Professional Documents
Culture Documents
สถานเอกอัครราชทูตแหงราชอาณาจักรซาอุดิอาระเบีย
Bangkok
กรุงเทพ
The Diplomatic relations between the Kingdom of Saudi Arabia and the Kingdom of Thailand have been
formally established on 1st of October 1965. The two Kingdoms have enjoyed warm and fruitful relations
even before the formal establishment of diplomatic relations, and in 1966 the status of relations was
upgraded to ambassadorial level. Over the years, several high level visits, including government and
private sector delegations exchanged between the two Kingdoms have further strengthened these relations.
ความสัมพันธทางการทูตระหวางราชอาณาจักรซาอุดิอาระเบียและราชอาณาจักรไทยถูกจัดตั้งขึ้นอยางเปน
ทางการเมื่อวันที่ 1 ตุลาคม 2508 2 ราชอาณาจักรสนุกสนานกับความสัมพันธที่อบอุนและสมบูรณตั้งแต
ก อ นการจั ด ตั้ ง อย า งเป น ทางการของความสั ม พั น ธ ท างการทู ต , และในป พ.ศ. 2509 สถานภาพแห ง
ความสัมพันธถูกยกระดับสูระดับเอกอัครราชทูต เปนเวลาหลายป, จากการเยือนระดับสูงหลายครั้ง, รวมทั้ง
ผูแทนของสวนรัฐบาลและเอกชนซึ่งแลกเปลี่ยน [การเยือน] ระหวาง 2 ราชอาณาจักรซึ่ง [เพิ่ม] ความเข็ม
แข็งกาวไกลตอความสัมพันธเหลานี้
The Kingdom of Saudi Arabia and the Kingdom of Thailand continue share common goals, values and
views on regional and international issues, and continue to work closely and support each other in the
United Nations under the principles of maintenance of international peace and security and development
of friendly relations and co-operation among States.
ราชอาณาจั กรซาอุดิอาระเบียและราชอาณาจั กรไทยแบงปนรวมกันทั้งจุดมุงหมาย, ผลประโยชน และ
มุมมองทางศาสนาและประเด็นสากลอยางตอเนื่อง, และทํางานอยางใกลชิดและสนับสนุนซึ่งกันและกันใน
องค ก ารสหประชาชาติ ภ ายใต ห ลั ก การแห ง การรั ก ษาสั น ติ ภ าพสากลและความมั่ น คงและการพั ฒ นา
ความสัมพันธอยางมิตรภาพและความรวมมือทามกลางรัฐตางๆ
The two Kingdoms are also part of a number of international and regional forums, such as the Asia
Cooperation Dialogue (ACD) and Asia Middle East Dialogue (AMED), and the recently formalized GCC-
ASEAN Dialogue.
2 ราชอาณาจักรยังคงเปนสวนหนึ่งของการประชุมระดับภูมิภาคและสากล, ตัวอยางเชน ความรวมมือเอเชีย
(ACD) และความรวมมือเอเชียตะวันออกกลาง (AMED), และเมื่อเร็วๆนี้ตอการประชุมกลุมประเทศความ
รวมมืออาวอาหรับ (GCC) - สมาคมประชาชาติแหงเอเชียตะวันออกเฉียงใต (ASEAN) อยางเปนทางการ
During the period 1989 until early 1990, bilateral relations suffered a major setback in the wake of the
jewelry theft case, the murder of one diplomat in 1989 and three others in 1990 in addition to the
abduction and murder of the Saudi businessman Mohammad Al-Ruwaili in Bangkok in the same year.
ระหวางชวงป พ.ศ. 2532 จนถึงตนป พ.ศ. 2533, ความสัมพันธทวิภาคีประสบกับความทุกขยากจากความ
เสื่อมถอยหลักซึ่งปลุกขึ้นมาจากกรณีการจารกรรมเครื่องเพชร, การฆาตกรรมนักการทูต 1 รายในป พ.ศ.
2532 และอีก 3 รายในป พ.ศ. 2533 นอกจากนี้มีการลักพาตัวและการฆาตกรรมนักธุรกิจซาอุฯนาย โมฮัม
เหม็ด อัลรูไวลี ในกรุงเทพในปเดียวกัน
In view of the inaction and lack of progress in appropriately investigating or concluding any of the above
mentioned cases, the Government of the Kingdom of Saudi Arabia decided to downgrade its diplomatic
relations with Thailand, imposed restrictions on Thai labor, barred citizens from travelling to Thailand,
and minimized high level bilateral cooperation in all fields.
ในมุมมองจากความเฉื่อยชาและขาดความคืบหนาในการสอบสวนอยางเหมาะสมหรือการสรุปใดๆในกรณี
ที่กลาวถึงขางตน, รัฐบาลแหงราชอาณาจักรซาอุดิอาระเบียจึงตัดสินใจที่จะลดระดับความสัมพันธทางการ
ทูตกับประเทศไทย, กําหนดขอจํากัดตอแรงานไทย, กีดขวางประชาชนตอการเดินทางสูประเทศไทย, และ
ลดขนาดความรวมมือทวิภาคีระดับสูงในทุกดาน
Although several Thai Governments (a total of 17 since the occurrence of the crimes) have expressed their
desire to re-investigate the pending Saudi cases in a bid to restore bilateral relations, none have produced
any solid or fruitful results.
แมวารัฐบาลไทยหลายรัฐบาล (รวม 17 รัฐบาลตั้งแตการเกิดอาชญากรรม) แสดงออกถึงความปรารถนาของ
พวกเขาที่ จ ะสอบสวนใหม ต อ คดี ข องซาอุ ฯ ที่ อ ยู ใ นระหว า งการพิ จ ารณาเพื่ อ ความสํ า เร็ จ ในการฟ น ฟู
ความสัมพันธทวิภาคี, ไมมีผลลัพธที่เชื่อใจไดหรือสมบูรณใดๆที่ถูกสรางขึ้น
In January 2009, the current administration of coalition Government led by the Democratic Party under
directives of Prime Minister Abhisit Vejjajiva confirmed “renewed efforts” to “normalize diplomatic
relations with the Kingdom of Saudi Arabia by resolving the stolen jewelry case, the murder of three
Saudi diplomats in 1989 and the case of the disappearance of a Saudi businessman in 1990.”, and since all
cases have been considered as SPECIAL CASES and given top priority by the relevant Thai authorities.
เดือนมกราคม พ.ศ. 2552, การบริหารงานในปจจุบันของรัฐบาลผสมซึ่งนําโดยพรรคประชาธิปตยภายใต
คําสั่งของนายกรัฐมนตรี อภิสิทธิ์ เวชชาชีวะ ยืนยันตอ “ความพยายามใหม” เพื่อ “ปรับความสัมพันธทางการ
ทูตสู [ระดับ] ปกติกับราชอาณาจักรซาอุดิอาระเบียโดยการสะสางคดีจารกรรมเครื่องเพชร, การฆาตกรรม 3
นักการทูตซาอุฯในป พ.ศ. 2532 และคดีการหายตัวของนักธุรกิจซาอุฯในป พ.ศ. 2533”, และตั้งแตทุกคดีถูก
พิจารณาเสมือนคดีพิเศษและไดรับการจัดลําดับ [ความสําคัญ] สูงสุดโดยผูมีอํานาจของไทยที่เกี่ยวของ
In December 2009 the DSI concluded that it has collected new vital evidence in the case of the Saudi
businessman and forwarded recommendations to the office of the attorney general (OAG) and accusing 5
police officers of killing Mr. Al-Rwaili. On 29 December 2009 the office of the attorney general
postponed its decision on the case until January 2010.
เดือนธันวาคม พ.ศ. 2552 กรมสอบสวนคดีพิเศษ (DSI) สรุปวา มีการเก็บหลักฐานสําคัญใหมในคดีนักธุรกิจ
ซาอุฯและสงตอคําแนะนําใหสํานักงานอัยการสูงสุด (OAG) และกลาวหา 5 เจาหนาที่ตํารวจตอการสังหาร
นาย โมฮัมเหม็ด อัลรูไวลี เมื่อวันที่ 29 ธันวาคม 2552 สํานักงานอัยการสูงสุดเลื่อนการตัดสินใจตอคดีจนถึง
เดือนมกราคม 2553
On 12 January 2010, the OAG Special Cases Division panel considering the case agreed that evidence
gathered by the Department of Special Investigation (DSI) was sufficient to try the case and decided to
another person, premeditated murder and trying to conceal a crime plus a number of other minor charges
related to the abduction and murder of the Saudi businessman Mohammad Al-Rawaili as follows in this
unofficial translation of the OAG document :
เมื่อวันที่ 12 มกราคม 2553, การพิจารณาของคณะเจาหนาที่จากสํานักงานคดีพิเศษของสํานักงานอัยการสูง
สุด (OAG) ตอคดีซึ่งเห็นดวยวา หลักฐานซึ่งรวบรวมโดยกรมสอบสวนคดีพิเศษ (DSI) เพียงพอตอการสอบ
สวนคดีและตัดสินตอบุคคลอื่น, ตอการฆาผูอื่นโดยไตรตรองไวกอนและการพยายามปกปดความผิดบวกกับ
ขอกลาวหายอยจํานวนหนึ่งซึ่งเกี่ยวของกับการลักพาตัวและฆาตกรรมนักธุรกิจซาอุฯนาย โมฮัมเหม็ด อัลรู
ไวลี ตามเอกสารแปลอยางไมเปนทางการของสํานักงานอัยการสูงสุด (OAG) นี้ :
Case : Criminal Case No. Black Or. 119/2553
คดี : คดีอาญาหมายเลขดําที่ 119/2553
Court : Criminal Court
ศาล : ศาลอาญา
Case filed on : 12 January 2010
คดียื่นฟองเมื่อ : 12 มกราคม 2553
Prosecutor : Public Prosecutor in charge of Special Cases 1
โจทก : โจทกภาครัฐในขอกลาวหาตอคดีพิเศษที่ 1
Office of the Attorney General
สํานักงานอัยการสูงสุด
Defendants : Pol.Lt.Gen Somkid Bunthanom (aged 57) 1st Defendant
จําเลย : พล.ต.ท. สมคิด บุญถนอม (อายุ 57 ป) จําเลยที่ 1
Pol.Col. Sorarak or Somchai Jusanith (aged 53) 2nd Defendant
พ.ต.อ. สรรักษ หรือ สมชาย จูสนิท (อายุ 53 ป) จําเลยที่ 2
Pol.Col. Prapas Piyamongkol (aged 52) 3rd Defendant
พ.ต.อ. ประภาส ปยะมงคล (อายุ 52 ป) จําเลยที่ 3
Pol.Lt.Col Suradej Udommanee (aged 64) 4th Defendant
พ.ต.ท. สุรเดช อุดมดี (อายุ 64 ป) จําเลยที่ 4
Pol.Sgt.Major Prosong Torrang (aged 50) 5th Defendant
จ.ส.ต. ประสงค ทอรั้ง (อายุ 50 ป) จําเลยที่ 5
Offences charged : Joint participation in having other personal purposely retained causing him dead;
ขอกลาวหาการกระ joint participation in the premeditated murder of other person with the purpose to
ทําผิดกฎหมาย : conceal his own fault as well as others, and also to avoid being prosecuted for the
crime they have committed.
มีสวนรวมกันในการรวมมือกับบุคคลอื่นเพื่อเจตนากักขังจนเปนเหตุใหตาย; มีสวน
รวมกันในการรวมมือฆาผูอื่นโดยไตรตรองไวกอนกับบุคคลอื่นโดยมีเจตนาที่จะ
ปกปดความผิดที่เปนของเขาและผูอื่น, และเพื่อหลีกเลี่ยงการถูกดําเนินคดีสําหรับ
การกระทําผิดที่พวกเขากระทํา
The five defendants above were all present at the OAG to hear the charges against them, and subsequently
were transferred to the Criminal Court for further legal procedures against. Their lawyers later filed
requests with the Bangkok Criminal Court to seek bail, also the Bangkok Criminal Court initially
scheduled the first hearing for March 29, 2010 and later postponed to 26 November 2010.
5 จําเลยขางตนทั้งหมดแสดงตัวที่สํานักงานอัยการสูงสุด (OAG) เพื่อฟงขอกลาวหาตอพวกเขา, และลําดับ
ตอมาถูกสงตัวสูศาลอาญาเพื่อตอสูตามขั้นตอนทางกฎหมายในอนาคต ทนายของพวกเขาตอมายื่นคํารองตอ
ศาลอาญากรุงเทพเพื่อแสวงหาการประกันตัว, ศาลอาญากรุงเทพในขั้นตนกําหนดการสืบพยานครั้งแรกวันที่
29 มีนาคม 2553 และตอมาเลื่อนไปวันที่ 26 พฤศจิกายน 2553
The Bangkok Criminal Court hence has accepted the criminal case against the five defendants as evident
in partial unofficial translation of the document of the court below :
ศาลอาญากรุงเทพตอจากนี้ยอมรับการดําเนินคดีอาญาของ 5 จําเลยซึ่งคือหลักฐานแปลอยางไมเปนทางการ
บางสวนของเอกสารจากศาลดานลาง