GIGA
3
bilo ime moje majke. Umrla je na porodu. Catherine je bilo ime moje bake. I ona je umrla naporodu. Nisu ih smjeli sahraniti na svetom tlu jer crkva kaže da nisu bile
č
iste. Tata se nada da
ć
u, ako budem dobra, jednoga dana do
ć
i pred Boga, i kad on
č
uje moja dva imena, možda
ć
ese sjetiti mame i bake.— Zašto crkva kaže da nisu bile
č
iste?— Zato jer su umrle za vrijeme poroda — objasnila je Frances Catherine. — Zar baš ništa neznaš?— Znam ponešto.—Ja znam sve — oholo je izjavila Frances Catherine. — Tata stalno govori da samsveznalica. Znam
č
ak i kako djeca dolaze u maj
č
in trbuh. Želiš li da ti kažem?— O, da.— Kada se ožene, tata pljune u svoj pehar s vinom i da mami da to popije.
Č
im progutanjegovu pljuva
č
ku, beba joj naraste u trbuhu.Judith se nakreveljila na tu odvratnu pomisao. Upravo je htjela svoju novope
č
enu prijateljicuzamoliti da joj kaže što još zna o tome, kad je Frances Catherine vrisnula. Judith joj se prima-kla, a onda i sama vrisnula. Stoje dulje gledala u osu, izgledala joj je sve ve
ć
a i ve
ć
a.Pri
č
a o tome kako djeca dolaze na svijet odmah je pala u drugi plan. - Ho
ć
eš lije otjerati? —upitala je Frances Catherine.—Jasno da ho
ć
u.— Ne bojiš se?— Ne — lagala je Judith. —Ja se ne bojim ni
č
ega. A mislim da se i ti ne bojiš.— Zašto?— Zato jer nisi plakala kada te tata lupio po stražnjici — objasnila je Judith.— Zato što me nije boljelo. Nije me jako udario — odvratila je Frances Catherine. — Nikadato ne bi u
č
inio. U stvari, njega to boli više nego mene. Tako barem kažu Gavin i Kevin. Kažuda me nosi kao kap vode na dlanu i da
ć
e me posve razmaziti prije nego što me preda nekom jadniku za kojeg
ć
u se udati.— Tko su Gavin i Kevin?- Moja dva polubrata — rekla je Frances Catherine. - Moj tata je i njihov tata, ali imaju drugumajku. I ona je umrla.— Dok je ra
ñ
ala? -Ne.- Pa što joj se onda dogodilo?-Jednostavno se iscrpila i umrla — rekla je Frances Catherine. — Tako mi je tata rekao. Akosada želiš otjerati osu,
č
vrsto
ć
u zatvoriti o
č
i.Budu
ć
i da je Judith pod svaku cijenu željela zadiviti svoju novu prijateljicu, nije višerazmišljala o posljedicama. Zamahnula je prema osi, pokušavaju
ć
i je otjerati, no kad je nadlanu osjetila treperenje njezinih krila, nagonski je stisnula šaku.Glasno je zajaukala i zaplakala. Frances Catherine sko
č
ila je s kamena da joj pomogne na jedini na
č
in koji je znala. I ona je glasno zaplakala.Judith je jurila oko kamena i toliko glasno zavijala daje jedva uspijevala do
ć
i do daha.Njezina prijateljica slijedila je njezin primjer, djelomice iz suosje
ć
anja, a djelomice iz straha.Frances Catherinin otac velikim koracima dotr
č
ao je na uzvisinu i zgrabio u naru
č
je svojuk
ć
er. Nakon što mu je, glasa isprekidanog jecajima, uspjela objasniti što se dogodilo, pustio ju je i pojurio za Judith.Ubrzo zatim, dvije male djevoj
č
ice prestale su plakati. Frances Catherinin otac izvadio ježalac iz Judithina dlana i zatim ga premazao slojem hladnog vlažnog mulja. To
ć
e joj umanjitibol, rekao je. Nježno joj je obrisao suze rubom svoga plašta pa sjeo na kamen i stavio k
ć
er na jedno, a Judith na drugo koljeno.Judith nikad dotad nije doživjela da se oko nje digne tolika strka. Lagano je pocrvenjela istisnula se još bliže k njemu, u želji da iskam
č
i još maženja.