You are on page 1of 11

Sebastian CHIRIMBU Adina CHIRIMBU

ENGLISH – IT`S UP TO YOU!

Exerciţii de limbă şi civilizaţie engleză

Editura DOCUCENTER

2
Redactor: Sebastian Chirimbu, Adina Chirimbu
Coperta: Sebastian Chirimbu
Tehnoredactare: Victoria Fotache

Descrierea CIP a Bibliotecii Naţionale a României

CHIRIMBU, SEBASTIAN
English - it's up to you! : (exerciţii de limbă şi civilizaţie
engleză) / Sebastian Chirimbu, Adina Chirimbu. - Bacău : Docucenter,
2010
ISBN 978-606-8246-04-8

I. Chirimbu, Adina

811.111

Toate drepturile rezervate. Nicio parte a acestei cărţi nu poate fi reprodusă sau transmisă sub nicio
formă şi prin niciun mijloc, electronic sau mecanic, inclusiv prin fotocopiere, înregistrare sau prin orice sistem
de stocare şi accesare a datelor, fără acordul scris al autorilor şi al editurii.

3
Dedicăm această lucrare băieţilor noştri Alexandru şi Ştefan în speranţa că vor
aprofunda tainele limbii şi civilizaţiei engleze, bunicii noastre Olga Popescu care ne-a
îndemnat să ne perfecţionăm continuu şi să finalizăm studiile doctorale în domeniul
Filologiei. De asemenea Victoriei Chirimbu care în calitate de mamă şi profesor de engleză
de afaceri şi discurs instituţional ne-a iniţiat în cariera didactică, dar şi în tot ceea ce
înseamnă cultură şi tradiţie în Marea Britanie.

Lucrarea de faţă este prima dintr-o serie de mai multe volume dedicate studiului
limbii şi civilizaţiei engleze. Este destinată tuturor celor care doresc să îşi perfecţioneze
cunoştinţele de limba engleză, constituind un auxiliar didactic (constituit din mai multe teste
de evaluare) pentru învăţarea sistematică a limbii engleze atât pentru învăţământul
preuniversitar cât şi în cel universitar.

Autorii
Decembrie 2010

4
CUPRINS

0 Introduction 06
1 Assessment no. 1 ENGLISH - AN INTERNATIONAL LANGUAGE. 07
LANGUAGES SPOKEN IN THE UK

2 Assessment no. 2 WHAT’S IN A NAME? 12

3 Assessment no. 3 POPULATION. WHO ARE THE BRITS? 16

4 Assessment no. 4 UK’S CAPITAL CITIES 22

5 Assessment no. 5 UK’S NATIONAL SYMBOLS 29

6 Assessment no. 6 THE BRITISH MONARCHY 34

7 Assessment no. 7 THE BRITISH PARLIAMENT 41

8 Assessment no. 8 THE BRITISH PARTY SYSTEM 49

9 FINAL ASSESSMENT 58
10 Bibliografie 62

5
INTRODUCTION

Map of the United Kingdom and the Northern Ireland

COMPREHENSION PRACTICE

1. Comment on the map above (neighbours of the UK, its main divisions and cities).
2. Write a short descriptive essay (100-150 words) about an important city of the UK.

6
FINAL ASSESSMENT

This test helps you decide what areas of the English language you should study in the future:

Section A. Fill the gaps.


1. How …………. you?
A. are B. is C. am D. a E. the
2. …………….. thanks, and you?
A. Thank B. You C. Fine D. Very E. Name
3. My name ………….. Daniel.
A. are B. is C. am D. a E. the
4. He …………. a teacher. He’s student.
A. has B. have C. is D. isn’t E. aren’t
5. I’m sorry but there ……………… trains to Oxford on Sunday night.
A. aren’t any
B. isn’t any
C. isn’t some
D. aren’t some
E. aren’t
6. There …………… some water and some milk in the fridge.
A. are B. aren’t C. isn’tD. is E. have
7. I …………….. two brothers and one sister.
A. am
B. has got
C. have got
D. hasn’t got
E. aren’t
8. She …………… got a car but she has got a motorbike.
A. has B. have C. hasn’t D. haven’t E. is
9. ………………. School where I study is very good.
A. A B. An C. These D. The E. It
10. There is ………….. sofa in the living room.
A. a B. an C. these D. the E. it

7
11. The computer is …………. the table.
A. in B. at C. on D. behind E. under
12. Do you study English ……… weekends?
A. in B. at C. on D. behind E. under
13. ……………… old are you?
A. What B. When C. Where D. How E. Why
14. …………… do you get up on Saturdays?
A. where B. who C. what D. how E. when
15. Susan ………….. up at seven o’clock and goes to bed at eleven.
A. go B. get C. don’t get D. goes E.gets
16. John ………….. at the new government office.
A. don’t work
B. doesn’t works
C. work
D. working
E. works
17. Where ……………. English?
A. do study
B. do you study
C. are you study
D. is you studying
E. you study
18. Normally he ……………… in Rome but at the moment he ……… in London.
A. work/ working
B. is working/ works
C. works/ works
D. works/ is working
E. works/ are
19. Yesterday I ………….. work at 10:30 and …………….. home at 11 o’clock.
A. leave/ arrive
B. left/ get
C. leaved/ arrived
D. left/ got
E. left/ come

8
20. When …………… you …………… learning English?
A. are/ start
B. do/ starting
C. did/ start
D. did/ started
E. is/ started
21. ……………. I have spaghetti with Bolognese sauce please?
A. will B. would C. can D. do E. is
22. Of ……………… , Sir. And to drink?
A. course B. yes C. certainly D. no E. excellent
23. I ………. eat pizza on Sundays. It’s my favorite food.
A. don’t B. does C. always D. never E. can’t
24. What ………… is it? It’s six o’clock.
A. hour B. clock C. time D. date E. o’clock
25. I love her and she loves …………….
A. he B. I C. she D. my E. me

Section B. Translation Section


Translate into Romanian the texts:

1. “Englezul se îmbracă în tweed sau la costum reiat din trei piese şi cu un


impermeabil Burberry în zilele ploioase. Poartă melon, duce o umbrelă neagră
bine strânsă, cu mâner de stuf şi un ziar roz vârât la subsuoara stangă. Merge la
biserică duminica dimineaţa şi mânancă friptură de vită cu sufleu Yorkshire
duminica la prânz.”
2. “Englezul un om cu principii, insistă pe ideea comportamentului fair play faţă
de concurenţii cu şanse slabe de câstig, face lucrurile cum se cuvine şi manifestă
mai multă afecţiune pentru cai, pisici şi câini decât pentru copii, vulpi şi
galinacee. A studiat probabil la Eton şi Oxford (Cambridge?) şi frecventează
cluburi precum: Ascot, Wimblendon, Twickenham, Lord's şi Wentworth.”
3. “Britanicul crede în monarhie, imperiu şi in Partidul Conservator. Când nu este
la club (doamnele nu au ce căuta aici) îl găseşti în local (pub) alături de grădinari
şi paznici, cu care bea câte o înghiţitură de bere caldă, numită bere veritabilă.

9
Adesea ia ceaiul cu parohul, cu care discută despre Biserica Angliei, cultivarea
pământului, braconaj, sărbatoarea satului şi anii petrecuţi în corpul de gardă”.
4. “Englezii se dau în vânt dupa cricket, crochet, rugbi, probe cu câini ciobaneşti,
povestiri poliţiste şi statul la coadă. Când coada merge încet, ei nu se plâng,
pentru ca englezii nu trebuie sa facă scene niciodată, nici chiar dacă numele lor
de familie se scrie cu cratimă. Acelaşi lucru este valabil şi în cazul unor servicii
necorespunzătoare la restaurant, la gară şi în acel loc de unde-ţi iei cartea de
identitate sau paşaportul. Antidotul pentru asemenea situaţii frustrante este
chipul inexpresiv.”
5. “Când stau la coadă sau călătoresc cu trenul, ei nu intră în discuţie cu alţii, acesta
este motivul pentru care au în permanenţă un ziar la ei. Cu câţiva ani in urmă,
când un tren a deraiat într-un tunel al metroului londonez, un domn în varstă din
centrul Londrei a fost nevoit sa parcurgă o jumatate de milă de-a lungul şinei
pana la staţia următoare, unde a declarat: Este îngrozitor, acolo,în întuneric.
Oamenii vorbesc unii cu alţii!. Acest stereotip persistent al personajului britanic
a fost imprimat în minţile altor popoare de mai multe generaţii de către filmele
britanice.”
6. “Şi la Londra se închid magazine pentru că nu mai sunt clienţi, şi londonezii şi-
au pierdut locurile de munca şi au avut scădere economică, şi ei trăiesc de un an
de zile în criză. Dar in timpul crizei lor se trăieşte parca mai bine decât în alte
ţări ale Uniunii”.
7. "Vouă, ca români, o sa vi se pară foarte scumpă Londra." A fost unul dintre
primele lucruri pe care ni le-a spus şoferul care ne ducea de la aeroport la hotel.
La început, am crezut ca e doar condescendent. Apoi mi-am dat seama că nu este
decât un om onest, care ştie despre ţara mea cam ce ştie mai toată lumea.”
8. Umorul este un element important în cadrul şedinţelor desfăşurate în Marea
Britanie şi este recomandabil să te prezinţi bine aprovizionat cu glume şi
anecdote. Britanicii folosesc umorul fără milă împotriva latinilor şi a persoanelor
exagerat de expansive. Poţi învăţa multe despre britanici numai urmărind cu
atenţie cum folosesc umorul împotriva lor înşişi sau a propriilor colegi. “

(Sursă online: Dicţionar de popoare şi obiceiri)

10
BIBLIOGRAFIE

1. Acsente M, T, 2002, Teste de limba engleză, Ed. Niculescu, Bucureşti


2. Barbu M., Chirimbu S., 2007, English Language for Daily Use, Ed. FRM, Bucureşti
3. Berman J-P., Marcheteau M., Savio M., Teste de limba engleză, Ed. Niculescu, Bucureşti
4. Costache Ioana, 2005, Ghid de conversaţie şi civilizaţie român-englez, Ed. Aramis,
Bucureşti
5. Dawson M., 1986, Interractions-English Course , Harcourt Brace, New York
6. Hoffmann H., Hoffmann M., 2004, Engleza tematică, Ed. Niculescu, Bucureşti
7. Levitchi L., Preda I., 1967, Gramatica limbii engleze, Ed. Stiintifica, Bucureşti
8. Muyskens J., Harlow L., 1989, Bravo! Communication and Grammar, Heinle & Heinle
Publishers, Boston
9. Norbury P., The essential guide to customs and culture- Britain, 2010, London, Kuperard
10. Salder R., Hayllar T., Powell C., 1990, Enjoying English, MacMillan, Melbourne
11. Seidl J., Swan M., 1986, Basic English Usage Exercises with Key, Oxford University
Press, Oxford
12. Thomson AJ., Martinet Av.,1995, A Practical English Grammar, Oxford University
Press, Oxford
13. Turcu Fulvia, Năstăsescu Violeta,1998, Engleza de afaceri- curs intensiv, Ed. Uranus,
Bucureşti
14. Vince M., 1994, Advanced Language Practice, Heinemann Elt, Oxford

11

You might also like