Professional Documents
Culture Documents
Correio
Electrónico
Correio Electrónico
Um dos primeiros tipos de serviço disponibilizados aos utilizsdores das redes
de computadores foi o correio electrónico, uma implementação informática do velho
conceito do correio tradicional. Através dele, dois utilizadores podem trocar
mensagens escritas de uma forma quase instantânea.
Para que um utilizador possa enviar e receber correio electrónico tem que
possuir no seu computador pessoal aplicações que funcionem como clientes dos
servidores SMTP (para enviar correio) e POP (para o receber). Habitualmente uma
única aplicação de E-mail apresenta estas duas características, permitindo ainda várias
formas de gestão do correio recebido e enviado (apagá-lo, classificá-lo e arquivá-lo em
pastas diferenciadas).
1
Última versão disponível em ftp://ftp.qualcomm.com/quest/windows/eudora/3.0/beta/eud30b36.exe;
site em http://www.qualcomm.com/ ou http://www.eudora.com
2
Como alternativa à forma clássica de comercialização de software podemos encontrar aplicações
disponíveis pertencentes às seguintes categorias: Domínio público - o autor da aplicação renunciou a
todos os direitos sobre ela, pelo que pode ser copiada e distribuída livremente; Freeware - apesar de
ser de utilização gratuíta, não pode ser distribuída sem menção do copyright que o seu autor mantém,
pelo que pode alterar em qualquer momento esta condição.; Shareware - aplicações que podem ser
utilizadas gratuitamente durante um período limitado de tempo, findo o qual o utilizador deve pagar
uma determinada quantia ou deixar de utilizar a aplicação.
3
Última versão disponível em ftp://risc.ua.edu/pub/network/pegasus/winpm242.exe
Centro de Formação 2-4
Da Associação de
Escolas de Sintra
Desenvolvimento de Projectos Educativos com Suporte Telemático
zepovinho@serviço.fornecedor.país
Num endereço de correio electrónico podem-se destacar duas partes
fundamentais constituídas por séries de letras minúsculas separadas pelo símbolo @
que se lê como “at” (termo inglês que significa „em‟). A parte da direita identifica o
computador em que fornece o serviço Internet 4 encontrando-se dividida em domínios
tanto mais gerais quanto mais à direita se encontra o identificador, separados por
pontos finais:
país em que se encontra o computador
fornecedor do serviço de correio electrónico
serviço fornecido, habitualmente designado por MAIL
A parte da esquerda do sinal de @ diz respeito à identificação do utilizador nesse
computador.
4
Ver “Como Funciona a Internet” no capítulo I
Centro de Formação 2-5
Da Associação de
Escolas de Sintra
Desenvolvimento de Projectos Educativos com Suporte Telemático
Os Cabeçalhos do Correio
Electrónico
Todas as mensagens de correio electrónico veem identificadas por um
cabeçalho que, com alguma paciência, pode constituir uma fonte interessante de
informação, permitindo-nos detectar a existência de problemas. No fundo, a
informação que aparece nos cabeçalhos não é mais do que aquela que aparece nos
envelopes do correio tradicional, senão vejamos:
onde:
TO: refere o endereço electrónico do destinatário;
FROM: o endereço do remetente;
SUBJECT: deve conter uma breve descrição do assunto da mensagem;
CC: (carbon copy) e BCC: (blind carbon copy) permitem indicar os endereços das pessoas a
quem se pretende enviar cópias da mensagem;
ATTACHMENTS: contém a lista da identificação dos ficheiros que são enviados
juntamente com a mensagem
O ORÁCULO DA USENET
Uma troca de perguntas e respostas anónimas e divertidas. Envie uma mensagem para
oracle@cs.indiana.edu para mais informação.
O QUIOSQUE ELECTRÓNICO
Quiosque Electrónico colecciona artigos, editoriais, e tabelas com o conteúdo de mais
de 165 revistas, e põe-nas na Internet. Para receber instruções sobre este serviço envie
uma mensagem para gophermail@enews.com
CASA BRANCA
Pode contactar o Presidente dos EUA (president@whitehouse.gov) ou o
Vice-President (vice.president@whitehouse.gov), mas não fique à espera
de uma resposta electrónica. As mensagens enviadas para estas moradas são impressas
e tratadas como o correio normal!
MUSI-CAL
Centro de Formação 2-7
Da Associação de
Escolas de Sintra
Desenvolvimento de Projectos Educativos com Suporte Telemático
RELATÓRIO DO EXPLORADOR
Este relatório semanal anuncia novos e interessantes recursos na Internet. Para
subscrever escreva para majordomo@is.internic.net com “Subscribe
scout-report” no corpo da mensagem.
Toda esta questão teve início com a definição da tabela ASCII (American Code
for Information Interchange) em 1968 (o documento de definição desta norma pode
ser carregado de ftp://dkuug.dk/i18n/wg15-collection/charmaps/ANSI_X3.4-1968).
Uma vez que esta tabela previa apenas 128 caracteres, com a exclusão dos
caracteres acentuados, diferentes países definiram diferentes extensões a ela
aproveitando o facto dela apenas utilizar 128 dos 256 caracteres que se podem definir
com um único byte, aproveitando os restantes 128 para os caracteres acentuados.
5
Baseado num texto de Rui Malheiro publicado na Cyber.net Nº14
Centro de Formação 2-8
Da Associação de
Escolas de Sintra
Desenvolvimento de Projectos Educativos com Suporte Telemático
necessários apenas sete bits para definir os números de 0 a 127) ou seja, no código
ASCII convencional. Esta limitação “histórica” dificulta a utilização generalizada de
caracteres acentuados na Internet.
No entanto, numa sociedade cada vez mais global, a língua que falamos é um
dos factores culturais mais importantes, devendo ser defendida, e por isso já se
estabeleceram, por exemplo, normas de composição de caracteres que permitem definir
qualquer caractere de qualquer alfabeto baseado no código ASCII. A norma mais
aceite dá pelo nome de MIME (Multipurpose Internet Mail Extensions - ver
especificações em http://www.w3.org/pub/WWW/Protocols/rfc1341/0_Abstract.html)
mas apesar de estar implementada em algum software utilizado na Internet, ainda não
está suficientemente difundida para que seja viável a sua utilização com plena
confiança de se atingir o resultado desejado.
Por itudo isto mesmo, há quem defenda que não se devem utilizar caracteres
acentuados no E-mail ou nas mensagens de participação nos Grupos de Discussão.
Aliás é esta a directiva mais geralmente aceite na comunidade portuguesa que utiliza a
Internet. No entanto, é de prever que seja implementada num futuro próximo uma
norma suficientemente abrangente que permita a todos escrever em português corrente
nas comunicações via Internet.
...claro que nessa altura virão à superfície algumas deficiências do ensino básico... :-))
Abreviaturas e Acrónimos
Apesar de um grande conjunto de vantagens, o correio electrónico não se pode
comparar ao correio tradicional no aspecto emocional, uma vez que existem muitas
emoções que transparecem na escrita manual e que estão ausentes na „asséptica‟
escrita electrónica. Por este facto, e porque é por vezes preciso transmitir uma ideia
Centro de Formação 2-9
Da Associação de
Escolas de Sintra
Desenvolvimento de Projectos Educativos com Suporte Telemático
:-)
No decorrer de uma das actividades que lhe serão propostas irá obter uma lista
alargada destes sinais gráficos e dos seus significados, no entanto pode desde já
verificar o significado de alguns na lista seguinte:
Codificação de Ficheiros
Quando se pretender enviar ficheiros binários (executáveis ou ficheiros gerados
por aplicações como o Word, o Excel, o Access...) juntamente com mensagens de
correio eléctrónico pode-se optar por duas metodologias:
Caro Eduardo:
Centro de Formação 2 - 10
Da Associação de
Escolas de Sintra
Desenvolvimento de Projectos Educativos com Suporte Telemático
Plataforma: DOS
uudvd05b.zip 110 K
Smart UU/XX/Base64/BinHex descodifica/codifica
base64_5.zip 47 K
Multipart MIME Enc/Dec for DOS com Win. shell
dpct1610.zip 90 K
Quebra de ficheiros com redundância + BASE64 codificador
mime64b.zip 31 K
MIME base64 descodificador/codificador (com código fonte)
base64.zip 13 K
Base64/MIME codifica/descodifica com documentação técnica
dpct1610.zip 90 K
Quebra de ficheiros com redundância + BASE64 codificação
mime64d.zip 38 K
MIME base64 codifica/descodifica
uudvd04e.zip 55 K
UUDeview: Smart UU/XX/Base64 descodificar/codificar
base64_5.zip 47 K
Base64/MIME codifica/descodifica, S. O'Malley
Centro de Formação 2 - 11
Da Associação de
Escolas de Sintra
Desenvolvimento de Projectos Educativos com Suporte Telemático
mime64b.zip 32 K
Converte entre os formatos base64 dos códigos binário e mime w/C, K.Hahn
bbuu10.zip 252 K
Interface codificadora/descodificadora para uu/base64
dpct3210.zip 69 K
Quebra de ficheiros com redundância + codificação BASE64
uudvw04e.zip 118 K
Descodificador/codificador de UUDeview: Smart UU/XX/Base64
Centro de Formação 2 - 12
Da Associação de
Escolas de Sintra
Desenvolvimento de Projectos Educativos com Suporte Telemático
uu-dv04.zip 83 K
Descodificador de uucode, xxcode e Base64 (MIME)
xferp111.zip 140 K
Codificador/descodificador de UU/XX/MIME base64/Binhex, fácil de utilizar.
Plataforma: OS2
uudeview.zip 115 K
UUDeview é *o* codificador/descodificador MIME/Base64/BinHex
pmbase64.zip 145 K
Aplicação para codificar/descodificar ficheiros em base-64
base64.zip 3K
Codifica/descodifica ficheiros em Base64
8. Seja claro e cuidadoso no que escreve sobre terceiros. O correio electrónico pode
ser facilmente reenviado para outros.
9. Quando fizer referências a outros textos, não se esqueça de incluir as fontes dos
mesmos e de respeitar os acordos de copyright e licenciamento (caso existam).
11. Seja cuidadoso quando utiliza expressões sarcásticas ou humorísticas. Quando não
está a comunicar frente a frente com alguém, a sua piada pode ser entendida como
uma crítica ou pode ferir susceptibilidades.
12. Abreviaturas poderão ser usadas sempre que possível. No entanto, não se esqueça
que certas mensagens cheias de abreviaturas e siglas podem ser confusas para o
leitor.
Exemplos:
IMHO= in my humble/honest opinion - na minha modesta opinião
FYI = for your information - para sua informação
BTW = by the way - já agora, é verdade..., lembrei-me que
Centro de Formação 2 - 14
Da Associação de
Escolas de Sintra
Desenvolvimento de Projectos Educativos com Suporte Telemático
13. Consulte a sua caixa de correio electrónico periodicamente para que esta não
ocupe demasiado espaço em disco no servidor.
14. Evite receber mensagens excessivamente grandes (> 1 ou 2 Mb, por exemplo).
15. As mensagens, logo que transferidas para o seu computador, deverão ser apagadas
do servidor (feito automaticamente pela maior parte dos programas de correio
electrónico).
16. Nunca assuma que o seu correio electrónico só pode ser lido por si, enquando
permanece no servidor. Outros poderão ter acesso à sua caixa por meios ilícitos (e
que são normalmente impedidos por mecanismos de segurança, mas…).
18. Por precaução, verifique, com a ajuda de um anti-virus, os ficheiros que transferiu
ou recebeu de outros sistemas, para que se possam evitar eventuais ataques de
virus informáticos.
19. Os ficheiros de conteúdo crítico não deverão ser guardados no servidor, ou então
deverão ser considerados meios para codificação dos mesmos.
Centro de Formação 2 - 15
Da Associação de
Escolas de Sintra
Desenvolvimento de Projectos Educativos com Suporte Telemático
O Eudora
O Eudora é uma aplicação shareware muito vulgarizada que é um cliente de
correio electrónico (SMTP e POP3) sendo disponibilizada para várias plataformas.
Funciona em ambiente Windows, permitindo a operação on-line e off-line. A versão
1.44 desta aplicação, que funciona a 16 bits) apresenta uma relação óptima entre o
espaço que ocupa e as sua potencialidades técnicas, podendo ser operada a partir de
uma disquete, o que se torna particularmente prático para a o trabalho com alunos em
laboratórios de informática que não disponham de ligação. Versões posteriores, pelo
facto de integrarem um maior número de características, perderam esta possibilidade,
uma vez que ocupam vários megabytes.
Centro de Formação 2 - 16
Da Associação de
Escolas de Sintra
Desenvolvimento de Projectos Educativos com Suporte Telemático
7
Veja a última secção deste Guia de Operação Rápida.
Centro de Formação 2 - 17
Da Associação de
Escolas de Sintra
Desenvolvimento de Projectos Educativos com Suporte Telemático
‟‟
Centro de Formação 2 - 18
Da Associação de
Escolas de Sintra
Desenvolvimento de Projectos Educativos com Suporte Telemático
mensagem. Em qualquer dos casos, é apresentada uma janela de diálogo que permite
ao utilizador seleccionar as características da impressão:
Centro de Formação 2 - 19
Da Associação de
Escolas de Sintra
Desenvolvimento de Projectos Educativos com Suporte Telemático
Centro de Formação 2 - 20
Da Associação de
Escolas de Sintra
Desenvolvimento de Projectos Educativos com Suporte Telemático
// // // ///////// // ///////// // //
/// /// /// // // // // // //
// / // / // / // // // // // //
// / // / ///// // // // // // //
// /// / // / // // ///////// ////// //
__________________________________________________________________________
Jose Alberto Matioli
Colegio Tecnico de Limeira - COTIL - UNICAMP
Chefe Departamento de Processamento de Dados
Fone : (019) 451-2233 R. 65 Residencia : (019) 440-4136
E-mail : matioli@turing.unicamp.br
matioli@cesar.unicamp.br
/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\
/ Dejan Stamenkovic /
/ 45 Churchill Ave. /
/ Harare /
/ Zimbabwe /
/ /
/ Tel/Fax: 745-308 /
/ /
<>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
#######################################################################
# Jan De Laet [jan@dinf.vub.ac.be] ___ #
# Department of Computer Science [DINF] {~._.~} #
# Vrije Universiteit Brussel [VUB] ( Y ) #
# Pleinlaan 2 .. B-1050 Brussels .. Belgium ()~*~() #
# (_)-(_) #
# tel .. 00 32 (0)2 629.35.19 #
# fax .. 00 32 (0)2 629.35.25 | Consider a thought, #
# url .. http://dinf.vub.ac.be/stone/home.html | before you think #
#######################################################################
*****************************************************************************
Mr Aarno Ronka ronka@cc.helsinki.fi
Helsingin II normaalikoulu (Helsinki Second Teacher Training School)
Tel: +358-9-5881951 Fax: +358-9-573782 Mobile(pager/voicemail):
Web: http://www.helsinki.fi/kasv/nokol/ +358-400-789892
ISDN videoconference: +358-9-47890070
******************************************************************************
******************************
Lt. George Condon, NREMT-P
Charleston County, S.C. EMS
Charleston County Vol. Fire and Rescue Squad
Sullivan's Island Fire and Rescue Dept.
gwcjr@carolina-chat.com
--
Peggy Byers
Internet/Software Trainer & Consultant
byebunch@hsonline.net
Centro de Formação 2 - 21
Da Associação de
Escolas de Sintra
Desenvolvimento de Projectos Educativos com Suporte Telemático
Centro de Formação 2 - 22
Da Associação de
Escolas de Sintra
Desenvolvimento de Projectos Educativos com Suporte Telemático
Configuração do Eudora
A configuração do Eudora consiste num conjunto de passos muito simples
correspondentes ao preenchimento das diversas opções que surgem em duas janelas.
Habitualmente a configuração da aplicação deve ser feita apenas uma vez e não deve
ser alterada por quem não domine razoavelmente o funcionamento do Correio
Electrónico. Deverá inicialmente escolher a opção CONFIGURATION do menú
SPECIAL.
Na janela que surge, deve indicar o endereço de correio electrónico (em POP
Acount e Return Address) assim como a identificação do seu servidor de correio
electrónico (SMTP Server).
Centro de Formação 2 - 23
Da Associação de
Escolas de Sintra
Desenvolvimento de Projectos Educativos com Suporte Telemático
Centro de Formação 2 - 24
Da Associação de
Escolas de Sintra
Desenvolvimento de Projectos Educativos com Suporte Telemático
As Listas de Distribuição
As listas de distribuição (ou „Mailing Lists‟) constituem uma óptima maneira de
obter informação que é automaticamente encaminhada para o utilizador. A sua forma
de funcionamento é muito simples: Todos os interessados num determinado assunto
enviam contribuições sobre esse assunto na forma de mensagens de correio electrónico
para um endereço onde um programa especial processa essa mensagem enviando-a
automaticamente para todos os interessados nesse mesmo tema que se encontrem
inscritos numa lista de endereços. Para que isto aconteça, todos estes interessados têm
que se registar nesse programa - procedimento, por vezes complexo, que dá pelo nome
de subscrição da lista de distribuição e que será objecto de uma actividade prática.
Centro de Formação 2 - 25
Da Associação de
Escolas de Sintra
Desenvolvimento de Projectos Educativos com Suporte Telemático
Para cancelar a subscrição desta „mailing list‟ envie uma mensagem para o
mesmo endereço com o seguinte texto no corpo: UNSUBSCRIBE EDUPAGE - não
escreva nada na „subject line‟ nem acrescente nada ao comando do corpo da
mensagem.
1. Algumas listas de distribuição têm pouco tráfego, outras podem encher a sua caixa
de correio com centenas de mensagens por dia. Só devem ser assinadas aquelas
que forem realmente necessárias, pois o tratamento das várias mensagens ocupa
recursos informáticos.
as mensagens durante alguns dias para ver que género de discussões são tidas e
para ver quais são os tópicos não considerados no seu tema. Quando se sentir
mais familizarizado com o grupo, poderá começar a participar mais activamente.
6. Não participe numa lista de distribuição ou fórum de discussão apenas para enviar
mensagens provocatórias - isto fará com que os administradores lhe possam cortar
o acesso à rede.
8. Quando alguém coloca uma mensagem fora do tema do grupo e outra pessoa
critica essa mensagem, não responda porque dessa forma irá alimentar uma
polémica inútil.
9. Quando estiver ausente durante mais de uma semana, cancele a assinatura das listas
de distribuição em que estiver inscrito, para evitar um sobre-dimensionamento da
sua caixa de correio.
10. Se puder responder a uma pergunta específica de outra pessoa, faça-o através de
correio electrónico privado. É que 20 pessoas que respondam à mesma pergunta
publicamente podem encher rapidamente as caixas de correio dos vários
participantes na lista de distribuição.
11. Quando citar outra pessoa, apague tudo aquilo que não for relevante para a sua
resposta.
12. Não cite todo o texto original quando isso não é necessário. Passe algum tempo a
editar as citações feitas, de maneira a ter um mínimo que permita a compreensão da
sua resposta. Ninguém gosta de ler uma citação longa pela terceira ou quarta vez,
seguida da resposta "Eu também".
13. Use o seu bom senso quando pensar em enviar uma cópia de uma mensagem longa
para um grupo ou mailing-list. É preferível indicar qual é a fonte do documento e
dar as instruções para que as pessoas o possam lá ir buscar. Se, por alguma razão,
Centro de Formação 2 - 27
Da Associação de
Escolas de Sintra
Desenvolvimento de Projectos Educativos com Suporte Telemático
tiver que enviar uma mensagem longa, coloque uma advertência do tipo
"MENSAGEM LONGA" no título ou no início da mensagem.
15. Resista à tentação de enviar uma "flame" (crítica destrutiva) a outros membros no
grupo ou lista de distribuição. Lembre-se de que as discussões são públicas e
devem permitir a troca de impressões construtivas. Trate os outros membros do
grupo da mesma maneira que gostaria de ser tratado.
16. Quando colocar uma questão num grupo, peça que lhe enviem directamente as
respostas. Coloque depois um resumo das respostas à sua questão no grupo.
17. Quando responder a uma mensagem num determinado grupo, verifique que o seu
destino é o correcto: uma pessoa ou o grupo inteiro. Pode ser embaraçoso
responder publicamente, enviando uma mensagem que tinha sido pensada apenas
para um indivíduo.
18. Quando assinar uma lista de distribuição, deverá guardar a carta de confirmação de
inscrição que recebeu. Assim, se estiver ausente durante algum tempo, terá o
endereço original para onde deve enviar o pedido de cancelamento de subscrição.
19. Quando subscrever uma lista de distribuição, use o seu endereço electrónico
pessoal e nunca um endereço electrónico que seja partilhado por várias pessoas.
20. Ocasionalmente, outras pessoas que não estão familiarizadas com os mecanismos
de funcionamento da Internet e com a Netiqueta, poderão enviar directamente para
a lista de distribuição o pedido de subscrição ou cancelamento de subscrição. Seja
tolerante nestes casos e ajude essa pessoa (directamente, por correio electrónico),
em vez de a criticar imediatamente.
21. As outras pessoas na lista de distribuição não estão interessadas nos seus desejos
de subscrição ou cancelamento de subscrição. Qualquer pedido deste género
deverá ser enviado para o endereço administrativo da mailing-list e nunca para a
própria mailing-list.
Centro de Formação 2 - 28
Da Associação de
Escolas de Sintra
Desenvolvimento de Projectos Educativos com Suporte Telemático
Centro de Formação 2 - 29
Da Associação de
Escolas de Sintra
Desenvolvimento de Projectos Educativos com Suporte Telemático
SUBESCREVER UM ‘LISTSERV’
1. Subescreva a „mailing list‟ HELP-NET. Para tal deverá enviar uma
mensagem para LISTSERV@VM.TEMPLE.EDU, com APENAS o
seguinte texto no seu corpo:
SUBSCRIBE HELP-NET primeiro_nome último_nome
Centro de Formação 2 - 30
Da Associação de
Escolas de Sintra
Desenvolvimento de Projectos Educativos com Suporte Telemático
UTILIZAR UM ‘LISTSERV’
Uma vez confirmada a sua subscrição na HELP-NET, receberá uma mensagem
análoga à seguinte. Nela poderá encontrar muitas informações importantes sobre o
modo de interactuar com a lista de distribuição 9:
From: 1 8B To: JCARLOS MSOUSA
Subj: Info about Help-Net (plea Area: * unknow *
TO :jcarlos.msousa
FROM2 :.EDU
FROM :LISTSERV@VM.TEMPLE.EDU (Reply-To: HELP-NET-Request@VM.TEMPLE
SUBJECT:Info about Help-Net (please read)
9
Preste especial atenção à informação contida nas zonas sombreadas, que lhe será útil para a
resolução das actividades que se seguem.
Centro de Formação 2 - 31
Da Associação de
Escolas de Sintra
Desenvolvimento de Projectos Educativos com Suporte Telemático
is included in Help-Net's welcome message which should have also been mailed to
you by now.
Centro de Formação 2 - 32
Da Associação de
Escolas de Sintra
Desenvolvimento de Projectos Educativos com Suporte Telemático
4. Componha uma mensagem (em inglês) com uma questão que queira ver
respondida sobre a Internet. Seja conciso e franco - ficará espantado
com o número de pessoas que vão ajudá-lo!. Envie-a de acordo com as
instruções do texto.
10
O resultado deste inquérito pode ser encontrado no directório LISTSERV da sua disquete de
trabalho com o nome LISTEDU.TXT
11
O conteúdo desta mensagem pode também ser encontrado no directório LISTSERV da sua disquete
de trabalho com o nome INDICE.TXT
12
Uma cópia deste ficheiro encontra-se também no directório LISTSERV da sua disquete de trabalho,
com o nome SMILIE.TXT
Centro de Formação 2 - 33
Da Associação de
Escolas de Sintra