Welcome to Scribd, the world's digital library. Read, publish, and share books and documents. See more
Download
Standard view
Full view
of .
Save to My Library
Look up keyword
Like this
15Activity
0 of .
Results for:
No results containing your search query
P. 1
Traduzione di tradizioni e tradizioni di traduzione. Atti del quarto incontro Orientalist Pavia 19-21 aprile 2007

Traduzione di tradizioni e tradizioni di traduzione. Atti del quarto incontro Orientalist Pavia 19-21 aprile 2007

Ratings: (0)|Views: 380 |Likes:
Published by mpallino
Sommario
Premessa, di Chiara Peri p. 7
La ≪traduzione della tradizione≫. Morfologia religiosa ed ermeneutica ne Il padre spirituale di A. Scrima, di Marco Toti p. 11
Gilgameš in Giappone: Riferimenti ai miti sumero-accadici nell’anime, di Érica Couto p. 39
"Cercato in traduzione": su di un passo problematico della bilingue ≪SIR parā tarnum(m)aš≫, di Alfredo Rizza p. 53
Testo ebraico e tradizioni greche. Esempi dal libro dell’Esodo, di Giovanni Frulla p. 81
Il caso di una tradizione tradita nei millenni: Tas Silġ (Malta), di Danila Piacentini p. 105
I serpenti nel mito. Alcune possibili traduzioni nell’arte, di Benedetta Bellucci p. 131
Le titolature femminili negli stati neo-hittiti, di Federico Giusfredi p. 177
≪Tradurre e non tradire≫: il problema delle integrazioni. Il caso di KBo XII 39, di Matteo Vigo p. 191
Traduzione, assimilazione, interpretazione di elementi iconogra$ ci ed ideologici da tradizioni diverse. Il caso di Malatya, di Paola Poli p. 249
La ceramica di epoca Khana a Terqa: elementi originali di una tradizione?, di Bianca Maria Tomassini Pieri p. 277
Lo storico Artapano e il passato multietnico, di Caterina Moro p. 295
≪Quella che vi racconto e una storia vera≫. In forma di conclusione, di Elio Jucci
Sommario
Premessa, di Chiara Peri p. 7
La ≪traduzione della tradizione≫. Morfologia religiosa ed ermeneutica ne Il padre spirituale di A. Scrima, di Marco Toti p. 11
Gilgameš in Giappone: Riferimenti ai miti sumero-accadici nell’anime, di Érica Couto p. 39
"Cercato in traduzione": su di un passo problematico della bilingue ≪SIR parā tarnum(m)aš≫, di Alfredo Rizza p. 53
Testo ebraico e tradizioni greche. Esempi dal libro dell’Esodo, di Giovanni Frulla p. 81
Il caso di una tradizione tradita nei millenni: Tas Silġ (Malta), di Danila Piacentini p. 105
I serpenti nel mito. Alcune possibili traduzioni nell’arte, di Benedetta Bellucci p. 131
Le titolature femminili negli stati neo-hittiti, di Federico Giusfredi p. 177
≪Tradurre e non tradire≫: il problema delle integrazioni. Il caso di KBo XII 39, di Matteo Vigo p. 191
Traduzione, assimilazione, interpretazione di elementi iconogra$ ci ed ideologici da tradizioni diverse. Il caso di Malatya, di Paola Poli p. 249
La ceramica di epoca Khana a Terqa: elementi originali di una tradizione?, di Bianca Maria Tomassini Pieri p. 277
Lo storico Artapano e il passato multietnico, di Caterina Moro p. 295
≪Quella che vi racconto e una storia vera≫. In forma di conclusione, di Elio Jucci

More info:

Categories:Types, Research, History
Published by: mpallino on Apr 11, 2011
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

04/28/2013

pdf

text

original

 
Associazione «Orientalisti»
Traduzione di tradizionie tradizioni di traduzione
Atti del quarto incontro «Orientalisti»(Pavia, 19-21 aprile 2007)
a cura diBenedetta Bellucci, Elio Jucci,Alfredo Rizza, Bianca Maria Tomassini PieriQu.A.S.A.R. s.r.l.Milano2008
 
ISBN-10: 88-87193-14-2ISBN-13: 978-88-87193-14-5
Traduzione di tradizioni e tradizioni di traduzione. Atti del quarto incontro «Orientalisti»
(Pavia, 19-21 aprile 2007)Organizzazione convegno: B. Bellucci, E. Jucci, A. RizzaRedazione volume: A. Rizza, con la collaborazione di B. Bellucci e B. M. TomassiniPieri(C) 2008
Copyright 
 
by 
‘Associazione Orientalisti’, Roma (http://www.orientalisti.net/) per l’ope-ra completa.I singoli autori detengono i diritti dei rispettivi contributi.Finito di stampare nel mese di dicembre 2008 da Qu.A.S.A.R. s.r.l., via Santa So a, 27,20122 MilanoI Curatori, mentre concedono ampia ospitalità nei presenti atti, lasciano ai singoli Au-tori la piena responsabilità dei testi.Il presente volume può essere riprodotto e distribuito liberamente, per intero o in parte,purché il suo contenuto non venga modificato, la distribuzione non abbia fini di lucro,e siano sempre riportati chiaramente il nome degli autori, il nome del curatore, l’in-dirizzo permanente (http://purl.org/net/orientalisti/atti2007.htm) e la presente notadi
copyright 
.Versioni modificate (comprese le traduzioni) o commerciali possono essere distribuitesolo dietro esplicita autorizzazione dei detentori del
copyright 
.
 
Traduzione di tradizionie tradizioni di traduzione

Activity (15)

You've already reviewed this. Edit your review.
1 hundred reads
1 thousand reads
maccmi0008 liked this
Sheyla Love liked this
logicalunit liked this
ElemireZolla liked this
Sheyla Love liked this
Marco Anfosso liked this
ballabani liked this

You're Reading a Free Preview

Download
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->