
Háttéranyagok
1. A Patrubány-jelenség. Részletek az MVSZ és a VET sajtószolgálatának e-mailen küldött tájékoztatásaiból
(Szerkesztette Ágoston Vilmos)