Professional Documents
Culture Documents
Plenárisülés-dokumentum
A7-0043/2011
18.2.2011
JELENTÉS
a romák integrációjának európai uniós stratégiájáról
(2010/2276(INI))
RR\858198HU.doc PE454.401v02-00
HU Egyesülve a sokféleségben HU
PR_INI
TARTALOM
Oldal
INDOKOLÁS........................................................................................................................... 28
HU
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSFOGLALÁSÁRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY
Az Európai Parlament,
– tekintettel az Alapjogi Chartára, különösen annak 1., 8., 19., 20., 21., 24., 25., 35. és 45.
cikkére,
– tekintettel az emberi jogok nemzetközi jogi keretére, azaz a faji megkülönböztetés minden
formájának kiküszöbölésérıl szóló nemzetközi egyezményre, az ENSZ nemzeti vagy
etnikai, vallási és nyelvi kisebbségekhez tartozó személyek jogairól szóló 1992. évi
nyilatkozatára, a nıkkel szembeni megkülönböztetés minden formájának felszámolásáról
szóló egyezményre, valamint a gyermek jogairól szóló ENSZ-egyezményre,
– tekintettel az Európai Unió mőködésérıl szóló szerzıdés 9. és 10. cikkére, amelyek arra
kötelezik az Uniót, hogy vegye figyelembe a foglalkoztatás magas szintjének
elımozdítására, a megfelelı szociális biztonság biztosítására, a társadalmi kirekesztés
elleni küzdelemre, valamint az oktatás, a képzés és az emberi egészség védelmének magas
szintjére, továbbá a faji vagy etnikai származáson alapuló megkülönböztetés elleni
fellépésre vonatkozó horizontális követelményeket,
– tekintettel az Európai Unió mőködésérıl szóló szerzıdés 19. cikkére, amely felhatalmazza
a Tanácsot arra, hogy megfelelı intézkedéseket hozzon a faji vagy etnikai alapú
megkülönböztetés elleni fellépés érdekében,
HU
foglalkoztatás, a jobb élet- és munkakörülmények, valamint a megfelelı szociális védelem
elımozdítását az Unió és a tagállamok célkitőzéseként határozza meg,
– tekintettel az Európai Unió mőködésérıl szóló szerzıdés 3., 8., 16., 18., 20., 21. és 157.
cikkére,
– tekintettel a romák Európai Unióban betöltött helyzetérıl szóló, 2005. április 28-i
állásfoglalására1,
– tekintettel az Európai Unióban élı roma nık helyzetérıl szóló 2006. június 1-i
állásfoglalására2,
– tekintettel a romák etnikai alapon történı olaszországi összeírásáról szóló, 2008. július 10-
i állásfoglalására5,
1
Elfogadott szövegek, P6_TA(2005)0151.
2
Elfogadott szövegek, P6_TA(2006)0244.
3
Elfogadott szövegek, P6_TA(2007)0534.
4
Elfogadott szövegek, P6_TA(2008)0035.
5
HL C 294. E, 2009.12.3., 54. o.
HU
szóló, 2009. március 11-i állásfoglalására1,
– tekintettel a romák helyzetérıl és az Európai Unión belüli szabad mozgásról szóló, 2010.
szeptember 9-i állásfoglalására3,
– tekintettel a személyek közötti, faji vagy etnikai származásra való tekintet nélküli egyenlı
bánásmód elvének alkalmazásáról szóló, 2000. június 29-i 2000/43/EK tanácsi
irányelvre5,
1
Elfogadott szövegek, P6_TA(2009)0117.
2
Elfogadott szövegek, P7_TA(2010)0085.
3
Elfogadott szövegek, P7_TA(2010)0312.
4
HL L 281., 1995. 11. 23., 31. o.
5
HL L 180., 2000.7.19., 22. o.
6
HL L 303., 2000.12.2., 16. o.
7
HL L 158., 2004.4.30., 77. o.
8
HL L 328., 2008.12.6., 55. o.
9
HL L 132., 2010.5.29., 1. o.
HU
– tekintettel a romák európai társadalmi és gazdasági integrációjáról szóló bizottsági
közleményre (COM(2010)0133), a munkacsoport létrehozására1 (2010. szeptember 7-én),
a munkacsoport elsı megállapításaira2, valamint az Európai Unió Alapjogi
Ügynökségének jelentésére,
– tekintettel arra, hogy 2005-ben több uniós tagállam, tagjelölt ország és más országok, ahol
az uniós intézményeknek erıteljes a jelenléte, kihirdették a roma integráció évtizedét, és
létrehozták a Roma Oktatási Alapot,
A. mivel az Európában élı 10-12 milliós, többségében uniós állampolgárságú roma népesség
nagy részének rendszeresen hátrányos megkülönböztetést kell elszenvednie, és ezért
elviselhetetlen mértékő társadalmi, kulturális és gazdasági kirekesztéssel, valamint emberi
1
IP/10/1097.
2
2010. december 21-I MEMO/10/701.
3
SEC(2010)400.
4
2009. évi jelentés a rasszizmussal és idegengyőlölettel kapcsolatos helyzetrıl az EU tagállamaiban; Az Európai
Unió felmérése a kisebbségekrıl és a hátrányos megkülönböztetésrıl, Középpontban az adatok: A romák 2009-
ben; Az EU más tagállamaiba utazó és ott letelepedı uniós romák helyzet; A romák és vándorlók lakhatási
körülményei az Európai Unióban: Összehasonlító elemzés
5
COM(2010)133 végleges.
HU
jogaik megsértésével kell szembenéznie, továbbá súlyos megbélyegzést és
megkülönböztetést él át mind a magán-, mind pedig a közéletben,
B. mivel az Európai Unió különbözı térségei között még mindig vannak gazdasági és
társadalmi egyenlıtlenségek, és mivel a roma közösség jelentıs hányada az Unió
gazdasági és társadalmi szempontból legkevésbé fejlett térségeiben él,
E. mivel a roma gyermekek oktatási rendszerbıl való kirekesztése kedvezıtlen hatással van
a roma közösség tagjainak egyéb jogaira, különösen a munkához való jogra, és mivel ez
súlyosbítja marginalizálódásukat,
HU
K. mivel több tagállamban került sor a romák hazatelepítésére és visszaküldésére, ami
gyakran a romák megbélyegzésével és a politikai vitában megjelenı általános
cigánygyőlölettel járt együtt,
N. mivel az etnikai kisebbségekbıl származó nık, különösen a roma nık sokkal súlyosabb
megkülönböztetéssel szembesülnek, mint az ugyanazon etnikai csoportból származó
férfiak vagy a többséghez tartozó nık, és mivel a roma nık foglalkoztatási aránya még
alacsonyabb, mint a roma férfiaké, másrészrıl viszont a családban betöltött szerepükbıl
adódóan a nık lehetnek a perifériára szorult közösségek integrációjának legfıbb pillérei,
HU
kultúrájának és értékeinek, valamint kulturális örökségének megosztása és megértése, a
romák közösségi életben való részvétele és nagyobb jelenléte a társadalomba való
integrációjukat és abban való részvételüket célzó, mind nemzeti, mind pedig európai
stratégiák végrehajtására irányuló holisztikus megközelítés fı területei,
U. mivel 2010. október 19-én a Bizottság bejelentette, hogy 2011 áprilisában ismerteti a
nemzeti roma stratégiák uniós keretét1,
1. felhívja a Bizottságot, hogy tegyen javaslatot egy a romák integrációjára irányuló európai
uniós stratégiára (a továbbiakban a stratégia), vagyis egy uniós szintő, iránymutató
jellegő, inkluzív és többszintő cselekvési tervre, amely az összes politikai és közigazgatási
szint bevonásával készülne és amelyet mind e szinteken végre kellene hajtani, az
igényeknek megfelelıen lenne alakítható, a fent említett Szerzıdésekben, valamint az
Európai Unió Alapjogi Chartájában meghatározott feladatokon, célokon, alapelveken és
eszközökön, a vonatkozó uniós jogszabályokon, valamint az Unió megosztott
kompetenciáin, támogatásán, koordinálásán és kiegészítı fellépésein alapulna, és felhívja
a Tanácsot, hogy fogadja el ezt a stratégiát;
1
MEMO/10/502.
HU
4. felkéri a Bizottságot, hogy
– kultúra,
– foglalkoztatás,
HU
– megelızı intézkedések bevezetése az emberkereskedelemmel szemben,
amelynek áldozatai körében a romák felülreprezentáltak,
HU
– a gyermekek szegénysége elleni küzdelem, a gyermekek családjuktól való
elválasztásának visszaszorítása és annak megelızése, hogy nevelıotthonokban
vagy speciális gondozásban helyezzék el ıket a szegénység miatt,
HU
szükségleteihez igazított programok és az összetett programok döntı fontosságúak, ezért
a romák számára a helyszínen kell biztosítani a személyre szabott szolgáltatásokhoz való
hozzáférést;
11. hangsúlyozza, hogy a roma integrációról szóló uniós stratégiának olyan intézkedéseket is
magában kell foglalnia, melyek biztosítják a romák helyzetének nyomon követését
alapvetı szociális jogaik, egyenlıségük, megkülönböztetés-mentességük és az Unión
belüli szabad mozgásuk tiszteletben tartását és elımozdítását illetıen;
HU
13. hangsúlyozza, hogy a minıségi oktatás és képzés befolyással vannak az egyének
személyes és szakmai jövıjére, és hogy ezért alapvetı fontosságú a hatékony oktatási és
képzési rendszerekhez való, mindennemő megkülönböztetéstıl és szegregációtól mentes
hozzáférés biztosítása;
HU
– változtassa meg a keresztfinanszírozás szabályozási keretét, csökkentse a bürokratikus
terheket, egyszerősítse és gyorsítsa fel az uniós pénzeszközökre vonatkozó eljárásokat,
valamint követelje meg a tagállamoktól, hogy vezessenek be egyszerő és normatív
finanszírozási eljárásokat és használják ki a globális támogatásokat;
18. emlékeztet rá, hogy a Bizottságra külön felelısség hárul a roma integráció uniós
stratégiájának elımozdítása tekintetében, azonban e stratégiát helyi szinten kell
végrehajtani;
20. úgy véli, hogy a roma vezetık, a helyi hatóságok és az uniós szervek közötti szorosabb
együttmőködés alapvetı fontosságú a roma népesség társadalmi-gazdasági integrációja
terén az EU és a tagállamok elıtt álló fıbb kihívások azonosításához és a problémák
megoldásához;
22. úgy véli, hogy a folyamat teljes egésze során a bevált gyakorlatokra és a már meglévı,
tagállamok által összegyőjtött hatalmas tudásbázisokra, valamint a roma integráció
évtizedének elsı szakaszában szerzett tapasztalatokra támaszkodó koncentrált fellépés és
felelısségvállalás szükséges a roma és a nem roma szervezetek, a helyi, regionális és
HU
nemzeti hatóságok, illetve az uniós testületek részérıl; hangsúlyozza a figyelemfelkeltı
kampányok fontosságát, különösen a jelentıs roma közösségeknek otthont adó régiók
esetében;
23. úgy véli, hogy a romák társadalmi beilleszkedése nem lehetséges – többek között a
politikai döntéshozatalban való – érdekképviseletük és a nem kormányzati
szervezetekben végzett civil tevékenységeik nemzeti és európai szinten történı
kialakítása és megerısítése nélkül;
24. nyomatékosan javasolja, hogy az uniós szervek egy valamennyi érintett fél számára
elınyös jövıbeli stratégia elérése érdekében a konzultációba és a döntéshozatali
mechanizmusba fokozottabban vonják be a nemzeti szintet; felhívja a Bizottság és a
tagállamok figyelmét arra, hogy a regionális és helyi hatóságokkal, a roma és nem roma
népességgel és ezek képviselıivel, a civil társadalmi szervezetekkel, valamint a Régiók
Bizottságával és nemzetközi szervezetekkel együttmőködve roma beilleszkedési
politikákat kell megtervezni, kidolgozni, végrehajtani és értékelni annak érdekében, hogy
e politikák elfogadottabbak és hatékonyabbak legyenek;
29. felkéri a Bizottságot, hogy a stratégiába építsen be egy bıvítési dimenziót is úgy, hogy
olyan kísérleti projekteket dolgoz ki a tagjelölt és a potenciális tagjelölt országokban,
amelyek garantálják, hogy a nemzeti cselekvési terveket az uniós stratégiával összhangban
dolgozzák ki;
HU
a bürokrácia minimális szinten tartását és a pénzeszközök hatékony kezelését és
ellenırzését, illetve a jelentéstétel átláthatóságát;
35. úgy véli, hogy a romák teljes integrációjának elımozdításához alapvetı fontosságú a
tagállamok által a foglalkoztatás és a társadalmi integráció terén a meglévı nyílt
koordinációs módszerek keretében folytatott strukturált együttmőködés, és kéri a
Bizottságot, hogy szervezze meg a helyes gyakorlatok és tapasztalatok cseréjét a
tagállamok és a roma kérdésekben érdekelt valamennyi fél között;
36. annak érdekében, hogy a pénzeszközök (amelyek pontos célját meg kell állapítani és
határozni) eljussanak a nélkülözı romákhoz és hosszú távú javulást eredményezzenek
életükben, felszólítja a Bizottságot és a tagállamokat, hogy ténylegesen vállaljanak
kötelezettséget olyan, cél- és fejlıdésorientáltabb, összetett, rugalmas és fenntartható
programok indítására, amelyek hosszabb távra szólnak és nagyobb területre vonatkoznak,
a leghátrányosabb helyzető mikrorégiókra és azok földrajzi, társadalmi-gazdasági és
kulturális helyzetére összpontosítanak, továbbá kezelik a városkörnyéki és vidéki
szegénység, valamint a romák által lakott kerületek szegregációjának problémáját, végül
külön hangsúlyt fektetnek a rossz lakhatási körülmények (például az ivóvíz, a főtés, az
áramellátás és a csatornázás hiánya) javítására és felszámolására, és további támogatást
nyújtanak a családoknak a jobb lakhatási körülmények fenntartása céljából; kéri továbbá
a Bizottságot, hogy a finanszírozás lezártát követıen is kísérje figyelemmel a projektek
kifutását;
HU
37. felkéri a tagállamokat, hogy javítsák a romák gazdasági lehetıségeit, beleértve a
mikrohitel-eszköz elımozdítását a vállalkozók körében; felszólítja a tagállamokat, hogy
támaszkodjanak a sikeres projektek tapasztalataira, például amikor be nem jelentett
vállalkozásokat szakértık segítségével legális gazdasági tevékenységekké alakítottak;
39. elismeri, hogy a romák többsége be nem jelentett munkát végez, és mivel biztosítani kell
a társadalombiztosítási rendszerek fenntarthatóságát, felkéri a tagállamokat, hogy a
társadalmi partnerekkel együttmőködésben hatékonyan lépjenek fel e jelenség ellen;
40. kéri a tagállamokat, hogy kötelezzék el magukat a piaci szereplıknek, pl. a kkv-knek és a
mikrovállalkozásoknak a roma népesség foglalkoztathatóságára irányuló integrációs
intézkedések végrehajtásába való bevonása mellett;
42. úgy véli, hogy a romák kilátásai, különösen a munkaerıpiacra való bejutásukra
vonatkozó kilátások, a tagállamok oktatásba és képzésbe történı befektetéseinek növelése
révén javíthatók – külön figyelmet fordítva az új technológiákra és az internetre –,
ideértve a nemzetközi tudományos közösség, alapítványok, illetve a regionális és helyi
szintő oktatás és társadalmi beilleszkedés terén munkálkodó nem kormányzati
szervezetek által támogatott intézkedéseket is;
43. felhívja a Bizottságot, hogy állítson össze európai válságtérképet, amely azonosítja, méri
és áttekinti azokat az uniós mikrorégiókat, ahol a lakosokat a leginkább sújtja szegénység,
társadalmi kirekesztés és hátrányos megkülönböztetés, legalább az alábbi kritériumok
alapján:
– a munkahelyek elérhetısége,
– nagyarányú munkanélküliség,
– a közszolgáltatások elégtelensége,
– alacsony jövedelem,
HU
– az iskolázottság alacsony szintje,
– társadalmi feszültségek,
48. úgy véli, hogy az uniós források jelenlegi felhasználási aránya túlságosan alacsony;
felkéri ezért a Bizottságot, hogy elemezze e jelenség okait, valamint dolgozzon ki
hatékonyabb megközelítést az uniós források felhasználásának nyomon követésére,
különösen a perifériára szorult csoportoknak szánt források tekintetében; kéri
mindenekelıtt, hogy – az adatvédelmi irányelvek figyelembevételével – sürgısen
induljon adatgyőjtés az uniós alapok hatékonysága vonatkozásában, hogy tényeken
alapuló politikai stratégiákat lehessen kidolgozni;
HU
pénzügyi hozzájárulás elıteremtése tekintetében, és általában nem állnak rendelkezésre
az alapok megfelelı felhasználását lehetıvé tevı igazgatási és emberi erıforrások sem;
hangsúlyozza, hogy külön erıfeszítéseket kell összpontosítani e mikrorégiókra – melyek
gyakran régión belüli periférikus területek –, és lényegesen egyszerősíteni kell a hivatalos
ügyintézésre vonatkozó szabályokat, ezzel is biztosítva a kohéziós politika keretében
rendelkezésre bocsátható források lehetı legnagyobb mértékő odaítélését;
50. úgy véli, hogy új rendeleteket kell hozni a strukturális alapok elosztására vonatkozóan
annak érdekében, hogy feltételként lehessen elıírni a szegregáció megszüntetését és a
romák közszolgáltatásokhoz való egyenlı hozzáférésének biztosítását; úgy véli továbbá,
hogy helyi szinten is mérhetı mutatókon és konkrét intézkedéseken alapuló
esélyegyenlıségi és szegregációellenes terveket kell kidolgozni;
52. kéri, hogy a roma munkacsoport felügyelete és ellenırzése alatt jelöljenek ki uniós
testületeket a fejlesztési támogatások felügyeletére annak érdekében, hogy
HU
romák társadalmi integrációjára fordított strukturális alapok helyes végrehajtásán dolgozó
EU-roma hálózatban; hangsúlyozza, hogy jelentısen javítani kell a jelenlegi
intézkedéseket és nyomon követési és értékelési mechanizmusokat; hangsúlyozza
továbbá, hogy a strukturális alapokból társfinanszírozott, közvetlenül a romákat célzó
vagy közvetve a romáknak kedvezı projekteket végrehajtó ügynökségeknek és
szervezeteknek elszámoltathatóknak kell lenniük, és átlátható módon kell végrehajtaniuk a
fellépéseket; továbbmenve, folyamatos költség-haszon elemzést kér a tulajdonképpeni
fellépésekre, illetve a mőködési kiadásokra szánt és fordított pénzeszközökrıl, különös
tekintettel ezek arányára;
56. hangsúlyozza, hogy a kapcsolódó uniós politikákat jelentıs mértékben össze kell hangolni
a szinergiák és e politikák egymást kiegészítı jellegének megerısítése érdekében; a
bürokratikus és végrehajtási szabályokat pedig jelentısen egyszerősíteni kell, és fel kell
számolni minden akadályt az egyes alapok között, hogy minden eszköz a lehetı
legnagyobb mértékő támogatást helyezhesse ki;
57. hangsúlyozza, hogy a strukturális alapoknak össze kell kapcsolniuk a nemzeti és helyi
megközelítéseket, mégpedig úgy, hogy a nemzeti stratégiával párhuzamosan mőködı és a
sajátos igényekre helyi megoldásokat nyújtó programokon keresztül lépnek fel;
hangsúlyozza továbbá, hogy szinergiákat kell teremteni a strukturális alapok végrehajtása
és a romákra irányuló kormányzati stratégiák között, valamint az Európai Szociális Alap
irányító hatóságai és a roma kérdésekkel foglalkozó szakosodott roma egységek vagy
koordinációs struktúrák között;
HU
kapacitásépítésbe való beruházást ösztönzı JASMINE, és felszólít az ilyen programok
2013 utáni további fejlesztésére;
62. üdvözli a 2010. május 19-i 437/2010/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet
rendelkezései által teremtett lehetıséget, melynek keretében az ERFA elıirányzatainak
akár 3%-a speciális programokra, illetve a lakóépületek felújítására szánt valamennyi
költségvetési elıirányzat 2%-a a perifériára szorult közösségek támogatására fordítható;
sajnálja, hogy ezidáig egyetlen operatív tervet sem változtattak meg annak érdekében,
hogy újra prioritást kapjon a roma népesség lakhatásának ügye; felhívja a tagállamokat,
hogy minél elıbb és teljes körően használják ki ezt a strukturális alapok keretén belül
kínálkozó új lehetıséget az eredményes társadalmi beilleszkedés kilátásainak javítása
érdekében; felhívja a Bizottságot, hogy az alapok felhasználásának felgyorsítása
érdekében terjesszen elı egyedi cselekvési tervet e rendeletre vonatkozóan, és javasolja a
Bizottságnak, hogy készítsen jelentést az alapok felhasználásáról; felszólítja továbbá a
tagállamokat, hogy a romák integrációját célzó programok kidolgozása során hatékonyan
használják fel az ESZA, az ERFA és az EMVA közötti kölcsönhatásokban rejlı
lehetıségeket;
63. elismeri, hogy a roma közösségeket rendkívül heterogén csoportok alkotják, ennélfogva
nem lehet egységes stratégiát követni; ezért javasolja, hogy a tagállamok helyi és
regionális hatóságai tegyenek javaslatot e csoportok egyedi (földrajzi, gazdasági,
társadalmi, kulturális) jellemzıi függvényében eltérı, hatékony integrációs stratégiákra;
ajánlja, hogy a Bizottság használja fel azon hatóságok tapasztalatait, amelyek tevékenyen
hozzájárultak roma közösségek integrációjához, valamint a romák társadalmi
beilleszkedése érdekében bátorítsa a bevált gyakorlatok és sikeres megoldások
alkalmazását;
64. emlékeztet arra, hogy a sikeres integráció legfontosabb elıfeltételét a többségi társadalom
és a roma közösség közös erıfeszítései képezik; felhívja ezért a tagállamokat, hogy
segítsenek a roma lakosság lakhatási és foglalkoztatási helyzetének javításában és
javasolja a tagállamoknak, illetve a regionális és helyi hatóságoknak, hogy – az Európai
Regionális Fejlesztési Alapról szóló rendelettel összhangban – a perifériára szorult
közösségek új lakáshoz juttatását olyan kölcsönös és kétirányú kötelezettségeket
tartalmazó szélesebb, összetettebb politikai keretbe vonja be, mint amilyen például a
közösségépítés, amely többek között kiterjed a romák részvételére az új létesítmények
építésében, valamint közös erıfeszítésekre a gyermekek iskolalátogatásának növelése és a
munkanélküliség jelentıs csökkentése érdekében; a tagállamok ily módon jelentısen
hozzájárulhatnak a rossz lakhatási körülmények között élı marginalizálódott csoportok
elhelyezési problémáinak konkrét megoldásához; arra is sürgeti a tagállamokat, hogy a
bevált gyakorlatok cseréjének ösztönzése érdekében vegyék igénybe az EU-Roma
hálózatot;
HU
66. felszólítja a Bizottságot és a tagállamokat, hogy elemezzék és számolják fel azokat az
akadályokat, amelyek a roma nık munkaerıpiacra való (újbóli) belépése, valamint önálló
vállalkozói tevékenysége elıtt állnak, és helyezzenek kellı hangsúlyt a nık szerepére a
perifériára került romák társadalmi szerepének erısítésében és a vállalkozások
indításában; továbbá felszólítja a Bizottságot és a tagállamokat annak biztosítására, hogy a
roma nık vegyenek részt a romák integrációjára irányuló uniós stratégia elıkészítésében,
végrehajtásában, nyomon követésében és értékelésében;
71. felkéri a Bizottságot, hogy biztosítsa a strukturális alapok irányításában részt vevı
testületek adminisztratív kapacitásainak javításához szükséges technikai támogatást,
felszólítja továbbá a tagállamokat, hogy például tréningek szervezése vagy a
támogatásigénylések kitöltéséhez nyújtott segítség és magyarázatok révén adjanak
tanácsokat és nyújtsanak adminisztratív támogatást annak érdekében, hogy a romák
könnyebben tájékozódhassanak a vállalkozásokra és a foglalkoztatásra irányuló európai és
nemzeti támogatási programokról, és segítsék ıket az ilyen támogatásokra irányuló
kérelmek benyújtásában;
73. úgy véli, hogy a romák helyzetének jövıbeli javulása az oktatás révén biztosítható, és
ezért lényeges a roma gyermekek és fiatalok oktatásába való befektetés; hangsúlyozza,
hogy az iskoláztatás nemcsak jog, de kötelesség is, és támogatja a roma tanulók iskolai
részvételének – többek között családjaik aktív bevonása általi – fokozását célzó
tevékenységeket;
HU
74. úgy véli, hogy a roma kultúra ismeretének Európa-szerte történı terjesztése elısegíti a
roma és nem roma emberek közötti kölcsönös megértést Európában, ugyanakkor fellendíti
a kultúrák közötti európai párbeszédet;
75. úgy véli, hogy a roma kisebbségrıl szóló jövıbeli stratégiának az oktatásra kell
összpontosítania, mivel ez a társadalmi integráció elımozdításának legfontosabb eszköze;
76. úgy véli, hogy a fiatal romák számára olyan támogató mechanizmusokat kell kialakítani,
mint az ösztöndíjak és a mentori tevékenység, arra való ösztönözésük érdekében, hogy
szakképesítést szerezzenek, majd ezután felsıfokú tanulmányokat is folytassanak, és
javítsák képzettségüket;
77. úgy véli, hogy a roma tanulók legmagasabb színvonalú képzésének biztosítására új típusú
ösztöndíjrendszert kell kidolgozni a roma vezetık új generációjának kinevelése
érdekében;
78. úgy véli, hogy jutalmazni kell azon oktatási intézményeket, melyek hátrányos helyzetben
lévı tanulóinak sikerül magasabb szintő intézményekbe bekerülniük, vagy a
végbizonyítványt megszerzı tanulók aránya magasabb az átlagnál, és felhívja a
Bizottságot, hogy dolgozzon ki projekteket e téren;
81. úgy véli, hogy az önkormányzatoknak felelısséget kell vállalniuk az iskolai rendszerbıl a
kötelezı oktatás felsı korhatárának elérése elıtt kiesı diákok újbóli beiskolázásáért;
megjegyzi, hogy ehhez az oktatási intézményeknek tájékoztatniuk kell a helyi
önkormányzatokat az iskolaelhagyókról;
83. úgy véli, hogy óvodákat és/vagy alternatív iskola elıtti gondozási és oktatási
intézményeket kell létesíteni azokban a közösségekben, ahol ilyenek nem léteznek,
HU
továbbá helyhiány esetén bıvíteni kell ıket;
86. hangsúlyozza, hogy a gyér iskolai jelenlét és a magas hiányzási arány, illetve az alacsony
iskolai teljesítmény azt is jelezheti, hogy a tanulók és szüleik nincsenek mindig tisztában
az oktatás fontosságával; más releváns tényezık magukban foglalhatják az elégtelen
forrásokat, az egészségügyi problémákat, a helyi minıségi oktatás hiányát vagy az
iskolába való eljutáshoz szükséges, elérhetı eszközök hiányát, a rossz lakhatási
körülményeket és ruházatot, mely lehetetlenné teszi az iskolai jelenlétet, a nem befogadó
iskolai légkört és a szegregált iskolákat, melyek nem képesek megfelelı felkészítést
biztosítani a munkaerı-piaci versenyképesség eléréséhez; ezért hangsúlyozza a roma
tanulók iskolai részvételét elımozdító fellépések, valamint az oktatási kérdésekrıl e
tanulók szüleivel, a roma közösséggel és valamennyi érdekelt féllel folytatott folyamatos
és rendszeres párbeszéd fontosságát;
88. támogatja az olyan tanári képzési programok ösztönzését, melyek erısítik a tanárok
képességeit a roma háttérrel rendelkezı gyermekekkel és fiatalokkal, valamint szüleikkel
való foglalkozás terén, és támogatja roma közvetítık alkalmazását, különösen az általános
iskolákban, ami egy lehetséges módja annak, hogy elımozdítsák a roma gyermekek
rendszeres iskolába járását;
91. úgy véli, hogy ki kell terjeszteni a munkahelyi továbbképzési rendszereket, hogy azok
révén lehetıvé váljék a szükséges képesítések és képességek megszerzésének nagyarányú
biztosítása
HU
92. úgy véli, hogy össze kell hangolni a képzési kínálatot a munkaerı-piaci kereslettel, ezért a
várható munkaerı-kereslettel kapcsolatos középtávú nemzeti és regionális elırejelzések
készítésére szólít fel;
94. a roma kultúrát az európai kulturális mozaik szerves részének tekinti; kiemeli, hogy a
roma népesség és életvitelük megértésének kulcsfontosságú eszköze a többi európai lakos
tájékozottságának növelése a roma örökségrıl, hagyományokról és nyelvrıl, valamint a
kortárs roma kultúráról; határozottan támogatja kreatív tevékenységeik ösztönzését és
megırzését, mint a kultúrák közti párbeszéd kulcsfontosságú elemét;
95. véleménye szerint a romáknak törekedniük kellene arra, hogy megismerjék azon népek
szokásait és kultúráját, akikkel együtt élnek, ezáltal elısegítve saját integrálódásukat
azokon a helyeken, ahol élnek;
96. úgy véli, hogy a romák és nem romák bevonásával tartott önkéntes és sporttevékenységek
ösztönzése fontos a nagyobb mértékő társadalmi befogadás elımozdítása érdekében;
97. felhívja a Bizottságot, hogy terjessze a bevált gyakorlatokat és pozitív modelleket, a már
végrehajtott programokkal kapcsolatos tapasztalatokat és romák által indított
kezdeményezéseket a nem roma közösségek romákról alkotott képének, illetve a romák e
közösségeken belüli megítélésének javítása, valamint a roma közösségek uniós, tagállami
és helyi programokban való aktív részvételének és e programokkal való kreatív
együttmőködésének erısítése érdekében;
99. javasolja, hogy a roma kisebbségre vonatkozó jövıbeli uniós szakpolitikák olyan,
differenciált megközelítésen alapuljanak, amely figyelembe veszi a tagállamok
sajátosságait és a bevont közösségek különleges természetét;
100. felhívja a figyelmet arra, hogy szigorúbban kell ellenırizni az európai alapok romák
integrációja céljából való felhasználását;
101. úgy véli, hogy hasznos volna, ha a romák integrációja terén jó eredményeket felmutató
tagállamok és azok a tagállamok, amelyek ezt még mindig nem oldották meg, kicserélnék
tapasztalataikat és helyes gyakorlataikat;
HU
valamint a tagállamok kormányának és parlamentjének.
HU
INDOKOLÁS
2. Demográfiai dinamizmus
3. Az integráció elınyei
1
UNDP, The Roma in Central and Eastern Europe, Avoiding the Dependency Trap, A Regional Human
Development Report, Pozsony (Szlovákia), 2002.
2
Macro Balance and Growth, Central European Management Intelligence, Budapest, 2006. Central European
Management Intelligence, Budapest
3
de Laat, Joost (szerk.), Economic costs of Roma exclusion, Világbank
HU
folytonosan növekvı részét teszik ki a munkaerı-piaci jelenlét növekedéséhez szükséges
emberi erıforrásnak, és ezen erıforrás kiaknázása a nemzeti GDP 4–6%-os növekedését
eredményezhetné.
4. A kirekesztés költségei
Az elıadó ugyanakkor úgy véli, hogy még ha mára sikerült is felszámolni az etnikai alapú
megkülönböztetést – amint azt a 2000/43/EK és 2000/78/EK irányelv definiálja –, a romák
többségének társadalmi-gazdasági kirekesztése továbbra is fennáll a létrejöttéért felelıs,
egymással összefüggı tényezık (pl. hátrányos földrajzi helyzet, hiányos oktatás, vagy a
központilag tervezett, nagy mennyiségő képzetlen munkaerıt foglalkoztató gazdaságok
összeomlása) és a gyakran fizikai akadályok (pl. a lehetséges munkahelyektıl mért távolság, a
1
MARCINČIN A. és MARCINČINOVÁ Ľ.: The Cost of Non-Inclusion - The key to integration is respect for
diversity. Open Society Foundation, Pozsony.
HU
közlekedési lehetıségek és az infrastruktúra hiánya) egyidejő jelenléte következtében. Ezért a
megkülönböztetés elleni intézkedések és a rasszizmus elleni küzdelem – még ha
nélkülözhetetlen is – önmagukban nem elegendıek a romák történelmi lemaradásának
leküzdéséhez1.
A romák integrációjára irányuló európai uniós stratégia létrejöhet az Európai Unióról szóló
szerzıdésben, az Európai Unió mőködésérıl szóló szerzıdésben, valamint az Európai Unió
Alapjogi Chartájában (lásd az idézeteket) meghatározott feladatok, célok, alapelvek és
eszközök, valamint az Unió megosztott kompetenciái, támogatása, koordinálása és kiegészítı
fellépései alapján.
1
De Schutter, O. és Verstichel, A.: The Role of the Union in Integrating the Roma: Present and Possible Future
in European Diversity and Autonomy Papers, 2005, EDAP 2/2005
2
BOYLE, A. E. Some Reflections on the Relationship of Treaties and Soft Law, in: International &
Comparative Law Quarterly 48. sz., 901-913. o., Cambridge.
HU
8. Kifejezett, de nem kizárólagos célbavétel
Minthogy az etnikai alapú diszkrimináció – jóllehet alapvetı szerepet játszik – csak egyike az
európai romákat sújtó társadalmi kirekesztést és nélkülözést meghatározó tényezıknek, mint
amilyenek például az alacsony szintő képzettség és a területi kirekesztés, a kirekesztés
leghatékonyabban úgy kezelhetı, ha a cigányságról nem etnikai csoportként, hanem
gazdasági célcsoportként gondolkodunk. A stratégiának a romák társadalmi befogadására
vonatkozó közös alapelvek 2. és 4. pontjával („kifejezett, de nem kizárólagos célbavétel”, és
„törekvés a fıáram irányába”) összhangban a társadalmilag kirekesztett romákra egyformán
érvényes gazdasági jellemzıkre kellene összpontosítania ahelyett, hogy a rendkívül heterogén
európai roma népesség egyes csoportjainak helyzetét megnehezítı szociális problémákat
próbálná egyenként kezelni. Annak ellenére, hogy léteznek egyes országokra vagy régiókra
jellemzı problémák, mint a vándorok számára kialakított táborhelyek hiánya vagy a személyi
okmányok hiánya, a különbözı országokban élı roma közösségek társadalmi és gazdasági
életkörülményei és szükségletei látványos hasonlóságot mutatnak.
Az elıadó úgy véli, hogy a stratégia keretein belül fel kell vázolni egy összeurópai
válságtérképet e mikrorégiók beazonosítása céljából, valamint azért, hogy e régiókban
integrált, ágazatokon átívelı megközelítésre épülı, azonnali beavatkozást lehetıvé tévı
összetett fejlesztési programok indulhassanak. E területeket olyan megkülönböztetı jegyeik
alapján kell beazonosítani, mint: a munkahelyek elérhetısége, a városközponttól való
távolságuk, a nagyarányú munkanélküliség, a megfelelı közszolgáltatások és infrastruktúra
hiánya, az alacsony jövedelmek, az alacsony szintő iskolázottság, az alacsony szintő humán
erıforrások, a rossz közlekedési infrastruktúra, a társadalmi feszültségek stb.
Az elıadó úgy véli, hogy a stratégiát mindenekelıtt belsı uniós stratégiának kell tekinteni, a
kiemelt területek és célok általános felügyeletét a közösségi struktúrákon belül kell
megoldani, a stratégia elırehaladásáról és az eredmények értékelésérıl éves jelentést kell
készíteni, amely egyúttal javaslatokat fogalmaz meg a Tanács számára. E célból az egységes
HU
piaci eredménytábla mintájára ki lehetne dolgozni az európai roma stratégia eredménytábláját.
Az elıadó úgy véli továbbá, hogy gyakorlati szempontból rendkívül elınyös volna egy
adminisztratív testület vagy kormánytisztviselı nemzeti kapcsolattartónak való kijelölése,
amely/aki nyomon követi a stratégia célkitőzéseinek végrehajtását, valamint tanáccsal és
információval látja el a Bizottságot, amely a stratégia felügyeletéért felel.
A Bizottság EU 2020 kezdeményezéshez főzött ajánlásaihoz2 hasonlóan a kohéziós
költségvetésbıl teljesítéshez kötött tartalékot lehetne elkülöníteni a stratégia céljaira, amely
létfontosságú forrásként és meghatározó ösztönzıként mozdíthatná elı a stratégia
végrehajtását, egyrészt eltérve attól az általános gyakorlattól, hogy a nagy támogatók a fel
nem használt források lehetı legnagyobb fokú hasznosítására törekednek, másrészt a források
kompetitív alapon történı odaítélése révén, amelynek egyetlen kritériuma az lenne, hogy a
javasolt projekt vagy fellépés hogyan mozdítja elı és hajtja végre a stratégia célkitőzését.
1
Lásd pl. a szociális védelemmel foglalkozó bizottságnak a szegénység és a társadalmi kirekesztés mérésére
szolgáló mutatókról szóló jelentését, mely az Európai Tanács 2001. december 14–15-i laekeni ülésére készült.
2
A Bizottság 2010. november 9-i COM(2010) 642 közleménye: A gazdasági, szociális és területi kohézióról
szóló ötödik jelentéssel kapcsolatos következtetések: a kohéziós politika jövıje
HU
25.1.2011
JAVASLATOK
B. mivel az Európai Unió különbözı térségei között még mindig vannak gazdasági és
társadalmi egyenlıtlenségek, és mivel a roma közösség jelentıs hányada az Unió
gazdasági és társadalmi szempontból legkevésbé fejlett térségeiben él,
1. emlékeztet rá, hogy a Bizottságra külön felelısség hárul a roma integráció uniós
stratégiájának elımozdítása tekintetében, azonban e stratégiát helyi szinten kell
végrehajtani;
HU
3. úgy véli, hogy a roma vezetık, a helyi hatóságok és az uniós szervek közötti szorosabb
együttmőködés alapvetı fontosságú a roma népesség társadalmi-gazdasági integrációja
terén az EU és a tagállamok elıtt álló fıbb kihívások azonosításához és a problémák
megoldásához;
4. annak érdekében, hogy a pénzeszközök (amelyek pontos célját meg kell állapítani és
határozni) eljussanak a nélkülözı romákhoz és hosszú távú javulást eredményezzenek
életükben, felszólítja a Bizottságot és a tagállamokat, hogy ténylegesen vállaljanak
kötelezettséget olyan, cél- és fejlıdésorientáltabb, összetett, rugalmas és fenntartható
programok indítására, melyek hosszabb távra szólnak és nagyobb területre vonatkoznak, a
leghátrányosabb helyzető mikrorégiókra és azok földrajzi, társadalmi-gazdasági és
kulturális helyzetére összpontosítanak, továbbá kezelik a városkörnyéki és vidéki
szegénység, valamint a romák által lakott kerületek szegregációjának problémáját, végül
külön hangsúlyt fektetnek a rossz lakhatási körülmények (például az ivóvíz, a főtés, az
áramellátás és a csatornázás hiánya) javítására és megszüntetésére, és további támogatást
nyújtanak a családoknak a jobb lakhatási körülmények fenntartása céljából; kéri továbbá a
Bizottságot, hogy a finanszírozás lezártát követıen is kísérje figyelemmel a projektek
kifutását;
6. úgy véli, hogy jelenleg a rendelkezésre álló EU-alapok csak túlságosan alacsony arányban
kerülnek felhasználásra; felkéri ezért a Bizottságot, hogy elemezze e jelenség okait,
valamint dolgozzon ki hatékonyabb megközelítést az EU-alapok felhasználásának
nyomon követésére, különösen a perifériára szorult csoportoknak szánt alapok
tekintetében; kéri mindenekelıtt az uniós alapok hatékonyságára vonatkozó adatok sürgıs
– az adatvédelmi irányelveket figyelembe vevı – begyőjtését, hogy tényeken alapuló
politikákat lehessen kidolgozni;
7. úgy véli, hogy új rendeleteket kell hozni a strukturális alapok elosztására vonatkozóan
annak érdekében, hogy feltételként lehessen elıírni a szegregáció megszüntetését és a
romák közszolgáltatásokhoz való egyenlı hozzáférésének biztosítását; úgy véli továbbá,
hogy mérhetı mutatókon és konkrét intézkedéseken alapuló esélyegyenlıségi és a
szegregáció elleni terveket kell kidolgozni helyi szinten;
HU
(2007–2013) programot és az Egészség (2008–2013) programot;
10. felkéri a tagállamokat, hogy a döntéshozó testületeket ruházzák fel mindazon jogkörökkel,
amelyek révén összetett és fejlıdésorientált uniós támogatások szerezhetık a roma
népesség különféle helyi igényeit kielégítı, elıremutató helyi kezdeményezések számára;
hangsúlyozza a helyes gyakorlatok meghatározásának és cseréjének fontosságát a roma
integráció és az e téren elért sikerek jobb megismertetése szempontjából; kéri továbbá
olyan intézményi kapacitás kiépítését, amely képes helyi szinten biztosítani a szükséges
segítségnyújtást (adminisztratív és projektirányítási támogatást);
11. felkéri a Bizottságot, hogy biztosítsa a strukturális alapok irányításában részt vevı
testületek adminisztratív kapacitásainak javításához szükséges technikai támogatást,
felszólítja továbbá a tagállamokat, hogy például tréningek szervezése vagy a
támogatásigénylések kitöltése kapcsán adott segítség és magyarázatok révén adjanak
tanácsokat és nyújtsanak adminisztratív támogatást annak érdekében, hogy a romák
könnyebben tájékozódhassanak a vállalkozásokra és a foglalkoztatásra irányuló európai és
nemzeti támogatási programokról, és segítsék ıket az ilyen támogatásokra irányuló
kérelmek benyújtásában;
13. úgy gondolja, hogy a romák teljes integrációjának elımozdításához alapvetı fontosságú a
tagállamok által a foglalkoztatás és a társadalmi integráció terén a meglévı nyílt
koordinációs módszerek keretében folytatott strukturált együttmőködés, és kéri a
Bizottságot, hogy szervezze meg a helyes gyakorlatok és tapasztalatok cseréjét a
tagállamok és a roma kérdésekben érdekelt valamennyi fél között;
HU
16. elismeri, hogy a romák többsége be nem jelentett munkát végez, és mivel biztosítani kell a
társadalombiztosítási rendszerek fenntarthatóságát felhívja a tagállamokat, hogy a
társadalmi partnerekkel együttmőködésben hatékonyan lépjenek fel e jelenség ellen;
20. hangsúlyozza, hogy a nehéz körülmények között élı roma közösségek speciális
szükségleteihez igazított programok és az összetett programok döntı fontosságúak, ezért a
romáknak a helyszínen kell biztosítani a személyre szabott szolgáltatásokhoz való
hozzáférést;
22. úgy véli, hogy a folyamat teljes egésze során a bevált gyakorlatokra és a már meglévı,
tagállamok által összegyőjtött hatalmas tudásbázisokra, valamint a roma integráció
évtizedének elsı szakaszában szerzett tapasztalatokra támaszkodó koncentrált fellépés és
felelısségvállalás szükséges a roma és a nem roma szervezetek, a helyi, regionális és
nemzeti hatóságok, illetve az uniós testületek részérıl; hangsúlyozza a figyelemfelkeltı
kampányok fontosságát, különösen a jelentıs roma közösségeknek otthont adó régiók
esetében;
23. úgy véli, hogy a romák társadalmi beilleszkedése nem lehetséges – többek között a
politikai döntéshozatalban való – érdekképviseletük és a nem kormányzati szervezetekben
végzett civil tevékenységeik nemzeti és európai szinten történı kialakítása és
megerısítése nélkül;
24. nyomatékosan javasolja, hogy az uniós szervek egy valamennyi érintett fél számára
elınyös jövıbeli stratégia elérése érdekében a konzultációba és a döntéshozatali
mechanizmusba fokozottabban vonják be a nemzeti szintet; felhívja a Bizottság és a
tagállamok figyelmét arra, hogy a regionális és helyi hatóságokkal, a roma és nem roma
népességgel és ezek képviselıivel, a civil társadalmi szervezetekkel, valamint a Régiók
Bizottságával és nemzetközi szervezetekkel együttmőködve roma beilleszkedési
politikákat kell megtervezni, kidolgozni, végrehajtani és értékelni annak érdekében, hogy
e politikák elfogadottabbak és hatékonyabbak legyenek;
HU
25. hangsúlyozza, hogy a szociális segítségnyújtás, a tisztességes lakhatás és ruházkodás, a
megfizethetı és minıségi korai fejlesztı programok, az integráció légkörét biztosító
színvonalas oktatás és a szülık bevonására irányuló szándék alapvetı fontosságúak az
esélyegyenlıség és a társadalom életében való teljes körő részvétel lehetıségének
biztosítása, valamint a diszkriminációmentes jövı garantálása szempontjából;
hangsúlyozza az iskolakerülés és a korai iskolaelhagyás elleni küzdelem, valamint az
ösztöndíjak és pénzügyi támogatások szükségességét; hangsúlyozza, hogy az oktatás, a
képzési lehetıségek és a felnıtteknek a munkába álláshoz nyújtott segítség döntı
fontosságú a romák foglalkoztatásának és folyamatos alkalmazásának támogatása
szempontjából, és ezek révén elkerülhetı a társadalmi kirekesztés megismétlıdése;
26. sürgeti, hogy a marginalizálódás megelızése már kora gyermekkorban kezdıdjön el, tehát
a gyermek megszületése után rögtön kerüljön be a népesség-nyilvántartásba és
állampolgárságát ismerjék el, illetve részesüljön valamennyi szociális szolgáltatásban; úgy
véli továbbá, hogy a roma gyermekek részére magas színvonalú korai oktatási
szolgáltatásokat kell garantálni, valamint hogy speciális intézkedéseket kell hozni
iskoláztatásuk támogatására;
27. emlékeztet a romák – fıként a nık és lányok – elıtt álló kihívásokra a mélyszegénység, a
megkülönböztetés és a kirekesztés terén, amelyek a felsıbb oktatási szintekhez, a
foglalkoztatáshoz és a szociális szolgáltatásokhoz való hozzáférés hiányát eredményezik;
kéri, hogy a Bizottság és a tagállamok a roma integrációra irányuló valamennyi
politikában a nemek közötti esélyegyenlıségi szempontok alkalmazása révén
foglalkozzanak a roma nık és lányok sajátos szükségleteivel, valamint nyújtsanak
védelmet a különösen veszélyeztetett alcsoportok számára;
28. felkéri a tagállamokat, hogy tegyenek konkrét lépéseket polgáraik tájékoztatására a romák
múltbéli és jelenlegi helyzetérıl, forrásanyagként felhasználva többek között az Alapjogi
Ügynökség jelentéseit;
30. hangsúlyozza, hogy a roma integrációról szóló uniós stratégiának olyan intézkedéseket is
magában kell foglalnia, melyek biztosítják a romák helyzetének nyomon követését
alapvetı szociális jogaik, egyenlıségük, megkülönböztetés-mentességük és az Unión
belüli szabad mozgásuk tiszteletben tartását és elımozdítását illetıen;
HU
A BIZOTTSÁGI ZÁRÓSZAVAZÁS EREDMÉNYE
A zárószavazás eredménye +: 43
–: 1
0: 0
A zárószavazáson jelen lévı tagok Regina Bastos, Edit Bauer, Jean-Luc Bennahmias, Pervenche Berès,
Philippe Boulland, Alejandro Cercas, Ole Christensen, Marije
Cornelissen, Tadeusz Cymański, Frédéric Daerden, Karima Delli,
Proinsias De Rossa, Frank Engel, Sari Essayah, Richard Falbr, Ilda
Figueiredo, Nadja Hirsch, Stephen Hughes, Danuta Jazłowiecka,
Martin Kastler, Ádám Kósa, Jean Lambert, Veronica Lope Fontagné,
Olle Ludvigsson, Elizabeth Lynne, Thomas Mann, Elisabeth Morin-
Chartier, Csaba İry, Siiri Oviir, Rovana Plumb, Konstantinos
Poupakis, Sylvana Rapti, Licia Ronzulli, Elisabeth Schroedter, Joanna
Katarzyna Skrzydlewska, Jutta Steinruck, Traian Ungureanu
A zárószavazáson jelen lévı póttag(ok) Raffaele Baldassarre, Kinga Göncz, Richard Howitt, Jan Kozłowski,
Gesine Meissner, Cecilia Wikström
A zárószavazáson jelen lévı póttag(ok) Claudio Morganti
(187. cikk (2) bekezdés)
HU
31.1.2011
JAVASLATOK
HU
3. felszólít a romák integrációját szolgáló, európai finanszírozásból támogatható projektekkel
foglalkozóknak nyújtott segítségnyújtás javítására a tájékoztatást, elemzéseket és a bevált
gyakorlatok cseréjét célzó platformok létrehozása által;
HU
marginalizálódás területi jellege igen erıs, és az alulfejlett mikrorégiókra koncentrálódik,
ahol komoly hiány mutatkozik a közösségi alapok igénybevételéhez szükséges saját
pénzügyi hozzájárulás elıteremtése tekintetében, és általában nem állnak rendelkezésre az
alapok megfelelı felhasználását lehetıvé tevı igazgatási és emberi erıforrások sem;
hangsúlyozza, hogy külön erıfeszítéseket kell összpontosítani e mikrorégiókra – melyek
gyakran régión belüli periférikus területek –, és lényegesen egyszerősíteni kell a hivatalos
ügyintézésre vonatkozó szabályokat, ezáltal is biztosítva a kohéziós politika keretében
rendelkezésre bocsátható források lehetı legnagyobb mértékben történı odaítélését;
10. elismeri, hogy a roma közösségeket rendkívül heterogén csoportok alkotják, ennélfogva
nem lehet egységes stratégiát követni; ezért javasolja, hogy a tagállamok helyi és
regionális hatóságai tegyenek javaslatot az e csoportok egyedi (földrajzi, gazdasági,
társadalmi, kulturális) viszonyai függvényében többféle hatékony integrációs politikára;
ajánlja, hogy a Bizottság használja fel azon hatóságok tapasztalatait, amelyek tevékenyen
hozzájárultak roma közösségek integrációjához, valamint a romák társadalmi
beilleszkedése érdekében bátorítsa a bevált gyakorlatok és sikeres megoldások
alkalmazását;
11. emlékeztet arra, hogy a sikeres integráció legfontosabb elıfeltételét a többségi társadalom
és a roma közösség közös erıfeszítései képezik; felhívja ezért a tagállamokat, hogy
segítsenek a roma lakosság lakhatási és foglalkoztatási helyzetének javításában és
javasolja a tagállamoknak, illetve a regionális és helyi állami hatóságoknak, hogy – az
Európai Regionális Fejlesztési Alapról rendelkezı rendelettel összhangban – a perifériára
szorult közösségek új lakáshoz juttatását olyan kölcsönös és kétirányú kötelezettségeket
tartalmazó szélesebb, összetettebb politikai keretbe vonja be, mint amilyen például a
közösségépítés, amely többek között kiterjed a romák részvételére az új létesítmények
építésében, valamint közös erıfeszítésekre a gyermekek iskolalátogatásának növelése és a
munkanélküliség jelentıs csökkentése érdekében; a tagállamok ily módon jelentısen
hozzájárulhatnak a szegényes lakhatási körülmények között élı marginalizálódott
csoportok elhelyezési igényeinek konkrét megoldásához; arra is sürgeti a tagállamokat,
hogy a bevált gyakorlatok cseréjének ösztönzése érdekében vegyék igénybe az EURoma
hálózatot;
HU
12. elismeri, hogy a bonyolult papírmunka akadályt jelenthet a projektszervezık számára;
hangsúlyozza, hogy fokozni kell az odaítélési eljárások egyszerősítését célzó
tevékenységet; felhívja a figyelmet arra, hogy az európai alapok e téren kihasználatlanok
maradtak;
13. fenntartja, hogy a megoldást részben az jelenti, hogy a tagállamok teljes kötelezettséget
vállalnak a projektszervezık hatékony támogatásáért, és hogy a Bizottsággal közösen
szerepet vállalnak a helyi hatóságok bátorításában a roma népesség integrációját célzó
projektek kiválasztása tekintetében.
HU
A BIZOTTSÁGI ZÁRÓSZAVAZÁS EREDMÉNYE
A zárószavazás eredménye +: 37
–: 1
0: 4
A zárószavazáson jelen lévı tagok François Alfonsi, Luís Paulo Alves, Charalampos Angourakis, Sophie
Auconie, Catherine Bearder, Victor Boştinaru, Zuzana Brzobohatá,
Alain Cadec, Salvatore Caronna, Francesco De Angelis, Tamás
Deutsch, Rosa Estaràs Ferragut, Danuta Maria Hübner, Ian Hudghton,
María Irigoyen Pérez, Seán Kelly, Evgeni Kirilov, Constanze Angela
Krehl, Petru Constantin Luhan, Riikka Manner, Iosif Matula, Erminia
Mazzoni, Miroslav Mikolášik, Jan Olbrycht, Wojciech Michał
Olejniczak, Markus Pieper, Georgios Stavrakakis, Csanád Szegedi,
Nuno Teixeira, Michael Theurer, Lambert van Nistelrooij, Kerstin
Westphal, Hermann Winkler, Joachim Zeller
A zárószavazáson jelen lévı póttag(ok) Vasilica Viorica Dăncilă, Karima Delli, Andrey Kovatchev, James
Nicholson, Elisabeth Schroedter
A zárószavazáson jelen lévı póttag(ok) Edvard Kožušník, Norica Nicolai, Jan Zahradil
(187. cikk (2) bekezdés)
HU
26.1.2011
JAVASLATOK
A Kulturális és Oktatási Bizottság felhívja a Jogi Bizottságot mint illetékes bizottságot, hogy
állásfoglalásra irányuló indítványába foglalja bele a következı javaslatokat:
A. mivel a roma gyermekek oktatási rendszerbıl való kirekesztése kedvezıtlen hatással van a
roma közösség tagjainak egyéb jogaira, különösen a munkához való jogra, és mivel ez
súlyosbítja marginalizálódásukat;
HU
innovatív és rugalmas tehetséggondozási támogatásokat, valamint növeljék a meglévı
támogatásokra és programokra fordított pénzeszközöket;
5. úgy véli, hogy a roma emberek jobb kilátásait, különösen a munkaerıpiacra való
bejutásuk céljából, a tagállamok oktatásba és képzésbe történı nagyobb befektetéseik –
külön figyelmet fordítva az új technológiákra és az internetre – által lehet biztosítani,
melyek magukban foglalják a nemzetközi tudományos közösség, alapítványok, illetve a
regionális és helyi szintő oktatás és társadalmi beilleszkedés terén munkálkodó nem
kormányzati szervezetek által támogatott intézkedéseket is;
6. úgy véli, hogy a romák jobb jövıjét az oktatás által lehet biztosítani, és ezért lényeges a
roma gyermekek és fiatalok oktatásába való befektetés; hangsúlyozza, hogy az
iskoláztatás nemcsak jog, de kötelesség is, és támogatását fejezi ki a roma tanulók iskolai
részvételének – beleértve családjaik aktív bevonása általi – fokozását célzó tevékenységek
vonatkozásában;
7. úgy véli, hogy a roma kultúra ismeretének Európa-szerte történı terjesztése elısegíti a
roma és nem roma emberek közötti kölcsönös megértést Európában, mialatt fellendíti az
európai kultúraközi párbeszédet;
8. úgy véli, hogy a roma kisebbségrıl szóló jövıbeni stratégiának az oktatásra, mint a
társadalmi integráció elımozdítását szolgáló alapvetı eszközre kell összpontosítania;
9. úgy véli, hogy a fiatal romák számára olyan támogató mechanizmusokat kell kialakítani,
mint az ösztöndíjak és a mentori tevékenység, arra való ösztönözésük érdekében, hogy a
diplomák megszerzése után felsıfokú tanulmányokat is folytassanak és javítsák
képzettségüket;
10. úgy véli, hogy a roma tanulók legmagasabb minıségő képzésének biztosítására új típusú
ösztöndíjrendszert kell kidolgozni a roma vezetık új generációjának oktatása érdekében;
11. úgy véli, hogy jutalmazni kell azon oktatási intézményeket, melyek hátrányos helyzetben
lévı tanulóinak sikerül magasabb szintő intézményekbe bekerülniük, vagy a bizonyítványt
megszerzı tanulók aránya magasabb az átlagnál, és felhívja a Bizottságot, hogy dolgozzon
ki projekteket e téren;
HU
vonni a tagállamokban a helyi hatóságokat, és a nonprofit szervezetek számára jelezni
kell, hogy tevékenységi programjaikba foglalják bele a romák társadalomba való
befogadását célzó programokat;
14. úgy véli, hogy a helyi önkormányzatoknak felelısséget kell vállalniuk az iskolai
rendszerbıl a kötelezı oktatás felsı korhatárának elérése elıtt kiesı diákok újbóli
beilleszkedéséért; megjegyzi, hogy ehhez az oktatási intézményeknek tájékoztatniuk kell a
helyi önkormányzatokat az iskolaelhagyókról;
15. felszólítja a Bizottságot, hogy támogassa azon további kezdeményezéseket, melyek kora
gyermekkori oktatási lehetıségeket, illetve roma gyerekekrıl és fiatalokról való
gondoskodást biztosítanak;
16. úgy véli, hogy óvodákat és/vagy az iskola elıtti gondozás és oktatás egyéb formáit kell
létrehozni azokban a közösségekben, ahol ezek nem léteznek, továbbá helyhiány esetén
bıvíteni kell ıket;
19. hangsúlyozza, hogy az alacsony iskolai jelenléti és a magas hiányzási arány, illetve az
alacsony iskolai teljesítmény azt is jelezheti, hogy a tanulók és szüleik nincsenek mindig
tisztában az oktatás fontosságával; más releváns tényezık magukban foglalhatják az
elégtelen forrásokat, az egészségügyi problémákat, a helyi minıségi oktatás hiányát vagy
az iskolába való eljutáshoz szükséges, elérhetı eszközök hiányát, a rossz lakhatási
körülményeket és a ruházatot, mely lehetetlenné teszi az iskolai jelenlétet, a nem befogadó
iskolai légkört és a szegregált iskolákat, melyek nem képesek megfelelı felkészítést
biztosítani a munkaerı-piaci versenyképesség eléréséhez; ezért hangsúlyozza a roma
tanulók iskolai részvételét elımozdító fellépések, valamint az oktatási kérdésekrıl e
tanulók szüleivel, a roma közösséggel és valamennyi érdekelt féllel folytatott folyamatos
és rendszeres párbeszéd fontosságát;
21. támogatja az olyan tanári képzési programok ösztönzését, melyek erısítik a tanárok
HU
képességeit a roma háttérrel rendelkezı gyermekekkel és fiatalokkal, valamint szüleikkel
való foglalkozásban, valamint a roma közvetítıként alkalmazottakat, különösen az
általános iskolában, mint egyik módját annak, hogy a roma gyermekek rendszeres
iskolába járását elımozdítsák;
24. úgy véli, hogy ki kell terjeszteni a munkahelyi továbbképzési rendszereket, hogy azok
révén lehetıvé váljék a szükséges képesítések és képességek megszerzésének nagyarányú
biztosítása;
25. úgy véli, hogy össze kell hangolni a képzési kínálatot a munkaerı-piaci kereslettel, ezért a
várható munkaerı-kereslettel kapcsolatos középtávú nemzeti és regionális elırejelzések
elkészítésére szólít fel;
27. a roma kultúrát az európai kulturális mozaik szerves részének tekinti; kiemeli, hogy a
roma népesség és életvitelük megértésének kulcsfontosságú eszköze a többi európai lakos
tájékozottságának növelése a roma örökségrıl, hagyományokról és nyelvrıl, valamint a
kortárs roma kultúráról; határozottan támogatja kreatív tevékenységeik ösztönzését és
megırzését, mint a kultúrák közti párbeszéd kulcsfontosságú elemét;
28. véleménye szerint a romáknak törekedniük kellene arra, hogy megismerjék azoknak a
népeknek szokásait és kultúráját, akikkel együtt élnek, ezáltal elısegítve saját
integrálódásukat azokon a helyeken, ahol élnek;
29. úgy véli, hogy a romák és nem romák bevonásával tartott önkéntes és sporttevékenységek
ösztönzése fontos a nagyobb mértékő társadalmi befogadás elımozdítása érdekében;
HU
jelenleg rendelkezésre álló európai alapok valamennyi kormányzati szinten történı jobb
azonosítására és felhasználására;
32. javasolja, hogy a roma kisebbségre vonatkozó jövıbeli uniós szakpolitikák olyan,
differenciált megközelítésen alapuljanak, amely figyelembe veszi a tagállamok
sajátosságait és a bevont közösségek különleges természetét;
33. felhívja a figyelmet arra, hogy szigorúbban kell ellenırizni az európai alapok romák
integrációja céljából való felhasználását;
34. úgy véli, hogy hasznos volna, ha a romák integrációja terén jó eredményeket felmutató
tagállamok és azok a tagállamok, amelyek ezt még mindig nem oldották meg, kicserélnék
tapasztalataikat és helyes gyakorlataikat.
HU
A BIZOTTSÁGI ZÁRÓSZAVAZÁS EREDMÉNYE
A zárószavazás eredménye +: 30
–: 0
0: 2
A zárószavazáson jelen lévı tagok Maria Badia i Cutchet, Zoltán Bagó, Malika Benarab-Attou, Lothar
Bisky, Piotr Borys, Jean-Marie Cavada, Santiago Fisas Ayxela, Mary
Honeyball, Cătălin Sorin Ivan, Petra Kammerevert, Morten
Løkkegaard, Emma McClarkin, Marek Henryk Migalski, Doris Pack,
Chrysoula Paliadeli, Marie-Thérèse Sanchez-Schmid, Marietje
Schaake, Marco Scurria, Joanna Senyszyn, Timo Soini, Emil Stoyanov,
Hannu Takkula, László Tıkés, Corneliu Vadim Tudor, Gianni Vattimo,
Marie-Christine Vergiat, Sabine Verheyen, Milan Zver
A zárószavazáson jelen lévı póttag(ok) Ivo Belet, Nadja Hirsch, Seán Kelly, Iosif Matula, Georgios
Papanikolaou, Hella Ranner, Mitro Repo, Olga Sehnalová, Rui Tavares
HU
A BIZOTTSÁGI ZÁRÓSZAVAZÁS EREDMÉNYE
A zárószavazás eredménye +: 50
–: 1
0: 0
A zárószavazáson jelen lévı tagok Jan Philipp Albrecht, Sonia Alfano, Alexander Alvaro, Roberta
Angelilli, Rita Borsellino, Emine Bozkurt, Simon Busuttil, Carlos
Coelho, Rosario Crocetta, Agustín Díaz de Mera García Consuegra,
Cornelia Ernst, Hélène Flautre, Kinga Gál, Nathalie Griesbeck, Sylvie
Guillaume, Ágnes Hankiss, Anna Hedh, Salvatore Iacolino, Sophia in
‘t Veld, Lívia Járóka, Teresa Jiménez-Becerril Barrio, Timothy
Kirkhope, Juan Fernando López Aguilar, Baroness Sarah Ludford,
Monica Luisa Macovei, Clemente Mastella, Véronique Mathieu,
Claude Moraes, Jan Mulder, Antigoni Papadopoulou, Georgios
Papanikolaou, Carmen Romero López, Birgit Sippel, Renate Sommer,
Rui Tavares, Wim van de Camp, Axel Voss, Manfred Weber, Renate
Weber, Tatjana Ždanoka
A zárószavazáson jelen lévı póttag(ok) Anna Maria Corazza Bildt, Ioan Enciu, Ana Gomes, Petru Constantin
Luhan, Marian-Jean Marinescu, Katarína Neveďalová, Raül Romeva i
Rueda, Kyriacos Triantaphyllides, Cecilia Wikström
A zárószavazáson jelen lévı póttag(ok) Lorenzo Fontana, Marina Yannakoudakis
(187. cikk (2) bekezdés)
HU