Professional Documents
Culture Documents
2802
Na temelju članka 146. Zakona o zračnom prometu (»Narodne novine«, broj 69/09),
ministar mora, prometa i infrastrukture uz suglasnost ministra obrane, donosi
PRAVILNIK
O LETENJU ZRAKOPLOVA
Dio prvi
OPĆE ODREDBE
Područje primjene
Članak 1.
(1) Ovim Pravilnikom utvrđuju se uvjeti, način, pravila i postupci letenja zrakoplova radi
sigurnog odvijanja zračnog prometa.
(4) Letenje hrvatskih zrakoplova iznad mora na kojemu niti jedna država nema
suverenitet (otvoreno more), obavlja se prema odredbama ovoga Pravilnika i
međunarodnih akata donesenih na temelju Konvencije o međunarodnom civilnom
zrakoplovstvu (Chicago 1944.) kojima se uređuje postupak za letenje zrakoplova iznad
otvorenog mora, a koji obvezuju Republiku Hrvatsku.
(5) Kada hrvatski zrakoplov leti u zračnom prostoru koji je pod suverenitetom druge
države, mora se pridržavati propisa o letenju i kretanju zrakoplova koji se primjenjuju na
području suvereniteta te države, a ako tih propisa nema mora se pridržavati odredaba
ovoga Pravilnika.
(6) Odredbe ovoga Pravilnika primjenjuje nadležna kontrola zračnog prometa kada u
granicama svojih prava, dužnosti i odgovornosti, obavlja svoje poslove u zračnom
prostoru Republike Hrvatske i u zračnom prostoru iznad Jadranskoga mora, izvan
teritorijalnog mora Republike Hrvatske.
(7) Uvjete, načine, pravila i postupke letenja zrakoplova, utvrđene odredbama ovoga
Pravilnika, pružatelj usluga u zračnoj plovidbi objavljuje na način uobičajen u zračnom
prometu.
Pojmovi i kratice
Članak 2.
1. ACAS II (airborne collision avoidance system II): ACAS koji pored prometnih
informacija (TAs) omogućava i vertikalne rezolucijske informacije (RAs).
3. aerodromski prometni krug (aerodrome traffic circuit): utvrđena letna putanja kojom
moraju letjeti zrakoplovi u okolici aerodroma;
5. akrobatski let (acrobatic flight): namjerno izveden manevar zrakoplova u letu koji
uključuje naglu promjenu položaja zrakoplova, neuobičajen položaj zrakoplova ili
neuobičajenu promjenu brzine leta;
6. alternativna ruta (alternate route): ruta između određenih točaka ili područja koja je
različita od željene rute, a koju odabire operator zrakoplova u slučajevima kad željena
ruta nije slobodna ili podliježe ograničenjima;
7. apsolutna visina (altitude): vertikalno odstojanje razine, točke ili objekta koji se smatra
točkom, mjereno od srednje razine mora (MSL–QNH postavljanje visinomjera);
8. apsolutna visina odluke (decision altitude – DA) odnosno visina odluke (decision
height–DH): utvrđena apsolutna visina odnosno visina iznad nadmorske visine praga
sletne staze tijekom preciznog prilaženja ili prilaženja s vertikalnim navođenjem na kojoj
se mora započeti postupak neuspjelog prilaženja ako ne postoji potrebna vidljivost
vizualnih orijentira za nastavak prilaženja;
12. baza oblaka (ceiling): visina donje granice najnižeg sloja oblaka iznad zemlje ili vode
ispod 20 000 stopa (6000 m) koji pokriva više od polovine neba;
13. bolnički let (ambulance flight): zračni prijevoz oboljelih ili ozlijeđenih osoba koje su
već zdravstveno zbrinute u bolnici i koje su sposobne za prijevoz zrakom radi daljnjeg
zbrinjavanja u drugoj bolnici;
15. emitiranje naslijepo (blind transmission): emitiranje jedne radiopostaje prema drugoj
u okolnostima kada se ne može uspostaviti dvosmjerna komunikacija, ali se pretpostavlja
da je pozivana radiopostaja u stanju primiti poruku;
16. granica valjanosti odobrenja (clearance limit): točka do koje je zrakoplovu izdano
odobrenje kontrole zračnog prometa;
17. grupni let (formation flight): vrsta leta kod kojega dva ili više zrakoplova, uz
prethodni dogovor pilota zrakoplova, lete u istom smjeru uz održavanje horizontalnog i
visinskog odstojanja;
19. pružatelj usluga u zračnoj plovidbi (Air Navigation Service Provider): svaki javni ili
privatni subjekt koji pruža usluge u zračnoj plovidbi;
20. IFR let (IFR flight): let koji se obavlja prema pravilima instrumentalnog letenja
(Instrument Flight Rules);
24. kapacitet kontrole zračnog prometa (ATC capacity): sposobnost obavljanja poslova i
zadaća sustava kontrole zračnog prometa, bilo kojeg njezinog podsustava ili radnog
mjesta za vođenje zrakoplova tijekom normalnog odvijanja letova;
25. kontrolirani let (controlled flight): svaki let za koji je potrebno pribaviti odobrenje
kontrole zračnog prometa;
26. kontrolirana zona (control zone-CTR): kontrolirani zračni prostor koji se prostire od
zemljine površine do određene gornje granice;
28. letjelica bez posade (unmanned aerial vehicle): bespilotni zrakoplov u smislu članka
8. Konvencije o međunarodnom civilnom zrakoplovstvu koji leti bez zapovjednika
zrakoplova u pilotskoj kabini i koji je ili daljinski i u potpunosti upravljan s drugog
mjesta (sa zemlje, iz drugog zrakoplova ili iz svemira) ili programiran i potpuno
autonoman.
29. letna putanja (flight path): putanja težišta zrakoplova u odnosu na određenu točku;
30. Machov broj (Mach number-M): bezdimenzionalni broj koji označava omjer
(kvocijent) između stvarne brzine objekta (zrakoplova) i brzine zvuka.
31. mikrolaki avion (microlight aeroplane): zrakoplov jednosjed ili dvosjed, pokretan
motorom, kojem je minimalna brzina pri najvećoj dopuštenoj masi i oduzetoj snazi
motora manja od 65 km/h, a kojim se upravlja premještanjem težine pilota i/ili
aerodinamčkim upravljačkim kormilom, a čija najveća dopuštena uzletna masa ne prelazi
300 kg kod jednosjeda, 450 kg kod dvosjeda odnosno u amfibija i hidro izvedbi 10% više
od tih masa;
35. minimalna područna apsolutna visina (area minimum altitude – AMA): najniža
apsolutna visina koja se može koristiti u instrumentalnim meteorološkim uvjetima, a
osigurava nadvisivanje svih prepreka unutar određenog područja od minimalno 1 000
stopa (300 m) ili u planinskom području minimalno 2 000 stopa (600 m) zaokruženo na
najbližih (sljedećih viših) 100 stopa (30 m).
36. nadležna kontrola zračnog prometa (air traffic control unit): pojam koji označava
oblasni centar kontrole zračnog prometa, prilaznu kontrolu zračnog prometa ili
aerodromsku kontrolu zračnog prometa;
37. noć (night): vremensko razdoblje koje počinje pola sata nakon zalaska sunca i
završava pola sata prije izlaska sunca;
40. odobrenje kontrole zračnog prometa (air traffic control clearance): dopuštenje
zrakoplovu da nastavi let pod uvjetima koje je utvrdila nadležna kontrola zračnog
prometa;
41. opasno područje (danger area): dio zračnog prostora utvrđenih dimenzija u kojem se
tijekom određenog vremenskog perioda odvijaju djelatnosti ili postoje okolnosti opasne
za odvijanje zračnog prometa;
42. opći zračni promet (general air traffic – GAT): svi letovi civilnih zrakoplova, kao i
letovi državnih zrakoplova koji se obavljaju sukladno postupcima ICAO-a;
43. operativne usluge kontrole zračnog prometa (air traffic services – ATS): različite
usluge uspostavljene u svrhu prosljeđivanja letnih informacija, uzbunjivanja,
savjetodavne usluge u zračnom prometu, usluge kontrole zračnog prometa (aerodromske,
prilazne i oblasne kontrole);
44. operativni zračni promet (operational air traffic-OAT): svi letovi civilnih zrakoplova,
kao i letovi državnih zrakoplova, koji se obavljaju sukladno posebno utvrđenim
postupcima koji odstupaju od pravila i postupaka za opći zračni promet (GAT);
45. osnovni zaokret (base turn): zaokret zrakoplova u fazi početnog prilaženja između
završetka putanje odleta i početka putanje međuprilaženja ili putanje završnog prilaženja;
46. ovjesna jedrilica (hang glider): zrakoplov jednosjed ili dvosjed bez motora:
47. parajedrilica (paraglider): zrakoplov jednosjed ili dvosjed, bez motora, koji nema
krutu osnovnu konstrukciju i može pokazati stalnu sposobnost sigurnog uzlijetanja i
slijetanja u uvjetima bez vjetra, njime se aerodinamički upravlja oko sve tri osi pomoću
lijeve i desne komande povezane za izlazne krajeve krila, može se nositi te se njime može
uzletjeti i sletjeti samo snagom i uporabom nogu pilota;
48. pilot zrakoplova (aircraft pilot): osoba koja rukuje sustavom za upravljanje
zrakoplova tijekom vremena leta;
49. plan leta (flight plan): skup određenih informacija o namjeravanom letu ili dijelu leta
zrakoplova, koje se podnose nadležnoj kontroli zračnog prometa;
50. planinsko područje (mountainous area): područje promjenjivog profila terena u kojem
se na udaljenosti 18,5 km (10 NM) nadmorska visina terena mijenja za više od 3 000
stopa (900 m);
51. posebni VFR let (special VFR flight): VFR let čije obavljanje unutar kontrolirane
zone odobri nadležna kontrola zračnog prometa u meteorološkim uvjetima koji su ispod
vizualnih meteoroloških uvjeta;
52. postupak čekanja (holding procedure): unaprijed utvrđeni manevar u svrhu
zadržavanja zrakoplova unutar utvrđenog zračnog prostora u očekivanju daljnjeg
odobrenja;
56. predani plan leta (filed flight plan-FPL): plan leta kako ga je je pilot zrakoplova ili
njegov ovlašteni predstavnik ispunio i predao prijavnom uredu operativnih usluga
kontrole zračnog prometa bez naknadnih izmjena;
57. predviđeno trajanje leta (estimated elapsed time-EET): predviđeno vrijeme potrebno
za let između dvije značajne točke;
60. preletište međuprilaženja (intermediate fix-IF): točka koja označava kraj početnog
segmenta i početak međusegmenta. U prostornoj navigaciji ova točka se obično definira
kao točka neobaveznog preleta (fly-by waypoint).
61. preletište početnog prilaženja (initial approach fix – IAF): Točka koja označava
početak početnog segmenta i kraj dolaznog segmenta ako postoji. U prostornoj navigaciji
ova točka se obično definira kao točka neobaveznog preleta (fly-by waypoint).
62. preletište završnog prilaženja (final approach fix-FAF): Točka koja označava kraj
međusegmenta i početak segmenta završnog prilaženja. U prostornoj navigaciji ova točka
se obično definira kao točka neobaveznog preleta (fly-by waypoint).
63. prijelazna razina (transition level): prva najniža razina leta iznad prijelazne apsolutne
visine koja se može koristiti;
64. prijelazna apsolutna visina (transition altitude): apsolutna visina na kojoj ili ispod
koje se vertikalna pozicija zrakoplova određuje u odnosu na apsolutne visine;
65. prijelazni sloj (transition layer): zračni prostor između prijelazne apsolutne visine i
prijelazne razine;
68. putanja (track): okomita projekcija letne putanje zrakoplova na zemljinu površinu, čiji
je smjer u bilo kojoj točki obično izražen u stupnjevima u odnosu na magnetski sjever;
69. putna razina (cruising level): razina koju zrakoplov održava tijekom značajnijeg dijela
leta;
70. proceduralni zaokret (procedure turn): manevar koji započinje zaokretom koji
odstupa od utvrđene putanje i nastavlja se zaokretom u suprotnom smjeru kako bi se
zrakoplovu omogućilo priključenje i nastavljanje leta u smjeru suprotnom od utvrđene
putanje;
73. putno penjanje (cruise climb): tehnika putnog letenja kojom se neto povećanje
apsolutne visine ostvaruje smanjenjem mase aviona;
74. rasteretna ruta (off-load route): utvrđena ruta između određenih točaka ili područja
koju predlaže središnja jedinica za upravljanje protokom zračnoga prometa kad se na
željenoj ruti odnosno rutama na koje utječe orijentacija prometa očekuje kašnjenje;
76. ruta (air traffic services route-ATS route): ruta utvrđena za usmjeravanje protoka
prometa prema potrebama za obavljanje kontrole zračnoga prometa, a označava zračni
put, savjetovanu rutu, kontroliranu ili nekontroliranu rutu, standardnu odlaznu rutu,
standardnu dolaznu rutu, rutu za prostornu navigaciju, uvjetnu rutu itd.;
77. razina (level): opći pojam koji se odnosi na vertikalnu poziciju zrakoplova u letu, a
označava visinu, apsolutnu visinu ili razinu leta;
78. razina leta (flight level-FL): površina stalnog atmosferskog tlaka određena u odnosu
na specifičnu vrijednost tlaka od 1013.25 hPa koja je od drugih takvih površina
razdvojena određenim intervalima tlaka,
79. signalna površina (signal area): područje na aerodromu koje se koristi za postavljanje
zemaljskih signala;
80. slijed prilaženja (approach sequence): slijed po kojem su dva ili više zrakoplova
dobila odobrenje za prilaženje radi slijetanja na aerodrom;
81. smjer leta (heading): usmjerenje uzdužne osi zrakoplova izraženo u stupnjevima u
odnosu na magnetski sjever;
83. status leta (flight status): oznaka koja naznačuje da li zrakoplov zahtijeva poseban
postupak prilikom pružanja operativnih usluga kontrole zračnog prometa;
87. ukupno predviđeno trajanje leta (total estimated elapsed time-total EET): za IFR
letove to je predviđeno vrijeme potrebno od uzlijetanja do dolaska na određenu točku
utvrđenu pomoću navigacijskog sredstva s koje zrakoplov namjerava započeti postupak
instrumentalnog prilaženja, a ako takvo sredstvo u blizini aerodroma ne postoji, vrijeme
do dolaska zrakoplova iznad aerodroma odredišta. Za VFR letove to je predviđeno
vrijeme potrebno od uzlijetanja do dolaska iznad aerodroma odredišta;
88. uputa kontrole zračnog prometa (air traffic control instruction): je RTF
komunikacijom izdana smjernica kontrole zračnog prometa, kojom se od pilota zahtijeva
poduzimanje određenih mjera;
91. uvjetno zabranjeno područje (restricted area): dio zračnog prostora Republike
Hrvatske, utvrđenih dimenzija, iznad određenog područja u kojemu se zračni promet, u
određeno vrijeme i uz određene uvjete, ne može obavljati;
92. tekući plan leta (current flight plan-CPL): plan leta kojeg je prihvatio prijavni ured
operativnih usluga kontrole zračnog prometa ili jedinica kontrole zračnog prometa i koji
uključuje sve njegove izmjene nastale tijekom leta koje su prouzročene izdavanjem
odgovarajućih odobrenja kontrole zračnog prometa;
93. VFR let (VFR flight): let koji se obavlja prema pravilima vizualnog letenja (Visual
Flight Rules);
94. vidljivost pri tlu (ground visibility): vidljivost na aerodromu koju je utvrdio ovlašteni
motritelj ili automatski sustav;
95. vidljivost u letu (flight visibility): vidljivost iz pilotske kabine u smjeru kretanja
zrakoplova u letu;
96. visina (height): vertikalno odstojanje razine, točke ili objekta koji se smatra točkom,
mjereno od utvrđene vrijednosti (QFE postavljanje visinomjera),
97. vizualno prilaženje (visual approach): prilaženje zrakoplova tijekom IFR leta, u
kojemu dio ili potpuni postupak instrumentalnog prilaženja nije završen, te se prilaženje
obavlja uz vidljivost terena;
99. zabranjeno područje (prohibited area): dio zračnoga prostora Republike Hrvatske
utvrđenih dimenzija u kojemu je obavljanje zračnoga prometa zabranjeno;
102. završno prilaženje (final approach): dio postupka instrumentalnog prilaženja koji
započinje na utvrđenom preletištu ili točki završnog prilaženja, a ako preletište ili točka
završnog prilaženja nisu utvrđeni, koji započinje:
103. zona aerodromskog prometa (aerodrome traffic zone-ATZ): zračni prostor određenih
dimenzija utvrđen oko aerodroma u svrhu zaštite aerodromskog prometa.
104. zrakoplovni model: zrakoplov bez posade, teži od zraka, sposoban za letenje,
poglavito razvijen i upotrebljavan u sportske svrhe.
105. sportski zrakoplov (sports aircraft): zrakoplov s posadom, teži od zraka, sa ili bez
motora (padobran, mikrolaki avion, parajedrilica, ovjesna jedrilica i sl.).
3. AFIL – Flight plan filed in the air, plan leta predan iz zraka (tijekom leta)
4. AFIS – Aerodrome flight information service, usluga pružanja aerodromskih letnih
informacija
39. QDM – Magnetic heading (zero wind), magnetski smjer leta (u uvjetima bez vjetra)
41. QFE – Atmospheric pressure at aerodrome elevation (or at runway threshold), tlak
zraka na razini aerodroma (ili na pragu uzletno-sletne staze)
42. QNE – Altimeter subscale set to 1013.2 hPa, visinomjer postavljen na 1013.2 hPa
43. QNH – Altimeter subscale setting to obtain elevation when on the ground, visinomjer
postavljen za dobivanje nadmorske visine
53. TCAS – Traffic alert and collision avoidance system, sustav signaliziranja opasnosti i
davanja uputa za izbjegavanje sudara
55. VHF – Very high frequency, vrlo visoka frekvencija (30 – 300 MHz)
56. VOR-Very high frequency omnidirectional radio range, VHF svesmjerni radiofar
Članak 3.
(1) Svaki sudionik u zračnom prometu, koji pripada zrakoplovnom, pomoćnom ili
drugom stručnom osoblju, mora se ponašati na način koji jamči sigurnost i red u
obavljanju zračnog prometa, te da pritom nitko nije ugrožen, oštećen ili ometan i
uznemiravan više nego što je u danim okolnostima neizbježno.
(2) Buka koju stvara zrakoplov ne smije biti veća nego što to neizbježno zahtijeva
propisno upravljanje ili opsluživanje zrakoplova.
(3) Osoba koja je pod utjecajem alkohola ili drugih omamljujućih sredstava, ili koja je u
takvom tjelesnom ili duševnom stanju da nije u stanju obavljati poslove pilota zrakoplova
ili člana posade, ne smije upravljati zrakoplovom niti djelovati kao drugi član posade.
(5) U smislu ovoga Pravilnika, smatrat će se da je pod utjecajem alkohola osoba, kojoj je
prisutnost alkohola u organizmu utvrđena odgovarajućim sredstvima za mjerenje
alkoholiziranosti, a odgovara količini većoj od 0,2 g/kg, a za vojno zrakoplovno osoblje
0,0 g/kg. Pod omamljujućim sredstvima u smislu ovoga Pravilnika podrazumijevaju se
sredstva koja utječu na tjelesno i duševno stanje osobe, zbog kojih je ugroženo sigurno i
pravilno obavljanje njezinih poslova, te zbog kojih je ugrožena njena sigurnost i sigurnost
osoba s kojima dolazi u dodir tijekom obavljanja poslova.
Zapovjednik zrakoplova
Članak 4.
(2) Ako u skladu s odredbama stavka 1. ovoga članka operator zrakoplova ne odredi
zapovjednika zrakoplova, tada se zapovjednikom zrakoplova smatra pilot koji upravlja
zrakoplovom sa sjedišta zapovjednika zrakoplova. Ako sjedalo zapovjednika zrakoplova
nije posebno određeno u letačkom priručniku zrakoplova ili u uputi za uporabu
zrakoplova, sjedalom zapovjednika zrakoplova smatra se:
1. kod aviona, motornih jedrilica i jedrilica ako su sjedala smještena jedno pored drugoga
– lijevo sjedalo,
2. kod aviona, motornih jedrilica i jedrilica ako su sjedala smještena jedno iza drugoga –
sjedalo u kojemu se tijekom samostalnog leta mora nalaziti pilot,
Članak 5.
(1) Zapovjednik zrakoplova ima pravo konačne odluke kad se radi o upravljanju
zrakoplovom. Zapovjednik zrakoplova mora poduzeti sve potrebne mjere za sigurnost
tijekom leta, uzlijetanja, slijetanja i vožnje.
Članak 6.
(2) Ako planirani let namjerava obavljati izvan okolice aerodroma odlaska
(izvanaerodromski let – cross country flight), odnosno prije svakog leta prema pravilima
instrumentalnog letenja (IFR), zapovjednik zrakoplova mora se u dostatnom opsegu
upoznati s raspoloživim zrakoplovno-meteorološkim izvještajima i prognozama. Prije
leta za koji je propisana obvezna predaja plana leta, zapovjednik zrakoplova dužan je na
najsvrhovitiji način pribaviti preduzletne informacije (pre-flight information) od
Prijavnog ureda operativnih usluga kontrole zračnog prometa (air traffic services
reporting office-ARO).
(3) Smatra se da se let obavlja izvan okolice aerodroma kad zapovjednik zrakoplova više
ne vidi odnosno ne može uočiti letenje drugih zrakoplova u aerodromskom prometnom
krugu (aerodrome traffic circuit).
Članak 7.
(1) Letenje zrakoplova obavlja se prema odredbama ovoga Pravilnika kojima se uređuju
opća pravila letenja (članci 19. do 52.), pravila vizualnog letenja (VFR) (članci 53. do
60.), pravila instrumentalnog letenja (IFR) (članci 61. do 64.), te u skladu s drugim
uvjetima i postupcima utvrđenim odredbama ovoga Pravilnika.
(2) Prema pravilima vizualnog letenja (VFR), smije se letjeti ako su vrijednosti za
vidljivost, odstojanje zrakoplova od oblaka i visinu baze oblaka za obavljanje odnosnog
leta, jednake ili veće od vrijednosti utvrđenih u Dodatku 6. ovoga Pravilnika.
(3) Kada prevladavaju meteorološki uvjeti iz stavka 2. ovoga članka, pilot zrakoplova
može letjeti i prema pravilima instrumentalnog letenja (IFR) ako to naznači u planu leta,
ako ima propisana ovlaštenja i ako je zrakoplov opremljen propisanom navigacijskom,
komunikacijskom i drugom opremom.
(4) Prema pravilima instrumentalnog letenja (IFR), mora se letjeti ako su vrijednosti za
vidljivost, odstojanje zrakoplova od oblaka i visinu baze oblaka za obavljanje odnosnog
leta, manje od vrijednosti utvrđenih u Dodatku 6. ovoga Pravilnika. Letenje prema
pravilima vizualnog letenja (VFR) u takvim uvjetima, smije se obavljati samo ako je
nadležna kontrola zračnog prometa izdala odobrenje za obavljanje posebnog VFR leta
(special VFR flight) prema odredbama članka 57. ovoga Pravilnika.
(6) Opseg pružanja operativnih usluga kontrole zračnog prometa, koje se obavljaju u
kontroliranom odnosno nekontroliranom zračnom prostoru unutar područja letnih
informacija, utvrđuju se na temelju klasifikacije zračnog prostora, a u skladu s Dodatkom
5. ovoga Pravilnika.
Članak 8.
(2) U hrvatskom zračnom prostoru letjelica bez posade smije letjeti samo u područjima s
ograničenjem letenja.
(3) Rakete i ostali leteći objekti koji mogu ugroziti sigurnost zračnog prometa u
hrvatskom zračnom prostoru mogu se lansirati u znanstvene, sportske i druge svrhe, na
način i pod uvjetima utvrđenim odredbama ovoga Pravilnika.
(4) Posebnosti letenja hrvatskih vojnih letjelica bez posade uređuju se posebnim
propisom.
Članak 9.
(1) Uzlijetanja i slijetanja zrakoplova na određeni aerodrom, ne smiju se obavljati ako
nisu utvrđeni postupci za sigurno uzlijetanje i slijetanje na taj aerodrom (npr. propisi za
lokalni promet, postupci za smanjenje buke, postupci tijekom leta, odgovarajuće popratne
karte aerodroma itd.).
(2) Pravila iz stavka 1. ovoga članka za uzlijetanje i slijetanje vojnih zrakoplova utvrđuje
ministarstvo nadležno za poslove obrane.
Članak 10.
(2) Radi sigurnog odvijanja zračnog prometa, stručna osoba za AFIS dužna je neposredno
surađivati s najbližom nadležnom kontrolom zračnog prometa na propisan način.
Članak 11.
(2) Hrvatski i inozemni zrakoplovi moraju nositi jasno i dobro vidljive registracijske
oznake, koje osiguravaju njihovo uočavanje i prepoznavanje tijekom leta. U zrakoplovu
se moraju nalaziti dokumenti, koji su propisani u državi registracije zrakoplova za letenje
u međunarodnom zračnom prometu, a poglavito potvrda o registraciji, svjedodžba o
plovidbenosti zrakoplova, te dokaz o potrebnim sklopljenim osiguranjima, ako se ne radi
o državnim zrakoplovima.
Radiotelefonska komunikacija
Članak 12.
(4) Pilot zrakoplova mora u slučajevima utvrđenim u Dodatku 6. ovoga Pravilnika, biti na
stalnom prijamu na radiofrekvenciji nadležne kontrole zračnog prometa, te u slučaju
potrebe uspostaviti radiotelefonsku komunikaciju s nadležnom kontrolom zračnog
prometa.
Signali i znakovi
Članak 13.
(1) Tijekom letenja u hrvatskom zračnom prostoru svi civilni i vojni zrakoplovi moraju
upotrebljavati propisane signale i znakove u skladu s odredbama Dodatka 2. ovoga
Pravilnika.
(2) Ako pilot zrakoplova opazi ili primi signale i znakove iz stavka 1. ovoga članka mora
poduzeti mjere predviđene odredbama Dodatka 2. ovoga Pravilnika.
(3) Signali i znakovi iz stavka 1. ovoga članka moraju se primjenjivati samo u propisane
svrhe. Drugi signali i znakovi koji bi se s njima mogli zamijeniti, ne smiju se
upotrebljavati.
(4) Ako radiokomunikacija već postoji, odobrenja i/ili upute nadležne kontrole zračnog
prometa odnosno savjeti i informacije koje se daju u okviru pružanja aerodromskih letnih
informacija, imaju prednost pred svjetlosnim i zemaljskim signalima i znakovima. Ova
odredba se ne primjenjuje na signale iz Dodatka 2. članka 5. stavak 1. točka 6. ovoga
Pravilnika.
Članak 14.
(1) Ako pilot civilnog zrakoplova kojega presreće vojni zrakoplov opazi signale i
znakove utvrđene odredbama ovoga članka i odredbama Dodatka 3. ovoga Pravilnika,
mora neodložno poduzeti mjere predviđene tim odredbama.
(2) Pilot civilnog zrakoplova presretnutog u hrvatskom zračnom prostoru dužan je:
4. postaviti SSR transponder na mod A, kôd 7700, ako od nadležne kontrole zračnog
prometa nije primio drugačije upute.
(6) Tijekom postupka presretanja, pilot presretača opremljenog SSR transponderom mora
postupiti sukladno odredbi članka 112. stavak 6. ovoga Pravilnika.
Članak 15.
(3) Letovi zrakoplova u području utvrđenom u svrhu rane identifikacije zrakoplova radi
zaštite suvereniteta Republike Hrvatske obavljaju se na temelju posebnoga propisa.
Članak 16.
2. ako je nadležna kontrola zračnog prometa izdala odobrenje za letenje kroz određeno
područje u pojedinom slučaju ili općenito,
3. ako je u slučaju vojnog zrakoplova koji obavlja posebnu zadaću ministarstvo nadležno
za poslove obrane izdalo odobrenje za letenje u određenom području, te
4. ako je u slučaju letova koji se obavljaju u svrhu potrage i spašavanja ili pružanja hitne
medicinske pomoći letenje kroz takvo područje prethodno dogovoreno između tijela
nadležnog za potragu i spašavanje i tijela koje je odgovorno za djelovanje u tom
području.
(2) Tijekom vremena u kojemu je uvjetno zabranjeno ili privremeno izdvojeno područje
djelatno, nadležna kontrola zračnog prometa može za IFR let izdati odobrenje za letenje u
tom području ako u tom trenutku u njemu nema nikakvih djelovanja. Odobrenje za VFR
let u uvjetno zabranjenom ili privremeno izdvojenom području izdat će se na zahtjev
pilota.
Letenje kroz opasna područja
Članak 17.
(1) Letenje kroz opasna područja piloti zrakoplova trebaju izbjegavati, a prije ulaska u
opasno područje uspostaviti radiokomunikaciju s nadležnom jedinicom kontrole zračnog
prometa.
(2) Tijekom vremena u kojemu je opasno područje djelatno ali se u njemu trenutno ne
obavljaju djelatnosti, nadležna kontrola zračnog prometa će izdati odobrenje ili upute za
let u tom području i to IFR letu bez posebnog zahtjeva pilota, a VFR letu samo na zahtjev
pilota.
Članak 18.
1. navigaciju
– metar (m);
– stopa (ft);
– stopa (ft);
– čvor (kt);
6. vertikalnu brzinu
– stopa u minuti (ft/min);
8. smjer vjetra
– hektopascal (hPa);
11. temperaturu
(4) Na zahtjev pilota zrakoplova, kao mjerna jedinica za mjerenje tlaka zraka u svrhu
postavljanja barometarskog visinomjera, može se koristiti inch Hg ili mm Hg.
(5) Iznimno od odredaba stavka 3. ovoga članka, za letenje hrvatskih vojnih zrakoplova
mogu se koristiti i druge mjerne jedinice.
Dio drugi
ZAJEDNIČKE ODREDBE O LETENJU ZRAKOPLOVA
Glava 1.
OPĆA PRAVILA LETENJA
Odjeljak 1.
OPĆE ODREDBE
Članak 19.
(1) Letenje ispod minimalne sigurne visine (minimum safe height) dozvoljeno je samo
prilikom slijetanja ili uzlijetanja.
(2) Minimalna sigurna visina je visina koja osigurava da u slučaju slijetanja u nuždi neće
doći do neprimjerenog i nepotrebnog uznemiravanja stanovništva bukom zrakoplova,
odnosno nepotrebnog ugrožavanja osoba i stvari na tlu ili vodi.
(3) Iznad gradova, drugih gusto naseljenih područja i skupova ljudi, minimalna sigurna
visina ne smije biti manja od 1 000 stopa iznad najviše prepreke u polumjeru od 600 m
od pozicije zrakoplova, a u svim drugim slučajevima 500 stopa iznad zemlje ili vode.
(4) Ako je to potrebno zbog vrste letenja koje se obavlja i ako se pritom opravdano
pretpostavlja da ne postoji opasnost za osobe i stvari na tlu
– slobodni baloni s posadom smiju letjeti ispod visine od 1 000 stopa iz stavka 3. ovoga
članka,
(5) Letenje ispod mostova i sličnih objekata te dalekovoda i antena, zabranjeno je osim
ako je za to Agencija za civilno zrakoplovstvo (dalje u tekstu: Agencija) izdala odobrenje
u skladu s odredbama ovoga Pravilnika.
(6) Iznimno od odredaba stavka 3. ovoga članka, Agencija može za letove posebne
namjene, odobriti letenje i na visinama manjim od propisanih, ako je to potrebno radi
obavljanja poslova i zadaća i ako se pritom ne ugrožavaju osobe i stvari na tlu.
(8) Iznimno od odredaba stavka 3. ovoga članka, Agencija u pojedinom slučaju može za
letenje iznad gradova, drugih gusto naseljenih područja i skupova ljudi utvrditi veće
visine od visina predviđenih odredbama stavka 3. ovoga članka.
Članak 20.
(1) Izbacivanje ili raspršivanje predmeta ili drugih tvari iz zrakoplova u letu je
zabranjeno, osim ako Agencija to odobri.
(2) Iznimno od odredbe stavka 1. ovoga članka, iz zrakoplova u letu se smiju izbacivati
balasti u obliku neškodljive tekućine ili finog pijeska, gorivo, užad za vuču, reklame te
slični predmeti, ako je to u interesu sigurnosti zrakoplova ili zaštite života i zdravlja
osoba u zrakoplovu, te ako se izbacuju ili raspršuju na mjestima gdje ne prijeti opasnost
po osobe ili stvari na tlu.
(4) Izbacivanje ili raspršivanje predmeta ili drugih tvari iz hrvatskih vojnih zrakoplova u
letu uređuje se posebnim propisom.
Akrobatski letovi
Članak 21.
(2) Akrobatski letovi na visinama manjim od 1 500 stopa, iznad gradova i drugih gusto
naseljenih područja, te iznad skupova ljudi i zračnih luka na kojima se odvija javni zračni
promet su zabranjeni. Agencija može, na zahtjev, u pojedinom slučaju odobriti iznimke.
Grupno letenje
Članak 22.
(1) Za obavljanje grupnog letenja potrebna je suglasnost svih pilota koji sudjeluju u
takvom letu. U jednoj grupi koja obavlja let u kontroliranom zračnom prostoru može biti
maksimalno 5 zrakoplova.
(2) Prilikom izdavanja odobrenja kontrole zračnog prometa i primjene razdvajanja,
nadležna kontrola zračnog prometa smatrat će zrakoplove koji sudjeluju u grupnim
letovima jednim zrakoplovom. Vođa grupe i piloti koji sudjeluju u grupnim letovima
odgovorni su za održavanje potrebnog sigurnog međusobnog odstojanja unutar grupe te
tijekom manevriranja u svrhu stvaranja i razdvajanja grupe.
(3) Prilikom obavljanja grupnih letova u kontroliranom zračnom prostoru, piloti svih
zrakoplova u grupi moraju održavati horizontalni razmak do najviše 0,5 NM i vertikalni
razmak do najviše 100 stopa od zrakoplova vođe grupe. Ako se namjerava letjeti na
većim razmacima, mora se od nadležne kontrole zračnog prometa zatražiti odobrenje za
razdvajanje grupe i primjenu pojedinačnog razdvajanja.
(4) Zone aerodromskog prometa (ATZ) i kontrolirane zone (CTR) moraju se tijekom
obavljanja grupnih letova izbjegavati ako se unutar njih ne namjerava sletjeti sukladno
odredbi članka 38. stavak 1. točka 13. ovoga Pravilnika.
(6) Ako tijekom grupnog leta vođa grupe izgubi orijentaciju postupa se sukladno
odredbama članka 164. stavak 2. i 3. ovoga Pravilnika.
Članak 23.
(1) Promidžbeni letovi, prigodom kojih se zrakoplovom vuku predmeti, smiju se obavljati
samo uz odobrenje Agencije. Odobrenje će se izdati samo:
3. ako u grupnom letu ne sudjeluje više od tri (3) zrakoplova, pri čemu razmak između
predmeta kojeg vuče prethodni zrakoplov i zrakoplova koji ga slijedi, kao i između samih
zrakoplova mora iznositi najmanje 200 stopa (60 m), te
(3) Iznimno od odredaba stavka 1. ovoga članka, odobrenje nije potrebno za vuču
jedrilica i ovjesnih jedrilica pod uvjetom da pilot posjeduje propisano ovlaštenje za vuču.
(4) Iznimno od odredaba članka 19. ovoga Pravilnika, promidžbeni letovi mogu se
obavljati na visinama od najmanje 1 000 stopa iznad najviše prepreke u polumjeru od 600
m. Iznad gradova, drugih gusto naseljenih područja i skupova ljudi, promidžbeni letovi
mogu se obavljati na visini od najmanje 2 000 stopa iznad najviše prepreke u polumjeru
od 600 m. U tim se područjima, moraju isključivo upotrebljavati zrakoplovi koji
udovoljavaju strožim zahtjevima za zaštitu od buke zrakoplova, u skladu s propisom.
Promidžbeni letovi unutar kontroliranih zona i zračnom prostoru klase C, smiju se
obavljati samo uz prethodno pribavljeno odobrenje nadležne kontrole zračnog prometa.
(6) Odobrenje iz stavka 1. ovoga članka, nije potrebno za promidžbene letove kod kojih
je poruka ispisana samo na zrakoplovu.
Članak 24.
(3) Iznimno od odredaba stavka 1. i 2. ovoga članka, Agencija može odobriti iznimke od
propisane zabrane, samo ako je zajamčeno da se probijanje zvučnog zida neće zamijetiti
sa zemljine površine.
(4) Odobrenje iz stavka 3. ovoga članka, koje se odnosi na nadzvučne letove civilnih
zrakoplova, može se izdati uz utvrđene uvjete, ograničenja i s određenim rokom. Pritom
se mogu propisati određene razine i rute, a ako se namjerava uzletjeti ili sletjeti unutar
područja Republike Hrvatske i određeni aerodromi.
(5) Pojedinačni probni let nadzvučnom brzinom može se odobriti u svrhu dokazivanja da
se probijanje zvučnog zida neće zamijetiti sa zemljine površine, te ako operator
zrakoplova dokaže postojanje osiguranja od odgovornosti za štetu nanesenu trećim
osobama.
Članak 25.
(1) Ako se sigurnost zračnog prometa može održavati odgovarajućim mjerama, nadležna
kontrola zračnog prometa može odobriti letove jedrilica u oblacima. Izdavanje odobrenja
nadležne kontrole zračnog prometa, može biti uvjetovano posjedovanjem odgovarajuće
komunikacijske i navigacijske opreme, prometnom situacijom te drugim razlozima, ako
se opravdano pretpostavlja da bi se takvim letom mogla ugroziti sigurnost zračnog
prometa.
(3) Dvije ili više jedrilica mogu letjeti u istom oblaku, ako između njih postoji stalna
radiokomunikacija i ako vertikalno odstojanje između dvije jedrilice iznosi najmanje 500
stopa (150 m). Vertikalno odstojanje se osigurava, stalnim uzajamnim obavještavanjem i
dogovorom pilota jedrilica putem radiokomunikacije.
(5) Uvjete za izdavanje odobrenja iz stavka 1. ovoga članka utvrđuje pružatelj usluga u
zračnoj plovidbi.
Članak 26.
(2) Agencija može zatražiti od podnositelja zahtjeva dokaz o suglasnosti vlasnika ili
drugih korisnika posjeda, na kojem se namjerava obavljati izvanaerodromsko slijetanje ili
uzlijetanje.
Članak 27.
(5) Uže vezanih balona i zmajeva, za čije je korištenje potrebno odobrenje, mora biti
uočljivo označeno na odstojanjima od po 100 m crveno-bijelim zastavicama danju, a
crvenim i bijelim svjetlima noću, tako da je drugim zrakoplovima vidljivo iz svih
smjerova.
Članak 28.
(2) Letenje zrakoplovnih modela na raketni pogon i daljinski upravljanih ili neupravljanih
letećih objekata s vlastitim pogonom, smije se obavljati samo uz odobrenje Agencije.
Odobrenje se može izdati stručno osposobljenim osobama za svaki pojedini slučaj ili kao
opće odobrenje.
1. lansiranje signalnih raketa, koje se koriste u slučajevima spašavanja osoba i/ili stvari,
3. letenje zrakoplovnih modela i letećih objekata na raketni pogon, kod kojih masa
pogonskog goriva iznosi 20 g ili manje.
2. opis zrakoplovnog modela ili letećeg objekta s podacima o masi, uzletnoj masi i snazi
motora ili pogonskog goriva,
3. vrstu upravljanja,
(5) Za letenje zrakoplovnih modela ukupne mase manje od 5 kg koji nisu na raketni
pogon, odobrenje Agencije nije potrebno.
(6) Letenje hrvatskih vojnih zrakoplovnih modela i drugih daljinski upravljanih i
neupravljanih letećih objekata uređuje se posebnim propisom.
Članak 30.
3. letenje slobodnih balona bez posade ukupne mase kupole balona i balasta veće od 0,5
kg, kao i za letenje uvezanih slobodnih balona bez posade, te grupno letenje slobodnih
balona bez posade, te za
2. rukovatelj zrakoplovnog modela ili drugog letećeg objekta ili ovlašteni voditelj,
odnosno organizator planiranog djelovanja, u slučaju iz stavka 1. točka 2. ovoga članka,
(3) Uvjete za izdavanje odobrenja iz stavka 1. ovoga članka utvrđuje pružatelj usluga u
zračnoj plovidbi.
Odjeljak 2.
IZBJEGAVANJE SUDARA I PRVENSTVO PUTA
Izbjegavanje sudara
Članak 31.
(1) Zbog izbjegavanja sudara, pilot zrakoplova mora u svakom trenutku održavati
dostatni razmak od drugih zrakoplova, vozila i prepreka.
(2) Osim prilikom uzlijetanja i slijetanja, u letu se mora održavati odstojanje od najmanje
500 stopa (150 m) od pojedinih objekata ili drugih prepreka. Odredbe članka 19. stavak
1. do 3. ovoga Pravilnika o minimalnoj sigurnoj visini moraju se pritom primjenjivati.
(4) Odredbe stavka 1. i 2. o obvezi pilota zrakoplova primjenjuju se i u slučaju kada se let
obavlja u zračnom prostoru u kojemu djeluje kontrola zračnog prometa.
Članak 32.
(1) Zrakoplovi koji se u letu međusobno približavaju u suprotnim smjerovima moraju se,
ako postoji opasnost od sudara, izbjeći skretanjem udesno.
(3) Kod primjene pravila prednosti, motorne jedrilice čiji motor nije u uporabi smatraju
se jedrilicama, mikrolaki avioni smatraju se motornim jedrilicama, a parajedrilica i
ovjesna jedrilica smatraju se jedrilicom.
(4) Pilot zrakoplova koji, u skladu s odredbama o izbjegavanju sudara ili pravilima
prednosti, ima prednost u odnosu na druge zrakoplove, zadržava smjer leta, razinu i
brzinu sve dok opasnost od sudara ne prođe, a u slučaju potrebe, dužan je poduzeti
potrebne mjere da bi se izbjegla opasnost od sudara.
Članak 33.
(1) Ako se smjerovi leta dvaju zrakoplova križaju na približno istoj visini, zrakoplov koji
dolazi slijeva mora primijeniti postupak izbjegavanja. Pod križanjem smjerova leta
zrakoplova, smatra se presijecanje smjera leta od strane drugog zrakoplova pod kutom od
70 do 160 stupnjeva.
(2) Iznimno od odredbe stavka 1. ovoga članka, postupak izbjegavanja moraju uvijek
primjenjivati:
4. zrakoplovi pokretani motorom prema zrakoplovima koji vuku druge zrakoplove ili
predmete.
(3) Prigodom pretjecanja, zrakoplov koji pretječe mora izbjeći letnu putanju drugog
zrakoplova promjenom smjera leta udesno, čak i ako je u penjanju ili snižavanju.
Zrakoplov pretječe drugi zrakoplov ako mu se približava odostraga sa smjerom leta koji u
odnosu na smjer leta prethodnog zrakoplova čini kut manji od 70°. Noću se taj
međusobni odnos smjerova leta smatra određenim kad se propisana crvena i zelena
pozicijska svjetla zrakoplova ne mogu vidjeti (Dodatak 1. članak 2. stavak 1. točke 1. i 2.
ovoga Pravilnika).
Članak 34.
(1) Zrakoplovi u završnom prilaženju za slijetanje i zrakoplovi koji slijeću imaju prednost
u odnosu na druge zrakoplove.
(2) Ako više zrakoplova težih od zraka istodobno prilaze aerodromu za slijetanje,
zrakoplov na većoj visini, mora izbjeći zrakoplov na manjoj visini. Zrakoplovi teži od
zraka pokretani motorom, moraju izbjegavati ostale zrakoplove u svim slučajevima.
(3) Zrakoplov na manjoj visini, ne smije drugom zrakoplovu koji se nalazi u završnom
prilaženju za slijetanje presijecati letnu putanju ili ga pretjecati.
Članak 35.
(4) Zrakoplov u vožnji na manevarskoj površini aerodroma, mora izbjeći zrakoplov koji
uzlijeće ili namjerava uzletjeti. Zrakoplov smije uzletjeti, tek onda kad opasnost od
sudara više ne postoji.
(5) Ako postoji opasnost od sudara zrakoplova koji se tijekom vožnje po manevarskoj
površini aerodroma međusobno približavaju, moraju primijeniti postupak izbjegavanja na
način:
2. da zrakoplovi čiji se smjerovi kretanja križaju, zrakoplov koji dolazi slijeva primjeni
postupak izbjegavanja ili,
3. da u slučaju kada zrakoplov pretječe drugi zrakoplov, zrakoplov koji pretječe izbjegne
smjer kretanja drugog zrakoplova promjenom smjera kretanja udesno.
Članak 36.
(1) Ako se zrakoplovi ili zrakoplov i plovilo međusobno približavaju po vodi, a postoji
opasnost od sudara, svaki zrakoplov mora pažljivo uzeti u obzir okolnosti i djelovati u
skladu s manevarskim sposobnostima vozila. U pojedinom slučaju vrijedi sljedeće:
1. ako se zrakoplovu s desne strane približava drugi zrakoplov ili plovilo u smjeru koji se
križa, vozilo koje dolazi s desne strane ima prednost,
2. ako se zrakoplov približava drugom zrakoplovu ili plovilu u suprotnom ili približno
suprotnom smjeru, mora skrenuti udesno i održavati dostatni razmak,
3. zrakoplov ili plovilo kojeg se pretječe ima prednost; zrakoplov koji pretječe mora
održavati dostatni razmak,
4. zrakoplovi koji uzlijeću ili slijeću na vodene površine, moraju održavati takav razmak
od plovila da se isključi svaka opasnost od sudara i da se ne ometa kretanje plovila.
(2) Međunarodna pravila za sprečavanje sudara na moru (Annex B to the final act of the
international conference on safety of life at sea – The Rules of the Road at Sea) i posebni
propisi, primjenjuju se na odgovarajući način na prednost, kretanje i postupke zrakoplova
koji se kreću na vodi.
Odjeljak 3.
ODREDBE O AERODROMSKOM PROMETU
Članak 37.
(2) Aerodromski promet obavlja se u skladu s odredbama članka 74. stavak 3. i članka
101. Zakona o zračnom prometu.
Članak 38.
(1) Pilot koji upravlja zrakoplovom na aerodromu ili u njegovoj okolici dužan je:
8. tijekom vožnje presjeći uzletno-sletnu stazu što je moguće više pod pravim kutom, i to
samo onda ako se u prilaženju za slijetanje ili na uzlijetanju ne nalazi drugi zrakoplov,
10. sletjeti desno od sletnog znaka (»T«), ako nije drugačije određeno,
11. nakon uzlijetanja, penjati sa što većim kutom penjanja, uzimajući u obzir operativno-
tehničku sposobnost zrakoplova i sigurnost zračnog prometa,
(2) Ako je hitno potrebno iz razloga sigurnosti zračnog prometa ili drugih važnih razloga,
stručna osoba za AFIS ako je na tom aerodromu predviđeno pružanje usluga
aerodromskih letnih informacija, može u pojedinom slučaju dopustiti odstupanja od
odredaba stavka 1. ovoga članka ako se pritom ne ugrožava sigurnost ostalog zračnog
prometa.
Članak 39.
– svoju namjeru.
4. obvezno na slijepo prosljeđivati izvještaj o poziciji koji se odnosi na poziciju niz vjetar
i završni krak, a koji mora sadržavati pojedinosti iz članka 78. stavak 2. ovoga Pravilnika,
– naznaku vožnje,
(2) Promet u aerodromskom prometnom krugu ima prednost pred prometom koji se u
njega uključuje. Promet u završnom kraku uvijek ima prednost pred drugim prometom,
osim u slučajevima nužde.
(3) Ako u aerodromskom prometnom krugu promet već postoji, smjer slijetanja i
uzlijetanja određuje se prema tom prometu i obvezan je za sve zrakoplove koji se u njega
uključuju ili namjeravaju uzletjeti. Sudionici u prometu mogu se drukčije dogovoriti.
(4) Pilot zrakoplova koji nije opremljen radiopostajom, dužan je pridržavati se odredaba
ovoga članka, osim onih odredaba koje se odnose na uporabu radiopostaja.
Članak 40.
(1) Pilot koji upravlja zrakoplovom na kontroliranom aerodromu ili njegovoj okolici,
dužan je:
(4) VFR letovi u kontroliranim zonama, smiju se obavljati samo uz odobrenje nadležne
kontrole zračnog prometa.
Članak 41.
(1) Motori zrakoplova smiju se pokrenuti, samo ako se na pilotskom sjedalu nalazi
ovlaštena osoba, a druge se osobe tom prilikom ne mogu ugroziti. Motor smije raditi u
stanju mirovanja zrakoplova, samo ako je podvozje dostatno osigurano.
(2) Proba motora i vožnja iz hangara, mora se obavljati na način da objekti, drugi
zrakoplovi ili vozila ne budu izloženi jačoj struji zraka i da osobe ne mogu biti
ozlijeđene.
1. OPĆE ODREDBE
Članak 42.
Članak 43.
(2) Operator zrakoplova ili pilot, ako je to potrebno iz razloga sigurnosti zračnog
prometa, mora označiti zrakoplov izvan uporabe svjetlima prema odredbama Dodatka 1.
ovoga Pravilnika ili drugim svjetlima.
(3) Protusudarno svjetlo na zrakoplovu, mora se upotrebljavati danju i noću, osim ako
odredbama Dodatka 1. ovoga Pravilnika nisu utvrđene iznimke.
Članak 44.
(1) Zrakoplovi na vodi, između zalaska i izlaska sunca, moraju upotrebljavati obvezna
svjetla u skladu s odredbama Dodatka 1. ovoga Pravilnika, osim ako se nalaze u području
gdje plovila nisu obvezna upotrebljavati svjetla. Zrakoplovi ne smiju upotrebljavati
svjetla koja bi se mogla zamijeniti s obveznim svjetlima.
(2) Odredba članka 36. stavak 2. ovoga Pravilnika primjenjuje se i na uporabu obveznih
svjetala zrakoplova koji se kreću po vodi.
2. KOMUNIKACIJSKA I NAVIGACIJSKA OPREMA ZRAKOPLOVA
Članak 45.
Članak 46.
Članak 47.
(2) Ako se prije početka leta utvrdi da komunikacijska i navigacijska oprema nije u
uporabnom stanju, nadležna kontrola zračnog prometa može, u pojedinom slučaju,
odobriti obavljanje takvog leta, ako se pritom ne ugrožava sigurnost zračnog prometa.
Ako dijelovi opreme iz stavka 1. ovoga članka, koji su nužni za sigurnu provedbu leta i
pridržavanje i postupanje prema postupcima kontrole zračnog prometa, otkažu tijekom
leta, pilot zrakoplova mora o tome neodložno izvijestiti nadležnu kontrolu zračnog
prometa.
(3) Operator zrakoplova ne smije dozvoliti obavljanje leta ako propisana komunikacijska
i navigacijska oprema ne postoji.
(1) Za obavljanje IFR letova zrakoplovi moraju biti opremljeni s dva VHF
primopredajnika kod kojih opseg frekvencijskog područja iznosi od 117,975 do 137 MHz
s razmakom kanala od po 25 kHz.
(2) Za obavljanje IFR letova iznad FL 195 zrakoplovi moraju biti opremljeni s dva
primopredajnika iz stavka 1. ovoga članka s razmakom kanala od po 8.33 kHz, osim
državnih zrakoplova iz članka 2. točke 3. Zakona o zračnom prometu.
(3) Stavak 2. ovoga članka primjenjuje se u skladu sa člankom 218. stavak 2. ovoga
Pravilnika.
Članak 49.
1. s dva prijamnika signala VHF svesmjernog radiofara (VOR-prijamnici) pri čemu jedan
može izostati ako je zrakoplov opremljen propisanim sustavom za prostornu navigaciju
koji se može koristiti nezavisno od VOR – prijamnika. Prijamnici moraju biti povezani s
pokazivačem i tijekom uporabe neovisni o drugom prijamniku;
Članak 50.
(1) Uporaba opreme za prostornu navigaciju dopuštena je za letove koji lete utvrđenim
standardnim dolazim i standardnim odlaznim rutama ili objavljenim rutama za prostornu
navigaciju, te na izravnim rutama koje, u pojedinom slučaju, dodijeli nadležna kontrola
zračnog prometa, ako oprema za prostornu navigaciju udovoljava zahtijevanoj
navigacijskoj sposobnosti (RNP) za letenje u odgovarajućem zračnom prostoru ili na
odgovarajućoj ruti.
(2) Zrakoplovi koji lete objavljenim rutama za prostornu navigaciju, izravnim rutama
koje u pojedinom slučaju dodijeli nadležna kontrola zračnog prometa, utvrđenim
prijelaznim rutama (feeder routes), utvrđenim standardnim dolaznim i standardnim
odlaznim rutama te iznad utvrđenih razina i u predviđenim zračnim prostorima, moraju
biti opremljeni osnovnom opremom za prostornu navigaciju (Basic RNAV Equipment)
koja udovoljava zahtijevanoj navigacijskoj sposobnosti RNP 5. Osnovna oprema za
prostornu navigaciju, mora osiguravati da bočno navigacijsko odstupanje od željene
putanje leta ne iznosi više od + 5 NM tijekom 95% trajanja leta.
(1) Svi civilni avioni na turbinski pogon najveće dopuštene uzletne mase preko 5700 kg
ili s brojem putničkih sjedala većim od 19 moraju biti opremljeni sustavom u zrakoplovu
za izbjegavanje sudara ACAS II.
(2) Eventualne iznimke od odredbi stavka 1. ovoga članka kao i način njihova
odobravanja, utvrđuje Agencija.
Članak 52.
(1) Avioni, rotokopteri, motorne jedrilice, jedrilice, zračni brodovi i slobodni baloni s
posadom, moraju za obavljanje VFR letova biti opremljeni jednim VHF
primopredajnikom koji pokriva barem one frekvencije u frekvencijskim područjima od
117,975 MHz do 137 MHz, koje su potrebne za obavljanje planiranog leta. Snaga i
osjetljivost prijamnika, moraju biti najmanje takvi da, uzimajući u obzir operativne
osobine zrakoplova i planirane rute, omogućuju besprijekornu radiokomunikaciju s
nadležnom kontrolom zračnog prometa.
(2) Odredbe stavka 1. ovoga članka ne primjenjuju se na letove danju koji se obavljaju u
okolici aerodroma uzlijetanja, ako se radi o nekontroliranom aerodromu.
(3) Pored VHF primopredajnika iz stavka 1. ovoga članka avioni, rotokopteri i motorne
jedrilice moraju biti opremljeni:
(4) Zrakoplovi pokretani motorom, moraju biti opremljeni jednim SSR transponderom za
obavljanje VFR letova u kontroliranom zračnom prostoru klase »C«, kao i za druge
letove koji se obavljaju iznad 5000 stopa MSL ili iznad 3500 stopa iznad zemlje, ovisno
koja je razina veća. Transponder mora biti opremljen modom A s 4096 kodova i modom
C sa sposobnošću automatskog prosljeđivanja visine.
(5) Zrakoplovi pokretani motorom moraju biti opremljeni sustavom u zrakoplovu za
izbjegavanje sudara ako je njegova uporaba obvezna u skladu s odredbama članka 51.
ovoga Pravilnika.
(6) Iznimno od odredbe stavka 1. ovoga članka, nadležna kontrola zračnog prometa
može, u pojedinom slučaju, odobriti obavljanje letova zrakoplova bez VHF
primopredajnika u kontroliranim zonama, obavljanje aerodromskog prometa na
kontroliranom aerodromu i akrobatske letove u kontroliranom zračnom prostoru, ako
time neće biti ugrožena sigurnost zračnog prometa.
Glava 2.
PRAVILA VIZUALNOG LETENJA (VFR)
Članak 53.
(1) U zračnom prostoru klase B do G, VFR letovi moraju se obavljati tako da, tijekom
leta minimalne vrijednosti za vidljivost u letu i odstojanje od oblaka, ne budu manje od
vrijednosti utvrđenih u Dodatku 6. ovoga Pravilnika.
(2) VFR letovi smiju se obavljati u kontroliranim zonama, samo ako postoje dodatni
minimalni meteorološki uvjeti za vidljivost pri tlu i bazu oblaka za kontrolirane zone,
utvrđeni u Dodatku 6. ovoga Pravilnika.
(3) Ako su propisani meteorološki uvjeti unutar kontrolirane zone ispod minimalnih
vrijednosti, propisanih odredbama stavaka 1. i 2. ovoga članka, nadležna kontrola
zračnog prometa može zrakoplovima koji lete prema pravilima vizualnog letenja (VFR)
izdati odobrenje za obavljanje posebnog VFR leta u svrhu slijetanja, uzlijetanja,
prelijetanja ili ulaska u kontroliranu zonu pod uvjetima utvrđenim odredbama članka 57.
ovoga Pravilnika.
(4) Hrvatski vojni zrakoplovi prilikom obavljanja VFR letova, mogu koristiti druge
minimalne vrijednosti za vidljivost u letu, odstojanje od oblaka, vidljivost pri tlu i bazu
oblaka ako je to potrebno zbog vrste zrakoplova koji se upotrebljava, izvršenja određenog
letačkog zadatka i letnih sposobnosti ukoliko se time ne ugrožava sigurnost i nesmetano
odvijanje zračnog prometa.
(2) Iznimno od odredbe stavka 1. ovoga članka, VFR letovi iznad razine leta 195 do i
uključujući razinu leta 285 mogu se u pojedinom slučaju obavljati u za to posebno
određenim područjima uz prethodno pribavljeno odobrenje pružatelja usluga u zračnoj
plovidbi ili temeljem posebnih sporazuma odobrenih od strane pružatelja usluga u
zračnoj plovidbi. VFR letovi iznad razine leta 285 u zračnom prostoru gdje se primjenjuje
smanjeno vertikalno razdvajanje mogu se obavljati samo unutar za to posebno određenih
područja.
Članak 55.
(1) Kod obavljanja VFR letova koji se provode izvan okolice aerodroma odlaska, na i
ispod razine utvrđene u skladu s odredbom stavka 4. ovoga članka, pilot zrakoplova mora
postaviti visinomjer na QNH vrijednost kontroliranog aerodroma najbližeg ruti leta. QNH
vrijednost je vrijednost tlaka zraka nekog mjesta svedena na srednju razinu mora, pod
pretpostavkom da na tom mjestu i ispod njega vladaju temperaturni uvjeti standardne
atmosfere.
(2) Kod obavljanja VFR letova iznad razine utvrđene u skladu s odredbom stavka 4.
ovoga članka, pilot zrakoplova mora postaviti visinomjer na 1013.25 hPa (standardno
postavljanje visinomjera – QNE).
(3) Prilikom obavljanja VFR letova, mora se održavati razina leta koja odgovara
trenutnoj magnetskoj putanji prema polukružnom sustavu putnih razina (semi-circular
cruising level system), sukladno odredbama Dodatka 4. ovoga Pravilnika. To ne vrijedi
tijekom penjanja ili snižavanja odnosno, kad se tijekom leta ne mogu održavati propisane
vrijednosti za vidljivost u letu i odstojanje od oblaka (članak 53. stavak 1. i 2.) na
određenoj razini leta. Razine leta su predviđene razine u atmosferi za potrebe razdvajanja
po visini, određene utvrđenim prikazanim vrijednostima visinomjera postavljenog na
1013.25 hPa. Polukružna putna razina je utvrđena putna razina, određena prema onoj
polovici stupanjske podjele kompasa, u kojoj se nalazi odgovarajuća magnetska putanja.
(4) Razine iz stavka 1. i stavka 2. ovoga članka utvrđuje pružatelj usluga u zračnoj
plovidbi.
(5) U zračnom prostoru klase B i C, VFR letovi se moraju pridržavati razina koje je
dodijelila nadležna kontrola zračnog prometa. U zračnom prostoru klase D pilot
zrakoplova je dužan nadležnoj kontroli zračnog prometa neodložno javiti svaku promjenu
razine.
(6) Kod obavljanja letova hrvatskih vojnih nadzvučnih zrakoplova u aerodromskom
prometnom krugu u kontroliranoj zoni klase D visinomjer se može postaviti i na QFE
vrijednost tlaka zraka odnosnog aerodroma.
Članak 56.
Obavljanje VFR letova iznad slojeva oblaka odnosno njihovo prelijetanje, može se
provoditi samo:
1. ako visina leta iznosi najmanje 1000 stopa iznad zemlje ili vode i ako se održava
vidljivost u letu i odstojanje od oblaka (članak 53. stavak 1.), prema vrijednostima za
zračni prostor klasifikacije E, u skladu s odredbama Dodatka 6. ovoga Pravilnika,
Članak 57.
(1) Nadležna kontrola zračnog prometa izdat će odobrenje za obavljanje jednog ili više
posebnih VFR letova iz članka 53. stavak 3. ovoga Pravilnika, samo:
2. ako je vidljivost pri tlu 1500 m ili više, odnosno 800 m ili više ako se radi o
helikopteru, te
(2) Ako propisane minimalne vrijednosti iz stavka 1. točka 2. i/ili točka 3. ovoga članka
ne postoje, odobrenje kontrole zračnog prometa za obavljanje posebnog VFR leta, izdat
će se samo ako pilot zrakoplova potvrdi da posjeduje odobrenje za iznimno prekoračenje
odgovarajućih minimalnih vrijednosti. Takva potvrda nije potrebna za letove koji se
provode u svrhu potrage i spašavanja, pružanja hitne medicinske pomoći, te za letove
hrvatskih vojnih i policijskih zrakoplova.
(3) Prilikom obavljanja posebnog VFR leta, pilot zrakoplova mora se pridržavati:
(4) Na razdvajanje posebnih VFR letova, bilo jednog od drugoga ili od IFR letova
primjenjuju se minimumi za razdvajanje IFR letova.
Članak 58.
(1) VFR letove u kontroliranom zračnom prostoru mogu obavljati piloti zrakoplova koji
posjeduju odgovarajuće letačke dozvole, ovlašteni piloti vojnih zrakoplova, kao i
kandidati za stjecanje potrebnih dozvola odnosno ovlaštenja.
(2) Zrakoplovi koji obavljaju VFR letove u kontroliranom zračnom prostoru, moraju biti
opremljeni komunikacijskom i navigacijskom opremom u skladu s odredbama ovoga
Pravilnika.
(3) Iznimno od odredbe stavka 2. ovoga članka, nadležna kontrola zračnog prometa može
u pojedinom slučaju zrakoplovu koji nije pokretan motorom i nema propisanu
komunikacijsku i navigacijsku opremu izdati odobrenje za ulazak u kontrolirani zračni
prostor ako to prometna situacija dopušta.
2. kod odlaska s aerodroma ispod kontroliranog zračnog prostora, što je prije moguće
nakon uzlijetanja, a prije ulaska u kontrolirani zračni prostor.
(6) Ako za odnosni VFR let nije predan plan leta, nadležnoj kontroli zračnog prometa
moraju se proslijediti podaci o letu prema sljedećem redoslijedu:
2. tip zrakoplova,
3. brzina,
4. pozicija,
6. razina.
(7) Ukoliko se pilot zrakoplova uslijed meteoroloških ili drugih razloga ne može
pridržavati odobrenja kontrole zračnog prometa, mora pravodobno pribaviti izmijenjeno
odobrenje. U interesu nesmetanog obavljanja zračnog prometa, nadležna kontrola
zračnog prometa može odobriti rutu odnosno razinu koja je različita od zatražene.
Zatražena, dodijeljena odnosno javljena promijenjena razina može odstupati od
polukružnog sustava putnih razina.
(8) Odredbe ovoga članka ne primjenjuju se na letove hrvatskih vojnih zrakoplova čije je
vođenje u nadležnosti ministarstva nadležnog za poslove obrane i koji se obavljaju na
temelju posebnog propisa.
(9) Uvjete za izdavanje odobrenja iz stavka 4. ovoga članka utvrđuje pružatelj usluga u
zračnoj plovidbi.
Članak 59.
(3) Iznimno od odredbe stavka 1. ovoga članka noćni VFR letovi hrvatskih vojnih
zrakoplova u kontroliranom zračnom prostoru obavljaju se sukladno predanom planu
leta.
Članak 60.
Prilikom obavljanja letova u svrhu potrage i spašavanja te letova u svrhu pružanja hitne
medicinske pomoći osobama u opasnosti, može se odstupiti od pravila propisanih
odredbama članka 53. do 59. ovoga Pravilnika.
Glava 3.
PRAVILA INSTRUMENTALNOG LETENJA (IFR)
Članak 61.
(1) Osim prilikom uzlijetanja i slijetanja, IFR let se ne smije obavljati ispod minimalne
IFR putne razine na ruti odnosno ispod minimalne područne apsolutne visine (AMA)
izvan rute.
(2) Utvrđena minimalna sigurna razina za IFR letove iznosi najmanje 1 000 stopa iznad
najviše prepreke u polumjeru od 8 km od predviđene pozicije zrakoplova, odnosno u
planinskom području najmanje 2 000 stopa iznad najviše prepreke u polumjeru od 8 km
od predviđene pozicije zrakoplova.
(3) Minimalne razine iz stavka 1. ovoga članka utvrđuje pružatelj usluga u zračnoj
plovidbi.
Članak 62.
(1) Kod obavljanja IFR letova, na i ispod razina utvrđenih u skladu s odredbom stavka 5.
ovoga članka, pilot zrakoplova mora postaviti visinomjer na QNH vrijednost primljenu
od nadležne kontrole zračnog prometa.
(2) Kod obavljanja IFR letova iznad razina utvrđenih u skladu s odredbom stavka 5.
ovoga članka, pilot zrakoplova mora primjenjivati standardno postavljanje visinomjera.
(3) Obavljanje IFR letova u kontroliranom zračnom prostoru, osim ako se zrakoplov
nalazi u penjanju ili snižavanju, mora se provoditi na razini leta ili apsolutnoj visini leta,
koja odgovara trenutnoj magnetnoj putanji prema polukružnom sustavu putnih razina
(Dodatak 4. ovoga Pravilnika). Pružatelj usluga u zračnoj plovidbi može odobriti iznimke
ako se time ne ugrožava sigurnost zračnog prometa.
(4) IFR letovi u zračnom prostoru klase G u hrvatskom zračnom prostoru su zabranjeni iz
sigurnosnih razloga. Planovi leta za takve IFR letove se neće prihvaćati i za njih se neće
izdavati odobrenje kontrole zračnog prometa.
(5) Razine iz stavaka 1. i 2. ovoga članka utvrđuje pružatelj usluga u zračnoj plovidbi.
Članak 63.
(1) Ako pilot zrakoplova namjerava promijeniti pravila instrumentalnog (IFR) u pravila
vizualnog (VFR) letenja, mora o tome obavijestiti nadležnu kontrolu zračnog prometa.
(2) Pilot zrakoplova smije promijeniti pravila instrumentalnog (IFR) u pravila vizualnog
(VFR) letenja samo ako je predvidivo da će let završiti ili biti nastavljen tijekom dužeg
vremenskog razdoblja u vizualnim meteorološkim uvjetima.
(3) Promjena pravila instrumentalnog (IFR) u pravila vizualnog (VFR) letenja može se
provesti ako:
(4) Iznimno od odredaba stavka 3. ovoga članka, promjena pravila instrumentalnog (IFR)
u pravila vizualnog (VFR) letenja (plan leta-oznaka »Y«) može se provesti:
b) ako se kontrolirani zračni prostor napusti odmah nakon promjene na VFR let.
(7) Kako bi se na najmanju moguću mjeru smanjio utjecaj na druge zrakoplove za koje je
razdvajanje propisano, te da bi se spriječilo ugrožavanje zračnog prometa i izbjegli
nesporazumi, promjena pravila letenja prema minimalnim vrijednostima iz stavka 4.
ovoga članka zabranjena je iznad minimalne IFR putne razine. U tom se slučaju moraju
primijeniti vrijednosti utvrđene odredbama stavka 3. ovoga članka.
(8) Zbog olakšanja prijelaza iz pravila instrumentalnog (IFR) u pravila vizualnog letenja
(VFR), nadležna kontrola zračnog prometa može, u pojedinim područjima, odobriti
snižavanje na visinu manju od minimalne IFR putne razine primjenom minimalne
apsolutne visine radarskog vektoriranja (MRVA). Snižavanje ispod minimalne apsolutne
visine radarskog vektoriranja, može se odobriti IFR letovima, samo prema objavljenim
IFR postupcima.
Članak 64.
Dio treći
KONTROLA ZRAČNOG PROMETA
Glava 1.
OPĆE ODREDBE
Odjeljak 1.
OPĆA PRAVILA POSTUPANJA
Postupci letenja
Članak 65.
(1) Pilot zrakoplova mora se pridržavati propisanih postupaka letenja prilikom prilaženja
i odlazaka na i sa kontroliranih aerodroma te prilikom obavljanja IFR letova, osim u
slučaju kad nadležna kontrola zračnog prometa izda odobrenje koje odstupa od
propisanih postupaka letenja.
Pravila prednosti
Članak 66.
(1) Kontrola zračnog prometa obavlja se prema načelu »tko prvi dođe, prvi će biti
uslužen«, osim u slučaju kad je načelo prednosti potrebno izmijeniti zbog omogućavanja
većeg protoka zračnog prometa u što manjem vremenskom razdoblju, i što sigurnijeg,
redovitijeg i nesmetanijeg odvijanja zračnog prometa, obzirom na ukupnu prometnu
situaciju i operativne potrebe pojedinih zrakoplova, a poglavito obzirom na operativne
potrebe vojnih mlaznih zrakoplova.
(2) Iznimno od odredbe stavka 1. ovoga članka, prednost u svakom slučaju uživaju
sljedeći letovi navedenim redoslijedom:
1. letovi kod kojih je pilot objavio stanje nužde ili je stanje nužde očigledno, uključujući
letove koji su predmetom protuzakonitog ometanja ili im protuzakonito ometanje
neposredno prijeti (STS/EMER),
4. letovi kojima se prevoze oboljele ili ozljeđene osobe kojima je potrebna hitna
medicinska pomoć, uključujući letove u svrhu pružanja hitne medicinske pomoći
oboljelim ili ozljeđenim osobama, kao i letovi kojima se prevoze transplatati, krv i
lijekovi uključujući letove koji se obavljaju kako bi se u mjestu odredišta zrakoplova
ukrcali pacijenti, lijekovi, transplatati ili krv (STS/HOSP),
6. letovi mlaznih jednosjeda i dvosjeda hrvatske vojske, koji ujedno uživaju prednost
pred ostalim letovima hrvatske vojske,
(3) Vježbovni letovi hrvatskih vojnih zrakoplova u svrhu presretanja, uživaju prednost
kao i letovi iz stavka 2. točka 5. ovoga članka.
Članak 67.
(1) Kada to zahtijeva prometna situacija i intenzitet letova koji podliježu kontroli zračnog
prometa, pružatelj usluga u zračnoj plovidbi može u prostorno i vremensko ograničenom
opsegu, u potpunosti ili djelomično, zabraniti obavljanje VFR letova u kontroliranom
zračnom prostoru.
(2) Ako to zahtijeva sigurnost zračnog prometa, pojedinačno ili ukupno VFR letenje u
kontroliranom zračnom prostoru mogu privremeno zabraniti:
Članak 68.
1. između svih vrsta letova koji podliježu razdvajanju u skladu s klasifikacijom zračnog
prostora, utvrđenom odredbama Dodatka 5. ovoga Pravilnika,
5. između IFR letova i VFR letova koji mijenjaju pravila letenja u uvjetima smanjenih
meteoroloških minimuma,
(2) Ako se vrsta ili propisana norma razdvajanja koja se koristi za razdvajanje dva ili više
letova iz stavka 1. ovoga članka ne može održavati ili primjenjivati, nadležna kontrola
zračnog prometa mora poduzeti mjere koje osiguravaju postojanje odnosno primjenu i
uspostavu druge vrste ili druge norme razdvajanja prije nego što je prvotno korištena
vrsta ili propisana norma razdvajanja postala nedostatna.
(3) Propisane vrste i norme razdvajanja primjenjuju se i na razdvajanje letova hrvatskih
vojnih zrakoplova, osim ako je posebnim dogovorom na temelju zakona predviđeno
povećanje ili smanjenje utvrđenih normi razdvajanja.
Javljanje o opasnostima
Članak 69.
Pilot zrakoplova mora nadležnoj kontroli zračnog prometa, neodložno javiti svako
opažanje opasnosti koja bi mogla ugroziti sigurnost zrakoplova ili sigurnost zračnog
prometa. Izvještaji o opasnostima za zračni promet trebaju sadržavati sve bitne
pojedinosti koje su od značaja za sigurno odvijanje zračnog prometa.
Odjeljak 2.
ODOBRENJA KONTROLE ZRAČNOG PROMETA
Članak 70.
Pojam »odobrenje kontrole zračnog prometa« (ATC clearance) može se skratiti na način
da se iza ili ispred riječi »odobrenje« koriste izrazi kao što su npr.« za uzlijetanje«,
»rutno«, »za prilaženje«, »za slijetanje«, »za obavljanje padobranskih skokova« itd. kako
bi se naznačilo na koji se dio leta, vrstu leta, odnosno djelovanje odgovarajuće odobrenje
odnosi.
Članak 71.
(2) Ako pilot zrakoplova iz važnih razloga zatraži prednost prilikom izdavanja odobrenja
kontrole zračnog prometa, te razloge mora navesti u svom zahtjevu.
(3) Pilot zrakoplova mora postupati prema posljednjem izdanom i potvrđenom odobrenju
kontrole zračnog prometa, sve dok mu se ne izda novo odobrenje, osim ako se radi o
situacijama kada se zrakoplov nalazi u opasnosti i koje zahtijevaju trenutnu odluku pilota
zrakoplova, pri čemu pilot mora neodložno o tome obavijestiti nadležnu kontrolu zračnog
prometa i pribaviti novo odobrenje.
Letovi i djelovanja za koje je potrebno odobrenje
kontrole zračnog prometa
Članak 72.
Odobrenje kontrole zračnog prometa mora se pribaviti za sljedeće letove ili djelovanja:
1. IFR letove,
5. noćne VFR letove te noćne letove zračnih brodova i slobodnih balona s posadom u
kontroliranom zračnom prostoru,
11. letenje slobodnih balona bez posade, ukupne mase kupole balona i balasta veće od 0,5
kg, kao i za letenje uvezanih slobodnih balona bez posade, te grupno letenje slobodnih
balona bez posade u kontroliranom zračnom prostoru.
Pribavljanje odobrenja
Članak 73.
(1) U slučajevima iz članka 72. točke 1. do 7. ovoga Pravilnika, pilot zrakoplova mora
odobrenje pribaviti putem radiokomunikacije.
(2) U slučajevima iz članka 72. točke 8. do 12. ovoga Pravilnika, odobrenje se mora
pribaviti od nadležne kontrole zračnog prometa putem telefona.
Sadržaj odobrenja
Članak 74.
3. rutu leta,
4. razinu odnosno razine leta za čitavu rutu ili njezin dio i promjene razina po potrebi,
5. sve ostale potrebne upute ili informacije, kao što su postavljanje SSR transpondera,
postupke prilaženja ili odlaska, vrijeme komunikacije i vremena istjecanja odobrenja. Pod
vremenom istjecanja odobrenja, smatra se vrijeme u kojem se odobrenje automatski
poništava, ako let ne započne.
1. IZVJEŠTAJ O POZICIJI
Članak 75.
(1) Pilot zrakoplova mora u slučajevima utvrđenim odredbama članka 12. stavak 4. ovoga
Pravilnika, prilikom prelijetanja utvrđenih obveznih točaka javljanja, proslijediti
nadležnoj kontroli zračnog prometa izvještaj o poziciji. Ako nije drukčije propisano
izvještaj o poziciji mora se proslijediti iznad ili neposredno nakon prelijetanja svake
utvrđene obvezne točke javljanja.
(2) Iznimno od odredbe stavka 1. ovoga članka, nadležna kontrola zračnog prometa
može, u pojedinom slučaju, zahtijevati prosljeđivanje izvještaja o poziciji i iznad drugih
točaka ili pilota zrakoplova osloboditi te obveze.
Članak 76.
(1) Pilot zrakoplova prilikom IFR leta, a kod prve uspostave radiokomunikacije, mora
javiti svoju poziciju prosljeđivanjem izvještaja o poziciji, koji sadrži sljedeće podatke
navedenim redoslijedom:
2. pozicija,
3. vrijeme preleta.
(3) Iznimno od odredbe stavka 2. ovoga članka, kod promjene frekvencije s prilazne
kontrole na frekvenciju aerodromskog kontrolnog tornja, odnosno promjene frekvencije s
aerodromskog kontrolnog tornja na frekvenciju prilazne kontrole, ne prosljeđuje se
podatak o razini.
(4) Iznimno od odredbe stavka 1. ovoga članka, kod IFR leta u zračnom prostoru u kojem
se ne provodi radarska usluga, pilot zrakoplova mora javiti svoju poziciju
prosljeđivanjem izvještaja o poziciji, koji sadrži sljedeće podatke:
2. pozicija,
3. vrijeme preleta,
4. razina.
Vrijeme preleta može se izostaviti ako se točka javljanja prelijeće u trenutku javljanja.
(5) Iznimno od odredbe stavka 4. ovoga članka, kod promjene frekvencije s prilazne
kontrole na frekvenciju aerodromskog kontrolnog tornja, ne prosljeđuju se podaci o
vremenu preleta i razini, a kod promjene frekvencije s aerodromskog kontrolnog tornja
na frekvenciju prilazne kontrole, ne prosljeđuju se podaci o vremenu preleta.
Članak 77.
(1) Kod obavljanja VFR leta, pilot zrakoplova mora javiti svoju poziciju prosljeđivanjem
izvještaja o poziciji, koji sadrži sljedeće podatke i to navedenim redoslijedom:
2. pozicija,
3. vrijeme preleta,
4. razina,
(2) Vrijeme preleta iz stavka 1. točka 3. ovoga članka može se izostaviti, ako se točka
javljanja prelijeće u trenutku javljanja.
Članak 78.
(1) Pilot zrakoplova u aerodromskom prometnom krugu na kontroliranom aerodromu,
mora na zahtjev nadležne kontrole zračnog prometa javiti svoju poziciju prosljeđivanjem
izvještaja o poziciji, koji sadrži sljedeće podatke navedenim redoslijedom:
2. pozicija.
1. naziv aerodroma,
Izvještaj o odlasku
Članak 79.
(1) Za sve letove za koje je predan plan leta a koji uzlijeću s nekontroliranog aerodroma,
ako nije drukčije propisano, pilot zrakoplova mora nadležnoj kontroli zračnog prometa
neodložno proslijediti izvještaj o odlasku, javljanjem stvarnog vremena uzlijetanja
1. nadležnom prijavnom uredu operativnih usluga kontrole zračnog prometa osoba koju
ovlasti pilot zrakoplova ili
2. aerodrom odlaska,
3. vrijeme uzlijetanja,
4. aerodrom odredišta.
Izvještaj o dolasku
Članak 80.
(1) Za sve letove za koje je predan plan leta, a koji slijeću na nekontrolirane aerodrome,
pilot zrakoplova mora, nadležnoj kontroli zračnog prometa neodložno proslijediti
izvještaj o dolasku, javljanjem vremena slijetanja.
(2) Iznimno od odredbe stavka 1. ovoga članka, ako se zrakoplov već nalazi u
aerodromskom prometnom krugu i očekuje se sigurno slijetanje, umjesto prosljeđivanja
izvještaja o dolasku pilot zrakoplova može putem radiokomunikacije proslijediti
predviđeno vrijeme slijetanja nadležnoj kontroli zračnog prometa, a ako to nije moguće,
centru za pružanje letnih informacija.
2. aerodrom slijetanja,
3. vrijeme slijetanja.
Ako iz nekog razloga slijetanje nije uslijedilo na aerodrom odredišta, izvještaj o dolasku
mora sadržavati aerodrom odlaska i aerodrom odredišta, naznačen u planu leta.
Odjeljak 4.
PLAN LETA
Članak 81.
1. IFR letove,
2. VFR letove u kontroliranom zračnom prostoru, osim za letove unutar kontrolirane zone
danju,
(3) Uvjeti i način predaje planova leta za letove hrvatskih vojnih zrakoplova uređuju se
posebnim propisom.
Članak 82.
(1) Pojedinačni plan leta (individual flight plan-FPL) mora se predati za svaki pojedini let
za koji je predavanje plana leta propisano. Pojedinim letom u smislu ovoga Pravilnika
smatra se i grupni let više zrakoplova, kao i svaki dio leta kad se radi o letu koji uključuje
međuslijetanja.
(2) Trajni plan leta (repetitive flight plan-RPL) može se predati za najmanje 10 IFR
letova koje planira isti operator zrakoplova, ako su ti letovi planirani kao redoviti,
istovrsni i najmanje jednom tjedno, odnosno svakodnevno tijekom najmanje deset dana u
slijedu.
Članak 83.
Članak 84.
(1) Operator zrakoplova, zapovjednik zrakoplova ili druga ovlaštena osoba mora predati
plan leta sukladno uvjetima koje utvrđuje pružatelj usluga u zračnoj plovidbi.
(1) Obrazac plana leta iz Dodatka 7. ovoga Pravilnika, mora sadržavati odgovarajuće
podatke o planiranom letu.
Odjeljak 5.
UPRAVLJANJE PROTOKOM ZRAČNOG PROMETA
Članak 86.
(1) Upravljanje protokom zračnog prometa (Air Traffic Flow Management) provodi se
prikladnim mjerama kako bi se izbjeglo preopterećenja, te kako bi se optimizirali
postojeći kapaciteti europskog sustava kontrole zračnog prometa.
(2) Prikladnim mjerama iz stavka 1. ovoga članka, smatraju se mjere koje se odnose na
planiranje, koordinaciju i provedbu strategijskih (sedam i više dana prije dana
događanja), predtaktičkih (unutar šest dana prije dana događanja) i taktičkih (na dan
događanja) mjera, uzimajući pritom u obzir utvrđene kapacitete sustava kontrole zračnog
prometa, istovjetan odnos prema IFR letovima koji slijeću odnosno uzlijeću iz Republike
Hrvatske u odnosu na letove koji prelijeću Republiku Hrvatsku, te primjenu onih mjera
upravljanja protokom koje imaju najmanji negativni utjecaj na korisnike zračnog
prostora.
Članak 87.
(1) Taktičke mjere iz članka 86. stavak 2. ovoga Pravilnika mogu se primjenjivati,
pojedinačno ili u kombinaciji kao sljedeći postupci:
(3) Za sve letove koji podliježu mjerama za upravljanje protokom zračnog prometa, slot
odlaska se dodjeljuje najkasnije dva sata prije EOBT-a u obliku proračunatog vremena
uzlijetanja (CTOT). Proračunato vrijeme uzlijetanja se pribavlja u prijavnom uredu
operativnih usluga kontrole zračnog prometa, ili se proslijeđuje izravno korisniku
zračnog prostora.
Članak 88.
Glava 2.
AERODROMSKA KONTROLA ZRAČNOG PROMETA
Članak 89.
4. krak niz vjetar; pilot javlja poziciju niz vjetar, ako je potrebno. Odobrenje za slijetanje
može se izdati na toj poziciji,
5. osnovni krak; pilot zrakoplova javlja osnovni krak, ako to od njega zatraži kontrolor
zračnog prometa. Odobrenje za slijetanje može se izdati na toj poziciji ako to nije
učinjeno ili nije bilo moguće učiniti na poziciji br. 4,
6. završni krak; pilot zrakoplova javlja završni krak, ako to od njega zatraži kontrolor
zračnog prometa. Odobrenje za slijetanje mora se izdati na toj poziciji ako to nije
učinjeno ili nije bilo moguće učiniti na poziciji br. 4 ili 5,
7. izlazak sa staze; na toj poziciji izdaje se uputa za vožnju do stajanke ili uputa da
zrakoplov uspostavi komunikaciju sa zemaljskom kontrolom odnosno kontrolom
stajanke.
Staza u uporabi
Članak 90.
(1) Za stazu u uporabi određuje se uzletno-sletna staza čiji je smjer najbliži smjeru vjetra.
(2) Iznimno od odredbe stavka 1. ovoga članka, za stazu u uporabi može se odrediti i
druga staza ako je to potrebno zbog smještaja aerodromskog prometnog kruga, dužine
uzletno-sletne staze, kapaciteta uzletno-sletne staze, smještaja navigacijskih sredstava
koji služe za izvršenje prilaženja, nesmetanijeg slijetanja ili odlaska zrakoplova, blizine
drugih aerodroma, prometne situacije, postupaka za smanjenje buke ili utjecaja trenutne
meteorološke situacije pod uvjetom da prosječna leđna komponenta vjetra na toj stazi u
pravilu ne iznosi više od 5 čvorova, osim ako je pružatelj usluga u zračnoj plovidbi
odobrio veću leđnu komponentu vjetra za tu stazu ili ako sigurnosni razlozi zahtijevaju
trenutnu uporabu druge uzletno-sletne staze.
(3) Ako staza u uporabi nije prikladna za neki tip zrakoplova, a na zahtjev pilota,
nadležna kontrola zračnog prometa može odobriti uporabu druge staze, pod uvjetom da
prometna situacija i postupci za smanjenje buke dopuštaju takvu izmjenu.
Članak 91.
(1) U svrhu redovitog i nesmetanog odvijanja zračnog prometa, piloti zrakoplova moraju
prije svakog odlaska prema IFR planu leta zatražiti odobrenje za pokretanje motora.
Odobrenje za pokretanje motora ne smije se zatražiti, ako pilot zrakoplova nije siguran da
li je u stanju pokrenuti motore unutar 5 minuta nakon izdavanja odobrenja.
Članak 92.
(1) Prije odlaska, pilot zrakoplova prima rutno odobrenje (en-route clearance),
uključujući odobrenje za odlaznu rutu.
Članak 93.
(1) Bitnim lokalnim prometom smatra se svaki promet zrakoplova, vozila ili osoba na ili
u blizini manevarskih površina, odnosno promet u okolici aerodroma koji bi mogao
predstavljati opasnost za dotične zrakoplove.
(2) Nadležna kontrola zračnog prometa mora obavijestiti pilota zrakoplova o svakom
bitnom lokalnom prometu, na način koji omogućuje lako uočavanje i prepoznavanje tog
prometa. O iznenadnoj pojavi opasnosti tijekom završnog prilaženja, pilot zrakoplova
mora se obavijesti bez odlaganja.
Članak 94.
(1) Bitne informacije o stanju aerodroma su podaci, koji se odnose na stanje operativnih
površina i pripadajućih sredstava koja su potrebna za sigurno odvijanje zračnog prometa.
Bitne informacije o stanju aerodroma izdaju se uvijek, kada kontrolor zračnog prometa
smatra da je to potrebno i u interesu sigurnosti zračnoga prometa ili na zahtjev pilota
zrakoplova.
1. građevinski ili radovi u svrhu održavanja na, ili u neposrednoj blizini operativnih
površina,
2. neravnine ili napuknuća površine uzletno-sletne staze, staze za vožnju ili stajanke,
3. snijeg, bljuzgavica ili led na glavnoj stazi, stazi za vožnju ili stajanci,
4. nanosi ili zapusi snijega, uključujući visinu snježnog pokrivača u neposrednoj blizini
uzletno-sletne staze, staze za vožnju ili stajanke, kao i informacije o čišćenju snijega i
posipanju odnosno prskanju uzletno-sletne staze,
5. ostale privremene opasnosti, uključujući parkirane zrakoplove i ptice na tlu ili u zraku,
6. otkaz ili nepravilnosti u radu dijela ili ukupnog aerodromskog sustava osvjetljenja i
Članak 95.
(1) Pilotu zrakoplova koji namjerava letjeti prema pravilima vizualnog letenja (VFR) i
pilotu koji namjerava letjeti prema pravilima instrumentalnog letenja (IFR), ako
automatsko emitiranje informacija za slijetanje i uzlijetanje nije na raspolaganju, nakon
uspostave prve komunikacije kontrolor zračnog prometa prosljeđuje informacije
sljedećim redoslijedom:
(2) Ako je potrebno, prije uzlijetanja kontrolor zračnog prometa obavještava pilota
zrakoplova o:
1. promjenama bitnih informacija o stanju aerodroma,
2. svim značajnim promjenama smjera i brzine vjetra pri tlu, temperature zraka,
vidljivosti ili vidljivosti uzduž staze, te promjeni QNH vrijednosti tlaka zraka ako
promjena iznosi 1 hPa (0,03 incha Hg) ili više,
(3) Pilotu zrakoplova koji leti prema pravilima vizualnog letenja (VFR) odobrava se
ulazak u kontroliranu zonu odnosno ulazak u aerodromski prometni krug ako
meteorološki uvjeti i prometna situacija to dozvoljavaju. Odobrenje za ulazak uključuje i
sljedeće podatke navedenim redoslijedom:
1. VFR rutu dolaska, odnosno smjer prometnog kruga kad se upotrebljava desni prometni
krug, ako se radi o odobrenju za ulazak u aerodromski prometni krug,
8. posebne upute.
(4) Na zračnim lukama, nadležna kontrola zračnog prometa prosljeđuje vrijeme slijetanja
i uzlijetanja samo na poseban zahtjev pilota.
Vrtložna turbulencija
Članak 96.
(4) Nakon prijama podataka iz stavka 3. ovoga članka, pilot zrakoplova je odgovoran za
izbjegavanje vrtložne turbulencije, te se od njega ne zahtijeva pridržavanje propisanih
minimuma razdvajanja zbog vrtložne turbulencije za zrakoplove u odlasku.
(5) Kad pilot zrakoplova ispred sebe vidi zrakoplov teže kategorije i u stanju je sam
održavati sigurni razmak (npr. tako da tijekom prilaženja ostane iznad letne putanje
prethodnog zrakoplova i sleti iza njegove točke dodira) ili pri pogodnom vjetru, povećano
odstojanje nije potrebno.
(6) Tijekom vožnje iza zrakoplova teže kategorije pilot zrakoplova treba, ako je moguće,
održavati odstojanje od najmanje 200 m.
Glava 3.
PRILAZNA I OBLASNA KONTROLA ZRAČNOG PROMETA
Članak 97.
(1) Ako nadležna kontrola zračnog prometa predviđa, da će IFR let čekati 20 minuta ili
više iznad navigacijskog sredstva koje služi kao granica valjanosti odobrenja, pilotu
zrakoplova mora se proslijediti očekivano vrijeme prilaženja, odnosno vrijeme napuštanja
mjesta čekanja u svrhu završetka prilaženja za slijetanje.
(2) Ako predviđeno vrijeme čekanja iznosi manje od 20 minuta, nadležna kontrola
zračnog prometa prosljeđuje očekivano vrijeme prilaženja, samo kad to smatra
potrebnim. Nadležna kontrola zračnoga prometa, mora pilotu zrakoplova proslijediti
izmijenjeno očekivano vrijeme prilaženja ako se ono razlikuje za ±5 minuta ili više od
proslijeđenog.
(3) Ako nadležna kontrola zračnoga prometa nije izdala odobrenje za nastavak leta nakon
prolaska navigacijskog sredstva koje služi kao granica valjanosti odobrenja, pilot
zrakoplova mora započeti postupak čekanja, zadržati posljednju dodijeljenu razinu i
čekati na daljnja odobrenja.
Slijed za slijetanje
Članak 98.
Slijed za slijetanje mora se uspostaviti na način koji omogućuje dolazak najvećeg broja
zrakoplova uz najmanje prosječno kašnjenje, dajući pritom prednost zrakoplovima na
način utvrđen odredbama članka 66. ovoga Pravilnika.
Podešavanje brzine
Članak 99.
Članak 100.
(1) Radarski kontrolor zračnog prometa mora obavijestiti pilota zrakoplova, kojeg se
radarski vektorira zbog instrumentalnog prilaženja, o poziciji zrakoplova najmanje
jednom prije početka završnog prilaženja, tako da mu proslijedi udaljenost od točke ili
navigacijskog sredstva na koje se informacija odnosi.
(2) Tijekom radarskog prilaženja (PAR, SRA), nadležna kontrola zračnog prometa mora
podsjetiti pilota zrakoplova koji se nalazi u završnom prilaženju da provjeri da li je
podvozje izvučeno i zabravljeno.
(3) Tijekom instrumentalnog prilaženja, nadležni kontrolor zračnog prometa mora izdati
odobrenje za slijetanje ili alternativno odobrenje pilotu zrakoplova, najkasnije na
udaljenosti od 2 NM od zone dodira.
Prilaženje s neprekinutim snižavanjem
Članak 101.
(2) Prilikom primjene postupka iz stavka 1. ovoga članka, prilazna kontrola vodi
zrakoplove primjenom postupaka radarskog vektoriranja i odobrava neprekinuto
snižavanje do razine međuprilaženja, tako da se razina dostigne na smjeru usmjerivača na
udaljenosti od oko 8 NM od točke dodira. Neprekinuto snižavanje do odobrene razine
provodi se brzinom snižavanja od 300 stopa/NM (kut snižavanja oko 3°)
(3) Ako se tijekom snižavanja, iz posebnih razloga (npr. razdvajanje, struktura zračnog
prostora, prepreke) odobre početne razine koje su veće od razine međuprilaženja,
nadležna kontrola zračnog prometa, treba pravodobno ukinuti to ograničenje, tako da
bude osigurano neprekinuto snižavanje od 300 stopa/NM.
(5) Ako prometna situacija ne dopušta primjenu CDA (npr. prilaženje zrakoplova s
različitom letnim sposobnostima), nadležna kontrola zračnog prometa obavještava o tome
pilota zrakoplova odgovarajućom propisanom frazom. U tom se slučaju prilaženje
provodi prema objavljenim postupcima.
(6) Pilot zrakoplova tijekom CDA prilaženja, mora koristiti tehniku prilaženja propisanu
za smanjenje buke u skladu s odredbama članka 155. ovoga Pravilnika.
Vizualno prilaženje
Članak 102.
(1) IFR letu se može odobriti vizualno prilaženje, uz uvjet, da pilot može održavati stalnu
vidljivost zemljine površine i:
1. ako je javljena baza oblaka na ili iznad odobrene razine početnog prilaženja, ili ako se
zrakoplov već nalazi ispod baze oblaka, ili
(4) Ako pilot zahtijeva ili prihvati predloženi postupak vizualnog prilaženja, odgovoran je
za pridržavanje uvjeta iz stavka 1. ovoga članka. U tom slučaju, nadležna kontrola
zračnog prometa smatra, da pilot može neodložno započeti postupak vizualnog
prilaženja.
(5) U cilju bržeg odvijanja zračnog prometa, nadležna kontrola zračnog prometa može
pilotu zrakoplova predložiti vizualno prilaženje, ako je javljena baza oblaka na ili iznad
odobrene razine početnog prilaženja, ili ako se zrakoplov već nalazi ispod baze oblaka.
Članak 103.
5. postupak je ograničen samo do prolaska određene visine (npr. min. IFR putne razine),
6. neće doći do neprimjerenog ugrožavanja stanovništva bukom.
(2) Odobrenje za vizualni odlazak u vizualnim meteorološkim uvjetima izdaje se IFR letu
zajedno s rutnim odobrenjem, a samo izuzetno neposredno nakon uzlijetanja.
(3) Kad zatraži ili potvrdi primitak odobrenja za vizualni odlazak u vizualnim
meteorološkim uvjetima, pilot zrakoplova preuzima odgovornost za nadvisivanje
prepreka sve do prelaska visine određene u skladu s odredbom točke 5. stavak 1. ovoga
članka.
Vrtložna turbulencija
Članak 104.
(1) Povećane norme razdvajanja iz stavka 2. ovoga članka, koje se primjenjuju između
letova iz članka 68. ovoga Pravilnika, a uslijed djelovanja vrtložne turbulencije, moraju
se primjenjivati ako:
1. zrakoplov leti neposredno iza prethodnog zrakoplova na istoj razini ili na razini koja se
nalazi na manje od 1000 stopa ispod njega, ili
3. ako zrakoplov prolazi iza prethodnog zrakoplova na istoj razini ili na razini koja se
nalazi na manje od 1000 stopa ispod njega.
Članak 105.
(1) Propisane norme razdvajanja između mlaznih zrakoplova koji lete istom putanjom i
na istoj putnoj razini iznad FL 245, nadležna kontrola zračnog prometa može uspostaviti i
održavati, tako da od pilota zrakoplova zahtjeva da lete stvarnim brzinama, izraženima u
obliku Machovog broja, koje osiguravaju održavanje ili povećanje odstojanja između tih
zrakoplova.
(2) Kontrola brzine uporabom Machovog broja zahtijeva da:
2. da piloti zrakoplova prije svake promjene brzine obavijeste nadležnu kontrolu zračnog
prometa, kad je potrebno odstupiti od trenutne brzine za ± 0,1 Macha,
(3) Ako pilot zrakoplova namjerava tijekom leta mijenjati putnu brzinu, navedenu u
planu leta, mora pribaviti odobrenje nadležne kontrole zračnoga prometa, ako vrijednost
izmjene iznosi 5 % ili više od navedene brzine.
(4) U donjem zračnom prostoru, ispod FL 245, putne brzine izražavaju se u čvorovima na
temelju indicirane brzine (IAS).
(5) Ukoliko pilot zrakoplova tijekom leta zahtjeva promjenu visine leta ili je ista
zahtjevana od nadležne kontrole zračnog prometa, a zrakoplov nije u stanju održavati
vertikalnu brzinu penjanja odnosno poniranja od 500 stopa u minuti ili više, pilot
zrakoplova je dužan o tome izvjestiti nadležnu kontrolu zračnog prometa.
Putno penjanje
Članak 106.
Članak 107.
3. pilot zrakoplova zahtijeva ili se složi s takvim postupkom i potvrdi da vidi drugi
zrakoplov,
4. postoji suglasnost pilota drugog zrakoplova za takav postupak,
Članak 108.
(1) Bitni promet (essential traffic) je onaj kontrolirani let, na koji se primjenjuju propisani
postupci razdvajanja, a nije od drugog zrakoplova razdvojen propisanim normama
razdvajanja.
(2) Nadležna kontrola zračnoga prometa mora proslijediti informaciju o bitnom prometu
odnosnim kontroliranim letovima, u svim slučajevima, kad jedan drugome predstavljaju
bitan promet. Informacija o bitnom prometu mora sadržavati sljedeće podatke:
1. tip zrakoplova,
4. putnu razinu odnosnog zrakoplova, odnosno potvrdu o promjeni razine ili predviđeno
vrijeme iznad točke javljanja najbliže mjestu prolaska razine.
Glava 4.
UPORABA RADARA U KONTROLI ZRAČNOGA PROMETA
Odjeljak 1.
OPĆE ODREDBE
Članak 109.
Tijekom obavljanja poslova kontrole zračnoga prometa radar se može upotrebljavati za:
Odjeljak 2.
POSTUPCI PRILIKOM UPORABE SEKUNDARNOG RADARA
Članak 110.
(1) Pilot zrakoplova mora postaviti mod i kod SSR transpondera, prema uputi nadležne
kontrole zračnoga prometa. Ukoliko nadležna kontrola zračnoga prometa ne zatraži
drugačije, pilot zrakoplova koji ulazi u područje nadležnosti odgovarajuće kontrole
zračnog prometa, mora zadržati kôd koji mu je dodijelila posljednja nadležna kontrola,
sve dok mu se ne dodijeli novi kôd.
(2) Ako je pilotu zrakoplova dodijeljen dvoznamenkasti kôd, pilot zrakoplova mora
postaviti nulu (0) kao treću i četvrtu znamenku, osim u slučajevima kad su u skladu s
odredbom stavka 3. ovoga članka utvrđene druge znamenke za posebne postupke.
(3) SSR kodove za pojedine vrste letova koji se odvijaju u hrvatskom zračnom prostoru,
te SSR kodove za posebne postupke utvrđuje pružatelj usluga u zračnoj plovidbi.
(4) Utvrđene SSR kodove iz stavka 3. ovoga članka pilot zrakoplova postavlja
samostalno. U pojedinim slučajevima nadležna kontrola zračnoga prometa može
dodijeliti SSR kodove različite od utvrđenih u skladu s odredbom stavka 3. ovoga članka.
(5) Ako je od pilota zrakoplova zatraženo postavljanje moda A ili drugog moda, pilot
mora istodobno postaviti mod C bez posebne upute.
Članak 111.
(1) Ako nije drukčije zatraženo, pilot zrakoplova čiji SSR transponder na modu C ne radi
pravilno, mora o tome neodložno obavijestiti nadležnu kontrolu zračnoga prometa i
1. isključiti javljanje visine i emitirati samo nosivi val odgovora moda C, ili
2. isključiti u potpunosti mod C, ako vrsta SSR transpondera ne dopušta postupak prema
odredbi točke 1. ovoga stavka. Pritom mod A mora ostati uključen.
Članak 112.
(1) U slučajevima nužde, pilot zrakoplova mora zadržati postavljeni kôd, osim ako mu
nadležna kontrola zračnoga prometa ne dodijeli neki drugi.
(2) Iznimno od odredbe stavka 1. ovoga članka, pilot zrakoplova može postaviti SSR
transponder na mod A kôd 7700, ako to smatra najprikladnijom mjerom u skladu s
vrstom nužde.
(5) Pilot zrakoplova kojeg presreće vojni zrakoplov može primijeniti postupak u skladu s
odredbama stavka 1. i 2. ovoga članka, ako takav postupak smatra primjerenim
okolnostima u pojedinom slučaju.
(6) Tijekom postupka presretanja, pilot presretača opremljenog SSR transponderom mora
obustaviti transmisiju informacija o visini najkasnije na udaljenosti 20 NM (37 km) od
zrakoplova kojeg namjerava presresti ili vremenski 40 sekundi prije predviđenog
vremena dolaska na točku susreta sa zrakoplovom kojeg namjerava presresti (ovisno što
je ranije) kako bi se spriječila neželjena rezolucijska informacija kod presretnutog
zrakoplova opremljenog sustavom u zrakoplovu za izbjegavanje sudara.
Članak 113.
(1) Ako SSR transponder otkaže prije uzlijetanja, a ne može se popraviti prije odlaska,
pilot zrakoplova mora:
2. planirati svoj let prema uvjetima iz odobrenja, tako da leti najkraćim putem do
najbližeg prikladnog aerodroma gdje se kvar može otkloniti,
3. u rubrici 10. obrasca plana leta, upisati slovo »N« za potpunu neispravnost SSR
transpondera ili u slučaju djelomičnog kvara transpondera, odgovarajuće slovo, koje
označava preostale sposobnosti transpondera.
(2) Ukoliko otkaz transpondera nastupi nakon uzlijetanja, pilot zrakoplova mora o tome
neodložno obavijestiti kontrolu zračnoga prometa.
Članak 114.
(3) Smatra se da je zrakoplov u penjanju ili snižavanju prošao razinu kad informacija o
razini SSR moda C prikazuje da je prošao tu razinu u zahtijevanom smjeru, za više od
300 stopa.
(4) Smatra se da je zrakoplov dostigao odobrenu razinu kad informacija o razini SSR
moda C prikazuje da razina zrakoplova odstupa ± 300 stopa od dodijeljene razine.
(5) Ako se razina koju je pilot zrakoplova javio razlikuje za više od ± 300 stopa od
informacije o razini koju prikazuje SSR mod C a propisane norme za vertikalno
razdvajanje mogu biti narušene, nadležna kontrola zračnoga prometa mora, obavijestiti
pilota zrakoplova o odstupanju, te mu izdati uputu da potvrdi visinu. Ukoliko odstupanje
i nakon toga postoji, kao temelj za daljnje razdvajanje mora se uzeti razina koju je javio
pilot.
Odjeljak 3.
UPORABA SUSTAVA U ZRAKOPLOVU ZA IZBJEGAVANJE SUDARA (ACAS II)
Članak 115.
Članak 116.
c) nikad ne izvoditi manevar penjanja ili snižavanja kao i promjene vertikalne brzine koji
su suprotni primljenoj rezolucijskoj informaciji
Članak 117.
1. ne smije pokušati promijeniti putanju leta zrakoplova koji izvodi manevar izbjegavanja
na temelju rezolucijske informacije,
1. potvrdi javljanje pilota zrakoplova da ponovno postupa prema valjanom odobrenju, ili
Glava 5.
USLUGA PRUŽANJA LETNIH INFORMACIJA
Članak 118.
(1) Uslugu pružanja letnih informacija, obavlja centar za pružanje letnih informacija
odnosno nadležna jedinica kontrole zračnog prometa u okviru svojih nadležnosti, a u
skladu s propisanim postupcima.
(2) Iznimno od odredbe stavka 1. ovoga članka, usluge aerodromskih letnih informacija
na nekontroliranim aerodromima na kojima je predviđeno pružanje aerodromskih letnih
informacija, osigurava operator aerodroma, u skladu s odredbama članka 105. Zakona o
zračnom prometu.
Članak 119.
1. općih informacija o:
c) izbacivanju goriva,
d) bilo kojem drugom podatku, koji bi mogao utjecati na sigurnost zračnog prometa.
Članak 120.
(1) Prilikom korištenja usluge pružanja letnih informacija, dužnosti pilota zrakoplova su:
(2) Prilikom predaje plana leta iz zraka (AFIL), pilot zrakoplova mora proslijediti
sljedeće podatke: pozivni znak zrakoplova, vrstu leta, tip zrakoplova, radio i navigacijsku
opremu, aerodrom odlaska ili vrijeme i poziciju na kojoj se plan leta počinje
primjenjivati, stvarnu brzinu, traženu razinu ako je potrebno, aerodrom odredišta ili
vrijeme i poziciju do koje se plan leta primjenjuje, alternativni aerodrom ako je potrebno,
najveće trajanje leta i broj osoba u zrakoplovu.
Članak 121.
(2) Uporaba radara u provedbi usluge pružanja letnih informacija ne oslobađa pilota
zrakoplova njegovih odgovornosti uključujući i konačnu odluku u svezi bilo koje
savjetovane promjene elemenata iz plana leta.
Članak 122.
(1) Kad se identificirani kontrolirani let uoči na konfliktnoj letnoj putanji s nepoznatim
zrakoplovom, a smatra se da postoji opasnost od sudara, kontrolirani let mora se
obavijestiti kad god je moguće:
(2) Kad god je to moguće, informaciju o prometu na konfliktnoj letnoj putanji treba
proslijediti kao:
4. razina i tip zrakoplova ili, ako su nepoznati, relativna brzina konfliktnog prometa (npr.
spor ili brz).
(3) Uporaba radara pri provedbi usluge pružanja letnih informacija ne oslobađa
zapovjednika zrakoplova od odgovornosti koju ima za konačnu odluku, u odnosu na
preporučenu izmjenu plana leta.
Članak 123.
5. svaka pojedina ATIS poruka, mora se označiti slovom ICAO abecede abecednim
redoslijedom.
5. vrijeme motrenja,
6. trenutne meteorološke uvjete u zračnoj luci, uključujući meteorološku prognozu za
slijetanje, te ukoliko je potrebno:
(4) Piloti zrakoplova koji lete prema pravilima instrumentalnog letenja (IFR), a i piloti
zrakoplova koji lete prema pravilima vizualnog letenja (VFR), ukoliko to oprema
zrakoplova dopušta, moraju prije uspostave radiokomunikacije s nadležnom kontrolom
zračnoga prometa na objavljenim VHF frekvencijama, pribaviti uzletne i sletne
informacije za odgovarajuću zračnu luku. Prilikom uspostave radiokomunikacije s
kontrolom zračnoga prometa nadležnom za prilaženje ili odlazak, pilot zrakoplova mora
izgovoriti oznaku primljene informacije, čime bi se utvrdilo da je primljena posljednja
valjana emisija.
Glava 6.
RADIOKOMUNIKACIJSKI POSTUPCI
Članak 124.
Ukoliko tijekom slušanja čuju ELT signal te isključivanjem uređaja utvrde da signal
potječe iz njihovog zrakoplova dužni su o lažnoj poruci nevolje obavijestiti nadležnu
kontrolu zračnog prometa te ako je potrebno servisirati uređaj.
Jezik u uporabi
Članak 125.
(2) U slučajevima, kada se zrakoplov nalazi u nuždi pilot zrakoplova može upotrebljavati
engleski ili hrvatski jezik, ovisno o tome kojim jezikom bolje vlada.
Vrijeme u uporabi
Članak 126.
(1) Sve radiopostaje koje sudjeluju u zrakoplovnoj pokretnoj vezi, moraju upotrebljavati
jedinstveno koordinirano vrijeme (UTC).
(2) Početak dana označava se kao 0000 sati, a kraj dana kao 2359 sati. Sat počinje nultom
(00) minutom, a završava 59. minutom. Minuta počinje nultom (00) sekundom, a
završava 59. sekundom.
(3) Kao vrijeme, prosljeđuju se minute tekućeg sata (dvije znamenke). Ako je moguća
zabuna, moraju se proslijediti sve četiri znamenke tekućeg sata i minuta.
Članak 127.
(1) U zrakoplovnoj pokretnoj vezi, dopuštene su sljedeće poruke, koje pritom uživaju
navedenu prednost u emitiranju:
(3) Poruke hitnosti (radiotelefonijom PAN PAN ili PAN PAN MEDICAL) su poruke,
koje se odnose na sigurnost zrakoplova, plovila i nekog drugog vozila ili osobe u njima ili
u vidokrugu pilota.
(8) Državni telegrami su poruke, koje iz zrakoplova prosljeđuju državni poglavari ili
osobe jednakog položaja.
Članak 128.
(2) Pozivni znakovi radiopostaja zrakoplova ne smiju se mijenjati tijekom leta, osim ako
zemaljska radiopostaja, zbog izbjegavanja možebitne zabune tijekom trajanja leta kroz
njezino područje nadležnosti, izričito ne dodijeli drugi privremeni pozivni znak.
Članak 129.
1. zračni prijevoznik posjeduje ili koristi zrakoplove na mlazni pogon ili druge vrste
velikih zrakoplova, a sudjeluje u zračnom prometu s najmanje 6 letova dnevno u
komercijalnom domaćem ili međunarodnom prometu, ili
Članak 130.
(1) Uporaba skraćenog pozivnog znaka radiopostaje zrakoplova dopuštena je samo nakon
uspostave radiokomunikacije i ako zabuna ili zamjena pozivnih znakova nije moguća.
(2) Radiopostaja zrakoplova smije upotrebljavati svoj skraćeni pozivni znak, samo ako je
zemaljska radiopostaja skraćeni pozivni znak već upotrijebila.
1. oznake državne pripadnosti i dvije posljednje oznake pozivnog znaka, ako se koristi
pozivni znak prema odredbi članka 128. stavak 1. točka 1., odnosno uporabom oznake
državne pripadnosti i tri posljednje oznake, ako se pozivni znak iz članka 128. stavak 1.
točka 1. sastoji iz više od 5 znakova,
(4) Piloti zrakoplova čija najveća dopuštena uzletna masa iznosi 136 tona ili više, moraju
uvijek prilikom uspostave radiokomunikacije s nadležnom kontrolom zračnoga prometa
svojem pozivnom znaku pridodati riječ »HEAVY«.
Članak 131.
1. Početni poziv:
(2) Ako se opravdano pretpostavlja da radiopostaja koju se poziva prima poziv, poruka se
može proslijediti neposredno nakon početnog poziva, osim ako se radi o letovima koji se
obavljaju prema pravilima vizualnog letenja (VFR).
(3) Radiopostaja u zrakoplovnoj pokretnoj vezi može, istodobno pozvati više radiopostaja
(višestruki poziv-multiple call). Radiopostaje koje su pozvane višestrukim pozivom
moraju potvrditi prijam poruke redoslijedom kojega je koristila radiopostaja koja je
pozvala.
(4) Radiopostaja u zrakoplovnoj pokretnoj vezi može, istodobno pozvati sve radiopostaje
koje su na slušanju na istoj frekvenciji (opći poziv-general call). Opći poziv počinje
frazom SVIM POSTAJAMA (ALL STATIONS), a nastavlja se pozivnim znakom
radiopostaje koja poziva. Prijam općeg poziva se ne potvrđuje.
(5) Ako se pozivni znak radiopostaje koja poziva nije razumio, mora se upotrijebiti fraza
PONOVITE SVOJ POZIVNI ZNAK (SAY AGAIN YOUR CALL SIGN).
(6) Na poziv upućen nekoj radiopostaji ne smije se odgovarati, ako postoji sumnja u
ispravnost upućivanja tog poziva, već se mora pričekati sljedeći jasniji poziv.
Opći postupci za obavljanje radiotelefonske komunikacije
Članak 132.
(3) Svaka emisija mora biti jasna, nedvojbena i jednoznačna, uz uporabu propisane
normirane frazeologije. Govor mora biti jasan, normalne jačine i jednolike brzine (do sto
riječi u minuti). Nebitne i neprikladne izjave su zabranjene.
(6) Radiopostaja zrakoplova mora potvrditi prijam poruke emitiranjem vlastitog pozivnog
znaka i fraze PRIMIO (ROGER).
(9) Pilot zrakoplova smije napustiti frekvenciju nadležne kontrole zračnoga prometa,
samo uz njezino izričito odobrenje, odnosno nakon što stigne na parkirališnu poziciju. Na
napuštanje frekvencije letnih informacija primjenjuje se odredba članka 120., stavak 1.,
točka 8. ovoga Pravilnika.
Promet u nevolji
Članak 133.
(1) Poziv u nevolji mora biti upućen određenoj zemaljskoj radiopostaji. Poziv u nevolji
mora se započeti trostrukim emitiranjem signala za slučaj nevolje »MAYDAY« na
korištenoj frekvenciji ili na frekvenciji za slučaj nužde. Poruka nevolje koja slijedi mora
sadržavati:
2. vrstu nevolje,
(2) Radiopostaja u nevolji ili radiopostaja koja upravlja komunikacijom u nevolji, može
narediti prestanak emitiranja svim radiopostajama u području prijma ili samo određenim
radiopostajama koje ometaju promet u nevolji. Uputa glasi: PREKINITE EMITIRANJE
– MAYDAY (STOP TRANSMITTING – MAYDAY).
(3) Neposredno nakon što se komunikacija u nevolji završi ili kad više nije potrebno
održavati radiotišinu na korištenoj frekvenciji, radiopostaja koja je upravljala
komunikacijom u nevolji mora na istoj frekvenciji emitirati sljedeću poruku: PROMET U
NEVOLJI ZAVRŠEN (DISTRESS TRAFFIC ENDED).
(4) Uporaba frekvencije za slučaj nužde dozvoljena je samo u slučajevima nevolje ili
otkaza svih drugih frekvencija.
Hitni promet
Članak 134.
Poziv hitnosti mora biti upućen određenoj zemaljskoj radiopostaji. Poziv hitnosti mora
započeti trostrukim emitiranjem signala hitnosti »PAN PAN« i mora se emitirati na
korištenoj radiofrekvenciji. Poziv hitnosti mora sadržavati:
Dio četvrti
LETAČKI POSTUPCI
Glava 1.
UVJETI ZA UTVRĐIVANJE I PROVEDBU POSTUPAKA INSTRUMENTALNOG
PRILAŽENJA
Odjeljak 1.
OPĆI UVJETI
Članak 135.
(1) Letna sposobnost zrakoplova ima izravan utjecaj na potreban zračni prostor i
vidljivost za provedbu različitih manevara tijekom instrumentalnog prilaženja. Obzirom
na brzinu zrakoplova kao najvažniji čimbenik letne sposobnosti utvrđeno je pet kategorija
zrakoplova obzirom na brzinu prilaženja.
6. kategorija H
(4) Iznimno od stavka 2. ovoga članka, metoda izračuna kategorije zrakoplova s brzinom
prevlačenja ne primjenjuje se na helikoptere.
Članak 136.
U svrhu proračuna zahtjeva za potrebnim zračnim prostorom i nadvisivanjem prepreka,
za pojedine postupke, upotrebljavaju se sljedeća područja brzina za svaku kategoriju
zrakoplova iz članka 135. ovoga Pravilnika.
Maksimalne
Područje Područje
brzine za Maksimalne brzine
Kategorija brzina za brzina za
Vat vizualno za neuspjelo
zrakoplova početno završno
manevriranje prilaženje
prilaženje prilaženje
(kruženje)
Završna
Međufaza
faza
90/150
A < 91 70/100 100 100 110
(110*)
120/180
B 91/120 85/130 135 130 150
(140*)
C 121/140 160/240 115/160 180 160 240
D 141/165 185/250 130/185 205 185 265
E 166/210 185/250 155/230 240 230 275
70/120
H - (100**, 60/90 - 90 90
110***)
Vat – brzina iznad praga dobivena na temelju umnoška brzine prevlačenja u sletnoj
konfiguraciji pri najvećoj dopuštenoj sletnoj masi i broja 1.3
Odjeljak 2.
INSTRUMENTALNO PRILAŽENJE
Članak 137.
(1) Postupak instrumentalnog prilaženja može se sastojati od pet odvojenih segmenata u
skladu s Dodatkom 8. slika 1. ovoga Pravilnika. Segmenti u postupku instrumentalnog
prilaženja su:
1. dolazni segment,
2. početni segment,
3. međusegment,
4. završni segment i
(4) Kad god je moguće, izravno prilaženje će se odrediti na način da se nalazi u smjeru
središnje linije uzletno-sletne staze (straight-in approach). U slučajevima nepreciznih
prilaženja, izravno prilaženje se smatra prihvatljivim, ako kut između putanje završnog
prilaženja i produžene središnje linije uzletno-sletne staze iznosi najviše 30° za
zrakoplove kategorije A i B te 15° za zrakoplove kategorije C, D i E. Pri tome minimalna
udaljenost između praga uzletno-sletne staze i točke u kojoj putanja završnog prilaženja
presjeca produženu središnju liniju uzletno-sletne staze ne smije biti manja od 1400
metara.
(5) Ako teren ili druga ograničenja ne dozvoljavaju određivanje smjera završne putanje
prilaženja ili gradijenta snižavanja, u skladu s odredbama stavka 4. ovoga članka, odredit
će se prilaženje s kruženjem (circling approach).
Dolazni segment
Članak 138.
(1) U ovoj fazi leta, pilot zrakoplova leti s rute do preletišta početnog prilaženja (IAF), od
kojeg počinje prilaženje.
(2) Na dolaznim rutama primjenjuju se isti uvjeti za nadvisivanje prepreka, koji se
primjenjuju i na ruti.
Članak 139.
(1) U ovoj fazi leta, pilot zrakoplova leti od preletišta početnog prilaženja i vodi
zrakoplov prema produženoj putanji završnog prilaženja do preletišta međuprilaženja
(IF).
(2) U ovoj fazi leta, dopuštene su velike brzine snižavanja (4 – 8%, što odgovara 250 do
500 stopa/NM). Segment početnog prilaženja osigurava nadvisivanje prepreka od
najmanje 1 000 stopa u primarnom području.
Segment međuprilaženja
Članak 140.
(1) U ovoj fazi leta, pilot zrakoplova mora stabilizirati zrakoplov na produženoj
središnjoj liniji uzletno-sletne staze (putanja završnog prilaženja, usmjerivač), smanjiti
brzinu i pripremiti se za početak snižavanja u završnom prilaženju nakon prolaska
preletišta završnog prilaženja (FAF). Gradijent snižavanja mora biti što blaži ili jednak
nuli. Visina nadvisivanja prepreka iznosi 500 stopa.
Članak 141.
(3) Završno prilaženje završava u točki neuspjelog prilaženja (MAPt), koja se ne smije
nalaziti ispod apsolutne visine ili visine nadvisivanja prepreka (Obstacle Clearance
Altitude/Height-OCA/H).
(4) Ako za postupak prilaženja nije utvrđeno preletište završnog prilaženja, pilot
zrakoplova smije započeti snižavanje tek, kad se zrakoplov ustali na putanji završnog
prilaženja.
Članak 142.
(1) Pilot zrakoplova mora započeti primjenu postupka neuspjelog prilaženja uvijek kad u
trenutku dostizanja odnosnog minimuma za slijetanje ne postoji dostatna vidljivost za
uspješan završetak završnog prilaženja poradi slijetanja.
(3) Pilot zrakoplova mora započeti primjenu postupka neuspjelog prilaženja najkasnije u
točki iz stavka 2. ovoga članka, kako ne bi došlo do narušavanja apsolutne visine ili
visine nadvisivanja prepreka. Ako pilot zrakoplova započne primjenu postupka
neuspjelog prilaženja prije preleta točke neuspjelog prilaženja, nastavit će let do točke
neuspjelog prilaženja i provoditi utvrđeni postupak neuspjelog prilaženja, čak i kad je
postupak neuspjelog prilaženja započeo na razini većoj od potrebnih minimuma za
slijetanje.
(4) Nakon preleta horizontalne udaljenosti (početna faza), koja odgovara trajanju leta od
najviše 15 s (neprecizno prilaženje), odnosno letu do točke udaljene 900 m od praga
sletne staze (precizno prilaženje), pilot zrakoplova mora tijekom postupka neuspjelog
prilaženja održavati gradijent penjanja od 2.5% (152 stope/NM) (međufaza) u skladu s
Dodatkom 8. slika 3. ovoga Pravilnika. Apsolutna visina ili visina nadvisivanja prepreka
tijekom početne faze i međufaze iznosi najmanje 100 stopa, a nakon toga se povećava.
Kad zrakoplov tijekom međufaze dostigne apsolutnu visinu ili visinu nadvisivanja
prepreka od 164 stope, započinje završna faza postupka neuspjelog prilaženja, tijekom
koje pilot zrakoplova mora održavati gradijent penjanja od najmanje 2.5%, uz
odgovarajuće nadvisivanje prepreka, do točke s koje se može započeti ponovno
prilaženje, postupak čekanja ili rutni let.
Članak 143.
(2) Za potrebe izvođenja postupaka preciznog prilaženja visine iz stavka 1. ovoga članka
utvrđuju se u odnosu na nadmorsku visinu praga.
(3) Ovisno o osobinama postupka nepreciznog prilaženja (npr. VOR, NDB, SRA, ILS s
GP izvan uporabe), odnosno postupka preciznog prilaženja (npr. ILS, PAR, MLS),
apsolutne visine odnosno visine nadvisivanja prepreka, utvrđuju se za:
(5) Na temelju apsolutne visine ili visine nadvisivanja prepreka (OCA/H), operatori
zrakoplova dužni su proračunavati minimume za slijetanje, u skladu s uvjetima
utvrđenima u Dodatku 8. slika 4. i 5. ovoga Pravilnika, i to:
Članak 144.
4. poprečnom nagibu od 20° ili kutu poprečnog nagiba koji daje brzinu zaokreta od 3°/s,
ovisno o tome koji je kut manji.
(3) U svrhu nadvisivanja prepreka, apsolutna visina ili visina nadvisivanja prepreka
(OCA/H), određuje se dodavanjem odgovarajuće vrijednosti visine prema sljedećoj
tablici na najvišu prepreku u području vizualnog manevriranja (kruženja).
Glava 2.
POSTUPCI ČEKANJA
Članak 145.
(1) Oblik i nazivlje u svezi s petljom čekanja utvrđeni su u Dodatku 9. slika 1. ovoga
Pravilnika.
(2) Prilikom ulaska u petlju čekanja i provedbe postupka čekanja, pilot zrakoplova ne
smije letjeti indiciranim brzinama (IAS), većim od brzina utvrđenih u sljedećoj tablici:
(3) Piloti zrakoplova moraju sve zaokrete izvoditi pod kutom poprečnog nagiba od 25° ili
kutom poprečnog nagiba, koji daje brzinu zaokreta od 3°/s, ovisno o tome koji je kut
manji. Ako prilikom utvrđivanja postupka čekanja nije drugačije određeno ili ako
nadležna kontrola zračnoga prometa ne izda drugačiju uputu, svi se zaokreti nakon ulaska
u petlju čekanja izvode udesno.
(4) Pilot zrakoplova mora započeti s proračunom vremena (timing) odleta poprečno
(abeam) od preletišta, ili nakon postizanja smjera odleta, ovisno o tome što je kasnije.
(5) Proračun vremena odleta iz stavka 4. ovoga članka, iznosi jednu minutu, ako se leti do
uključujući FL 140, a minutu i pol, ako se leti iznad FL 140. Ako se pritom upotrebljava
DME uređaj, proračun vremena odleta određuje se prema utvrđenim vrijednostima
udaljenosti. Prilikom određivanja smjera leta i proračuna vremena, pilot zrakoplova je
obvezan na odgovarajući način uzeti u obzir poznati vjetar.
(6) Ako pilot zrakoplova iz operativnih razloga nije u stanju letjeti utvrđenim postupkom,
mora o tome neodložno obavijestiti nadležnu kontrolu zračnoga prometa.
Članak 146.
(1) Prilikom ulaska u petlju čekanja, pilot zrakoplova mora letjeti prema odgovarajućim
postupcima za odnosni sektor ulaska, utvrđen u skladu s uvjetima iz Dodatka 9. slika 2.
ovoga Pravilnika.
(2) Sektor ulaska iz stavka 1. ovoga članka, pilot zrakoplova određuje na temelju smjera
kojim leti prije ulaska u petlju čekanja. Pritom su dozvoljena odstupanja do 5° od granica
odgovarajućeg sektora ulaska. Ulazak u petlju čekanja, utvrđenu na temelju presjecišta
radijala VOR-a, određuje se presjecištem radijala VOR-a. Ulazak u petlju čekanja iznad
VOR/DME preletišta, ograničen je na radijal VOR-a ili DME luk, koji tvore preletište.
1. nakon dolaska na preletište, okreće i leti u smjeru odleta te leti tim smjerom propisano
vrijeme ili leti do odgovarajuće utvrđene DME udaljenosti,
2. nakon toga okreće ulijevo kod desne, a udesno kod lijeve petlje, u objavljenu ili
dodijeljenu putanju dolaska ili se izravno vraća prema preletištu,
3. nakon drugog dolaska iznad preletišta, okreće udesno kod desne, a ulijevo kod lijeve
petlje i leti utvrđenim postupkom čekanja.
(4) Ulazak iz sektora 2 (smaknuti ulazak-offset entry) pilot zrakoplova obavlja na sljedeći
način:
1. nakon dolaska na preletište, okreće u smjer odleta, koji na strani na kojoj se čeka tvori
kut od 30° ili manje u odnosu na objavljenu ili dodijeljenu putanju dolaska te leti tom
putanjom propisano vrijeme ili leti do odgovarajuće utvrđene DME udaljenosti,
2. nakon toga okreće udesno kod desne, a ulijevo kod lijeve petlje u objavljenu ili
dodijeljenu putanju dolaska i leti utvrđenim postupkom čekanja.
(5) Ulazak iz sektora 3 (izravni ulazak-direct entry), pilot zrakoplova obavlja tako da
nakon dolaska na preletište, okrene udesno kod desne odnosno ulijevo kod lijeve petlje i
leti utvrđenim postupkom čekanja.
Članak 147.
(1) Nakon drugog i svih sljedećih dolazaka iznad preletišta, pilot zrakoplova mora
izvoditi zaokrete u putanju odleta u propisanom smjeru, koji će zrakoplov dovesti u
najprikladniju poziciju za početak zaokreta u objavljenu ili dodijeljenu putanju doleta.
(2) Nakon izvođenja zaokreta u putanju odleta, pilot zrakoplova mora nastaviti letjeti
odlaznom putanjom tijekom propisanog vremena odleta ili udaljenosti, te nakon toga
okrenuti u propisanom smjeru, u objavljenu ili dodijeljenu putanju odleta i nastaviti let
prema preletištu.
(3) Nakon prijma odobrenja za napuštanje petlje čekanja, pilot zrakoplova mora podesiti
svoj let unutar granica utvrđenog postupka čekanja, tako da napusti točku čekanja u
vrijeme utvrđeno u odobrenju.
Članak 148.
(1) Područje čekanja sastoji se od osnovnog područja čekanja i područja ulaska. Osnovno
područje čekanja, na bilo kojoj utvrđenoj razini je zračni prostor potreban za obuhvaćanje
petlje čekanja, uzimajući u obzir brzine zrakoplova, utjecaj vjetra, greške proračuna
vremena, osobine preletišta itd. Područje ulaska je zračni prostor potreban za smještaj
određenog postupka ulaska.
(2) Tampon zona je područje koje se prostire 5 NM izvan granica područja čekanja,
unutar kojeg su, prilikom utvrđivanja minimalne razine čekanja koja se može
upotrebljavati u petlji i području čekanja, uzete u obzir razina i vrsta prepreka.
Članak 149.
Objavljena minimalna razina čekanja mora iznositi najmanje 1000 stopa, a iznad
planinskog područja 2000 stopa iznad najviše prepreke, unutar bočnih granica zračnog
prostora zaštićenog za postupak čekanja. Minimalna razina čekanja povećava se, ako je to
potrebno, zbog osiguranja nadvisivanja prepreka u tampon zoni.
Glava 3.
ODREDBE O BUCI I POSTUPCI ZA NJEZINO SMANJENJE
Odjeljak 1.
OGRANIČENJA ZA CIVILNE PODZVUČNE MLAZNE AVIONE
Svjedodžba o buci
Članak 150.
(1) Na aerodrome u Republici Hrvatskoj smiju slijetati i uzlijetati samo oni civilni
podzvučni mlazni avioni koji posjeduju svjedodžbu o buci ili odgovarajuću potvrdu
države registracije aviona. Svjedodžbe o buci ili odgovarajuće potvrde moraju
udovoljavati uvjetima, utvrđenima propisom kojima su predviđeni uvjeti i ograničenja za
izdavanje svjedodžbe o buci zrakoplova ili odgovarajuće potvrde.
(2) Svjedodžba o buci ili druga odgovarajuća potvrda mora se tijekom uporabe nalaziti u
zrakoplovu.
Članak 151.
Avioni iz članka 150. ovoga Pravilnika, najveće dopuštene uzletne mase 34 000 kg ili
više, ili s najvećim dozvoljenim brojem sjedala za dani tip zrakoplova većim od 19
putničkih sjedala, isključujući sjedala koja su namijenjena samo posadi zrakoplova, smiju
slijetati i uzlijetati na aerodrome u Republici Hrvatskoj ako utvrđena razina buke
navedena u svjedodžbi o buci ili odgovarajućoj potvrdi udovoljava standardima
utvrđenima u Dijelu II. Poglavlju 3. Svesku 1. Dodatka 16. Konvenciji o međunarodnom
civilnom zrakoplovstvu.
(1) Agencija može odobriti iznimke u svezi s ograničenjima iz članka 151. ovoga
Pravilnika, ako se radi o avionima od povijesnog značaja.
(2) Uz razlog iz stavka 1. ovoga članka, Agencija može, u pojedinom slučaju, dozvoliti
privremenu uporabu zrakoplova koje nije moguće koristiti na temelju članka 151. ovoga
Pravilnika. Ova je iznimka ograničena na:
(a) zrakoplove čija je uporaba tako iznimne naravi da ne bi bilo razumno uskratiti
privremenu iznimku;
(3) Kada Agencija odobri iznimke na temelju stavaka 1. i 2. ovoga članka, o tome, kao i o
razlozima za svoju odluku, obavještava nadležna tijela ostalih država stranaka ECAA
Sporazuma i Europsku komisiju.
Odjeljak 2.
POSTUPCI ZA SMANJENJE BUKE AVIONA
Članak 153.
(1) Svi piloti aviona moraju prilikom postupaka uzlijetanja/odlaska, prilaženja i nakon
slijetanja primjenjivati propisane postupke za smanjenje buke aviona, osim u slučajevima
kad razlozi koji bi mogli ugroziti sigurnost aviona (npr. otkaz motora) to ne dozvoljavaju.
(2) Ako primjena postupaka iz stavka 1. ovoga članka zahtijeva promjene u načinu
upravljanja i opsluživanja aviona, primjenu postupaka mora odobriti Agencija.
Dio peti
IZVANREDNI DOGAĐAJI TIJEKOM LETENJA ZRAKOPLOVA
Glava 1.
POSTUPCI U SLUČAJU OTKAZA RADIOKOMUNIKACIJE I POSTUPCI U
SLUČAJU NUŽDE TE DRUGIH IZVANREDNIH OKOLNOSTI
Odjeljak 1.
POSTUPCI U SLUČAJU OTKAZA RADIOKOMUNIKACIJE
Članak 157.
(1) Ako pilot zrakoplova, u skladu s odredbama članka 131. ovoga Pravilnika, ne uspije
uspostaviti radiokomunikaciju s nadležnom kontrolom zračnoga prometa na propisanoj
radiofrekvenciji, mora pokušati uspostaviti radiokomunikaciju na drugim
radiofrekvencijama utvrđenim za tu rutu leta, npr. na frekvenciji za slučaj nužde 121.5
MHz.
(2) Ako pokušaji iz stavka 1. ovoga članka ostanu bez uspjeha, pilot zrakoplova mora
pokušati uspostaviti radiokomunikaciju s drugim zemaljskim radiopostajama ili
radiopostajama zrakoplova. Ako se i nakon toga radiokomunikacija s nadležnom
kontrolom zračnoga prometa ne uspije uspostaviti, pilot zrakoplova mora započeti s
primjenom postupka, propisanog za slučaj otkaza radiokomunikacije.
Članak 158.
(1) Ako zemaljska radiopostaja nije u stanju uspostaviti radiokomunikaciju sa
zrakoplovom ni na jednoj frekvenciji, na kojoj bi zrakoplov mogao biti na slušanju,
zemaljska radiopostaja mora, ako je potrebno, zatražiti pomoć od druge zemaljske
radiopostaje, radi pozivanja ili prosljeđivanja poruka zrakoplovu i/ili zatražiti od
zrakoplova u blizini da uspostave radiokomunikaciju i proslijeđuju poruke.
(2) Ako pokušaji iz stavka 1. ovoga članka ostanu bez uspjeha, zemaljska radiopostaja
treba na slijepo emitirati poruke zrakoplovu, osim odobrenja kontrole zračnoga prometa,
na frekvencijama na kojima bi zrakoplov mogao biti na slušanju, npr. na frekvenciji za
slučaj nužde 121.5 MHz.
(3) Emitiranje naslijepo odobrenja kontrole zračnoga prometa iz stavka 2. ovoga članka,
preko drugog zrakoplova, smije biti proslijeđeno samo, na poseban zahtjev nadležne
kontrole zračnoga prometa.
Članak 159.
(1) Ukoliko prilikom obavljanja VFR leta za koji je sukladno Dodatku 6. ovoga
Pravilnika propisana stalna dvosmjerna RTF komunikacija dođe do otkaza
radiokomunikacije, pilot zrakoplova mora:
1. postaviti transponder na mod A kôd 7600 sukladno članku 112. stavak 3. ovoga
Pravilnika,
(3) Zrakoplov koji leti prema pravilima vizualnog letenja (VFR), smije ući u kontroliranu
zonu aerodroma, samo ako je pilot zrakoplova prije toga dobio odgovarajuće odobrenje
ili, ako je slijetanje na aerodrom unutar kontrolirane zone neizbježno iz letačko-
operativnih razloga.
(4) Ako zrakoplovu koji leti prema pravilima vizualnog letenja (VFR),
radiokomunikacija otkaže prije ulaska u kontrolirani zračni prostor, pilot zrakoplova ne
smije ući u taj prostor, čak i ako je već dobio odobrenje za ulazak. Ako otkaz
radiokomunikacije nastupi nakon ulaska u kontrolirani zračni prostor, pilot zrakoplova
mora nastaviti let prema primljenom i potvrđenom odobrenju ili, ako to nije moguće,
najkraćim putem napustiti taj zračni prostor, uz pridržavanje uvjeta propisanih za
vizualno letenje.
Članak 160.
(1) Ukoliko do otkaza radiokomunikacije dođe prilikom obavljanja IFR leta, pilot
zrakoplova mora:
1. postaviti transponder na mod A kôd 7600 sukladno članku 112. stavak 3. ovoga
Pravilnika,
3. nakon toga prilagoditi brzinu leta i putnu razinu prema predanom planu leta,
4. ako je zrakoplov radarski vektoriran ili leti na RNAV smaknutoj (offset) ruti bez
granice valjanosti odobrenja, vratiti se najkraćim mogućim putem na rutu iz tekućeg
plana leta ne kasnije od slijedeće značajne točke, uzimajući u obzir važeću minimalnu
sigurnu razinu utvrđenu za IFR letove,
5. letjeti na ruti prema tekućem planu leta (current flight plan), do utvrđenog preletišta
početnog prilaženja (IAF) za aerodrom odredišta i, ako je potrebno sukladno točki 6.
stavak 1. ovoga članka, čekati iznad preletišta početnog prilaženja do početka snižavanja,
8. sletjeti, ako je moguće, unutar 30 min nakon predviđenog vremena dolaska iz točke 6.
ovoga stavka ili unutar 30 min nakon zadnjeg potvrđenog očekivanog vremena prilaženja
ovisno što je kasnije,
(2) Iznimno od odredbe stavka 1. točka 5. ovoga članka, ako pilot zrakoplova, radi
sigurnosnih ili hitnih letačko-operativnih razloga smatra, da nastavak leta prema
izvornom aerodromu odredišta nije preporučljiv, može preusmjeriti let na drugi
aerodrom, kojega smatra prikladnim. U tom slučaju mora letjeti objavljenim rutama do
preletišta početnog prilaženja, utvrđenog za taj aerodrom i postupati prema odredbama
stavka 1. točka 1. do 4. i točka 6. do 9. ovoga članka.
(3) Ako pilot zrakoplova, koji namjerava mijenjati pravila instrumentalnog (IFR) u
pravila vizualnog (VFR) letenja, dostigne granicu valjanosti odobrenja, a nije u stanju
nastaviti let uz pridržavanje utvrđenih meteoroloških minimuma za vizualno letenje,
mora postupiti prema odredbama ovoga članka.
Članak 161.
Odjeljak 2.
POSTUPCI U SLUČAJU NUŽDE TE DRUGIH IZVANREDNIH OKOLNOSTI
Prisilno slijetanje
Članak 162.
1. ako dođe do potpunog prestanka rada motora, odnosno pogonske grupe zrakoplova,
3. ako otkaz ili kvar životnih dijelova zrakoplova, onemogućuje daljnji sigurni nastavak
leta,
4. ako to zahtjeva lovac presretač, sukladno mjerama za prisilno slijetanje zrakoplova.
(2) Prisilno slijetanje obavlja se ovisno od danih okolnosti na najprikladniji aerodrom ili
na odabrani teren prikladan za slijetanje prema procjeni pilota zrakoplova.
(3) Posada zrakoplova i druge osobe koje se nalaze u zrakoplovu moraju postupati prema
naredbama zapovjednika zrakoplova. Posada zrakoplova, koji je prisilno sletio dužna je
poduzeti sve potrebne mjere za očuvanje života i zdravlja osoba u zrakoplovu, za
očuvanje zrakoplova i stvari u njemu, kao i osigurati očuvanje tragova prisilnog slijetanja
na zrakoplovu i na tlu.
Članak 163.
(1) Ako se zbog naglog pogoršanja meteoroloških uvjeta nađe u zračnom prostoru
nepovoljnom za letenje, pilot zrakoplova je obvezan da odgovarajućim postupkom nastoji
izvesti zrakoplov iz tog prostora. Ako to nije moguće, pilot zrakoplova je obvezan vratiti
se na aerodrom odlaska ili nastojati sletjeti na aerodrom najprikladniji za sigurno
slijetanje.
Gubitak orijentacije
Članak 164.
(1) Ako tijekom leta, pilot zrakoplova nije u stanju utvrditi poziciju zrakoplova u odnosu
na zemlju ili prostor (gubitak orijentacije), mora zatražiti pomoć od nadležne kontrole
zračnoga prometa i utvrditi preostalu količinu goriva. Ako i pored pomoći nadležne
kontrole zračnoga prometa i provjerama navigacijskih pojedinosti pomoću instrumenata,
nije utvrđena pozicija zrakoplova, pilot zrakoplova mora utvrditi pravila letenja prema
kojima može letjeti, obzirom na okolnosti i predviđeno trajanje leta te pristupiti uspostavi
orijentacije pomoću značajnih orijentira na zemlji ili letenjem prema nekom
radionavigacijskom sredstvu.
(2) Ako prilikom grupnog leta, vođa grupe izgubi orijentaciju, vođenje grupom preuzima
pilot drugoga zrakoplova, određen prije početka leta, koji nije izgubio orijentaciju. Vođa
grupe može ponovno preuzeti vodstvo samo ako je u potpunosti utvrdio poziciju
zrakoplova. Ako cijela grupa zrakoplova izgubi orijentaciju, vođa grupe ne smije
napustiti vodstvo, već mora poduzeti mjere za uspostavu orijentacije u skladu s
odredbama stavka 1. ovoga članka.
(3) Ako i pored svih poduzetih mjera orijentacija ne bude uspostavljena, a pričuva goriva
se nalazi na izmaku, mora se pristupiti postupku za prisilno slijetanje.
Članak 165.
(1) Ako pilot zrakoplova primi obavijest da se zrakoplov nalazi u nevolji, radi postojanja
prijetnje da se u zrakoplovu nalazi protupravno unesen eksploziv ili neko drugo
eksplozivno tijelo, dužan je postupiti u skladu s odredbama članka 112. ovoga Pravilnika
i poduzeti mjere propisane za takve slučajeve, kako bi se izbjegla ili umanjila opasnost za
zrakoplov i osobe u njemu. Ako obavijest primi od nadležne kontrole zračnoga prometa,
pilot zrakoplova mora zatražiti potvrdu poruke i dalje surađivati s tom kontrolom, u
pogledu poduzimanja propisanih mjera.
(2) Pilot zrakoplova mora, prije slijetanja na aerodrom obavijestiti nadležnu kontrolu
zračnoga prometa o namjeravanom slijetanju i zatražiti pomoć predviđenu za slučaj
nevolje.
(3) Nakon slijetanja na aerodrom, posada zrakoplova mora poduzeti sve mjere, potrebne
za brzu evakuaciju osoba u zrakoplovu i dalje postupati prema uputama nadležnog tijela.
Otmica zrakoplova
Članak 166.
(1) Ako tijekom leta dođe do pokušaja ili izvršenja kaznenog djela otmice zrakoplova,
posada zrakoplova je dužna, ovisno o danim okolnostima, poduzeti mjere potrebne za
sigurnost zrakoplova i osoba u njemu.
(2) Pilot zrakoplova treba obavijestiti, ako je moguće, nadležnu kontrolu zračnoga
prometa o otmici zrakoplova, postupiti u skladu s odredbama članka 112. ovoga
Pravilnika, te proslijediti pozivni znak zrakoplova i trenutnu poziciju, okolnosti i prirodu
opasnosti i svoje daljnje namjere.
(3) Ako pilot otetog zrakoplova mora odstupiti od odobrene putanje ili putne razine, a da
pri tom nije u mogućnosti postupiti prema odredbama stavka 2. ovoga članka, treba:
1. pokušati emitirati upozorenja na frekvenciji za slučaj nužde ili na drugim
odgovarajućim frekvencijama, odnosno na drugi način pokušati upozoriti na otmicu
zrakoplova, osim ako situacija u zrakoplovu ne uvjetuje drukčije postupanje;
2. nastaviti let na način da leti 1 000 stopa iznad ili ispod utvrđene razine leta ako leti
iznad razine leta 410, odnosno da leti 500 stopa iznad ili ispod utvrđene razine leta ako
leti do i uključujući razinu leta 410.
Otkaz uređaja za upravljanje i drugih uređaja koji mogu utjecati na letnu sposobnost
zrakoplova
Članak 167.
(1) Ako na zrakoplovu tijekom leta dođe do kvara ili prestanka rada uređaja za
upravljanje zrakoplovom ili nekog drugog uređaja, čiji kvar ili prestanak rada može
utjecati na letnu sposobnost zrakoplova, pilot zrakoplova mora se pridržavati, ovisno o
fazi leta, pravila određenih odredbama ovoga članka.
3. u fazi slijetanja – let nastaviti uz pomoć nadležne kontrole zračnoga prometa, koja
oslobađa uzletno-sletnu stazu, radi slijetanja zrakoplova. Ako okolnosti to ne omogućuju,
zrakoplov se usmjerava prema terenu, prikladnom za slijetanje.
Članak 168.
(1) Ako tijekom leta zrakoplova koji ima putničku kabinu pod tlakom dođe do
dekompresije kabine, ili ako tijekom leta zrakoplova koji leti nadzvučnom brzinom na
visini većoj od 49 000 stopa dođe do povećanog sunčevog svemirskog zračenja, pilot
zrakoplova mora pristupiti primjeni postupka poniranja u nuždi, tako da smanji razinu na
kojoj leti do sigurne razine, te napustiti rutu, ako se na njoj nalazi. Pilot zrakoplova
nastavlja daljnji let prema dogovoru s nadležnom kontrolom zračnoga prometa.
(2) Ako je radi dekompresije putničke kabine došlo do oštećenja osnovne strukture
zrakoplova, zbog čega se može ugroziti sigurnost leta, pilot zrakoplova mora pristupiti
postupku za prisilno slijetanje zrakoplova.
(3) Posada zrakoplova na kojemu je tijekom leta došlo do požara, mora neodložno
poduzeti mjere predviđene za slučaj požara, na način utvrđen u letačkom priručniku toga
zrakoplova (uključivanje protupožarnih uređaja, smanjenje brzine, isključenje odnosnog
motora itd.). Prilikom pojave požara na zrakoplovu u letu, pilot zrakoplova pokušat će
ugasiti požar klizajućim letom zrakoplova u stranu suprotnu od mjesta izbijanja požara.
(4) Ako i pored svih poduzetih mjera požar, nije mogao biti ugašen, pilot zrakoplova je
dužan pristupiti postupku za prisilno slijetanje.
Članak 169.
(1) Ako zrakoplov tijekom leta pretrpi oštećenje, zbog udara u neki leteći objekt ili pticu,
odnosno zbog ulaska u tučonosne oblake, pilot zrakoplova mora smanjiti brzinu leta i
poduzeti druge mjere za sigurnost leta.
(2) Ako zbog oštećenja, zrakoplov nije sposoban za siguran nastavak leta, pilot
zrakoplova mora pristupiti postupku za prisilno slijetanje.
(3) Pilot zrakoplova dužan je obavijestiti nadležnu kontrolu zračnoga prometa o oštećenju
zrakoplova i poduzetim mjerama, odnosno o prisilnom slijetanju zrakoplova.
Odjeljak 3.
POSEBNE ODREDBE O LETENJU I SIGNALIZACIJI U SLUČAJU IZVANREDNIH
DOGAĐAJA
Dužnosti pilota zrakoplova u pogledu pružanja pomoći zrakoplovu ili plovilu u nevolji
Članak 170.
(1) Ako pilot zrakoplova u letu opazi, da se neki zrakoplov ili plovilo, nalazi u nevolji
dužan je o tome neodložno izvijestiti nadležnu kontrolu zračnoga prometa i nastojati
uspostaviti radiokomunikaciju s posadom zrakoplova, odnosno posadom plovila u
nevolji.
(3) Pilot zrakoplova iz stavka 1. ovoga članka, dužan je nadležnoj kontroli zračnoga
prometa priopćiti sljedeće podatke:
(4) Pilot zrakoplova u letu, dužan je signale primljene od zrakoplova ili plovila u nevolji,
neodložno proslijediti nadležnoj kontroli zračnoga prometa.
Članak 171.
(1) Ako pilot zrakoplova u letu opazi, da se neki zrakoplov ili plovilo nalazi u nevolji na
vodenoj površini, dužan je o tome neodložno izvijestiti i posadu plovila koje se nalazi u
blizini, radi pružanja pomoći zrakoplovu odnosno plovilu u nevolji.
(2) Ako pilot zrakoplova nije mogao uspostaviti radiokomunikaciju sa posadom plovila,
obavijestit će posadu plovila tako, da će iznad plovila izvesti najmanje jedan zaokret od
tristošezdeset stupnjeva, preletjeti okomito ispred pramca plovila na maloj visini i
mijenjati uzdužni nagib zrakoplova, promijeniti snagu motora ili promijeniti korak
propelera, te nakon toga usmjeriti zrakoplov u smjeru, kojega plovilo treba slijediti, radi
dolaska na mjesto gdje se nalazi zrakoplov odnosno plovilo u nevolji.
(3) Ako se naknadno utvrdi da pomoć plovila nije potrebna, pilot zrakoplova u letu
prenijet će to posadi plovila tako, da će okomito na trag plovila preletjeti blizinu krme
plovila na maloj visini, a zatim mijenjati uzdužni nagib zrakoplova, uz istodobnu
promjenu snage motora ili koraka propelera.
Članak 172.
(1) Posada zrakoplova odnosno plovila u nevolji, dužna je upotrebljavati sve raspoložive
uređaje i opremu na zrakoplovu, odnosno plovilu, kako bi privukla pažnju zrakoplova u
letu, plovila ili osoba, koje sudjeluju u spašavanju.
Dio šesti
POSEBNE ODREDBE O LETENJU ZRAKOPLOVA
Glava 1.
LETOVI ZA POSEBNE NAMJENE
Odjeljak 1.
OBAVLJANJE ODREĐENIH LETOVA ILI DJELOVANJA ZA KOJE JE POTREBNO
ODOBRENJE
Vrste odobrenja
Članak 173.
(1) Sljedeći letovi ili djelovanja na mjestima, smiju se izvoditi samo uz odobrenje
Agencije:
2. letovi ispod minimalne sigurne visine u skladu s odredbama članka 19. stavak 6. ovoga
Pravilnika,
4. izbacivanje ili raspršivanje predmeta ili drugih tvari u skladu s odredbama članka 20.
ovoga Pravilnika.
(3) Opće odobrenje iz stavka 2. ovoga članka, izdat će se, ako se zrakoplov namjerava
upotrebljavati u djelatnostima i prilikom obavljanja poslova i zadaća, koje uključuju
potrebu obavljanja letova, djelovanja ili postupaka iz stavka 1. ovoga članka, te ako:
1. se mjesto obavljanja letova ili djelovanja ne može unaprijed odrediti ili predvidjeti,
2. ako bi pribavljanje odobrenja u pojedinom slučaju, nakon određivanja mjesta
obavljanja letova ili djelovanja, uzrokovalo neočekivana ili nepotrebna kašnjenja u
izvršenju poslova i zadaća odnosno, ako bi takav postupak na drugi način mogao otežati
ili ugroziti njihovo izvršenje, ili
3. ako se mjesto obavljanja letova ili djelovanja često mijenja, te bi pribavljanje posebnog
odobrenja u pojedinom slučaju za svako pojedino mjesto, uzrokovalo neprimjerene
troškove.
Članak 174.
(1) Odobrenje iz članka 173. ovoga Pravilnika, može se dodijeliti fizičkim i pravnim
osobama, ako ispunjavaju propisane uvjete.
(2) Odobrenje iz stavka 1. ovoga članka mora sadržavati propisana ograničenja, uvjete,
potrebne upute, prostorni opseg valjanosti odobrenja, a u slučaju odobrenja za
izbacivanje ili raspršivanje predmeta ili drugih tvari, po potrebi i podatke o predmetima i
tvarima koji se smiju raspršivati ili izbacivati iz zrakoplova. Opće odobrenje mora
sadržavati i imena ovlaštenih pilota zrakoplova.
Članak 175.
(1) Pilot zrakoplova kojemu je izdano odobrenje iz članka 173. ovoga Pravilnika,
odgovoran je za obavljanje leta u skladu s odredbama ovoga Pravilnika. Pilot zrakoplova
dužan je prilikom obavljanja letova ili djelovanja navedenih u odobrenju osigurati
poštivanje propisnog izvođenja letova.
(2) Operator zrakoplova i nadležna ovlaštena osoba, koja sudjeluje u obavljanju letova ili
djelovanja odgovorna je za štetne posljedice, koje mogu nastati uslijed izdavanja naloga
pilotu zrakoplova, da obavi određene poslove ili zadaće.
Članak 176.
(1) Uporaba zrakoplova prilikom obavljanja letova ili poslova iz članka 173. stavak 1.
ovoga Pravilnika, odvija se prema odredbama ovoga Pravilnika, uz moguća neizbježna
odstupanja koja zahtijeva određena situacija, pod uvjetom da se takvim postupanjem ne
ugrožava sigurnost zračnoga prometa, te osoba u zrakoplovu i na tlu.
Odjeljak 2.
DODATNI UVJETI ZA OBAVLJANJE POJEDINIH LETOVA ILI DJELOVANJA
Članak 177.
(4) Izvanaerodromsko slijetanje i uzlijetanje smije obavljati pilot helikoptera koji ima
odgovarajuću dozvolu i najmanje 350 sati letačkog iskustva na helikopterima.
Izvanaerodromsko slijetanje i uzlijetanje smije obavljati pilot aviona koji ima
odgovarajuću dozvolu i najmanje 400 sati letačkog iskustva na avionima odgovarajuće
kategorije i namjene.
(5) Odredbe članka 41. ovoga Pravilnika primjenjuju se na odgovarajući način i na rad
motora zrakoplova prilikom izvanaerodromskih slijetanja i uzlijetanja. Opskrba
zrakoplova pogonskim i drugim materijalima dozvoljena je samo uz pridržavanje propisa
koji se odnose na sprječavanje nastanka šteta bilo koje vrste, a poglavito šteta koje mogu
nastati uslijed požara i zagađivanja podzemnih voda.
(6) Trajna uporaba istoga terena u trajanju dužem od dva mjeseca, mora se prijaviti
Agenciji radi upisa u evidenciju. Trajnom uporabom istoga terena smatra se obavljanje
više od 4 uzlijetanja i slijetanja mjesečno. Teren koji se trajno upotrebljava za
izvanaerodromska slijetanja i uzlijetanja mora se na propisan način označiti i osigurati,
tako da se ne ugrožava sigurnost zračnoga prometa, te osoba u zrakoplovu i na tlu. Kod
trajne uporabe istoga terena, operator zrakoplova mora osigurati prisustvo osobe
ovlaštene za nadzor letova i nadzor operativnog stanja terena, te osigurati dostatan broj
ručnih uređaja za gašenje požara i dostatnu sanitetsku opremu.
Letovi ispod mostova i sličnih građevina, dalekovoda i antena te letenje sa/na helidrome
na objektu (zgradi)
Članak 178.
(1) Odobrenje iz članka 19. stavak 5. ovoga Pravilnika, za letenje ispod mostova i sličnih
građevina te dalekovoda i antena, izdat će se, ako su ispunjeni drugi propisani uvjeti,
samo u svrhu raspršivanja kemijskih sredstava za uništavanje štetočina i sličnih poslova u
poljoprivredi i šumarstvu te za obavljanje ostalih poslova sličnog odgovarajućeg značenja
čije izvršenje zahtijeva obavljanje niskih letova.
(2) Letove iz stavka 1. ovoga članka, smiju obavljati piloti zrakoplova koji imaju
odgovarajuću dozvolu komercijalnog pilota i najmanje 400 sati letačkog iskustva na
odgovarajućoj vrsti zrakoplova.
(3) Letovi iz stavka 1. ovoga članka, smiju se obavljati samo ako je pilot zrakoplova u
stanju održavati odstojanje koje u potpunosti isključuje mogućnost oštećenja zrakoplova
odnosno objekta ispod kojega se leti, uzimajući pritom u obzir, u svakom pojedinom
slučaju, sve postojeće utjecaje u danom trenutku.
(4) Letenje sa/na helidrome na objektu (zgradi) smije obavljati pilot helikoptera koji ima
odgovarajuću dozvolu i najmanje 400 sati letačkog iskustva i to samo višemotornim
helikopterima, koji su nakon otkaza jednog motora sposobni nastaviti let (helikopteri
kategorije A).
Članak 179.
(1) Letove u svrhu raspršivanja kemijskih sredstava, odnosno raspršivanja ili izbacivanja
sličnih tvari ili vode, smiju obavljati piloti zrakoplova iz članka 178. stavak 2. ovoga
Pravilnika.
(2) Izbacivanje i raspršivanje predmeta ili drugih tvari, ne smije se obavljati unutar
zatvorenih naselja (osim industrijskih područja), odnosno iznad njih, te u blizini skupova
ljudi.
(5) Prilikom obavljanja letova iz stavka 1. ovoga članka, pilot zrakoplova mora poduzeti
sve mjere potrebne za isključenje šteta, koje bi mogle biti prouzročene trećim osobama i
stvarima.
Odjeljak 3.
ODREDBE O OBAVLJANJU BOLNIČKIH LETOVA I LETOVA ZA PRUŽANJE
HITNE MEDICINSKE POMOĆI
Članak 180.
(2) Bolnički zrakoplov mora biti opremljen opremom potrebnom za letenje prema
pravilima instrumentalnog letenja (IFR) i u pravilu imati kabinu pod tlakom.
(4) Bolnički let smije se obavljati samo, ako je u letačku posadu postavljen kopilot, koji
posjeduje dozvole i ovlaštenja iz stavka 3. ovoga članka.
(5) Bolnički letovi hrvatskim vojnim zrakoplovima reguliraju se posebnim propisom.
Članak 181.
(1) Pružanje hitne medicinske pomoći, obuhvaća poglavito obavljanje sljedećih poslova:
1. brzo dovođenje liječnika hitne pomoći i pomoćnog osoblja na mjesto događaja, radi
poduzimanja mjera, potrebnih za spašavanje života bolesnih, odnosno ozlijeđenih osoba,
te njihovog osposobljavanja za prijevoz,
3. prijevoz osoba koje su liječnički već zbrinute iz jedne u drugu bolnicu, radi njihovog
konačnog zbrinjavanja (sekundarni prijevoz),
(2) Pružanje hitne medicinske pomoći iz stavka 1. ovoga članka, smije se obavljati
helikopterima koji udovoljavaju uvjetima utvrđenim propisima kojima se uređuju uvjeti
za uporabu zrakoplova koji se odnose na zračne prijevoznike, koji udovoljavaju
posebnim uvjetima u pogledu letne sposobnosti i drugih tehničkih osobina, koji su
opremljeni propisanom opremom, te u pogledu stručne osposobljenosti i prisustva
liječničkog i drugog pomoćnog osoblja na takvom letu.
(3) Odredba članka 60., 175., 176. stavak 1., 177. stavak 2. i stavak 4. do 7. ovoga
Pravilnika, na odgovarajući se način primjenjuju na letove za pružanje hitne medicinske
pomoći.
(4) Uvjeti za obavljanje letova za pružanje hitne medicinske pomoći hrvatskim vojnim
zrakoplovima reguliraju se posebnim propisom.
Glava 2.
ODREDBE O LETOVIMA HELIKOPTERA IZNAD MORA
Osobine helikoptera koji obavljaju letove iznad mora u javnom zračnom prijevozu
Članak 182.
(1) Smatra se da se let odvija iznad mora, ako se prilikom otkaza motora, najbliža obala
ne može dosegnuti planiranjem zrakoplova.
(2) Za obavljanje letova iz stavka 1. ovoga članka, u javnom zračnom prijevozu, u
pravilu, moraju se upotrebljavati samo višemotorni helikopteri, koji su nakon otkaza
jednog motora, sposobni nastaviti let prema aerodromu odredišta ili alternativnom
aerodromu (helikopteri kategorije A).
3. ako je temperatura mora niža od 11 °C, osobe u helikopteru moraju nositi odijelo za
zaštitu od hladnoće,
4. pored opreme iz članka 183. ovoga Pravilnika, helikopter mora biti opremljen
gumenim čamcem za spašavanje, koji može prihvatiti sve osobe u helikopteru,
smještenim tako, da se u slučaju nužde može brzo upotrijebiti,
5. u predanom planu leta, za let koji se obavlja prema pravilima vizualnog letenja (VFR)
u i iz Republike Hrvatske, pilot helikoptera mora navesti točan namjeravani smjer leta
iznad mora i koordinate odredišta. Ako let iznad mora traje više od 30 min, pilot
helikoptera mora nadležnoj kontroli zračnoga prometa ili centru za pružanje letnih
informacija prosljeđivati izvještaje koji se odnose na tijek leta,
6. let smije započeti samo ako očekivana visina valova, prema službenoj meteorološkoj
prognozi vjetra, ne prelazi dopuštenu visinu valova za plovke helikoptera.
(4) Helikopteri iz stavka 2. i stavka 3. ovoga članka, moraju biti opremljeni plovcima koji
udovoljavaju tehničkim zahtjevima za plovidbenost u skladu s odredbama FAR-a Dijela
27. i 29. Helikopter opremljen plovcima, ne smatra se hidrozrakoplovom u smislu propisa
kojima se uređuju uvjeti za uporabu zrakoplova.
Dopunska oprema helikoptera koje lete prema pravilima vizualnog letenja (VFR)
Članak 183.
5. jednim automatskim radiokompasom (ADF) prema odredbi članka 49. stavak 1. točka
2. ovoga Pravilnika,
6. jednim SSR transponderom prema odredbi članka 49. stavak 1. točka 3. ovoga
Pravilnika,
7. ako se let iznad mora obavlja na udaljenosti od obale većoj od 10 NM, jednim VHF
odašiljačem za slučaj nužde, koji odgovara zahtjevima ICAO Dodatka 10, a koji
(2) Umjesto uređaja iz stavka 1. točka 4. i 5. ovoga članka, helikopter može biti
opremljen s po jednim inercijalnim navigacijskim uređajem ili opremom za prostornu
navigaciju.
Članak 184.
Helikopteri u zračnom prijevozu za vlastite potrebe, koji lete iznad mora, moraju
udovoljavati uvjetima propisanima odredbama članaka 182. i 183. ovoga Pravilnika, biti
opremljeni opremom te za njih mora biti izrađen letačko-operativni priručnik prema
propisima kojima se uređuju uvjeti za uporabu zrakoplova.
Glava 3.
ZRAKOPLOVNO-SPORTSKE DJELATNOSTI
Odjeljak 1.
ZRAKOPLOVNE PRIREDBE
Članak 185.
(1) Zrakoplovne priredbe mogu se održavati samo uz odobrenje, u skladu s odredbama
članka 21. Zakona o zračnom prometu. Ukoliko će se zrakoplovna priredba dijelom ili u
cijelosti održavati unutar kontroliranog zračnog prostora odobrenje se izdaje uz
prethodno pribavljenu suglasnost pružatelja usluga u zračnoj plovidbi.
(2) Zrakoplovnim priredbama iz stavka 1. ovoga članka, smatraju se sva javna natjecanja,
aeromitinzi, uključujući i izložbe, kao i predstavljanja zrakoplova, ako se zrakoplovi
predstavljaju javnosti, a ne samo kupcima.
Članak 186.
Članak 187.
Prilikom izvođenja akrobatskog leta, kod civilnih zrakoplovnih priredbi, dozvoljene su
akrobatske figure u skladu s uputom proizvođača za određeni tip zrakoplova.
Članak 188.
(2) Područja iz stavka 1. ovoga članka moraju biti ograđena tako da se onemogući pristup
na površine na kojima se odvijaju letovi te u područje ispod zračnog prostora
predviđenoga za letenje.
Članak 189.
(2) Iznimno od odredbe stavka 1. ovoga članka, u pojedinom slučaju, mogu se odobriti
grupni letovi aviona na mlazni pogon, ako organizator priredbe osigura pridržavanje
sljedećih uvjeta:
1. ako su ispunjeni minimalni zahtjevi u pogledu vidljivosti u letu, vidljivosti pri tlu,
vertikalnog i horizontalnog odstojanja od oblaka, te baze oblaka, u skladu s odredbama
ovoga Pravilnika, bez obzira radi li se o aerodromu s ili bez kontrolirane zone,
5. ako će se letovi odvijati na visinama od najmanje 500 stopa iznad zemlje (GND).
Članak 190.
(1) Letovi aviona na mlazni pogon kod kojih se izvode simulirani otkazi motora, letovi
kod kojih avioni lete jedan prema drugom ili prolijeću jedan pored drugog na smanjenom
međusobnom odstojanju zabranjeni su iz sigurnosnih razloga.
(3) Odredbe članka 189. stavak 2. točaka 1., 3., 4. i 5. ovoga Pravilnika, primjenjuju se na
odgovarajući način na prelete i promjene smjera iz stavka 2. ovoga članka.
Članak 191.
Članak 192.
Izvođenje grupnih akrobatskih letova aviona na propelerski pogon, može se odobriti, ako
je udovoljeno sljedećim uvjetima:
1. ako su ispunjeni minimalni zahtjevi u pogledu vidljivosti u letu, vidljivosti pri tlu,
vertikalnog i horizontalnog odstojanja od oblaka i baze oblaka, u skladu s odredbama
ovoga Pravilnika, bez obzira radi li se o aerodromu s ili bez kontrolirane zone,
5. ako će se letovi odvijati na visinama od najmanje 500 stopa iznad zemlje (GND).
Članak 193.
Izvođenje grupnih letova aviona na propelerski pogon, može se odobriti, ako je
udovoljeno sljedećim uvjetima:
– 230 m kod aviona najveće dopuštene uzletne mase veće od 5 700 kg,
5. ako će se letovi odvijati na visinama od najmanje 300 stopa iznad zemlje (GND).
Članak 194.
– 230 m kod zrakoplova najveće dopuštene uzletne mase iznad 5 700 kg, te
2. ako je udovoljeno uvjetima iz članka 193. točaka 1., 2., 3. i 5. ovoga Pravilnika.
Članak 195.
Članak 196.
Letovi helikoptera
Članak 197.
(3) Ostale vrste letova helikopterima, kao što su prelijetanja s promjenama brzina ili
istodobno lebdjenje jednog ili više helikoptera mogu se obavljati pod uvjetima,
utvrđenima u članku 193. ovoga Pravilnika, s iznimkom točke 5. istoga članka, ako se
radi o lebdjenju.
Članak 198.
1. ako se grupni letovi istodobno izvode s najviše 3 motorne jedrilice, u istom smjeru leta
i paralelno s utvrđenim područjima namijenjenima za gledatelje, te
2. ako je udovoljeno uvjetima iz članka 192. točaka 1., 3., 4. i 5. ovoga Pravilnika.
(2) Grupni letovi motornim jedrilicama, mogu se odobriti, ako je udovoljeno sljedećim
uvjetima:
2. ako je udovoljeno uvjetima iz članka 193. točaka 1., 2., 3. i 5. ovoga Pravilnika.
(4) Odredbe stavka 2. ovoga članka, primjenjuju se na odgovarajući način na ostale vrste
letova, kao što su prelijetanja uz promjene brzina.
(5) Odredbe članka 197. stavak 4. ovoga Pravilnika, primjenjuju se na odgovarajući način
na normalno letenje motornih jedrilica.
Članak 199.
(1) Letovi ostalih vrsta zrakoplova, ako će se odvijati uz pridržavanje uvjeta utvrđenih
odredbama Članaka 185. do 198. ovoga Pravilnika, odnosno, ako odvijanje letova nije u
suprotnosti s tim uvjetima, mogu se odobriti.
Odjeljak 2.
POSEBNE ODREDBE O ZRAKOPLOVNOM JEDRILIČARSTVU
Članak 200.
Aerozaprega
Članak 201.
(1) Zrakoplov homologiran za vuču jedrilica, može vući jedrilicu u aerozaprezi, ako je
udovoljeno uvjetima za grupno letenje utvrđenima člankom 22. ovoga Pravilnika i
uvjetima za obavljanje vuče utvrđenima člankom 23. ovoga Pravilnika.
(2) Piloti zrakoplova iz stavka 1. ovoga članka, moraju obaviti odgovarajuće pripreme
prije uzlijetanja u aerozaprezi i utvrditi postupke i signale za sve faze leta, od uzlijetanja
do otkvačenja jedrilice, a posebice postupke za promjenu brzine leta i za slučaj opasnosti.
Članak 202.
(1) Zabranjeni su letovi jedrilicama ako osobe u jedrilici nisu opremljene padobranom za
spašavanje i nisu osposobljene za rukovanje padobranom.
(2) Ako dvije ili više jedrilica lete u istom zračnom stupu, smjer zaokreta se određuje
prema smjeru zaokreta koji je odabrao pilot prve jedrilice koja je započela kruženje.
Prilikom leta dvije ili više jedrilica iznad iste padine, prednost ima jedrilica kojoj vjetar
puše u lijevi bok, a ako vjetar puše u lijevi bok više jedrilica, prednost ima jedrilica koja
je bliža padini. Mimoilaženje i pretjecanje jedrilica iznad padine obavlja se tako da
jedrilica koja se nalazi na većoj udaljenosti od padine u odnosu na drugu jedrilicu, skreće
u smjeru suprotnom od padine.
Uporaba aerodroma
Članak 203.
(2) Iznimno od odredbe stavka 1. ovoga članka, uzlijetanja i slijetanja jedrilica izvan
aerodroma (izvanaerodromska uzlijetanja i slijetanja), mogu se obavljati u skladu s
odredbama članka 26. ovoga Pravilnika, i ako teren na kojemu se namjerava letjeti
udovoljava uvjetima propisanima za letjelišta.
(3) Ako se teren iz stavka 2. ovoga članka, namjerava koristiti trajno, mora se registrirati
kao letjelište i upisati u evidenciju aerodroma, u skladu s odredbama Zakona o zračnom
prometu i propisima donesenim za njegovu provedbu. Trajnom uporabom istoga terena,
smatra se obavljanje više od 4 uzlijetanja i slijetanja mjesečno.
Odjeljak 3.
POSEBNE ODREDBE O PADOBRANSTVU
Opći uvjeti za obavljanje skokova padobranom
Članak 204.
Članak 205.
(3) Za otvaranje padobrana iz stavka 1. ovoga članka, koriste se, ako su predviđeni,
sigurnosni uređaji za automatsko otvaranje padobrana u skladu s uputom za uporabu koju
je izdao proizvođač.
Članak 206.
(1) Skokovi padobranom dozvoljeni su samo na aerodromima, pod uvjetom da je
udovoljeno odredbama članka 37. ovoga Pravilnika.
(3) Iznimno od odredbe stavka 1. ovoga članka, skokovi padobranom mogu se obavljati
izvan aerodroma, u skladu s odredbama članka 28. ovoga Pravilnika.
Odjeljak 4.
POSEBNE ODREDBE O LETOVIMA MIKROLAKIH AVIONA, PARAJEDRILICA I
OVJESNIH JEDRILICA
Članak 207.
(2) Ovjesne jedrilice i parajedrilice mogu letjeti ispod minimalne sigurne visine, u skladu
s odredbama članka 19. stavak 3. ovoga Pravilnika, ali ne i ispod minimalne visine koja
osigurava sigurno slijetanje. Ti zrakoplovi moraju letjeti na visini od najmanje 150 stopa
iznad mostova, cesta, željezničkih pruga, dalekovoda, žičara, antena i sličnih objekata.
Zabranjeno je letenje na visinama manjim od 500 stopa ispod podnice oblaka.
(3) Letenje zrakoplova iz stavka 1. ovoga članka, na visinama većim od 500 stopa iznad
zemlje, zabranjeno je ako zrakoplov odnosno osobe koje koriste zrakoplov, nisu
opremljene padobranom za spašavanje, ako je posjedovanje padobrana proizvođač
zrakoplova propisao kao obavezno.
Članak 209.
(1) Ovjesna jedrilica i/ili parajedrilica, koju pretječe druga ovjesna jedrilica i/ili
parajedrilica, ima prednost puta. Ovjesna jedrilica i/ili parajedrilica koja leti većom
brzinom pretječe ovjesnu jedrilicu i/ili parajedrilicu, koja leti manjom brzinom, desnom
stranom.
(2) U susretu zrakoplova iz stavka 1. ovoga članka, na istoj visini na padini, prednost ima
zrakoplov kojem je padina s desne strane, a drugi zrakoplov mora skrenuti desno od
padine. Zabranjeno je pretjecanje ako se s desne strane oba zrakoplova nalazi padina.
Zrakoplov koji leti većom brzinom mora se okrenuti i let nastaviti u suprotnom smjeru.
Ako je zrakoplovima padina s lijeve strane, pretjecanje je dozvoljeno tako da zrakoplov
koji leti većom brzinom s desne strane pretječe zrakoplov koji leti manjom brzinom.
(3) Ako više zrakoplova iz stavka 1. ovoga članka, leti u istom termičkom stupu, prednost
ima zrakoplov koji je prvi započeo i odredio smjer kruženja.
(4) Prilikom slijetanja više zrakoplova iz stavka 1. ovoga članka, prednost imaju
zrakoplovi koji se nalaze na manjoj visini, osim ako se drugi zrakoplov već nalazi u fazi
završnog slijetanja ili u opasnosti.
Uporaba aerodroma
Članak 210.
(2) Iznimno od odredbe stavka 1. ovoga članka, uzlijetanja i slijetanja izvan aerodroma
(izvanaerodromska slijetanja i uzlijetanja), mogu se obavljati u skladu s odredbama
članka 28. ovoga Pravilnika, ako se radi o ovjesnim i parajedrilicama, odnosno, u skladu
s odredbama članka 26. ovoga Pravilnika, ako se radi o mikrolakim avionima. U tom je
slučaju zabranjeno svako letenje unutar područja s ograničenjem gradnje zračnih luka,
kao i na udaljenosti manjoj od 3 km od granice zračnih pristaništa i letjelišta.
(3) Uporaba određenog terena, koji se koristi trajno, isključivo ili uglavnom, za
izvanaerodromska uzlijetanja i slijetanja iz stavka 2. ovoga članka, mikrolakih aviona,
ovjesnih jedrilica i parajedrilica, mora se prijaviti Agenciji radi upisa u evidenciju. Teren
koji se koristi za uzlijetanja i slijetanja mora udovoljavati uvjetima, koji osiguravaju
sigurna uzlijetanja i slijetanja tih zrakoplova. Na mjestima uzlijetanja i slijetanja na
raspolaganju mora biti oprema za pružanje prve pomoći, a tijekom stručnog
osposobljavanja i održavanja natjecanja moraju se postaviti i odgovarajući pokazivači
smjera vjetra. Odredbe članka 177. stavak 6. ovoga Pravilnika, o uporabi terena kod
izvanerodromskih uzlijetanja i slijetanja, na odgovarajući način se primjenjuju na
uporabu terena kod izvanaerodromskih uzlijetanja i slijetanja mikrolakih aviona, ovjesnih
i parajedilica.
(4) Teren iz stavka 3. ovoga članka, smije se koristiti, tek nakon upisa u evidenciju.
Prijava za upis u evidenciju mora sadržavati:
Odjeljak 5.
POSEBNE ODREDBE O LETENJU ZRAKOPLOVNIH MODELA
Članak 211.
(1) Letenje zrakoplovnih modela odvija se u skladu s odredbama članka 29. ovoga
Pravilnika.
(2) Svaki rukovatelj zrakoplovnog modela mora se ponašati tako da ne ugrožava i/ili
ometa javni red i mir, poglavito druge osobe i stvari te da ne ometa propisno odvijanje
letenja drugih zrakoplovnih modela.
(3) Letenje zrakoplovnih modela smije se obavljati samo uz prisustvo osobe koja može
predočiti dokaz o uspješno završenom stručnom osposobljavanju propisanom za pružanje
prve pomoći. Tijekom letenja zrakoplovnih modela, na raspolaganju se mora nalaziti
minimum sredstava za pružanje prve pomoći propisanih za motorna vozila.
(4) Zrakoplovni se model mora tijekom čitavoga leta nalaziti u vidokrugu rukovatelja.
Pokretni uređaji koji se koriste za uzlijetanje zrakoplovnih modela, ne smiju se ispuštati
iz ruku tijekom uzlijetanja.
(5) Zračni prostor iznad i u okolici aerodroma za zrakoplovne modele, mora se podijeliti
na sektore te se moraju odrediti sektori upotrebljivi za letenje u koje ne smiju zadirati
nikakvi objekti ili druge prepreke koje bi ovisno o lokalnim uvjetima mogle ugrožavati
sigurnost letenja. Visina sektora mora se ograničiti ako je to potrebno zbog blizine
susjednog aerodroma. Ako se za letenje zrakoplovnih modela koristi teren koji se nalazi
unutar kontrolirane zone, Agencija mora pribaviti suglasnost pružatelja usluga u zračnoj
plovidbi prije izdavanja odobrenja za uporabu terena, odnosno aerodroma za zrakoplovne
modele.
(6) Predajnici koji se koriste za upravljanje zrakoplovnim modelima, moraju biti označeni
odgovarajućim brojevima u boji obzirom na korištenu radiofrekvenciju tj. kanal,
pokrivati određeno frekvencijsko područje i broj frekvencijskih kanala te udovoljavati
uvjetima utvrđenima posebnim propisom.
Članak 212.
Članak 213.
Dmax LA
1 500 m 84 dB (A)/7m
1 200 m 80 dB (A)/7m
900 m 75 dB (A)/7m
600 m 68 dB (A)/7m
(3) Okvirne vrijednosti iz stavka 2. ovoga članka, mogu biti i manje ako se stručnom
prosudbom ili mjerenjima buke na mjestu emisije dokaže da je ometanje stanovništva
bukom isključeno. Prilikom stručne prosudbe, odnosno mjerenja buke, u obzir se trebaju
uzeti razina emisije, trajanje, intenzitet, dan u tjednu i vremena letenja. Stambenim
područjem se ne smatraju pojedine kuće ili skupine kuća.
(5) Agencija može izuzeti slobodne zrakoplovne modele od odredaba stavka 4. ovoga
članka, ako se obzirom na posebne lokalne uvjete opravdano pretpostavlja da se takvim
letenjem stanovništvo neće uznemirivati bukom.
Uporaba aerodroma
Članak 214.
(1) Uzlijetanja i slijetanja zrakoplovnih modela, dozvoljena su samo na aerodromima,
pod uvjetom da je udovoljeno odredbama članka 37. ovoga Pravilnika, a u skladu s
uputama o uporabi aerodroma.
(4) Ako se teren iz stavka 2. ovoga članka, namjerava koristiti trajno, isključivo ili
uglavnom za letenje zrakoplovnih modela, mora se registrirati kao aerodrom za
zrakoplovne modele i upisati u evidenciju aerodroma, u skladu s odredbama Zakona o
zračnom prometu i propisa donesenih za njegovu provedbu.
Dio sedmi
PREKRŠAJNE ODREDBE
Članak 215.
Dio osmi
PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE
Članak 216.
Članak 217.
Danom stupanja na snagu ovoga Pravilnika prestaje važiti Pravilnik o letenju zrakoplova
(»Narodne novine«, broj 75/2006).
Članak 218.
Ovaj Pravilnik stupa na snagu osmog dana od dana objave u »Narodnim novinama«.
Klasa: 011-01/09-01/106
Urbroj: 530-09-09-4
Ministar
mora, prometa i infrastrukture
Božidar Kalmeta, v. r.
DODATAK 1.
1. SVJETLA NA ZRAKOPLOVIMA
Definicije pojmova
Članak 1.
1. Avion pluta na vodi, ako nije usidren ili pričvršćen na vodi ili za zemlju, odnosno, ako
nije nasukan,
2. Avion plovi na vodi, ako pluta i kreće se u određenom smjeru u odnosu na vodu.
Pozicijska svjetla
Članak 2.
1. na lijevom krilu aviona – crveno svjetlo, koje nesmetano svijetli iznad i ispod
horizontalne ravnine pod kutom od 110°, mjereno od prednjeg smjera ulijevo,
2. na desnom krilu aviona – zeleno svjetlo, koje nesmetano svijetli iznad i ispod
horizontalne ravnine pod kutom od 110°, mjereno od prednjeg svjetla udesno,
3. na repu aviona – bijelo svjetlo, koje nesmetano svijetli podjednako ulijevo i udesno
unatrag, te iznad i ispod horizontalne ravnine pod kutom od 140°.
Slika 1
(2) Pozicijska svjetla mogu biti stalna ili treptajuća. Kod uporabe treptajućih svjetala,
dodatno se mogu upotrebljavati sljedeća svjetla:
1. crveno treptajuće svjetlo na repu aviona, koje svijetli naizmjenično sa svjetlom na repu
iz stavka 1. točka 3. ovoga članka, i/ili
(3) Jačina svjetala iz stavka 1. točaka 1. i 2. ovoga članka, mora iznositi najmanje 5
candela, a jačina svjetla iz stavka 1. točka 3. ovoga članka, najmanje 3 candela.
(4) Ako su svjetla iz stavka 1. točaka 1. i 2. ovoga članka, udaljena od vrhova krila više
od 6 stopa (2 m), na vrhovima krila se moraju nalaziti svjetla vrhova krila (wing tip
clearance light). Svjetla vrhova krila moraju biti stalna, a njihova boja mora odgovarati
boji pripadajućih pozicijskih svjetala.
Protusudarno svjetlo
Članak 3.
(1) Avioni, helikopteri i zračni brodovi, moraju biti opremljeni s jednim ili više
protusudarnih svjetala, koja moraju biti treptajuća i izvedena tako, da su što bolje vidljiva
iz svih smjerova koji su 30° iznad i ispod horizontalne ravnine zrakoplova, a da se pritom
ne smanji vidno polje pilota i mogućnost uočavanja pozicijskih svjetala. Ako su
zrakoplovi opremljeni protusudarnim svjetlima, pozicijska svjetla iz članka 2. stavak 1.
ovoga Dodatka, moraju biti stalna.
(2) Motorne jedrilice, jedrilice i slobodni baloni, moraju biti opremljeni s jednim ili više
protusudarnih svjetala iz stavka 1. ovoga članka, odnosno drugim sredstvima za bolje
uočavanje zrakoplova u skladu s odredbama članaka 7. i 8. ovoga Dodatka.
Svjetla za hidroavione
Članak 4.
(1) Avion koji pluta na vodi, mora upotrebljavati stalna svjetla propisana odredbama
članka 2. stavak 1. ovoga Dodatka, te dodatno stalno bijelo svjetlo smješteno na sredini
prednjeg dijela trupa, na najvidljivijem mjestu, koje svijetli nesmetano pod kutom od
220°, po 110° na svaku stranu, te do 20° unatrag (Sl. 2). Svjetlo mora biti vidljivo s
udaljenosti od najmanje 3 NM.
Slika 2
(2) Avion koji na vodi vuče jedan ili više aviona ili plovila, mora upotrebljavati stalna
svjetla, propisana odredbama članka 2. stavak 1. ovoga Dodatka, te dodatno bijelo svjetlo
koje odgovara bijelom svjetlu propisanom u stavku 1. ovoga članka, koje je vidljivo s
udaljenosti od najmanje 2 NM (3.7 km). Dodatno bijelo svjetlo, mora biti postavljeno na
odstojanju od najmanje 6 stopa (2 m), okomito iznad ili ispod prvog svjetla (Sl. 3).
Slika 3
(3) Avion kojega na vodi vuče drugi avion, mora upotrebljavati stalna svjetla propisana
odredbama članka 2. stavak 1., koja su vidljiva s udaljenosti od najmanje 2 NM (3.7 km).
U tom se slučaju, ne smije upotrebljavati dodatno bijelo svjetlo na prednjem dijelu aviona
iz stavka 1. ovoga članka.
Slika 4
Slika 5
1. avion dužine manje od 150 stopa (50 m): stalno bijelo sidreno svjetlo na najvidljivijem
mjestu, vidljivo s udaljenosti od najmanje 2 NM;
Slika 6
2. avion dužine veće od 150 stopa (50 m): po jedno stalno bijelo sidreno svjetlo na
najvidljivijem mjestu s prednje i stražnje strane aviona, vidljiva s udaljenosti od najmanje
3 NM (Sl. 7);
Slika 7
3. avion s rasponom krila većim od 150 stopa (50 m): stalno bijelo svjetlo na svakoj
strani krila, kako bi se označio najveći raspon krila. Ta svjetla moraju biti vidljiva sa svih
strana, s udaljenosti od najmanje 1 NM (Sl. 8 i 9).
Slika 8
Slika 9
(6) Nasukani avion mora, pored jednog ili više svjetala iz stavka 5. ovoga članka,
upotrebljavati dva crvena svjetla, na najvidljivijem mjestu, na istoj okomici i na
međusobnom odstojanju od najmanje 3 stope (1 m), koja su vidljiva sa svih strana aviona.
Članak 5.
Članak 6.
Odredbe ovoga Dodatka o uporabi svjetala aviona, osim vrsta svjetala utvrđenih
odredbama Članaka 2., 4. i 5., na odgovarajući se način primjenjuju i na druge vrste
zrakoplova, a poglavito na motorne jedrilice, jedrilice, zračne brodove i helikoptere. Ako
je zbog izvedbe zrakoplova, postavljanje svjetala na propisan način neizvedivo ili, ako je
to bitno otežano, način i uvjete postavljanja određuje Agencija, u svakom pojedinom
slučaju.
Članak 7.
(1) Avioni i helikopteri moraju biti opremljeni sustavom protusudarnih svjetala, koji
udovoljava uvjetima utvrđenim propisanim tehničkim zahtjevima za plovidbenost
zrakoplova, koji se primjenjuju u trenutku podnošenja zahtjeva za homologaciju tipa.
Tehnički zahtjevi za plovidbenost, koji se odnose na opću, namjensku i akrobatsku
kategoriju aviona (JAR/FAR 23), na odgovarajući se način moraju primjenjivati na
zračne brodove i motorne jedrilice.
(2) Iznimno od odredbe stavka 1. ovoga članka, ako se zrakoplovi iz stavka 1. ovoga
članka upotrebljavaju samo za letove prema pravilima vizualnog letenja (VFR) danju,
mogu biti opremljeni sustavom protusudarnih svjetala, koji nije u skladu s propisanim
tehničkim zahtjevima za plovidbenost, ako proizvođač sustava jamči, da sustav
protusudarnih svjetala odgovara vrijednostima jačine svjetala i da je prikladan za uporabu
na zrakoplovima. Ograničenja u uporabi protusudarnih svjetala na zrakoplovima, koji lete
prema pravilima instrumentalnog letenja (IFR) danju, moraju biti naznačena u letačkom
priručniku zrakoplova i na odgovarajućem natpisu, u pilotskoj kabini zrakoplova.
(3) Avioni, čija je najveća dopuštena uzletna masa manja od 600 kg, odnosno avioni koji
nisu opremljeni električnim sustavom ili trajnim napajanjem za rad sustava protusudarnih
svjetala, kao i sve motorne jedrilice, koji lete prema pravilima vizualnog letenja (VFR)
odnosno pravilima instrumentalnog letenja (IFR) danju, mogu umjesto sustava
protusudarnih svjetala iz stavka 1. i 2. ovoga članka, nositi oznake za uočavanje, na
gornjoj i donjoj strani vrhova krila, na nosu i na obje strane vertikalnoga stabilizatora.
Oznake za uočavanje, nanose se u neprekinutoj dužini od 50 cm u jednoj od sljedećih
boja:
Ako se nanose dnevne fluorescentne boje, tada se moraju upotrebljavati vrste boja prema
normi WL 5. 7021.
Odredbe za jedrilice
Članak 8.
(2) Jedrilice koje se upotrebljavaju samo za letove danju, mogu umjesto sustava iz stavka
1. ovoga članka, nositi oznake za raspoznavanje iz članka 7. stavaka 3. do 5. ovoga
Dodatka. Ako je jedrilica izgrađena od plastike pojačane fiberom, moraju se prilikom
nanošenja boje, uzeti u obzir upute proizvođača o postupku nanošenja boje.
(3) Jedrilice bijele ili svjetložute boje (ne tamnije od RAL 1 004), koje se upotrebljavaju
za letove iz stavka 2. ovoga članka, ne moraju nositi oznake za uočavanje.
Članak 9.
(1) Slobodni baloni se ne opremaju ni sustavom protusudarnih svjetala, niti moraju nositi
oznake za uočavanje.
(2) Iznimno od odredbe stavka 1. ovoga članka, slobodni baloni s posadom na moraju biti
uočljiva izgleda, u skladu s tehničkim zahtjevima za plovidbenost.
DODATAK 2.
Odabir signala
Članak 1.
U slučaju nevolje, pilot zrakoplova može, neuobičajenim manevrom u letu ili bilo kakvim
raspoloživim sredstvom, skrenuti pozornost na svoj zrakoplov, javiti poziciju ili dozvati
pomoć.
Signali nevolje
Članak 2.
1. signal proslijeđen radiotelegrafijom ili na neki drugi način, prema Morseovom kodu
»SOS« (... – - – ...),
5. poruka proslijeđena putem SSR transpondera, postavljanjem moda A/C, koda 7700.
Signali hitnosti
Članak 3.
(2) Sljedeći signali, bilo da su upotrijebljeni zajedno ili pojedinačno, znače, da pilot
zrakoplova ima vrlo hitnu poruku koju želi predati, a koja se odnosi na sigurnost plovila,
zrakoplova ili vozila, te o osobama u zrakoplovu, odnosno u svojemu vidnom polju:
1. signal proslijeđen radiotelegrafijom ili na neki drugi način, prema Morseovom kodu
XXX (-..--..--..-),
2. SIGNALI UPOZORENJA
Članak 4.
Članak 5.
6. crvena raketa: bez obzira na sva prijašnja uputstva i odobrenja privremeno ne slijećite.
(3) Ako pilot zrakoplova primi signale iz stavka 1. ovoga članka, mora ih potvrditi kako
slijedi:
1. danju; naizmjeničnom primjenom nagiba zrakoplova oko uzdužne osi, osim ako se
zrakoplov nalazi u osnovnom ili završnom dijelu aerodromskog prometnog kruga,
(4) Ako pilot zrakoplova primi signale iz stavka 2. ovoga članka, mora ih potvrditi kako
slijedi:
Signali na zemlji
Članak 6.
1. Zabrana slijetanja
Signal:
Kvadratna crvena ploča s dvije žute dijagonalne pruge, položena vodoravno na signalnoj
površini.
Značenje:
Signal:
Kod prilaženja i slijetanja, potreban je poseban oprez, zbog lošeg stanja manevarskih
površina ili zbog drugih razloga.
1. Signal:
Značenje:
2. Signal:
Značenje:
Signal:
Križevi bijele ili druge upadljive boje, položeni vodoravno na manevarskim površinama.
Značenje:
Križevima označena manevarska površina ili neki njezin dio, nije upotrebljiv.
1. Signal:
Vodoravno postavljeni znak u obliku slova »T«, bijele ili narančaste boje, koji je noću
osvijetljen ili prikazan bijelim svjetlima u obliku slova »T«.
Značenje:
Uzlijetanja i slijetanja, provode se paralelno dužem dijelu slova »T« u smjeru, kraćeg
dijela slova »T«.
2. Signal:
Značenje:
Signal:
Strelica usmjerena udesno pod pravim kutom, bijele ili narančaste boje, položena
vodoravno, položena na signalnoj površini ili na kraju uzletno-sletne staze ili zaštitnog
pojasa.
Značenje:
Signal:
Dvostruki križ bijele ili narančaste boje, sa strelicom usmjerenom pod pravim kutom
udesno ili ulijevo, položen vodoravno na signalnoj površini, na kraju uzletno-sletne staze
ili zaštitnog pojasa, u smjeru uzlijetanja i slijetanja.
Značenje:
Signal:
Značenje:
Označava mjesto, gdje se nalazi prijavni ured operativnih usluga kontrole zračnog
prometa.
9. Letenje jedrilica
Signal:
Značenje:
Letenje jedrilica u tijeku.
Znakovi parkera
Članak 7.
(2) Kad parker daje znakove, mora biti okrenut licem prema zrakoplovu. Ako se znakovi
upućuju avionu, parker se nalazi s lijeve strane zrakoplova na mjestu gdje ga pilot može
najbolje vidjeti, a ako se znakovi upućuju helikopteru ispred helikoptera na mjestu gdje
ga pilot zrakoplova može najbolje vidjeti.
(4) Znakovi se daju kako slijedi, pri čemu se znakovi iz točaka 16. do 20. primjenjuju na
helikoptere, a znakovi iz točaka 24. do 29. se koriste u komunikaciji prilikom
opsluživanja zrakoplova kad verbalna komunikacija nije moguća:
Desna ruka ispružena okomito iznad glave s palicom usmjerenom prema gore, a lijeva
ruka ispružena koso s palicom usmjerenom prema dolje pomiče se ka tijelu. Ovim
signalom vodič postavljen kod vrha krila zrakoplova pokazuje da će kretanje zrakoplova
s/na parkirališnu poziciju biti neometano.
2. Ovdje zaustavite!
Obje ruke ispružene naprijed s palicama usmjerenima prema gore pomiču se iznad glave
parkera.
3. Nastavite prema sljedećem parkeru ili prema uputama aerodromskog kontrolnog
tornja!
Obje ruke ispružene i usmjerene prema gore pomiču se u stranu pokazujući palicama u
smjeru položaja sljedećeg parkera ili područja za voženje.
Desna ruka i palica ispružene ustranu pod kutom 90° u odnosu na tijelo, a lijevom rukom
se čine pokreti kao kod točke 4. ovoga stavka; brzina pokreta označava traženu brzinu
skretanja.
Ruke i palice ispružene ustranu pod kutom 90° u odnosu na tijelo polako se pomiču
prema gore dok se palice ne prekriže iznad glave.
Naglo pomicanje ispruženih ruku i palica prema gore dok se palice ne prekriže iznad
glave.
7a. Kočite!
Ruka savijena u laktu i podignuta malo iznad visine ramena sa otvorenom šakom, a kad
je siguran da je kontakt s posadom uspostavljen parker stiska šaku i ne mijenja položaj do
primanja signala potvrde od posade.
7b. Otpustite kočnicu!
Ruka savijena u laktu i podignuta malo iznad visine ramenasa stisnutom šakom, a kad je
siguran da je kontakt s posadom uspostavljen parker otvara šaku i ne mijenja položaj do
primanja signala potvrde od posade.
Ruke ispružene okomito iznad glave , a palice se pokreću jedna prema drugoj dok se ne
dodirnu. Parker mora dobiti signal potvrde od posade.
Ruke ispružene okomito iznad glave, a palice se pokreću jedna od druge u stranu.
Podmetači se ne smiju ukloniti do dobivanja signala potvrde od posade.
9. Pokrenite motore!
Desna ruka savijena u laktu u visini glave s palicom prema gore kružno se pokreće, a
lijeva ruka se istovremeno podiže iznad visine glave i pokazuje motor koji treba
pokrenuti.
Ispružena ruka prema naprijed u visini ramena pomiče se do vrha lijevog ramena te se
palica povlači preko vrata do vrha desnog ramena pokretom sličnim rezanju.
Obje ruke s palicama se pomiču gore-dolje pokretom sličnim tapšanju od visine struka
prema koljenima.
Obje ruke s dlanovima prema zemlji; ruke su ispružene prema dolje; lijeva ili desna ruka
pomiče se gore-dolje, već prema tome na kojoj se strani treba smanjiti snaga motora.
13. Vozite unatrag!
Obje ruke postavljene ispred tijela u visini struka rotiraju se prema naprijed. Za prekid
vožnje unatrag koriste se signali iz točke 6a ili 6b ovoga stavka.
Lijeva ruka ispružena prema zemlji, a desna ruka se spušta i diže ponovljenim pokretima,
od okomitog položaja iznad glave, do vodoravnog položaja prema naprijed.
Desna ruka ispružena prema zemlji, a lijeva ruka se spušta i diže ponovljenim pokretima,
od okomitog položaja iznad glave do vodoravnog položaja prema naprijed.
Desna ruka postavljena u visini glave, savijena u laktu, s palcem ili palicom ispruženim
prema gore; lijeva ruka pružena uz tijelo.
16. Lebdite u mjestu!
Obje ruke i palice ispružene vodoravno u stranu pod kutom 90° u odnosu na tijelo.
Obje ruke i palice ispružene vodoravno u stranu pod kutom 90° u odnosu na tijelo, s
dlanovima okrenutima prema gore pokreću se prema gore; brzina pokreta ruku od
vodoravnog položaja prema gore označava traženu brzinu penjanja.
Obje ruke i palice ispružene vodoravno u stranu pod kutom 90° u odnosu na tijelo, s
dlanovima okrenutima prema zemlji pokreću se prema dolje; brzina pokreta ruku prema
zemlji označava traženu brzinu spuštanja.
Lijeva ruka ispružena vodoravno u stranu pod kutom 90° u odnosu na lijevu stranu tijela,
a desna ruka se pokreće u smjeru lijeve pokretom sličnim metenju.
20. Sletite!
21. Požar!
Desna ruka i palica pomiču se u raznim smjerovima od visine ramena prema koljenu, a
palica u lijevoj ruci pokazuje mjesto gdje je izbio požar.
Parker salutira desnom rukom i održava kontakt s posadom dok zrakoplov ne započne
voženje.
Desna ruka ispružena iznad glave zatvorene šake ili drži palicu u horizontalnom položaju,
a lijeva ruka ostaje uz tijelo.
Ruke ispružene iznad glave pomiču se i šakama, ili noću osvjetljenim palicama, formiraju
slovo »T« (lijeva ruka je iznad, a desna ispod).
26. Isključite napajanje!
Ruke ispružene iznad glave šakama, ili noću osvjetljenim palicama, formiraju slovo »T«
(lijeva ruka je iznad, a desna ispod), a desna ruka se zatim odmiče od lijeve. Napajanje se
ne isključuje prije odobrenja posade zrakoplova.
Desna ruka ispružena u stranu u visini ramena pod kutom 90° u odnosu na tijelo, palica
ili palac usmjereni prema zemlji, a lijeva ruka ostaje uz tijelo.
Obje ruke ispružene pod kutom 90° u odnosu na tijelo savijaju se prema glavi dok se
dlanovim ne pokriju oba uha.
Članak 8.
(1) Pilot zrakoplova iz pilotske kabine, rukama daje znakove parkeru. Znakovi moraju
parkeru biti jasno vidljivi; ako je potrebno, prilikom davanja znakova može se kao pomoć
koristiti izvor svjetlosti.
(2) Pilot zrakoplova označava motor prema odredbi članka 7. stavak 3. ovoga Dodatka.
Desna ili lijeva ruka drži se vodoravno ispred lica; prsti ruke su ispruženi i stiskaju se u
šaku.
b) Kočnice otpuštene!
Desna ili lijeva ruka drži se vodoravno ispred lica; prsti ruke su stisnuti u šaku i otvaraju
se.
b) Podmetače uklonite!
Broj ispruženih prstiju jedne ruke, pokazuje broj motora kojeg se pokreće.
DODATAK 3.
(uz članak 14.)
DODATAK 4.
Ako je odredbama članka 55. stavak 3. i članka 62. stavak 3. ovoga Pravilnika propisana
uporaba polukružnih putnih razina, pilot zrakoplova mora održavati apsolutne visine leta
ili razine leta prema trenutnoj magnetskoj putanji (magnetic track zrakoplova u skladu s
priloženom tablicom:
Magnetska putanja
Od 000° do 179° od 180° do 359°
IFR letovi VFR letovi IFR letovi VFR letovi
Putna razina
FL m ft FL m Ft FL m ft FL m ft
10 300 1000 – – – 20 600 2000 – – –
30 900 3000 35 1050 3500 40 1200 4000 45 1350 4500
50 1500 5000 55 1700 5500 60 1850 6000 65 2000 6500
70 2150 7000 75 2300 7500 80 2450 8000 85 2600 8500
90 2750 9000 95 2900 9500 100 3050 10000 105 3200 10500
110 3350 11000 115 3500 11500 120 3650 12000 125 3800 12500
130 3950 13000 135 4100 13500 140 4250 14000 145 4400 14500
150 4550 15000 155 4700 15500 160 4900 16000 165 5050 16500
170 5200 17000 175 5350 17500 180 5500 18000 185 5650 18500
190 5800 19000 195 5950 19500 200 6100 20000 205 6250 20500
210 6400 21000 215 6550 21500 220 6700 22000 225 6850 22500
230 7000 23000 235 7150 23500 240 7300 24000 245 7450 24500
250 7600 25000 255 7750 25500 260 7900 26000 265 8100 26500
270 8250 27000 275 8400 27500 280 8550 28000 285 8700 28500
290 8850 29000 – – – 300 9150 30000 – – –
310 9450 31000 – – – 320 9750 32000 – – –
330 10050 33000 – – – 340 10350 34000 – – –
Magnetska putanja
350 10650 35000 – – – 360 10950 36000 – – –
370 11300 37000 – – – 380 11600 38000 – – –
390 11900 39000 – – – 400 12200 40000 – – –
410 12500 41000 – – – 430 13100 43000 – – –
450 13700 45000 – – – 470 14350 47000 – – –
490 14950 49000 – – – 510 15550 51000 – – –
itd itd itd – – – itd itd itd – – –
DODATAK 5.
E
IFR KZP, uključujući IFR od IFR
informaciju o prometu o
VFR letovima, ako je
moguće
Informaciju o prometu, ako
VFR ne provodi se
je moguće
Savjetodavna usluga
kontrole zr. prometa; IFR od IFR,
IFR
usluga pružanja letnih ako je moguće
F
Nekontrolirani informacija
zračniprostor Usluga pružanja letnih
VFR ne provodi se
informacija
Usluga pružanja letnih
G samo VFR ne provodi se
informacija
Napomena: na granici između zračnih prostora različite klase primjenjuju se pravila koja
vrijede za manje restriktivnu klasu (pri tome se klasa A smatra najrestriktivnijom, a klasa
G najmanje restriktivnom).
DODATAK 6.
(uz članak 7. stavak 2., 4. i 5., uz članak 12. stavak 4., uz članak 53.)
8 km na/iznad FL 100
5 km ispod FL 100
IFR, nije stalna
B potrebno
VFR propisana dvosmjerna
Odstojanje od oblaka:
vertikalno 1000 ft
horizontalno 1,5 km
nije Vidljivost u letu:
IFR
propisana
stalna 8 km na/iznad FL 100
C potrebno
dvosmjerna
250 kt ispod 5 km ispod FL 100
VFR
FL 100
Odstojanje od oblaka:
vertikalno 1000 ft
horizontalno 1,5 km
Dodatno:
Kontrolirana jednaki uvjeti/pravila kao u zračnom prostoru
vidljivost pri tlu 5 km
zona C klase C
baza oblaka 1500 ft
Vidljivost u letu:
8 km na/iznad FL 100
5 km ispod FL 100
IFR, 250 kt ispod stalna
D potrebno
VFR FL 100 dvosmjerna
Odstojanje od oblaka:
vertikalno 1000 ft
horizontalno 1,5 km
Dodatno:
jednaki uvjeti/pravila kao u zračnom prostoru
Kontrolirana
klase D, osim što se ne zahtijeva održavanje vidljivost pri tlu 5 km
zona D
odstojanja od oblaka (izvan oblaka)
baza oblaka 1500 ft
stalna Vidljivost u letu:
IFR potrebno
dvosmjerna
8 km na/iznad FL 100
5 km ispod FL 100
250 kt ispod
E
FL 100
Odstojanje od oblaka:
nije
VFR ne provodi se vertikalno 1000 ft
potrebno
horizontalno 1,5 km
stalna Vidljivost u letu:
IFR potrebno
dvosmjerna,
8 km na/iznad FL 100
250 kt ispod
F
FL 100 5 km ispod FL 100
horizontalno 1,5 km
Vidljivost u letu: 1,5 km*
stalna vidljivost zemljine
površine
ulazak u oblake nije
dozvoljen
250 kt ispod nije *800 m za rotokoptere,
G VFR ne provodi se zračne brodove i
FL 100 potrebno
slobodne balone.
Dodatno: brzina mora biti
takva da je moguće
pravodobno uočavanje
prepreka i drugih
zrakoplova
Napomena: na granici između zračnih prostora različite klase primjenjuju se pravila koja
vrijede za manje restriktivnu klasu (pri tome se klasa A smatra najrestriktivnijom, a klasa
G najmanje restriktivnom).
DODATAK 7.
(uz članak 137. stavak 1., 139. stavak 3., (uz članak 142. stavak 4. uz članak 143. stavak
5. i uz članak 144. stavak 2.)
DODATAK 10.
Tablica 1
Tablica 2