You are on page 1of 28

LA DOCTRINA DE LA TRINIDAD DE DIOS

Definicion:

Hay un solo Dios, pero en la unidad de la divina esencia hay tres personas co-eternas e
iguales en todo, de la misma sustancia, pero distintas en la subsistencia.

Palabra compuesta de Tres y Unidad=Tri-unidad o Trinidad.  Aunque la palabra


"Trinidad" no se encuentra en la Biblia, es la palabra que mejor nos deja entender la forma
"Tri-Partita" en la cual Dios existe según lo revelado en las Santas Escrituras.  Dios no es
un Dios de tres cabezas como dicen los Testigos de Jehova, ni es una "trilogia" de tres
Dioses como dicen los Mormones.   Dios es único y uno, que subsiste y se ha revelado al
hombre en tres formas El Pdre, el Hijo y El Espiritu Santo, tres personas, co-eternas,
separadas pero siempre unidas, indepedientes pero enlazadas en todo, en proposito, en
deseo y voluntad.

La ensenanza de la Trinidad es una que va mas alla del alcance de la mentalidad humana.
La mente humana no puede percibir las cosas de Dios porque le son locura. El Misionero y
Maestro Juan Wesley expreso lo siguiente: "Muestrame una lombriz que pueda
comprender al hombre, y yo te mostrare a un hombre que puede comprender a un Dios
trino" Isaias 55:8, lo expresa:

"… Mis pensamientos no son vuestros pensamientos, ni mis


caminos vuestros caminos, dice el Señor. Porque como los
cielos son mas altos que la tierra, Asi son mis caminos mas
altos que vuestros caminos y mis pensamientos que vuestros
pensamientos".

La logica humana simplistica no puede entender lo que Dios hace y como funciona.
Cuando queremos aplicar logica humana a Dios y su Palabra (La Biblia), nunca llegaremos
a una conclusion verdadera porque la mente humana no entiende las cosas de Dios
porque le son locura.

El apostol Pablo escribió: "Porque ahora vemos por espejo,


oscuramente; mas entonces veremos cara a cara. Ahora conozco en
parte; pero entonces conocere como fui conocido" I Corintios 13:12

 Origen de la Doctrina:

A medida que la iglesia crecía, tambien crecian los grupos herejes y maestros que
negaban la deidad de Cristo y la del Espiritu Santo, lo que causó que la iglesia formalizara
la doctrina de la Trinidad. En el año 215 DC, Tertuliano fue el primero en establecer esta
doctrina usando el termino, Trinidad. Algunas de las falsas doctrinas que se levantaron en
aquella epoca tales como el Gnosticismo (La Ciencia Cristiana de hoy), que existian desde
el tiempo de los apostoles y que fueron condenados fuertemente por Pablo en su carta a
los Colosenses y por Juan en su primera Epistola. Los gnósticos negaban la deidad de
Cristo y lo presentaban como un Super-Angel que emanaba de Dios, que era un ser
inferior a Dios.
Una de las pruebas mas fuertes de la iglesia primitiva fué la de los herejes Arianos (Los
testigos de Jehova de hoy), y fué esta herejia la que motivó a la iglesia primitiva a
formalizar la doctrina de la Trinidad.

Los modernos Arianos o Testigos de Jehovah, podriamos decir que son politeistas, pues
de acuerdo a la version del Nuevo Mundo de la Biblia en Juan 1:1 lee de la siguiente
manera:

"En[el] principio la Palabra era, y la Palabra estaba con Dios, y la Palabra era
un dios".

Si consideramos esta porción, su forma de creer en Cristo como un "dios" y creer en


Jehova como el Dios verdadero, los hace politeistas, que creen en más de un solo Dios.
Esta es tambien la creencia de los Mormones quienes creen que el Padre, Hijo y Espiritu
Santo son tres dioses separados, además de creer que existen otros dioses

La traduccion de Juan 1:1 en la Biblia nos enseña que Jesucristo existe desde el Principio
con Dios y que era Dios; lo cual contradice claramente la enseñanza erronea de los
Testigos de Jehova, de que Cristo fué creado despues, pero que "Dios estuvo solo antes".
Otro herejia que impulsó a la formalizacion de esta doctrina fue la de Sociniana (Los
Unitarios de hoy). Todas los antes mencionadas, enseñanzas erróneas, tienen en común
que dan a Cristo todo titulo, excepto el que le daria todos los demas titulos, el de Señor y
Salvador.

Persona y Esencia

Persona: De Acuerdo a la ensenanza Biblica cuando hablamos de "Persona", no se hace


esto en el mismo modo en que se hace cuando se habla del humano. Esta palabra
encierra mas; las tres personas son inseparables, inter-dependientes, y eternamente
unidas en un ser divino(5).

Esencia: "La doctrina de la Trinidad establece que hay un solo Dios quien es uno en
esencia o substancia, pero tres personas que son co-iguales, inseparables,
interdependientes, y eternalmete unidas en un ser y Esencia Divina"(5).

El Hijo (Cristo- Su Deidad):

1. Probada por sus nombres

a. Dios. Hebreos 1:8


b. Hijo de Dios. Mt. 16:16;26:61-64a
c. Señor. Mt. 22:43-45
d. Rey de Reyes y Señor de señores. Apoc. 19:16.

1. Probada por sus caractersticas (Atributos)

a. Omnipotencia. Mt. 28:18.


b. Omnisciencia. Juan 1:48
c. Omnipresencia. Mt. 18:20
d. Vida. Juan 1:4
e. Verdad. Juan 14:6
f. Inmutabilidad. Hebreos 13:8.

1. Probada por la adoracion que le rinden


(Al Señor tu Dios adoraras y a el solo serviras)

a. Los angeles. Hebreos 1:6


b. Los hombres. Mateo 14:33
c. Todos. Filipenses 2:10

1. Probada por su igualdad en la Trinidad

a. Con el Padre. Juan 10:30; 14:23.


b. Con el Padre y el Espiritu Santo. Mt. 28:19, II Corintios 13:14.

El Espiritu Santo-Su personalidad

1. Probada por sus Caracteristicas:

a. Es inteligente. I Corintios 2:10-11.


b. Tiene sentimientos. Efesios 4:30.
c. Tiene voluntad. I Corintios 12:11

1. Probada por sus obras:

a. Enseña. Juan 14:26.


b. Guia. Ro. 8:14.
c. Comisiona. Hechos 13:4.
d. Manda a los hombres. Hechos 8:26.
e. Refrena. Genesis 6:3.
f. Intercede. Romanos 8:26.
g. Habla. Juan 15:26; II Pedro 1:21.

1. Probada por lo que se le atribuye.

a. Puede ser obedecido. Hechos 10:19-21.


b. Se le puede mentir. Hechos 5:3.
c. Se le puede resistir. Hechos 7:51
d. Se le puede reverenciar. Salmo 51:11.
e. Se le puede blasfemar. Mt. 12:31.
f. Se le puede entristecer. Efesios 4:30
g. Se le puede ultrajar. Hebreos 10:29.
h. Se puede estorbar o impedir que actue como el quiere en nuestras
vidas.
i. Se le puede Apagar-I Tes. 5:19.

El Espiritu Santo-Su Deidad


1. Probada por sus nombres.

a. Nombres que, en plano de completa igualdad, relacionan al


Espiritu Santo con las otras personas de la Trinidad. I Corintios
6:11.
b. Nombres que lo muestran haciendo cosas que solo Dios puede
hacer. Juan 14:16; Romanos 8:15.
c. El Espiritu Santo es el Señor - II Corinitos 3:17

1. Probada por sus caracteristicas. (Posee atributos divinos):

a. Omnisciencia. I Corintios 2:10-11.


b. Omnipresencia. Salmo 139:7; I Corintios 6:19
c. Omnipotencia. Genesis 1:2.
d. Verdad. I Juan 5:6.
e. Santidad. Lucas 11:13.
f. Vida. Romanos 8:2.
g. Sabiduria. Isaias 40:13.

1. Probada por sus obras. (De obras que solo Dios puede hacer, se dice que son
hechas por el Espiritu Santo.

a. Crear. Genesis 1:2.


b. Inspirar. 2 Pedro 1:21.
c. Formar la naturaleza humana de Cristo. Lucas 1:35.
d. Convencer a los hombres. Juan 16:8.
e. Regenerar. Juan 3:5-6.
f. Confortar y consolar. Juan 14:16.
g. Interceder. Romanos 26-27.
h. Santificar. 2 Tesalonicenses 2:13.

1. Probada porque Su ser esta asociado, en plano de igualdad, con las otras
personas de la Trinidad. Mateo 28:19; Hechos 5:3-4; 2 Corintios 13:14.

DISTINTIVOS DE LAS PERSONAS DE LA TRINIDAD

1. No se confunden:

En acuerdo pues, hay lo que en el Hijo le constituye Hijo y no el Padre y hay lo que
el Espíritu Santo le constituye como Espíritu Santo y no el Padre ni el Hijo.

2. Sus Funciones:

El Padre es quien engendra, el Hijo el engendrado y el Espíritu Santo es


aquel que procede del Padre y del Hijo. Por cuanto estas tres personas en
la Deidad están en perfecta unidad, hay un solo Dios Todopoderoso y uno
es su nombre. Zacarias 14:9; Juan 1:18, 15:26
El Padre destina la salvacion al hombre, El Hijo salva y perdona por su
sangre atraves de la El y el Espiritu Santo Santifica. I Pedro 1:2

3. Identidad y cooperación de la Deidad:

El Padre, el Hijo, y el Espíritu Santo nunca aparecen idénticos en cuanto a persona, ni confundidos
en cuanto a parentesco, ni divididos en cuanto a la Deidad, ni opuestos en cuanto a cooperación.
El Hijo está en el Padre y el Padre en el Hijo, en cuanto a relación. El Padre no procede del Hijo,
pero el Hijo procede del Padre, en cuanto a autoridad. El Espíritu Santo procede del Padre y del
Hijo en cuanto a naturaleza, parentesco, cooperación y autoridad. Ninguna de las tres personas en
la Deidad obra o existe separáda o independiente de las demás. (Juan 5:17-30,32)

"...porque tres son los que dan testimonio en el cielo, El Padre el Verbo y el Espiritu y estos
tres son uno".

(I Juan 5:7)
 

Discurso sobre la Suma Teológica de Santo Tomas de


Aquino
Unidad y Trinidad de Dios
Autor: Padre Jesús Martí Ballester
Sitio Web del Padre
 
 

Los autores anteriores a santo Tomás han comenzado la exposición de la


teología por el tratado de la Santísima Trinidad, omitiendo el tratado de Dios
Uno, o estudiando sólo algunas cuestiones del mismo. Santo Tomás
reorganiza el estudio de la teología comenzando por el tratado de Dios Uno,
porque este conocimiento es más asequible a nuestra razón, y
metodológicamente debe procederse de lo más conocido a lo menos conocido,
y del estudio de un ser absoluto a lo relativo de ese ser, que son las
relaciones de Dios, que dan origen a las Personas. Así, de la unidad de esencia
en Dios, se pasa al establecimiento de la distinción de personas por medio de
las procesiones divinas, originadas por las operaciones de conocimiento y de
amor.

EL TRATADO MAS TEOLOGICO

Este tratado es el más teológico de todos, pues busca el conocimiento posible


de la vida íntima de Dios. También el más fundamental, y como el corazón de
la fe, siendo el más trascendente, es también el más inmanente a nuestra vida
cristiana, que es la participación por la gracia de la vida de Dios, que
presencializa real y substancialmente en nuestras almas, como en un templo,
a la Santa Trinidad, en cuya familia nos inserta. Ni la vida ni la acción de
Santa Teresa de Jesús se comprenderían sin la experiencia y actuación de la
Trinidad en su alma. Del "más grande de los Santos", como le gustaba llamar
San Juan de la Cruz a la Santísima Trinidad, cuando le preguntaban la razón
de la gran devoción que le profesaba.

El dogma de la Santa Trinidad consiste en la afirmación de la unidad de Dios


en la Trinidad de Personas. El IV Concilio de Letrán lo confiesa con estas
palabras: "Firmemente creemos y absolutamente confesamos que existe un
solo Dios verdadero, eterno, inmenso e inmutable, incomprensible,
omnipotente e inefable, Padre, Hijo y Espíritu Santo: tres personas distintas
en una sola esencia, substancia o naturaleza absolutamente simple. El Padre
no procede de ninguna persona, el Hijo procede sólo del Padre, y el Espíritu
Santo igual de los dos: sin principio, siempre y sin fin: el Padre engendrando,
el Hijo naciendo y el Espíritu Santo procediendo; consubstanciales, y
coiguales, y coomnipotentes, y coeternos; un solo principio de todas las
cosas".

MISTERIO INALCANZABLE A LA RAZON NATURAL

La simple razón natural no puede por sí misma conocer la existencia de la


Trinidad de personas en Dios: "Nadie conoce al Padre sino el Hijo y aquél a
quien el Hijo se lo quiera revelar" (Mt 11, 17).

Pero una vez revelado el misterio puede la razón, iluminada por la fe, explicar
aunque imperfectamente, la trinidad de personas en Dios. Y éste, la
explicación de la fe, es el objeto de la teología.

Ya en el Antiguo Testamento se daban algunos indicios que hacían presentir


el misterio trinitario: "Hagamos al hombre a nuestra imagen y semejanza"
(Gn 1, 26). También aparece la sabiduría junto al Señor y engendrada por El.
Y habla del espíritu de Dios incubando sobre las aguas (Gn 1,2).

Pero sólo en el Nuevo Testamento se revela claramente el misterio de la


Trinidad: "Bautizado Jesús y orando, se abrió el cielo y descendió el Espíritu
Santo en forma corporal, como una paloma, sobre El, y se escuchó una voz:
"Tú eres mi hijo amado, en ti me complazco" (Lc 3, 21). Jesús, habla
constantemente de su Padre, y explícitamente envía a los Apóstoles: "Id y
bautizad en el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo" (Mt 29, 19).
Santa Teresa nos dice: "se me reveló con tanta claridad la naturaleza de Dios
en Tres Personas, que quedé espantada y muy consolada".

CONOCIDO POR LA REVELACION

"Para la formulación del dogma de la Trinidad, la Iglesia debió crear una


terminología propia con ayuda de nociones de origen filosófico: substancia,
persona o hipóstasis, relación, etc.". Al hacer esto, no sometía la fe a una
sabiduría humana, sino que daba un sentido nuevo, sorprendente, a estos
términos destinados también a significar en adelante un Misterio inefable,
"infinitamente más allá de todo lo que podemos concebir según la medida
humana" (Pablo VI) (CIC 251).
Utilizando esos términos, la fe católica nos enseña que en Dios hay tres
personas completamente distintas: Padre, Hijo y Espíritu Santo, que tienen
una sola naturaleza o esencia divina. La naturaleza es la esencia de un ser
considerado como sujeto de operaciones y responde a la pregunta ¿qué es
esto? - Es una flor, un pájaro, un hombre. La persona expresa el sujeto que
realiza operaciones por medio de su naturaleza racional. "Persona, dice Santo
Tomás, significa lo más perfecto que hay en toda la naturaleza, o sea, el ser
subsistente en la naturaleza racional". La persona responde a la pregunta:
¿quién es éste? Estas nociones elementales son fundamentales e
imprescindibles para entender el dogma de la Trinidad. En Dios hay tres
personas distintas, el Padre, el Hijo y el Espíritu Santo.
Aunque la razón no puede demostrar el misterio trinitario, puede rastrear su
admirable credibilidad, iluminada por la fe. La pluralidad de personas en Dios
equivale a sus varias relaciones subsistentes, realmente distintas entre sí.
Distinción real entre las relaciones divinas proveniente de su oposición
relacional. Así como la paternidad y la filiación son relaciones opuestas,
pertenecientes a dos personas, la paternidad subsistente es la persona del
Padre, y la filiación subsistente es la persona del Hijo. La espiración activa del
Padre y del Hijo es opuesta a la espiración pasiva, o procesión del Espíritu
Santo.

LA CONCEPCION HEGELIANA

El pensamiento de Hegel, uno de los filósofos que más han influido


caóticamente en el pensamiento contemporáneo, puede ayudarnos "a
contrario", para poder profundizar en lo posible en el misterio y nos dé una
pizca mayor de luz, que nos confirme en que la fuente de ese río inmenso es
el Amor. Afirma Hegel que la Idea, el Espíritu absoluto, sólo es capaz de
realizarse cuando ve su conciencia anulada por la presencia del Otro, de tal
manera que, para ser diferenciado, debe conseguir la antítesis de lo otro. El
acuña su filosofía en que la existencia cristaliza en tesis, antítesis y síntesis.
Ya había dicho Fichte que el no yo, es lo que me hace tomar conciencia de mi
yo. El Espíritu Absoluto evoluciona transformándose en yo divino cuando se
plantea como tesis frente al no yo de la creación, y ante la conciencia del
hombre, se reconoce como un yo frente a su alteridad, esto es, un no yo, que
es su antítesis. Esta contradicción entre yo y tú, entre tesis y antítesis, ha de
ser superada por la síntesis que es producida por el Espíritu que retorna al
absoluto diferenciado y personalizado. Este planteamiento, que está en la raíz
del pensamiento moderno, no es original de Hegel, que había estudiado
teología en el seminario protestante de Tubinga, con Hölderlin y Schelling.
Después perdió la fe, y encontró las principales intuiciones de su sistema en
sus lecturas sobre la Trinidad: "El Hijo es la antítesis del Padre; el Espíritu
Santo la síntesis. Y esto lo proyectará en sentido panteísta al universo: el Hijo
será el mundo, manifestación del Espíritu Absoluto, y el Hombre, la conciencia
del mundo. Todo hombre ha de ver en sí mismo el fondo divino de su ser, y
ante la dialéctica de creerse frente al yo de Dios y al yo de los demás, debe
hacer la síntesis del Espíritu, imitación del Espíritu Santo. Esta síntesis para él
será el Estado y para Marx, la dictadura del proletariado y la lucha de clases.

AL PANTEISMO DE HEGEL SE OPONE LA VERDADERA DOCTRINA

Lo que había captado Hegel del misterio trinitario en la heterodoxia


protestante e iluminista de su seminario, desembocaba en el panteísmo. Al
citarle, trato de razonar y demostrar que la verdadera doctrina trinitaria es
mucho más sutil y bella que la disparatada imaginada por Hegel. La Trinidad
no es una expansión que Dios necesita para realizarse, haciendo del otro una
proyección del yo, porque en Dios no existe antes y después, es eterno:

"Su origen no lo sé, pues no le tiene


mas se que todo origen de ella viene
aunque es de noche.
Bien sé que suelo en ella no se halla
Y que ninguno puede vadealla
Aunque es de noche.

La corriente que de estas dos procede


Sé que ninguna de ellas le precede,
Aunque es de noche.

Bien sé que tres en una sola agua viva


Residen, y una de otra se deriva,
Aunque es de noche".

Lo cantó, quien tenía mucha sabiduría experiencial de la Trinidad, San Juan de


la Cruz.

COMUNIDAD DE AMOR

No hay pues en Dios una Primera Persona que, tiene necesidad para
realizarse, de producir una Segunda frente a él y luego una Tercera para
completar el nosotros. En el Dios único hay, desde la eternidad y
simultáneamente, un convivir amoroso de tres personas en cálida y
acogedora familia, que no se afirman a sí mismas en el dominio sobre las
otras, sino al revés, son entrega total e infinitamente permanente de amor.
No son tres yo, sino un único nosotros. Por eso es siempre el mismísimo Dios
el que nos habla y no una u otra de las personas de la Trinidad. Santa Teresa,
que experimentó el misterio, nos dice que sólo una Persona le hablaba.

Para expresar más profundamente estas verdades, la Iglesia utilizó la


categoría relación: las tres hipóstasis de la Trinidad no son tres individuos, o
tres naturalezas, sino tres relaciones distintas. Pongo un ejemplo: entre dos
personas humanas amigas hay una doble relación de amistad recíproca. Son
dos seres humanos y dos relaciones. Pero, entre las personas de la Trinidad,
sólo existen relaciones, y no seres o sustancias diferentes y concretas. En una
familia hay dos relaciones: la que va del padre al hijo, la paternidad, y la que
va del hijo al padre, la filiación. Pero siguen existiendo como personas
distintas y separadas, pudiendo el hijo disentir del padre, y el padre del hijo.
En Dios no existe un Padre que tiene relación de paternidad con el Hijo, y un
Hijo que tiene relación de filiación con el Padre, sino que el Padre es pura y
exclusivamente la relación de paternidad y el Hijo pura y exclusivamente la
relación de filiación, identificadas con la misma esencia y con el mismo ser.
Cada uno de nosotros tiene conciencia de que piensa, habla y obra. Hay
pensamiento, palabra y obra. Pero puede pensar una cosa, y decir la
contraria, y obrar de manera diferente. De quien así procede decimos que no
es coherente. De una manera parecida, el padre puede querer un fin y el hijo
no someterse, por la contingencia y limitación de nuestras personalidades y
potencias. Y por defecto de coherencia y porque no hay unidad sustancial, ni
en nuestras potencias ni en nuestras relaciones. En la Tres Divinas Personas,
hay Unidad Sustancial, la unidad que Cristo pedía al Padre, en el sermón de la
Ultima Cena: "Padre, que sean Uno como Tú y Yo somos uno" (Jn 17,21).

LA DIFICULTAD DE ENTENDER EL MISTERIO

Seguramente estos conceptos son difíciles de entender pero nos acercan a la


luz de lo que constituye la personalidad divina de cada uno de los tres: Padre,
Hijo y Espíritu Santo. Cada uno no existe de por sí sino que es pura relación a
los otros dos. El Padre es relación al Hijo y al Espíritu Santo. El Padre no
existe en sí, es afirmación del Hijo y del Espíritu Santo; ni el Hijo existe en sí,
sino que es afirmación del Padre y del Espíritu; ni el Espíritu Santo es en sí
mismo más que relación, afirmación del Padre y del Hijo. En ellos no se rompe
la unidad divina. Sólo así se puede entender la total libertad de la creación,
realizada pura y exclusivamente por amor gratuito, ya que Dios, para
realizarse, no necesita la creación para afirmar su personalidad en nosotros,
pues vive la riqueza maravillosa de su plenitud trinitaria. Esto nos permite
penetrar en el misterio de la cruz, que es el acontecimiento en donde mejor se
ha revelado el amor misterioso de la Trinidad. Es en la cruz donde la
conciencia humana de Jesús muere, resucita y asciende definitiva y
plenamente al Padre y al Espíritu, y en ellos, en su Familia, se consuma la
armonía plena de Hijo, segunda persona de la Trinidad, en su relación filial
con el Padre, cuya voluntad acepta totalmente y perfectamente, negando su
voluntad y sometiéndola a la del Padre, y pura relación de amor a Él y a
nosotros por el Espíritu.

EL YO EN FUNCION DEL TU Y DEL NOSOTROS

Estos conceptos misteriosos están en la base del mensaje del evangelio,


contrapuesto al del mundo moderno, y al de la filosofía hegeliana, iluminista y
protestante, en la que el otro siempre está en función de mi yo, y el tú
siempre para afirmar mi yo. En cristiano ser personas es perderse a sí mismos
en la relación con los demás. En la filosofía heterodoxa moderna el tu, los tus,
siempre son escalones, que han de ser pisados o aplastados, para que brille el
yo. La verdadera personalidad evangélica, a semejanza de la de las divinas
personas, pone siempre el yo en función del nosotros, de los demás, en
relación de amor y de servicio. A un mundo programado en la filosofía de
Hegel, liberal y racionalista, el de los criterios, valores y eslóganes, del hay
que realizarse, vivir su vida, disfrutar y pasarlo bomba a tope, del es su
problema, no hay que matarse por los demás, ni por los hijos, ni por la
esposa, ni por los amigos, ni por los feligreses, ni por tus trabajadores, el
misterio trinitario, traducido en evangelio, le dice que la única manera de
realizarse es perderse, darse, jugárselo todo por Dios y por los hermanos: "El
que quiera conservar su vida la perderá, el que la arriesgue, en amor y
servicio, con valentía y coraje, por amor a mi y a los demás, la encontrará"
(Jn 12,25).

NO PARA DESTRUIR SINO PARA CONSTRUIR

A la terrible dialéctica idealista de Hegel, o materialista de Marx, que conduce


a la destrucción del tu y por eso también del yo, en la voracidad del querer
afirmarse cada uno aniquilando al otro y en la falsa síntesis que transforma a
todos en el vosotros anónimo y despersonalizante de lo social o del estado, el
misterio luminoso de la Trinidad propone una realización personal que
respeta cada una de las identidades, las hace crecer con amor y servicio
mutuo, y las fortalece en el nosotros de la verdadera familia y comunidad. De
la belleza infinita del existir trinitario fluyen, como pálidas manifestaciones,
todas las relaciones de verdadero amor, de amistad, de cariño, de
enriquecimiento mutuo, que constituyen lo más rico de la vida de los hombres
verdaderamente personalizados en la caridad y no en la masificación social
que ha producido en nuestro tiempo, con la pérdida de la personalidad y de la
solidaridad, el mundo fecundado perversamente por Hegel y por Marx, cuya
filosofía y la de otros, ha triunfado perversamente en este siglo XX, como
afirma Juan Pablo II en la "Centesimus annus".

TRES PERSONAS EN LA UNIDAD

Hay pues, tres Personas en Dios: Padre, Hijo y Espíritu Santo. "Lo que hace
que la primera persona sea el Padre es su relación con el Hijo; lo que hace
que la segunda persona sea el Hijo es su relación con el Padre. El Padre es
Padre porque engendra y contempla a su Hijo. El Hijo es Hijo porque nace de
su Padre y le mira. Así que las divinas Personas son la eterna y necesaria
antítesis del egoísmo. El Padre no existe sino para engendrar al Hijo
infinitamente perfecto y para amarle y con El, dar origen al Espíritu Santo. El
Hijo no vive sino para su Padre y para el Espíritu Santo" (Sauvé).

"La fe católica es que veneremos a un solo Dios en la Trinidad, y a la Trinidad


en la unidad... Dios es el Padre, Dios es el Hijo, Dios es el Espíritu Santo; y, sin
embargo no son tres dioses, sino un solo Dios" (Symbolo "Quicumque"). San
Juan de la Cruz lo cantará en el bellísimo poema ya citado, de La Fonte:

"Bien sé que tres en una sola agua viva


residen, y una de otra se deriva,
aunque es de noche.

Aquesta eterna fonte está escondida


en este vivo pan por darnos vida,
aunque es de noche".
"Gach smuain a-chum ùmhlachd Chrìosd" (2 Corintianaich 10:5) "Gach smuain
un-amigo ùmhlachd Chrìosd" (2 Corintianaich 10:5)

(See Westminster Confession of Faith Chapter 2) (Véase la Confesión


de Westminster en el capítulo de la fe 2)

THE TRINITY IN UNITY LA TRINIDAD EN LA UNIDAD


 
Introduction Introducción
We know that the only one living and true God is. It's on account of the
things God has created and His upkeep of them that we know that the one living
and true God is. Sabemos que el único Dios vivo y verdadero es. Es en razón de
las cosas que Dios ha creado y su mantenimiento de los que sabemos que la vida
único y verdadero Dios. Our own conscience testifies to us that the living and
true God is. Nuestra propia conciencia nos da testimonio de que el Dios vivo y
verdadero es. We look at the sun, the moon, the stars and we know that the one
living and true God is. Nos fijamos en el sol, la luna, las estrellas y sabemos que
la vida único y verdadero Dios. We look at the blue sky, the blue sea, and the
green earth and we know the one living and true God is. Nos fijamos en el cielo
azul, el azul del mar y la tierra verde y sabemos que el que vive y Dios es
verdad. We see how fearfully and wonderfully we have been made and we know
the one living and true God is. Vemos cómo formidables, maravillosas que se
han hecho y sabemos que el que vive y Dios es verdad.
The one living and true God is – all creation trumpets that in our ears. La
vida único y verdadero Dios es - toda la creación trompetas que en nuestros
oídos. All creation flashes it before our eyes. Everything that we taste, touch,
and smell testifies that the one living and true God is. Toda la creación destella
ante nuestros ojos. Todo lo que nos gusto, el tacto y el olfato demuestra que la
vida único y verdadero Dios. And if all of that were not enough, the very Word
of God, the Holy Scriptures testify that the one living and true God is. Y si todo
eso fuera poco, la misma Palabra de Dios, las Sagradas Escrituras dan testimonio
de que la vida único y verdadero Dios.
Now then, here's where it gets difficult. Ahora bien, aquí es donde se
pone difícil. How well do you know the one living and true God? ¿Qué tan bien
conoce la vida único y verdadero Dios? Do you know what He is like in and of
Himself? ¿Sabe usted lo que es igual que en y de sí mismo? Most of us are able
to describe God in relation to the world. But how many of us are able to describe
God as He is in relation to Himself? La mayoría de nosotros somos capaces de
describir a Dios en relación con el mundo. ¿Pero cuántos de nosotros somos
capaces de describir a Dios como Él es en relación a sí mismo? In other words,
we're asking how many of us actually know what God is. En otras palabras,
estamos preguntando cuántos de nosotros realmente sabe lo que es Dios.
We tend to think of God in terms of what He does and how He acts. But
what is God like before He created the heavens and the earth and all therein,
including you and me? Tendemos a pensar en Dios en términos de lo que hace y
cómo actúa. Pero lo que es Dios antes de crear los cielos y la tierra y todos en el
mismo, incluido usted y yo? Well, that's what we're attempting to investigate in
the following. Bueno, eso es lo que estamos tratando de investigar en el
siguiente.
The heavens and the earth and all therein reveal that the one living and
true God is. Los cielos y la tierra y todos ellos revelan que la vida único y
verdadero Dios. But the Scriptures reveal to us what God is like in nature and in
person . Therefore, we need to search the Scriptures to find out about the nature
and personhood of God. Pero las Escrituras nos revelan lo que Dios es como en
la naturaleza y en persona. Por lo tanto, tenemos que escudriñar las Escrituras
para conocer la naturaleza y la persona de Dios.
La naturaleza de Dios
When we carefully search the Scriptures to find out about the nature of
God, we discover, to quote the WCF, that “In the unity of the Godhead there
be three persons, of one substance, power, and eternity…” So, the nature of
God is three persons of equal unity. Cuando cuidadosamente escudriñar las
Escrituras para conocer la naturaleza de Dios, descubrimos, en palabras de la
WCF, que "en la unidad de la Divinidad hay tres personas, de una
sustancia, poder y eternidad ..." Por lo tanto, la naturaleza de Dios es tres
personas de la unidad de igualdad. Which is to say that the Father, the Son, and
the Holy Spirit are of the same substance. Es decir que el Padre, el Hijo y el
Espíritu Santo son de la misma sustancia. And each Person in the Trinity is of
equal power. Y cada persona en la Trinidad es de igual potencia. And each
Person in the Trinity is eternal. Y cada persona en la Trinidad es eterna. Note,
therefore, that God is three Persons in unity. Tenga en cuenta, por tanto, que
Dios es tres personas en la unidad.
Let us focus on the unity of God for the moment. Centrémonos en la
unidad de Dios, por el momento. Now, it's no secret that the heavens and the
earth and all therein reflect the unity aspect of God. Ahora, no es ningún secreto
que los cielos y la tierra y todos ellos reflejan el aspecto de la unidad de Dios.
We can see the interconnectedness of it all as we study God's creation. Podemos
ver la interconexión de todo esto al estudiar la creación de Dios. We can see that
we are of the same stuff as the visible universe. Podemos ver que somos de la
misma materia que el universo visible. We eat fruit and vegetables, and the flesh
of birds, animals, and fish. Comemos frutas y verduras y la carne de aves,
animales y peces. We eat to replace the lost proteins and minerals out of which
our bodies are formed. Comemos para reemplazar las proteínas perdidas y los
minerales de los cuales se forman nuestros cuerpos.
God made us out of the same material He made universe out of. Dios nos
hizo salir del mismo material hizo universo de. But we know that there are also
invisible things in the God's creation. Pero sabemos que también hay cosas
invisibles de Dios en la creación. We know instinctively and inherently that
there is more to us than meets the naked eye. Sabemos por instinto y sí que hay
más para nosotros que se ve a simple vista. We know that there is a “spiritual”
aspect of man. Sabemos que hay una "espiritual" aspecto de hombre. Man has a
yearning, an inclination to worship God who is invisible. El hombre tiene un
deseo, una inclinación a adorar a Dios que es invisible. However, the trouble
with man is that he creates a god in his own image. Sin embargo, el problema es
con el hombre que crea un dios a su imagen. He does this because the General
Revelation of God is insufficient for how we are to worship God. Lo hace
porque la revelación general de Dios no es suficiente para saber cómo vamos a
adorar a Dios.
Man, as it were, fills in the blanks when it comes to worshipping the one
true and living God. El hombre, por así decirlo, llena los espacios en blanco
cuando se trata de adorar al Dios vivo y verdadero uno. However, God has given
us Special Revelation of what and who He is, what and who we are, and how we
are to serve and to worship Him. Sin embargo, Dios nos ha dado la Revelación
Especial de qué y quién es, qué y quiénes somos y cómo estamos para servir y
adorar a Dios. Jesus says in John 4:24, “God is Spirit, and those who worship
Him must worship Him in spirit and truth.” And Jesus says in Mark 12:29,
“The first of all the commandments is: 'Hear, O Israel, the LORD our God,
the LORD is one.'” Jesús dice en Juan 4:24, "es Espíritu, y los que le adoran
deben adorarlo en espíritu y verdad. Dios" Y Jesús dice en Marcos 12:29,
"El primer mandamiento de todos es: 'Escucha, Israel: , el Señor nuestro
Dios, Jehová uno es. '"
So God is Spirit, and God is one. Therefore there are not three spirits, nor
are there three gods. Rather, according to Jesus, there is only one living and true
God. Therefore all stick, stone, wooden, plastic, crystal, glass, brass, gold, silver,
or anything made of any created material is a false god. As is any god imagined
who is contrary to what the one living and true God has revealed about Himself
in His Word. Así que Dios es Espíritu, y Dios es uno. Por lo tanto, no son tres
espíritus, ni hay tres dioses. Por el contrario, según Jesús, sólo hay un Dios vivo
y verdadero. Por lo tanto todos los palo, piedra, madera, cristal de plástico,
vidrio, bronce, oro, plata o cualquier cosa hecha de cualquier material creado es
un dios falso. Al igual que cualquier dios imaginado que es contrario a lo que la
vida único y verdadero Dios ha revelado acerca de Sí mismo en Su Palabra.
So, thus far we've noted that God is one, and that He is Spirit. Así que,
hasta ahora hemos notado que Dios es uno, y que Él es Espíritu. Therefore we
can safely say along with Scripture that God - who is Father, and Son, and Holy
Spirit - is one Spirit. Por lo tanto podemos decir con seguridad a lo largo de la
Escritura que Dios - que es Padre, Hijo y Espíritu Santo - es un mismo Espíritu.
The Apostle Paul says the following about God, “Now to the King
eternal, immortal, invisible, to God who alone is wise, be honor and glory
forever and ever. El apóstol Pablo dice lo siguiente acerca de Dios: "Ahora a
lo invisible Rey eterno, inmortal, a Dios, que es el único sabio, sea honor y
gloria por los siglos de los siglos. Amen.” 1 Tim. Amén. "1 Tim. 1:17. 1:17.
So we see then that God who is one Spirit is also eternal, immortal, invisible,
and alone is wise. Así vemos entonces que Dios, que es un Espíritu es eterno,
inmortal, invisible y único y sabio. He is eternal in that God has no beginning or
end. Él es eterno en el que Dios no tiene principio ni fin. God is the eternal IS.
He always was, is, and will be – He is eternal. Dios es el eterno ES -. Él siempre
fue, es, la voluntad y sea Él es eterno.
And He is immortal – He lives forever, He cannot die. Y Él es inmortal -
Él vive para siempre, Él no puede morir. He lives forever, and He cannot die
because He is eternal. Él vive para siempre, y Él no puede morir, porque Él es
eterno. That's what eternal means – it means forever. God is from eternity to
eternity. Eso es lo que significa eterna - que significa para siempre la eternidad.
Dios es de eternidad a.
And the eternal God who is Spirit is also invisible. He needs to reveal
Himself to you before you will see Him. Y el eterno de Dios que es Espíritu es
también invisible. Él tiene que revelarse antes de que usted lo verá. In other
words, He needs to clothe Himself in something visible before you will see Him.
En otras palabras, tiene que vestirse de algo visible antes de que usted lo verá. In
Old Testament times God appeared as the Messenger or Angel of the Lord. En
los tiempos del Antiguo Testamento, Dios aparece como el Messenger o el
Ángel del Señor. He appeared in the burning bush, the pillar of cloud and fire to
name a couple. Él apareció en la zarza ardiente, la columna de nube y fuego para
nombrar un par. But unless God reveals Himself He remains out of sight
because He is invisible. Pero a menos que Dios se revela Él permanece fuera de
la vista porque es invisible.
Paul says that God alone is wise. What does he mean? Pablo dice que
sólo Dios es sabio. ¿Qué quiere decir? Well, he's at least saying that God does
not just have an attribute of wisdom. Bueno, por lo menos decir que Dios no
sólo tiene un atributo de la sabiduría. Rather, God IS wisdom. Therefore all
wisdom, wherever it may be found, comes from God who is alone wise. Más
bien, Dios es la sabiduría. Por lo tanto toda la sabiduría, dondequiera que se
encuentre, proviene de Dios, que es el único sabio. And because God alone is
wise, all His counsels, all His plans, are wise. Y porque sólo Dios es sabio, todos
sus consejos, todos sus planes, son sabios. And all the out-workings of His plans
in creation work according to His Divine wisdom. Y todos los trabajos fuera de
sus planes en el trabajo de creación de acuerdo con su sabiduría divina.
Therefore who is able to outsmart the living and true God? Por lo tanto que es
capaz de ganarle la batalla al Dios vivo y verdadero? Who able to pull the wool
over His eyes? ¿Quién podrá engañar a sus ojos? No created thing, no one! No
hay cosa creada, nadie!
God alone is uncreated. Everything other than God has been created by
God. Sólo Dios es increado. Todo lo que no es Dios ha sido creado por Dios.
God alone is Creator. Everything other than the Creator is a creature. Space,
time, matter, have been created by God and are therefore creatures. Sólo Dios es
el Creador. Todo lo que no sea el Creador es una criatura. Espacio, tiempo,
materia, han sido creados por Dios y por lo tanto las criaturas. The heavens and
the earth and all therein are creatures. Angels are creatures. Los cielos y la tierra
y en esto todos somos criaturas. Los ángeles son criaturas.
What was there before in the beginning God created the heavens and the
earth and all therein? ¿Qué había antes en el principio creó Dios los cielos y la
tierra y en esto todo? From all eternity there was only one living and true God –
the Father, and the Son, and the Holy Spirit. Desde toda la eternidad sólo había
un Dios vivo y verdadero - el Padre y el Hijo y el Espíritu Santo. The
interconnectedness of creation reflects the interconnectedness of the Creator. La
interconexión de la creación refleja la interconexión del Creador. Or to put it
another way, the unity of the universe is a visible expression of the invisible
God. O para decirlo de otra manera, la unidad del universo es una expresión
visible del Dios invisible. Don't stumble on this point. No tropezar en este punto.
The creation is not God. La creación no es Dios. Rather creation is an
expression of who God is, albeit a limited expression. Más bien la creación es
una expresión de quién es Dios, aunque sea una expresión limitada. But though
God transcends His creation, He is present everywhere in His creation. Pero si
Dios trasciende su creación, Él está presente por todas partes en Su creación.
The ocean fills every nook and cranny of the seabed. El mar se llena todos los
rincones de los fondos marinos. God fills all of creation. Dios llena toda la
creación. The LORD through His Prophet Jeremiah puts it like this, “'Am I a
God near at hand,' says the LORD, 'And not a God afar off? El Señor a
través de Su profeta Jeremías dice así "," ¿Soy yo Dios de cerca, dice el Señor,
"y no un Dios de lejos? Can anyone hide himself in secret places, so I shall
not see him?' ¿Puede alguien esconderse en lugares secretos, así que no lo
vea? " says the LORD; 'Do I not fill heaven and earth?' dice Jehová, "¿No
lleno yo el cielo y la tierra?" says the LORD.” Jer. 23:23&24. dice el Señor.
"Jer. 23:23 y 24.
We've seen so far that the one living and true God is indeed one, He is
Spirit, eternal, immortal, invisible, alone wise, and He is also immense, ie,
filling heaven and earth. Hemos visto hasta ahora que la vida único y verdadero
Dios es de hecho uno, Él es Espíritu, eterno, inmortal, invisible, único sabio, y él
también es inmensa, es decir, el cielo y la tierra de relleno. Now, Scripture has
revealed to us many more attributes of God than we have space to consider.
Ahora, la Escritura nos ha revelado muchas más atributos de Dios que tenemos
espacio para tener en cuenta. But for the moment we have seen that the nature of
God stands alone, it's unique. God alone is by nature Creator. Pero por el
momento hemos visto que la naturaleza de Dios es único, es único. Sólo Dios es
por naturaleza Creador. Everything else is by nature created and is therefore by
nature creaturely. Todo lo demás es por naturaleza creada y, por tanto, por
naturaleza, las criaturas.
The oneness or unity of creation is in the creaturely-ness of all created
things. La unidad o la unidad de la creación es en la criatura-dad de todas las
cosas creadas. The oneness or unity of the Godhead is that He is the one only
living and true God. La unidad o la unidad de la Trinidad es que Él es el único
Dios vivo y verdadero. And because He alone is Creator, He is able to reveal
something of His Divine nature to, by, and through the things He Y porque sólo
Él es el Creador, Él es capaz de revelar algo de su naturaleza divina para, por, ya
través de las cosas que Él
has made. ha hecho.
As creatures made in His own image and likeness, He has given us the
capacity of at least a limited understanding of His nature. Como criaturas hechas
a su imagen y semejanza, Él nos ha dado la capacidad de por lo menos una
comprensión limitada de su naturaleza. To be sure, the mind boggles when
trying to comprehend all revelation God has given of Himself. Sin duda, la
mente se llena cuando se trata de comprender toda la revelación que Dios ha
dado de sí mismo. But, as the writer to the Hebrews says under inspiration of the
Holy Spirit, “…he who comes to God must believe that He is, and that He is
a rewarder of those who diligently seek Him.” Heb. 11:6. Pero, como el
escritor a los Hebreos dice que bajo la inspiración del Espíritu Santo, "... el que
se acerca a Dios crea que le hay, y que es galardonador de los que le
buscan." Heb. 11:6.
How many people do you know that are interested in the attributes of
God? Shouldn't all Christians be interested in the nature of the one true and
living God? ¿Cuánta gente sabe que está interesado en los atributos de Dios?
¿No deberían todos los cristianos estar interesado en la naturaleza del verdadero
Dios vivo y un? Of course we should! Por supuesto que debe! However, when
we consider the attributes and nature of God we are looking at what God is. Sin
embargo, si tenemos en cuenta los atributos y naturaleza de Dios que estamos
viendo lo que Dios es. And that's basically what we've just been doing, isn't it?
We've been studying WHAT God is. Y eso es básicamente lo que acabamos de
hacer, ¿no? Hemos estado estudiando qué es Dios. But WHO is God? Pero
¿Quién es Dios?
The Personhood of God La Personalidad de Dios
When we say God is a Trinity in unity we are answering both the what
and who is God questions. Cuando decimos que Dios es una Trinidad en la
unidad que están respondiendo tanto en el qué y quién es Dios preguntas. What
is God? ¿Qué es Dios? God is the Trinity in unity. Dios es la Trinidad en la
unidad. Who is God? God is the Trinity in unity. ¿Quién es Dios? Dios es la
Trinidad en la unidad.
But what do we mean by saying this? Pero, ¿qué queremos decir cuando
afirmamos esto? And who do we mean? ¿Y a quién nos referimos? Well, we
mean that the three Persons in the Godhead are the one living and true God.
Bueno, queremos decir que las tres Personas de la Trinidad son el vivo y
verdadero Dios. So, to answer the who question, we need to consider the three
persons in the Trinity. Por lo tanto, para responder a la pregunta que, debemos
tener en cuenta las tres personas en la Trinidad.
The Westminster Confession of Faith puts what the Bible says thus: “In
the unity of the Godhead there be three Persons, of one substance, power,
and eternity.” WCF 2:3. La Confesión de Fe de Westminster pone lo que la
Biblia dice así: "En la unidad de la Divinidad hay tres personas, de una
sustancia, poder y eternidad." WCF 2:3.
Perfect unity calls for equality, yes? la unidad perfecta pide por la
igualdad, ¿no? Think about it, can a master and a slave have perfect unity?
Piensa en ello, ¿puede un maestro y un esclavo tiene perfecta unidad? They
might have some kind of unity. Puede ser que tengan algún tipo de unidad. But it
wouldn't necessarily be perfect unity. Pero necesariamente no ser perfecta
unidad.
We share a certain unity with birds, animals, and fish. Compartimos una
cierta unidad con las aves, animales y peces. But it's not a perfect unity. Pero no
es una unidad perfecta. We all are creatures, but man is a special creature. Todos
somos criaturas, pero el hombre es una criatura especial. Unlike the animals,
birds, and fish man alone was created in the image and likeness of the Creator. A
diferencia de los animales, aves, peces y el hombre solo fue creado a imagen y
semejanza del Creador. So, whatever interconnectedness or unity we have with
other creatures, it is imperfect. Así que, cualquiera que sea la interconexión o la
unidad que tenemos con otras criaturas, es imperfecta. Why is it an imperfect
unity? ¿Por qué es una unidad imperfecta? It's because we are not all of the same
substance, power, and eternity. Es porque no todos somos de la misma sustancia,
poder y eternidad.
Only man is a spiritual being, by which we mean, only man is a spirit-
being with a body. Sólo el hombre es un ser espiritual, en la que nos referimos,
sólo el hombre es un ser espiritual con un cuerpo. This is because only man is
made in the image of God who is Spirit and eternal. Esto se debe a que sólo el
hombre es hecho a imagen de Dios que es Espíritu y eterna. Whales and
dolphins might have a mysterious aura of intelligence. Las ballenas y los
delfines pueden tener un aura de misterio de la inteligencia. The owl might be
wise, the fox cunning, the serpent subtle, but only man images or reflects God's
“Spirit-ness” on a creaturely level. El búho puede ser sabio, astuto el zorro, la
serpiente sutil, pero sólo refleja las imágenes de hombre o de Dios "Espíritu-
dad" en el nivel de las criaturas.
But, when it comes to the living and true God, the three Persons in the
Godhead have perfect unity. Pero, cuando se trata de Dios vivo y verdadero, las
tres Personas de la Divinidad han perfecta unidad. The perfect unity is on
account of Their perfect equality of substance, power, and eternity. La unidad es
perfecta debido a su perfecta igualdad de sustancia, poder y eternidad. The
Father is pure Spirit because He is God. El Padre es Espíritu puro, porque Él es
Dios. The Son is pure Spirit because He is God. El Hijo es el Espíritu puro,
porque Él es Dios. And the Spirit is pure Spirit because He is God. Y el Espíritu
es Espíritu puro, porque Él es Dios. The substance of God, then, is pure Spirit.
La sustancia de Dios, entonces, es puro Espíritu. When we talk about pure
water, we mean water that is unpolluted. Cuando hablamos de agua pura, nos
referimos a que el agua es contaminada. We mean that the water has nothing
mixed in it – it is water, pure water, perfect water. Queremos decir que el agua
no tiene nada mezclada en ella - que es el agua, agua pura, el agua perfecta.
Well, the Father, the Son, and the Holy Spirit are Spirit, pure Spirit, perfect
Spirit. Bueno, el Padre, el Hijo y el Espíritu Santo son Espíritu, Espíritu puro,
perfecto Espíritu.
What about the power of God? ¿Qué pasa con el poder de Dios? Does
the Father have more power than the Son or the Spirit? ¿El padre tienen más
poder que el Hijo o el Espíritu? Or does each Person have equal power because
each is equally God? ¿O es que cada persona tienen el mismo poder, porque
cada uno es igual a Dios?
When God manifested Himself to Abraham, He said, “I am Almighty
God.” Gen. Cuando Dios se manifestó a Abraham, dijo: "Yo soy el Dios
Todopoderoso." General 17:1. 17:01. In the Book of Revelation the four living
creatures say, “Holy, holy, holy, Lord God Almighty, who was and is and is
to come.” Rev. En el Libro de la Revelación de los cuatro seres vivientes decir:
"¡Santo, santo, santo, Señor Dios Todopoderoso, que era y es y ha de
venir." Rev. 4:8b. 04:08 b. Almighty means “all-powerful”, or Omnipotent.
Todopoderoso significa "todo poderoso", o Omnipotente. The Father is
Omnipotent, the Son is equally Omnipotent, and the Holy Spirit is equally
Omnipotent. El Padre es omnipotente, el Hijo es igual Omnipotente, y el
Espíritu Santo también es omnipotente. But to say that there are three separate
Omnipotents is an absurdity of absurdities! Pero decir que hay tres Omnipotents
independiente es un absurdo de los absurdos! There can only ever be one
Almighty – one all-powerful. Hay tan sólo puede ser uno Todopoderoso - un
todopoderoso. Therefore the Trinity in unity is Almighty God. Por tanto, la
Trinidad en la unidad es Dios Todopoderoso.
Jesus says in Matthew 28:19 that the discipled nations are to be baptised
“…in the NAME of the Father and of the Son and of the Holy Spirit.” The
three Persons are one in substance, power, and eternity. Jesús dice en Mateo
28:19 que las naciones discipulado deben ser bautizados "... En el nombre del
Padre y del Hijo y del Espíritu Santo." Las tres personas son uno en esencia,
el poder y la eternidad. Therefore, the three Persons of the Godhead share one
name. Por lo tanto, las tres Personas de la cuota de un nombre de Dios. They
share one name because God is a Trinity in unity. Ellos comparten un nombre,
porque Dios es una Trinidad en la unidad. Each Person equally shares the title
“God Almighty”. Cada persona también comparte el título de "Dios
Todopoderoso".
Now, when we talk about God being the Father and the Son and the Holy
Spirit, we are talking about three distinct Persons in the Godhead. Ahora, cuando
hablamos de Dios es el Padre y el Hijo y el Espíritu Santo, estamos hablando de
tres personas distintas en la Deidad. We are NOT talking about three separate
Persons in the Godhead. No estamos hablando de tres personas por separado en
la Deidad. We are NOT saying that the one God exists in three different forms.
NOR are we saying that the Father became the Son, then became the Holy
Spirit. No estamos diciendo que el único Dios existe en tres formas diferentes.
Tampoco estamos diciendo que el Padre se convirtió en el Hijo, y luego se
convirtió en el Espíritu Santo. No, what we ARE saying is that there are three
distinct Persons who are the one God Almighty. No, lo que estamos diciendo es
que hay tres personas distintas que son el único Dios Todopoderoso.
Now, we spoke a little about attributes a little earlier when we spoke
about the interconnectedness or unity of things. The birds, animals, and fish
share some of our attributes, don't they? We've mentioned that dolphins are
intelligent, foxes are cunning, owls are wise, etc. But we know that there are
attributes belonging to us alone – not shared with any other creatures. Ahora,
hablamos un poco acerca de los atributos de un poco antes, cuando hablábamos
de la interconexión o la unidad de las cosas. Los pájaros, animales, peces y
compartir algunos de nuestros atributos, ¿no? Hemos mencionado que los
delfines son inteligentes, zorros son astutos, los búhos son sabios, etc, pero
sabemos que no son los atributos que pertenecen a nosotros solamente - no será
compartida con otras criaturas. Yet, those attributes that belong to us are
attributes of God that He shares with us. Sin embargo, los atributos que nos
pertenecen a nosotros, son atributos de Dios que Él comparte con nosotros.
God is Spirit. Dios es Espíritu. God, for His own glory, has created man
as a spiritual being, ie, a spirit with a body. Dios, para su propia gloria, ha
creado al hombre como un ser espiritual, es decir, un espíritu con un cuerpo.
Which is another way of saying that we were created in order to worship Him is
spirit and truth. Que es otra manera de decir que fuimos creados para adorar a Él
es espíritu y verdad. But the point I make is that God shares some of His
attributes with us. Pero el punto que hago es que Dios comparte algunos de sus
atributos con nosotros.
Now, when we consider each of the three Persons in the Trinity, we can
see distinctions. Ahora, si tenemos en cuenta cada una de las tres Personas de la
Trinidad, podemos ver las diferencias. We are able to see that each Person has
attributes belonging only to Himself. Somos capaces de ver que cada persona
tiene los atributos que pertenecen sólo a sí mismo. The Father has the attribute
of Fatherhood. El Padre tiene el atributo de la paternidad. Fatherhood does not
belong to the Son, but Sonship does. La paternidad no pertenece al Hijo, pero
filiación. Sonship does not belong to the Father or the Holy Spirit. The Spirit has
neither Fatherhood nor Sonship. Filiación no pertenece al Padre o el Espíritu
Santo. El Espíritu no tiene ni la paternidad ni la filiación. Therefore the Spirit
also has a distinctive attribute. Por lo tanto, también el Espíritu tiene un atributo
distintivo.
The WCF states it like this: “The Father is of none, neither begotten
nor proceeding; the Son is eternally begotten of the Father; the Holy Ghost
eternally proceeding from the Father and the Son.” La WCF estados de esta
manera: "El Padre es de nadie, ni procedimiento engendrado, el Hijo es
eternamente engendrado del Padre, el Espíritu Santo procede eternamente
del Padre y del Hijo."
The Father has never been without the Son throughout all eternity. El
Padre nunca ha estado sin el Hijo por toda la eternidad. The Son has never been
without the Father throughout all eternity. El Hijo no ha sido nunca sin el Padre
por toda la eternidad. The Father and the Son have never been without the Holy
Spirit throughout all eternity. El Padre y el Hijo no han sido nunca sin el Espíritu
Santo por toda la eternidad. And the Holy Spirit has never been without the
Father and the Son throughout all eternity. Y el Espíritu Santo nunca ha sido sin
el Padre y el Hijo por toda la eternidad. Simply put, the Father and the Son and
the Holy Spirit are eternal God. En pocas palabras, el Padre y el Hijo y el
Espíritu Santo es Dios eterno.
But, there is private or personal property that belongs to the Father. Pero,
no es privada o propiedad personal que pertenece al Padre. And there is private
or personal property that belongs to the Son. Y no hay personal o de propiedad
privada que pertenece al Hijo. And there is private or personal property that
belongs to the Holy Spirit. Y no hay personal o de propiedad privada que
pertenece al Espíritu Santo. The private or personal property is, again,
Fatherhood, Sonship, and Holy Spirit-ness. El personal o la propiedad privada
es, de nuevo, paternidad, filiación, y Espíritu Santo-dad. Or, more technically,
eternally begetting, eternally begotten, and eternally proceeding. O, más
técnicamente, engendrando eternamente, eternamente engendrado, y el
procedimiento eternamente.
Now, it's when you consider these personal distinctions in the Godhead
that you begin to see more clearly the Personhood of the one living and true
God. Ahora, es cuando se tiene en cuenta estas distinciones personales en el
Dios que se empiezan a ver más claramente la personalidad de la vida único y
verdadero Dios. In other words, we become personally acquainted with God
when we start to understand that He is also Triune in nature. En otras palabras,
nos convertimos en conocer a Dios personalmente, cuando empezamos a
entender que Él también es uno y trino en la naturaleza. Sure, we might
understand something of the nature of God when we read in His Word that He is
infinite in Being and perfection, a most pure spirit, invisible, without body,
parts, or passions, immutable, immense, eternal, incomprehensible, almighty,
most wise, most holy, most free, most absolute etc. etc. But when we discover
by His Spirit through His Word that He is a Trinity in unity it all becomes very
personal. Claro, podemos entender algo de la naturaleza de Dios, cuando leemos
en su Palabra que Él es infinito en Ser y perfección, un espíritu más puro,
invisible, sin cuerpo, partes o pasiones, inmutable, inmenso, incomprensible,
eterno, todopoderoso , más sabio, más santo, más libre, la mayoría absoluta, etc,
etc Pero cuando se descubre por medio de su Espíritu a través de Su Palabra que
Él es una Trinidad en la unidad todo se vuelve muy personal.
Here is God in communion, in fellowship with Himself. Aquí está Dios
en la comunión, en comunión con Él mismo. The Father fellowships with the
Son and the Holy Spirit. Las becas Padre con el Hijo y el Espíritu Santo. The
Father loves the Son from eternity. El Padre ama al Hijo desde la eternidad. And
the Son loves the Father from eternity. Y el Hijo ama al Padre desde la
eternidad. The Holy Spirit eternally shares the love the Father has for the Son
and the Son for the Father. El Espíritu Santo eternamente comparte el amor del
Padre por el Hijo y el Hijo por el Padre. But the personal thing is that the Trinity
in unity wants to fellowship with me and have me fellowship with Him! Pero lo
personal es que la Trinidad en la unidad quiere tener comunión conmigo y me
han comunión con Él! This is incredible! Esto es increíble! Astounding!
Asombroso! That the one living and true God would condescend to fellowship
with sinners like you and me! “Behold what manner of love the Father has
bestowed on us, that we should be called children of God!” 1 John 3:1. Que
uno vive y verdadero Dios se dignó a la comunión con los pecadores como usted
y yo! "Mirad cuál amor del Padre nos ha dado, para que seamos llamados
hijos de Dios!" 1 Juan 3:1.
When you know what God is – when you know who God is – it just
boggles the mind to think that God Almighty would build a rapport with a speck
of dust like you or me! Cuando usted sabe lo que es Dios - cuando se sabe quién
es Dios - sólo perturba la mente para pensar que el Dios Todopoderoso que
construir una relación con una mota de polvo, como tú o como yo! But that's the
very nature of God, isn't it? Pero esa es la naturaleza misma de Dios, ¿no? God
is Fellowship – He is the Trinity in perfect unity. Dios es comunión - Es la
Trinidad en la unidad perfecta.
To a certain extent we can fellowship with birds and animals, even fish!
As a boy I had a pet crow that went everywhere with me, even to school on
occasion! Hasta cierto punto podemos tener comunión con aves y animales,
incluso los peces! Cuando era niño tuve una línea para mascotas que fueron
conmigo a todas partes, incluso a la escuela de vez en cuando! We have a pet
dog. Tenemos un perro. My daughter, Nina, had a great friendship with a
goldfish! Mi hija, Nina, había una gran amistad con un pez de colores! We can
build rapports with other creatures. But our fellowship is limited by the
creature's lack of spiritual endowment. Podemos construir rapports con otras
criaturas. Pero nuestra comunión es limitada por la falta de la criatura de la
dotación espiritual. And we can enjoy more personal fellowship with other
persons. Y podemos disfrutar de comunión personal más con otras personas. But
again that fellowship can be limited by the other person's or persons' lack of
spiritual attributes. Pero una vez más que la comunión puede ser limitado por
otra persona o "la falta de personas de los atributos espirituales. Only God can
fully satisfy man's yearning for personal fellowship. Sólo Dios puede satisfacer
plenamente los anhelos del hombre de comunión personal. To be sure, the
relationship between a husband and his wife can come pretty close. However,
only the living and true God can satisfy man's craving for spiritual fellowship.
Sin duda, la relación entre un marido y su esposa puede venir muy cerca. Sin
embargo, sólo el Dios vivo y verdadero puede satisfacer el deseo del hombre de
tipo espiritual.
The atheist tries really hard to suppress the spiritual craving and explain
it away. El ateo intenta realmente duro para suprimir el anhelo espiritual y
explicar a la basura. The New Ager tries to satisfy the craving with substitutes
for the living and true God. La Nueva Era trata de satisfacer el ansia con
sustitutos para el Dios vivo y verdadero. So does all false religion. Entonces,
¿toda religión falsa. But when a person, by the grace of God, begins to know
what Pero cuando una persona, por la gracia de Dios, comienza a saber lo que
God is, and also begins to understand who God is, then his soul begins to be
satisfied. Dios es, y también comienza a comprender quién es Dios, entonces su
alma comienza a cumplirse. For then he begins to feel the warmth of God as he
gazes upon the very being of God. Por entonces comienza a sentir el calor de
Dios como él mira a la propia esencia de Dios. Like a mirror in the sun he
reflects the warmth of the fellowship he has with God upon those around. Como
un espejo en el sol que refleja la calidez de la comunión que tiene con Dios
sobre los que los rodean.
Conclusión
Above, we've briefly considered something of the nature and the
personhood of God. Por encima, hemos considerado brevemente algo de la
naturaleza y la personalidad de Dios. We've seen, albeit ever so briefly, that the
true and living God is the Trinity in unity. Hemos visto, aunque nunca tan
brevemente, que el Dios vivo y verdadero es la Trinidad en la unidad. And we've
noted that all of His creation reflects, in some way or other, some of His
attributes. Y hemos observado que todos los de su creación refleja, de alguna
manera u otra, algunos de sus atributos. Man, especially on account of his being
created in the image and likeness of God, has been endowed with certain of
God's attributes on the creaturely level. Another way of saying this is that man
shares certain aspects of the nature and personhood of God at the creaturely
level. El hombre, sobre todo a causa de su ser creado a imagen y semejanza de
Dios, ha sido dotado con algunos de los atributos de Dios en el nivel de las
criaturas. Otra forma de decir esto es que el hombre comparte ciertos aspectos de
la naturaleza y la persona de Dios en la las criaturas de nivel.
Now, on account of what we've looked at, it should be obvious to us, that
God alone is the source of all life, and existence. Ahora, a causa de lo que hemos
visto, debe ser obvio para nosotros, que sólo Dios es la fuente de toda vida y
existencia. The sun, the moon, and all the stars, planets, asteroids, everything
exists because Almighty God created and sustains it in His wisdom. El sol, la
luna y las estrellas, planetas, asteroides, todo lo que existe porque Dios
Todopoderoso creó y lo sostiene en su sabiduría. Every blade of grass on earth,
every piece of plankton in the sea, the birds, the bees, the trees, everything that
has life in it has been made and is sustained and maintained by God, including
the inert things. Cada brizna de hierba en la tierra, cada pieza de plancton en el
mar, los pájaros, las abejas, los árboles, todo lo que tiene vida en que se ha
hecho y sostenido y mantenido por Dios, incluyendo las cosas inertes. Therefore
all of creation must render to God whatever worship, service, or obedience God
requires of each creature. Por lo tanto toda la creación debe dar a Dios lo culto,
servicio, o la obediencia que Dios requiere de cada criatura. Or to put it another
way, all of creation ought to be glorifying God each in its respective sphere. O
para decirlo de otra manera, toda la creación debe ser glorificar a Dios cada uno
en su esfera respectiva.
Birds, fish, and animals glorify God by being what they are. Aves, peces,
animales y glorificar a Dios por ser lo que son. The sun, the moon, and the stars
glorify God by being what they are. El sol, la luna y las estrellas glorificar a
Dios por ser lo que son. But what about us? Pero ¿qué pasa con nosotros? Do we
glorify God by being what we are? What are we? No glorificamos a Dios por ser
lo que somos? ¿Qué somos? And who are we? Y ¿quiénes somos? Well, we
cannot fully and accurately know and understand what we are and who we are
until and unless we begin to know and understand what God is and who God is.
Bueno, no podemos completa y precisa conocer y comprender lo que somos y lo
que somos hasta ya menos que empecemos a conocer y entender lo que es Dios
y quién es Dios.
In the above we've seen something of what and who God is. En lo
anterior hemos visto algo de qué y quién es Dios. And we've summed it up by
saying that God is the Trinity in unity. Y lo hemos resumido diciendo que Dios
es la Trinidad en la unidad.
In light of what we've looked at we should be able to understand what
Jesus means where He says these words found in John 15:26, “But when the
Helper comes, whom I shall send to you from the Father, the Spirit of truth
who proceeds from the Father, He will testify of Me.” And also in John 14:9,
“…he who has seen Me has seen the Father…” We might put it like this: The
Spirit reveals the Son who reveals the Father; for the Holy Spirit testifies of the
Son who testifies of the Father. A la luz de lo que hemos visto que debemos ser
capaces de entender lo que Jesús quiere decir cuando dice estas palabras se
encuentra en Juan 15:26, "Pero cuando venga el Consolador, a quien yo os
enviaré desde el Padre, el Espíritu de la verdad que procede del Padre, él
dará testimonio de Mí. "Y también en Juan 14:9," ... el que ha visto a mí ha
visto al Padre ... "Ponemos podría así la manifestación del Espíritu del Hijo
que revela la Padre, porque el Espíritu Santo da testimonio del Hijo que da
testimonio del Padre. That's the nature and personhood of the Trinity. Esa es la
naturaleza y la persona de la Trinidad.
We need help to see Jesus as He is revealed in Scripture. Necesitamos
ayuda para ver a Jesús como Él se revela en las Escrituras. That's why Jesus sent
the Helper to help us. Es por eso que Jesús envió a los auxiliares que nos
ayuden. Therefore the Holy Spirit proceeds from the Father and the Son. Por
tanto, el Espíritu Santo procede del Padre y del Hijo. And He comes to whoever
the Father and the Son send Him. Y venga a quien el Padre y el Hijo lo enviaré.
But the place for us to start looking for Jesus is at the cross. Pero el lugar
para nosotros para empezar a buscar a Jesús está en la cruz. For that's the place
where the only one living and true God has revealed clearly what and who He is.
Por eso es el lugar donde el único Dios vivo y verdadero ha puesto de manifiesto
con claridad qué y quién es él. It's at the cross that we see the love of the Triune
God manifested most clearly. Es en la cruz que vemos el amor del Dios Uno y
Trino se manifiesta con mayor claridad.
“For God so loved the world that He gave His only begotten Son,
that whoever believes in Him should not perish but have everlasting life.
"Porque tanto amó Dios al mundo que dio a su Hijo unigénito, para que
todo aquel que en él cree no se pierda, mas tenga vida eterna. For God did
not send His Son into the world to condemn the world, but that the world
through Him might be saved. Porque Dios no envió a su Hijo al mundo para
condenar al mundo, sino que el mundo a través de Él para ser salvos. He
who believes in Him is not condemned; but he who does not believe is
condemned already, because he has not believed in the name of the only
begotten Son of God.” John 3:16-18. El que cree en él no es condenado, pero
el que no cree ya está juzgado, porque no ha creído en el nombre del Hijo
único de Dios 3:16-18. "John.
Neil Cullan McKinlay Neil McKinlay Cullan

NIEVE EN LA BEN
VATICAN VATICANO
ABOUT US ACERCA DE EE.UU.
CONTACT CONTACTO
DONATE DONAR
la fe católica, oraciones y enseñanza espiritual
Esto no es un sitio "oficial", pero sostiene en todas las cosas a la Santa Sede. Contamos con una
biblioteca de libros espirituales para leer en línea
Home Inicio
Our Faith Nuestra Fe
The Trinity La Trinidad
Jesus Christ Jesucristo
SummaryResumen
IncarnationEncarnación
MiraclesMilagros
RedemptionLa redención
ResurrectionResurrección
Our Lady Nuestra Señora
St Joseph San José
Saints Santos
Prayers Oraciones
Q&AQ&A
Library Biblioteca
Links Enlaces

"Esta es la mayor sabiduría -. Buscar el reino de los cielos a través de desprecio del mundo"

Tomás de Kempis

***

"Dios no tiene necesidad de los hombres."

San Felipe Neri

***

"La esencia de la perfección es abrazar la voluntad de Dios en todas las cosas, prósperos o adversos en la prosperidad,
también los pecadores les resulta fácil unirse a la voluntad divina;. Pero se necesita santos a unirse a la voluntad de Dios
cuando las cosas van mal y son dolorosas al amor propio. Nuestra conducta en estos casos, es la medida de nuestro amor a
Dios. "

San Alfonso de Ligorio

***

La Santísima Trinidad - Padre, Hijo y Espíritu Santo

La Unidad y Trinidad de Dios


Los dogmas sobre la Unidad y Trinidad de Dios compilado de "Fundamentos de la católica Dogma" de
Ludwig Ott.

(Haga clic aquí para ver el significado de "De Fide" y "Sententia certa" en el texto a continuación.)

La Unidad de Dios: su existencia y la naturaleza

La existencia de Dios

 Dios, nuestro Creador y Señor, puede ser conocido con certeza por la luz
natural de la razón de las cosas creadas. (De Fide)
 La existencia de Dios puede ser probada por medio de la causalidad
(Sentent. fidei proxima)
 la existencia de Dios no es meramente un objeto de conocimiento racional
natural, sino también un objeto de la fe sobrenatural. (De Fide)

La naturaleza de Dios

 Nuestro conocimiento natural de Dios en este mundo no es un


conocimiento inmediato e intuitivo, sino un mediador, el conocimiento
abstractiva, ya que se logra a través del conocimiento de las criaturas.
(Sent. certa).
 Nuestro conocimiento de Dios aquí abajo no es propio (propia cognición),
pero analógico (analoga cognición o analogica). (Sent. certa.
 La Virgen en el cielo tienen un conocimiento inmediato intuitivo de la
esencia divina. (De Fide)
 La visión inmediata de Dios trasciende el poder natural del conocimiento
del alma humana, por lo que es sobrenatural. (De Fide)
 El alma, por la visión inmediata de Dios, exige la Luz de la Gloria. (De
Fide D 475.)
 La esencia de Dios es también incomprensible para los bienaventurados
en el Cielo. (De Fide)

Los atributos o cualidades de Dios

 Los atributos divinos son realmente idénticas entre sí y con la esencia


divina. (De Fide)
 Dios es absolutamente perfecto. (De Fide)
 Dios es realmente infinito en toda perfección. (De Fide)
 Dios es absolutamente simple. (De Fide)
 Hay un solo Dios. (De Fide)
 El único Dios es, en el sentido ontológico, el Dios Verdadero. (De Fide)
 Dios es absoluta veracidad. (De Fide)
 Dios es absolutamente fiel. (De Fide)
 Dios es la bondad ontológica absoluta en sí mismo y en relación a los
demás. (De Fide)
 Dios es absoluto habitualmente benigna. (De Fide) D 1782.
 Dios es absolutamente inmutable. (De Fide)
 Dios es eterno. (De Fide)
 Dios es inmenso o absolutamente inconmensurable. (De Fide)
 Dios está presente en todas partes en el espacio creado. (De Fide)
 El conocimiento de Dios es infinita. (De Fide)
 Dios sabe todo lo que no es más que posible gracias a la ciencia de simple
inteligencia (scientia simplicis intelligentiae). (De Fide)
 Dios sabe todas las cosas reales en el pasado, el presente y el futuro.
(Visionis scientia). (De Fide)
 Por el conocimiento de la visión (visionis scientia) Dios también prevé los
actos futuro libre de las criaturas racionales con certeza infalible. (De
Fide)
 Dios también sabe lo condicionado acciones futuro libre con una certeza
infalible (futuribilium scientia). (Sent. communis)
 Divina Voluntad de Dios es infinita. (De Fide)
 Dios se ama por necesidad, pero ama y quiere la creación de las cosas
extra-divino, por el contrario, con la libertad. (De Fide)
 Dios es todopoderoso. (De Fide)
 Dios es el Señor de los cielos y de la tierra. (De Fide)
 Dios es infinitamente justo. (De Fide)
 Dios es infinitamente misericordioso. (De Fide)

La Doctrina de la Trinidad de Dios

 En Dios hay Tres Personas, el Padre, del Hijo y del Espíritu Santo. Cada
una de las tres personas posee la (numérico) Esencia Divina. (De Fide)
 En Dios hay dos procesiones Interior Divino. (De Fide)
 Las personas divinas, no la naturaleza divina, son el tema de las
procesiones interior divino (en el sentido activo y el pasivo). (De Fide)
 La Segunda Persona divina procede de la Primera Persona Divina de
generación, y por lo tanto relacionados con él como Hijo a un Padre. (De
Fide)
 El Espíritu Santo procede del Padre y del Hijo como de un solo principio a
través de una sola espiración. (De Fide)
 El Hijo procede del intelecto del Padre a través de la generación. (Sent.
certa)
 El Espíritu Santo procede de la voluntad o del mutuo amor del Padre y del
Hijo. (Sent. certa)
 El Espíritu Santo no procede por generación sino a través de la espiración.
(De Fide)
 Las tres personas divinas son una en la otra. (De Fide)
 Todas las actividades ad extra de Dios son comunes a las Tres Personas.
(De Fide)
 El Padre envía al Hijo: el Padre y el Hijo envía al Espíritu Santo. (Sent.
certa)
 La Trinidad de Dios sólo puede conocerse a través de la revelación divina
(Sent. fidei proxima).

Diseño web de The Melbourne LAD

You might also like