Welcome to Scribd, the world's digital library. Read, publish, and share books and documents. See more
Download
Standard view
Full view
of .
Save to My Library
Look up keyword
Like this
4Activity
0 of .
Results for:
No results containing your search query
P. 1
INVESTIGANDO EL NOMBRE Y TITULOS DEL ETERNO Y SU HIJO UNIGENITO EN LA HISTORIA JUDIA

INVESTIGANDO EL NOMBRE Y TITULOS DEL ETERNO Y SU HIJO UNIGENITO EN LA HISTORIA JUDIA

Ratings: (0)|Views: 279 |Likes:
Published by mhrincon

More info:

Published by: mhrincon on Apr 01, 2011
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as DOC, PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

01/27/2014

pdf

text

original

 
NOMBRE Y TITULOS DEL ETERNO Y DE SU HIJO UNIGENITOEN LA HISTORIA JUDIA ANTIGUA.
Sólo un Nombre Para El Padre:
 
'YÁOHUH UL'
.
Sólo un Nombre Para Su Hijo
:
'YAOHÚSHUA'.
 
Sólo un Nombre Para El Espíritu Santo:
‘RÚKHA hol-HODSHÚA.
Los títulos para el Hijo son:
Molkhiúl (Rey), hol-Mehushkháy (el Mesías)
,
 (el Ungido), (Rey de Reyes), (Príncipe de la Paz), (el Pan de Vida), (Abogado), (Salvador), (Redentor), etc.
UL
(se pronuncia 'ul') significa el 'Todopoderoso Creador Eterno'.
YÁOHU
es el Nombre verdadero, real, y genuino de nuestro Creador! 'YÁOHU' (pronunciado 'Iáo- juu').
Molkhiúl Yaohúshua hol-Mehushkháy, “Rey Yaohúshua, el Mesías”
El Auténtico. (Se pronuncia: mol-khii-uul yáo-jú-shua jol-me-jush-kháy).
 
Rúkha hol-Hodshúa
 
(se pronuncia: rú-kja hol-Hod-shúa, con acento en la primera sílaba'rú' de la primera palabra y en 'shú' de la última palabra)El pueblo Judío es llamado
'
Yaohudim
'
por el Todopoderoso
Yáohuh
.Si el Nombre del Hacedor fuera 'Yahweh' a su pueblo se le llamaría
 
'Yahwehdim'
 
lo cual suena oriblesin H
,
y es cacófono
.
¿Por qué no 'Jehovah'? Porque el Mesías tendría que llamarse
'JEHOSHUA'
como aparece escrito enalgunas traducciones bíblicas y los profetas se llamarían por consiguiente de esta forma:Isaiah (Isaías) hubiera sido traducido como 'Isayeh'Zechariah (Zacarías) hubiera sido traducido como 'Zecharayeh'Zephaniah (Sofonías) hubiera sido traducido como 'Zephanayeh' Yaokhanam (Juan) hubiera sidotraducido como 'Yehkhanam'No sólo son palabras cacófonas (desagradables de oír) al ser escuchadas por la gente judía, sinotambién que son palabras imposibles en el lenguaje Hebreo, otra vez, porque no existe la letra 'J' eneste lenguaje celestial. El Hebreo es el idioma dado al hombre por el Hacedor enel Jardín del Edén, el lenguaje natural del hombre! El hebreo arcaico, original, es el idioma más puroy el primero en ser hablado por el hombre. Recuerde el hebreo arcaico y no el lenguaje moderno,común y corriente que se usa hoy por hoy.La palabra
'jehovah'
fue confeccionada o inventada tiempo atrás trasponiendo las vocales de lapalabra
'adonai'
en el tetragramma 'YHVH'. Entre las comunidades del antiguo culto fenicio-babilónico, el ídolo 'Adonis' era muy popular entre las masas griegas paganas, y fue del nombre deeste ídolo de donde se tomó la palabra 'Adonai'. Las vocales de la palabra 'Adonai' fueron
 
trasladadas al tetragramma (YHVH) y la palabra resultante fue
'jehovah'.
Aún más, la palabra'Adonai' no estaba (NO EXISTE) en las Sagradas Escrituras Hebreas originales (Tanakh). Esta fuetambién otra adulteración, una adición al traducirlas al griego.El significado real de la palabra 'yehovah' es destrucción, desolación, perdición (recuerde que no hayletra 'J' en el Hebreo, ni arcaico, ni moderno). Una sencilla investigación sobre los significados yetimologías de estas palabras revelará esto claramente. La palabra
'jehovah'
no es más sino
unaficción
de los instrumentos y ardides del hombre, y no verdaderamente el Nombre de nuestro únicoCreador.Es incorrecto referirse al verdadero Mesías como
'Yahshua'
o
'Yeshua'
En el Hebreo arcaico, las palabras 'az' y 'eyz' se refieren a 'una cabra'. Así que cuando Usted dice
'yahshua'
 
o
'yeshua'
, literalmente quiere decir: 'la cabra salvará', en Hebreo arcaico signnificaeso. Usted puede comprobar esto fácilmente buscando las palabras raíces usadas para la palabra'cabra' en las Escrituras Hebreas. Investigue el artículo en una concordancia del Diccionario Hebreo-Caldeo o en cualquier Concordancia confiable. La cuestión vital es lo que decimos, como seinterpreta de las Sagradas Escrituras, y a cuáles espíritus invisibles se refieren estos sonidos, sinimportar como se deletrea. Ya que en Hebreo arcaico el nombre para una cabra es 'az' y 'eyz', uno seseguirá refiriendo a ella, así estas palabras arcaicas se deletreen como 'ahz' o 'ehyz' o 'aaazz' o 'ace',especialmente cuando se dirige en oración a espíritus invisibles.Note que las palabras 'dios', 'deus', 'theos', 'josh' y 'zeus', todas se refieren al mismo ser espiritualinvisible en la región sobrenatural; o sea, sin importar cómo la deletrean, ya que los sonidosproducidos llaman al mismo ídolo ser-espiritual. Por ejemplo, si Ud. invoca al enemigo invisible, ja-satán, él responderá así Ud. lo deletree 'zheytan' o 'z-taan'. Así que cuando Ud. invoque a 'yahshua' oa 'yeshua', seguro que la cabra estará contenta de que Ud. la llame su redentora.Recuerde, cuando dos palabras diferentes se pronuncian con apenas alguna diferencia en la posiciónde la lengua contra el paladar o los labios, las palabras son las mismas, por lo menos en lo que serefiere a invocar a seres espirituales invisibles.Por ejemplo, si Ud. invoca al enemigo invisible, ja-satán, él responderá así Ud. lo deletree 'zheytan' o'z-taan'. Así que cuando Ud. invoque a 'yahshua' o a 'yeshua', seguro que la cabra estará contenta deque Ud. la llame su redentora. Es la realización de su misión, embaucar y hacer que el desprevenidolo tome como el redentor. Al impostor, y francamente a la imitación.Es por lo tanto erróneo referirse al genuino Mesías como 'yahshua' o 'yeshua'. El Nombre correcto ypreciso del Mesías es: YAOHÚSHUA (pronunciado: 'yáo - júu - shua' - acentuado en la 'a' de laprimera y la 'u' de la segunda segunda sílaba). El Nombre 'YAOHÚSHUA' significa clara eindudablemente, EL PODER DE YÁOHU PARA SALVAR!Este preciso Nombre original lleva el Nombre real del Creador, el Padre. Es el Nombre verdaderodel auténtico Mesías - YAOHÚSHUA!
Porqué no usar los nombras 'Ha-Shem' o 'Adonai'
Las palabras raíces son idólatras, a saber: 'Shem' - de la raíz 'Shemiramis' la diosa babilónico-Asiria.'Adonai' - de la raíz'Adonis' - el antiguo ídolo Greco-Fenicio.
¿Porqué no llamar 'Jesús' al Mesías?
Esta palabra es la traducción griega del Hebreo original usada por los traductores humanos, parafacilitar su aceptación entre el mundo greco parlante durante los primeros tiempos; también que losgriegos de ése tiempo estaban tan apegados a su adoración pagana de 'Zeus' y también de 'Dionisos';de modo que el Nombre genuino del Mesías fue traducido como una versión más familiar yagradable, 'Iesous', de la cual se tomó la muy popular de 'Jesús'. Otra razón fue que el Nombre
 
original de nuestro Salvador - 'YAOHÚSHUA' - era bastante difícil de pronunciar por los Griegos,así que pensaron que era mejor cambiarlo para hacerlo más fácil de pronunciar, sin darse cuentatotalmente entonces que estaban tratando con el Nombre de Aquél por el cual fueron hechas todas lascosas! Tales cambios fueron hechos sin autorización y absolutamente presuntuosos!El profeta Jeremías lo dijo en Jeremías 8:8 - '¿Cómo podéis decir que sois sabios, aunque tengáis laspalabras de YÁOHU UL, cuando la pluma de los escribas las han alterado?'. Por lo tanto, seamosverdaderamente sabios y no mezclemos nuestra pura adoración con las idolatrías mitológicas griegas!La salvación viene del pueblo Judío, no de los Griegos, ¿recuerda? Y esto está escrito claramente enlas Sagradas Escrituras. Por lo tanto veneremos al Santo de Israel - 'YÁOHU' y hagamos del Mesíasreal - 'YAOHÚSHUA' - el Salvador y Rector de nuestras vidas! usando sus nombres hebreos. No hayotro Nombre bajo el cielo dado a los hombres mediante el cual debemos salvarnos, a excepción deese Nombre 'YAOHÚSHUA'!En ningún otro nombre se encuentra la Salvación, ningún otro!Leer en Hechos 4:12. 'Tu llamarás Su Nombre -'YAOHÚSHUA' porque Él salvará a Su pueblo desus pecados!' Mateo 1:21.
¿
Es correcto usar el título de 'El Shaddai'?
 
La forma correcta es:
'UL SHUA-ODÁI'
No. Es incorrecto. Una simple investigación sobre la verdadera persona de 'El' en la mitologíaCaldea y Babilónica, revelará que 'El' fue un ídolo pagano muy popular en la historia temprana deestos pueblos. Era un ídolo asociado con el incesto, el deseo, la inmoralidad y la alevosía. Lapalabra 'Shaddai' se refiere a espíritus seductores del reino inicuo. El uso de este título activa a losespíritus seductores con las características inmorales de 'El' - atrayendo a mucha gente a la esclavitudde la idolatría pagana. Aún las brujas saben esto y usan este título específico en sus encantamientos,sesiones de curación por fe y adoración satánica.Compruébelo siempre! Usted evitará las trampas sutiles y las tretas ocultos del enemigo. No vayasimplemente con la multitud. Ancho es el camino que lleva a la destrucción (yehovah) y muchos irána él. Aun las aves examinan cualquier cosa que sea un posible alimento, antes de tomarlo ytragárselo, y seguramente Ud. es más sabio que los pájaros. Sea verdaderamente sabio. Así querevíselos antes de que Ud. reconozca y reciba a 'dios', 'jesus', 'je-zeus', 'cristo', 'jehovah', señor,shemiramis, elohim, allah, etc. Es su vida eterna la que está en riesgo!El título correcto del verdadero Creador YÁOHU UL, basado en el Hebreo arcaico, es 'UL SHUA-ODÁI' - que literalmente significa 'El Todopoderoso Eterno cuya Salvación es suficiente' - o sea,YÁOHU UL, el verdadero.Recuerde que hay una fina línea entre los billetes genuinos y los falsos. No encontrará un billete detres dólares falsificado. El falso es casi similar al auténtico, discernible solamente mediante unaverificación por encima y completa. Mucho más cuando se trata de seres espirituales y sobrenaturalesinvisibles. Sea muy cuidadoso, porque lo que está en juego es toda su vida aquí y en la otra.
¿Es apropiado usar el título 'Élohim'?
Es impropio y equivocado. ¿Por qué? Porque la palabra 'Élohim' es ni más ni menos que el plural de'El' - cuyos peligros ya han sido discutidos antes. El título correcto y preciso es
'ULHÍM'
en elHebreo arcaico. Se pronuncia 'ul - hím' - con acento en la última sílaba. Esta mala traducción deloriginal 'ULHÍM' en 'Élohim' fue uno de los descalabros revelados en Jeremías 8:8, de la Tanakh oEscrituras Hebreas. Usted puede fácilmente confirmar esto en cualquier enciclopedia, ConcordanciaBíblica, el diccionario Hebreo-Caldeo y en otro material de referencia similar.

Activity (4)

You've already reviewed this. Edit your review.
1 thousand reads
1 hundred reads
Aguila2691 liked this
ajulioc liked this

You're Reading a Free Preview

Download
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->