You are on page 1of 175

ÜFA Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Rumänisch

Rumänisch- Deutsch – Englisch

ACT – Austrian Center for Training Firms


ACT – Die Servicestelle österreichischer Übungsfirmen
ACT – Centrala firmelor de exerciţiu din Austria

Eine Initiative der Sektion Berufsbildung des Bundesministeriums

O iniţiativă a departamentului pentru instruire profesională din Ministerul


Federal pentru învăţământ şi probleme culturale

Adresse –
Adresă – A-1010 Viena, Esslinggasse 5/9
Tel. – +43 (1) 532 29 78, Tel. – +43 (1) 532 29 78-18
E-mail – info@act.at, Homepage – www.act.at

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


2

ACT
Austrian Center for Training firms
Die Servicestelle österreichischer Übungsfirmen
Centrala firmelor de exerciţiu din Austria

ACT – ÜFA Wörterbuch


ACT Training firm dictionary
Dicţionar ACT pentru firmele de
exerciţiu
Deutsch – Englisch – Rumänisch
Englisch – Deutsch - Rumänisch
Rumänisch – Deutsch – Englisch

German – English – Romanian


English – German - Romanian
Romanian – German – English

Germană – Engleză – Română


Engleză – Germană – Română
Română – Germană – Engleză
9. erweiterte und überarbeitete Auflage
Juni 1999

9th revised edition


June 1999

ediţia a 9-a revizuită şi adăugită


iunie 1999

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
3

Cuvânt înainte

Ediţia prezentă a dicţionarului ACT pentru firmele de exerciţiu nu reprezintă


nici un factor de concurenţă pentru dicţionarele de specialitate existente nici
o lucrare încheiată sau completă pentru firmele de exerciţiu.

Cu ajutorul dicţionarului pentru firmele de exerciţiu, elevii trebuie puşi în


situaţia de a rezolva independent probleme din activitatea curentă a firmei,
cum ar fi:

- raporturi de activitate în fiecare departament


- prezentări ale firmei de exerciţiu, a unei idei sau a unui produs
- realizarea unor vizitări ale firmei de exerciţiu
- discuţii telefonice
- discuţii

Dicţionarul poate fi folosit şi ca sprijin în predarea limbilor străine.

Pentru noi şi pentru dicţionarul ACT ar fi de mare ajutor dacă


- ne-aţi comunica domenii tematice, pentru care dumneavoastră / elevii
dumneavoastră / firma de exerciţiu ar avea nevoie de glosare de
cuvinte şi
- ne-aţi comunica alte domenii tematice pentru care ar fi nevoie de
elaborarea unor glosare

Vă rugăm să ne transmiteţi solicitările şi dorinţele dumneavoastră la adresa


ACT Foreign Language Division & International Services
bertram.zottl@act.at

Cu respect Bertram Zottl

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
4

Vorwort

Die vorliegende Ausgabe des ACT Übungsfirmenwörterbuches versteht


sich weder als Konkurrenz zu vorhandenen Fachwörterbüchern noch als
vollständige oder abgeschlossene Handreichung für Übungsfirmen.

Mit Hilfe des ÜFA – Wörterbuches sollen in erster Linie die Schüler und
Schülerinnen in die Lage versetzt werden, Aufgaben aus dem Firmenalltag
eigenständig zu lösen, wie z.B.:

* Berichte über die Arbeit in den einzelnen Abteilungen;


* Präsentationen der ÜFA, einer Idee oder eines Produktes;
* Führungen durch die ÜFA
* Telefonieren
* Besprechungen etc.

Das Wörterbuch kann sicherlich auch als Unterstützung im


Fremdsprachenunterricht Verwendung finden.

Es wäre für uns und für das ACT Dictionary eine große Hilfe, wenn Sie uns
* Themenbereiche mitteilen, zu denen Sie / Ihre Schüler / Ihre Üfa
Vokabel benötigen würden und
* weitere Vokabelanregungen zu vorhandenen Themenbereichen
wissen lassen würden

Senden Sie uns bitte Ihr E-Mail mit Ihren Anregungen und Wünschen an
ACT Foreign Language Division & International Services
bertram.zottl@act.at

Mfg Bertram Zottl

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
5

Introductory notes

The current issue of the revised edition of our ACT Training Firm Dictionary
is to support the independent work of the students in their practice firms.

Different issues of recurring situations in the daily routine work of training


firms are listed for reference by learners such as e.g.

* reports
* company presentations and product presentations;
* company visits and guided tours through de company
* telephoning
* meetings etc.

The current dictionary may be an invaluable reference guide and is


intended to serve as supportive material to the work in your practice firm.

We would appreciate your support getting your feedback and requests for
further topics of interest. Please do not hesitate to e-mail us.

ACT Foreign Language Division & International Services


bertram.zottl@act.at

rgds

Bertram Zottl

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
6

Cuprins

Pagina
Cuvânt înainte
1. Firma de exerciţiu
2. Biroul: Mobilier, echipamente, material birotică
3. Computer & telecomunicaţii
4. Personal: Condiţii de lucru
5. Personal: Beneficii financiare
6. Personal: Filosofie, Planificare
7. Personal: Căutarea de noi angajaţi
8. Şedinţe
9. Târguri
10. Contracte de vânzare-cumpărare
11. Contabilitate
12. Calcularea costurilor
13. Bilanţuri
14. Bănci & Bani
15. Valute
16. Şcoală Concepte generale
17. Materii de predare în şcoli şi colegii comerciale
18. Tipuri de şcoală
19. State şi regiuni din Europa

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
7

Inhaltsverzeichnis

Seite
Vorwort
1. Übungsfirma
2. Büro: Möbel, Ausstattung, Büromaterial
3. Computer & Telekommunication
4. Personal: Arbeitsbedingungen
5. Personal: Finanzielle Zuwendungen
6. Personal: Philosophie, Personalplanung
7. Personal: Suche neuer Mitarbeiter
8. Besprechung
9. Messe
10. Kaufvertrag
11. Buchhaltung
12. Kostenrechnung
13. Bilanz
14. Bank & Geld
15. Währungn
16. Schule allgemeine Begriffe
17. Gegenstände an HAK und HAS
18. Schultypen
19. Europäische Staaten und Regionen

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
8

Table of contents

Page
Introductory notes
1. Practice firm
2. Office: Furniture, Equipment, Machines
3. Computer & Telecommunication
4. Personnel: Working conditions
5. Personnel: Benefits
6. Personnel: Philosophy, Policy and Planning
7. Personnel: Recruitment
8. Meeting
9. Fair / Trade Show
10. Contract of Purchase
11. Accounting
12. Costing
13. Balance Sheet
14. Bank & Money
15. Currencies
16. School General terms
17. Subjects at business colleges and commercial schools
18. Types of Schools
19. European States and Provinces

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
9

Übungsfirma

Abzug (finanziell) deduction, discount deducere,


Kopie copy copie
Anforderungsprofil requirements, profile of ~ cerinţe, profilul cererii
Anfrage enquiry, inquiry cerere de ofertă, colectare de
informaţii
Angebot und Nachfrage demand and supply cerere şi ofertă
Arbeitsamt labo(u)r exchange, job office Oficiul forţelor de muncă
Arbeitsmarkt labo(u)r market piaţa muncii
Auftrag, Bestellung order comandă
Auspreisung, Preisangabe quotation cotare, indicare preţ
verbindliches Anbot to quote prices comandă obligatorie
verbindliches Anbot machen a face o comandă obligatorie
Belegschaft, Personal staff personal, angajaţi
Beschwerde, ~ behandeln, complaint, to deal with reclamaţie, a soluţiona
sich beschweren complaints, to complain (about reclamaţii, a reclama (ceva)
sth.)
Bestätigung (z.B. confirmation (e.g. ~ of order) confirmare (de comandă)
Auftragsbestätigung)
Broschüre, Prospekt brochure, leaflet, folder, broşură, pliant, prospect
prospectus
Buchhaltung accounts department, contabilitate
accounting dept.
Dienstleistungen, ~gewerbe services, service industries servicii, domeniul prestărilor
de servicii
Einzelhändler retailer vânzător en-detail, vânzător
cu amănuntul
Feiertag red letter day zi liberă / zi de sărbătoare
Fremdwährung foreign currency valută străină
Gehalt pay, salary salariu, plată
Geschäftserfahrung business experience experienţă economică
Gewinn profit profit
Großhändler wholesaler vânzător en-gros, vânzător cu
ridicata
Handelsverzeichnis trade index Registrul Comerţului
Karenz, Mutterschaftsurlaub maternity leave concediu de maternitate
Kassabuch cash book registru de casă
Katalog catalogue, catalog catalog
Kollege, Kollegin colleague coleg, colegă
Konsumgüter consumer goods bunuri de consum
Krankenstand sick leave concediu de boală
Lager, Warenbestand stock inventar, stoc, efectiv de
mărfuri
Lager: auf ~ haben stock: to hold on stock depozit: a avea în depozit, a
avea pe stoc
Lager: nicht vorrätig, stock: to be out of stock depozit: a nu avea în depozit,
ausgegangen a nu avea pe stoc
Lebensmittelhandel (auch im catering (trade) comerţ cu alimente (chiar şi în

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
10

weiteren Sinn) sens mai larg)


Lieferbedingungen terms of delivery condiţii de livrare
liefern deliver, forward, transport, livrare, transport
ship (auch wenn kein Schiff)
Lieferschein delivery note act de livrare, fraht, scrisoare
de trăsură
Lieferung consignment, delivery, livrare
shipment, forwarding
Lieferant supplier furnizor
Lohn wages, pay salariu, plată, remuneraţie
mahnen dun preaviz, avertizare
Mahnung dunning letter scrisoare de avertizare,
preaviz
Marketing, ~ Abteilung marketing, marketing marketing, departament
department marketing
Personalabteilung personnel department departamentul personal
Personaleinkauf staff purchase achiziţii din partea
personalului
Post (Briefe, Pakete etc.) mail poştă (scrisori, pachete etc.)
Preisnachlaß, Rabatt discount, reduction reducere de preţ, rabat
Produktionsgüter producer goods bunuri de producţie
Prospekt, Broschüre leaflet, folder, brochure, prospect, broşură, pliant
prospectus
Rabatt, Preisnachlaß reduction, discount reducere de preţ
Rechnung invoice factură
Rohmaterialien raw materials materii prime
Schüler (in der ÜFA), trainee elev (în cadrul firmei de
Auszubildender exerciţiu)
Sekretariat secretariat secretariat
Stellenangebot, job advertisment loc de muncă vacant, ~ darea
~ausschreibung unui loc de muncă la concurs
Steuer tax impozite, taxe
Überstunden, ~ leisten overtime, to work overtime ore suplimentare, a lucra
peste program
Übungsfirma training firm, practice firmă de exerciţiu, firmă de
enterprise, practice firm practică, întreprindere de
practică
Urlaub holidays, vacation concediu
Urlaubstag day off zi de concediu
Verkauf(sabteilung) sales department departamentul vânzări
Verlust loss pierderi
Vermittlung, Telephon~ telephone exchange legătură telefonică
Versand dispatch dispecerat
Verwaltung administration administraţie
Vorstellungsgespräch interview interviu
Währung, Fremd~ currency, foreign~ valută, valută străină
Zahlungsbedingungen terms of payment condiţii de plată
Zahlungserinnerung reminder (1st, 2nd, 3rd ~) Avertizare de plată, preaviz de
plată
Zollabfertigung customs clearance Formalităţi vamale

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
11

Training firm

accounts department, Buchhaltung contabilitate


accounting dept.
administration Verwaltung administraţie
brochure, leaflet, folder, Broschüre, Prospekt broşură, pliant, prospect
prospectus
business experience Geschäftserfahrung experienţă economică
cash book Kassabuch registru de casă
catalogue, catalog Katalog catalog
catering (trade) Lebensmittelhandel (auch im comerţ cu alimente (chiar şi în
weiteren Sinn) sens mai larg)
colleague Kollege, Kollegin coleg, colegă
complaint, to deal with Beschwerde, ~ behandeln, reclamaţie, a soluţiona
complaints, to complain (about sich beschweren reclamaţii, a reclama (ceva)
sth.)
confirmation (e.g. ~ of order) Bestätigung (z.B. confirmare (de comandă)
Auftragsbestätigung)
consignment, delivery, Lieferung livrare
shipment, forwarding
consumer goods Konsumgüter bunuri de consum
currency, foreign~ Währung, Fremd~ valută, valută străină
customs clearance Zollabfertigung Formalităţi vamale
day off Urlaubstag zi de concediu
deduction, discount Abzug (finanziell) deducere,
copy Kopie copie
deliver, forward, transport, liefern livrare, transport
ship (even when no ship)
delivery note Lieferschein act de livrare, fraht, scrisoare
de trăsură
demand and supply Angebot und Nachfrage cerere şi ofertă
discount, reduction Preisnachlaß, Rabatt reducere de preţ, rabat
dispatch Versand dispecerat
dun mahnen preaviz, avertizare
dunning letter Mahnung scrisoare de avertizare,
preaviz
enquiry, inquiry Anfrage cerere de ofertă, colectare de
informaţii
folder, prospectus, brochure, Broschüre, Prospekt prospect, broşură, pliant
leaflet
foreign currency Fremdwährung valută străină
forward, transport, ship (even liefern livrare, transport
when no ship), deliver
holidays, vacation, summer Kurzurlaub concediu, vacanţă
recess (school), break
inquiry, enquiry Anfrage cerere de ofertă, colectare de
informaţii
interview Vorstellungsgespräch interviu

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
12

invoice Rechnung factură


job advertisment Stellenangebot, loc de muncă vacant, ~ darea
~ausschreibung unui loc de muncă la concurs
labo(u)r exchange, job office Arbeitsamt Oficiul forţelor de muncă
labo(u)r market Arbeitsmarkt piaţa muncii
leaflet, folder, prospectus, Broschüre, Prospekt prospect, broşură, pliant
brochure
loss Verlust pierderi
mail Post (Briefe, Pakete etc.) poştă (scrisori, pachete etc.)
marketing, marketing Marketing, ~ Abteilung marketing, departament
department marketing
maternity leave Karenz, Mutterschaftsurlaub concediu de maternitate
order Auftrag, Bestellung comandă
overtime, to work overtime Überstunden, ~ leisten ore suplimentare, a lucra
peste program
pay, salary Gehalt salariu, plată
payment overdue, reminder, Mahnung scrisoare de avertizare,
dunning letter preaviz
personnel department Personalabteilung departamentul personal
practice enterprise, practice Übungsfirma firmă de exerciţiu, firmă de
firm, training firm practică, întreprindere de
practică
producer goods Produktionsgüter bunuri de producţie
profit Gewinn profit
prospectus, leaflet, folder, Broschüre, Prospekt prospect, broşură, pliant
brochure
quotation Auspreisung, Preisangabe cotare, indicare preţ, deviz
to quote prices Kostenvoranschlag comandă obligatorie
a face o comandă obligatorie
raw materials Rohmaterialien materii prime
red letter day Feiertag zi liberă / zi de sărbătoare
reduction, discount Rabatt, Preisnachlaß reducere de preţ
reminder (1st, 2nd, 3rd ~) Zahlungserinnerung Avertizare de plată, preaviz de
plată
reminder, dunning letter, Mahnung scrisoare de avertizare,
payment overdue preaviz
requirements, profile of Anforderungsprofil cerinţe, profilul cererii
requirements
retailer Einzelhändler vânzător en-detail, vânzător
cu amănuntul
salary, pay Gehalt salariu, plată
sales department Verkauf(sabteilung) departamentul vânzări
secretariat Sekretariat secretariat
services, service industries Dienstleistungen, ~gewerbe servicii, domeniul prestărilor
de servicii
ship (even when no ship) , liefern livrare, transport
deliver, forward transport,
sick leave Krankenstand concediu de boală
staff Belegschaft, Personal personal, angajaţi
staff purchase Personaleinkauf achiziţii din partea
personalului

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
13

stock Lager, Warenbestand inventar, stoc, efectiv de


mărfuri
stock: to be out of stock Lager: nicht vorrätig, depozit: a nu avea în depozit,
ausgegangen a nu avea pe stoc
stock: to hold on stock Lager: auf ~ haben depozit: a avea în depozit, a
avea pe stoc
supplier Lieferant furnizor
tax Steuer impozite, taxe
telephone exchange Vermittlung, Telephon~ legătură telefonică
terms of delivery Lieferbedingungen condiţii de livrare
terms of payment Zahlungsbedingungen condiţii de plată
trade index Handelsverzeichnis Registrul Comerţului
trainee Schüler (in der ÜFA), elev (în cadrul firmei de
Auszubildender exerciţiu)
training firm, practice Übungsfirma firmă de exerciţiu, firmă de
enterprise, practice firm practică, întreprindere de
practică
transport, ship (even when no liefern livrare, transport
ship)
wages, pay Lohn salariu, plată, remuneraţie
wholesaler Großhändler vânzător en-gros, vânzător cu
ridicata

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
14

Firma de exerciţiu

achiziţii din partea Personaleinkauf staff purchase


personalului
act de livrare, fraht, scrisoare Lieferschein delivery note
de trăsură
administraţie Verwaltung administration
avertizare de plată, preaviz de Zahlungserinnerung reminder (1st, 2nd, 3rd ~)
plată
broşură, pliant, prospect Broschüre, Prospekt brochure, leaflet, folder,
prospectus
bunuri de consum Konsumgüter consumer goods
bunuri de producţie Produktionsgüter producer goods
catalog Katalog catalogue, catalog
cerere de ofertă, colectare de Anfrage enquiry, inquiry
informaţii
cerere şi ofertă Angebot und Nachfrage demand and supply
cerinţe, profilul cererii Anforderungsprofil requirements, profile of ~
coleg, colegă Kollege, Kollegin colleague
comandă Auftrag, Bestellung order
comerţ cu alimente (chiar şi în Lebensmittelhandel (auch im catering (trade)
sens mai larg) weiteren Sinn)
concediu Urlaub holidays, vacation
concediu de boală Krankenstand sick leave
concediu de maternitate Karenz, Mutterschaftsurlaub maternity leave
condiţii de livrare Lieferbedingungen terms of delivery
condiţii de plată Zahlungsbedingungen terms of payment
confirmare (de comandă) Bestätigung (z.B. confirmation (e.g. ~ of order)
Auftragsbestätigung)
contabilitate Buchhaltung accounts department,
accounting dept.
cotare, indicare preţ Auspreisung, Preisangabe quotation
comandă obligatorie verbindliches Anbot to quote prices
a face o comandă obligatorie verbindliches Anbot machen
deducere, Abzug (finanziell) deduction, discount
copie Kopie copy
departamentul personal Personalabteilung personnel department
departamentul vânzări Verkauf(sabteilung) sales department
depozit: a avea în depozit, a Lager: auf ~ haben stock: to hold on stock
avea pe stoc
depozit: a nu avea în depozit, Lager: nicht vorrätig, stock: to be out of stock
a nu avea pe stoc ausgegangen
dispecer Versand dispatch
elev (în cadrul firmei de Schüler (in der ÜFA), trainee
exerciţiu) Auszubildender
experienţă economică Geschäftserfahrung business experience
factură Rechnung invoice
firmă de exerciţiu, firmă de Übungsfirma training firm, practice

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
15

practică, întreprindere de enterprise, practice firm


practică
formalităţi vamale Zollabfertigung customs clearance
furnizor Lieferant supplier
impozite, taxe Steuer tax
interviu Vorstellungsgespräch interview
inventar, stoc, efectiv de Lager, Warenbestand stock
mărfuri
legătură telefonică Vermittlung, Telephon~ telephone exchange
livrare Lieferung consignment, delivery,
shipment, forwarding
livrare, transport liefern deliver, forward, transport,
ship (auch wenn kein Schiff)
loc de muncă vacant, ~ darea Stellenangebot, job advertisment
unui loc de muncă la concurs ~ausschreibung
marketing, departament Marketing, ~ Abteilung marketing, marketing
marketing department
materii prime Rohmaterialien raw materials
Oficiul forţelor de muncă Arbeitsamt labo(u)r exchange, job office
ore suplimentare, a lucra Überstunden, ~ leisten overtime, to work overtime
peste program
personal, angajaţi Belegschaft, Personal staff
piaţa muncii Arbeitsmarkt labo(u)r market
pierderi Verlust loss
poştă (scrisori, pachete etc.) Post (Briefe, Pakete etc.) mail
preaviz, avertizare mahnen dun
profit Gewinn profit
prospect, broşură, pliant Prospekt, Broschüre leaflet, folder, brochure,
prospectus
reclamaţie, a soluţiona Beschwerde, ~ behandeln, complaint, to deal with
reclamaţii, a reclama (ceva) sich beschweren complaints, to complain (about
sth.)
reducere de preţ Rabatt, Preisnachlaß reduction, discount
reducere de preţ, rabat Preisnachlaß, Rabatt discount, reduction
registru de casă Kassabuch cash book
Registrul Comerţului Handelsverzeichnis trade index
salariu, plată Gehalt pay, salary
salariu, plată, remuneraţie Lohn wages, pay
scrisoare de avertizare, Mahnung dunning letter
preaviz
secretariat Sekretariat secretariat
servicii, domeniul prestărilor Dienstleistungen, ~gewerbe services, service industries
de servicii
valută străină Fremdwährung foreign currency
valută, valută străină Währung, Fremd~ currency, foreign~
vânzător en-detail, vânzător Einzelhändler retailer
cu amănuntul
vânzător en-gros, vânzător cu Großhändler wholesaler
ridicata

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
16

zi de concediu Urlaubstag day off


zi liberă / zi de sărbătoare Feiertag red letter day

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
17

Büro: Möbel, Ausstattung, Büromaterial

siehe auch: Computer & Telekommunikation

Ablagekasten filing cabinet fişier stocare documente


Ablagekorb tray, letter tray sertar stocare documente
Ablageschrank record cabinet, filing cabinet dulap stocare documente
Adressiermaschine addressing machine maşină de scris adrese
Aktenmappe, Sammelmappe folder, binder, filing case mapă, dosar pentru
documente
Aktenschrank filing cabinet dulap pentru documente
Aktenvernichter, Reißwolf document shredder, paper maşină tocat documente,
shredder, shredding machine
Anrufbeantworter answering machine robot telefonic
Beleuchtung lighting (system) iluminare
Besprechungszimmer conference room sală şedinţe
Blaupause blueprint copie prin cianotipie
Blei, Mine lead plumb, mină plumb
Bleistift pencil, lead pencil creion
Bleistiftspitzer pencil sharpener ascuţitoare creion
Bördelmaschine folding machine maşină îndoit margini
Briefbeschwerer paper weight prespapier
Brieföffner paper knife, letter opener coupe-papier, cuţitaş pentru
deschiderea corespondenţei
Briefpapier, Schreibbedarf stationery consumabile birotică
Briefumschlag, Kuvert envelope plic
Briefwaage letter balance cântar scrisori
Bücherregal bookcase raft cărţi
Buchstützen book ends susţinător la marginea cărţilor
în raft
Büroausstattung office equipment echipament birou
Bürobedarf office supplies necesar obiecte birou
Büroklammer paper clip agrafe de birou
Büroleim office paste clei
Büromaschinen office machines maşini de birotică
Büromöbel office furniture mobilier birou
Bürostuhl office chair scaun birou
Computer computer computer
Computertisch computer desk, computer masă computer
table
Datumsstempel date stamp ştampilă dată, datieră
Diktiergerät dictating machine dictafon
Drehsessel, Drehstuhl swivel chair, revolving chair scaun rotativ, fotoliu rotativ
Druckbleistift push pencil creion mecanic
Druckkugelschreiber retractable ball pen pix mecanic
Durchschlag, Kopie copy copie dactilografică

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
18

Durchschlagpapier flimsy paper hârtie copiativă, indigo


Eingangsstempel date stamp ştampilă dată, ştampilă intrare
Endlospapier continuous paper hârtie continuă
Ersatzmine, Nachfüllmine refill cartridge mină rezervă
Farbband ink ribbon, typewriter ribbon, bandă colorată,
colour ribbon
Farbbandkassette ribbon cassette casetă cu bandă colorată
Farbstift coloured pencil creion colorat,
Fax, Fernkopierer fax machine, facsimile fax
machine
Fensterumschlag window envelope plic cu fereastră
Fernkopierer fax machine, facsimile fax
machine
Fernschreiber telex (machine) telex
Filzstift felt-tip cariocă
(overhead)Folie transparency folie transparentă
(retroproiector)
Frankiermaschine franking machine maşină francare
Füllfederhalter, Füller, fountain pen stilou
Füllfeder
Gummiring rubber band inel cauciuc
Heftklammer staples, bar of staples agrafă de capsat, capsă
Kartei card index fişier, index fişe, cartotecă
Karteikarte index card, record card fişă înregistrare
Karteireiter, Reiter, guide-card tab, signal reper fişier, călăreţ pentru
Sichtzunge sortare
Karton cardboard carton
Klammermaschine stapler capsator
Kleberolle, Tixorolle roll of adhesive tape, roll of rolă cu bandă adezivă
sellotape
Klebestreifen adhesive tape, gummed tape bandă adezivă,
Kohlepapier carbon paper hârtie copiativă, hârtie indigo
Konzepthalter, clipboard suport documente, suport
Manuskripthalter manuscrise
Kopfpapier letterhead paper hârtie cu antet
Kopie, Durchschlag copy copie dactilografică
Kopierer, Photokopierer xerox, photocopier, copy copiator, fotocopiator, maşină
machine, (photo)copying de copiere
machine
Kugelschreiber biro, ball-point(pen) pix
Kurvenlineal curve şablon linii ondulate
Kuvert, Briefumschlag envelope plic
Leim glue clei
Lineal ruler riglă
Locher punch, perforator, hole perforator
puncher
Lochverstärker, paper reinforcements inel de întărire a găurilo
Verstärkungsring
Löschpapier blotting paper sugativă

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
19

Luftpostumschlag airmail envelope plic expediţie poştală par


avion
Manuskripthalter, clipboard suport documente, suport
Konzepthalter manuscrise
Mikrofilm microfilm microfilm
Mikrofilm-Lesegerät microfilm-reader aparat citire microfilme
Mine, Blei mine, lead mine mine, mine din plumb
Möbel furniture, (pl. pieces of mobilier
furniture)
Mobiltelephon cellular phone, mobile phone telefon mobil, telefon celular
Nachfüllmine, Ersatzmine refill cartridge mină de rezervă, cartuş de
reumplere
Notizblock note pad, copy block, scratch bloc-notes
pad, memo pad
Notizzettel slip of paper, memo(randum) fişă de notiţe
note
Ordner ring-file, file, filer dosar
Pager radio-pager, pager, bleeper pager
Papierkorb waste-paper basket coş hârtii
Papierrolle paper roll rolă hârtie
Pappschachtel, Karton cardboard box cutie carton
Photokopierer, Kopierer xerox, photocopier, copy fotocopiator, copiator
machine, (photo)copying
machine
Postzimmer mailroom cameră pentru poştă
Radiergummi rubber, eraser gumă de şters
Rechner, Rechenmaschine calculator, calculating calculator, maşină de calcul
machine
Regal rack, shelf raft
Reißbrett, Zeichenbrett drawing board tablă de desen, panou
informativ
Reißnagel drawing pin, tack pioneză
Reißwolf, Aktenvernichter document shredder, paper maşină tocat documente
shredder, shredding machine
Reiter, Karteireiter, guide-card tab, signal reper fişier, călăreţ pentru
Sichtzunge sortare
Sammelmappe, Aktenmappe folder, binder, filing case mapă documente
Schmierpapier scratch paper ciornă
Schnellhefter letter file, flat file dosar cu mecanism, clasor
Schnur string şnur
Schrank cupboard, closet, locker, filing dulap stocare
cabinet
Schreibbedarf, Briefpapier stationery consumabile birotică
Schreibmaschine typewriter maşină de scris
Schreibpapier writing paper hârtie de scris
Schreibtisch desk masă de scris
Schreibtischlampe desk lamp lampă pentru masa de scris
Schreibtischplaner desk diary agendă de pe masa de scris
Schreibunterlage desk pad carton peste care se pune

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
20

foaia de scris
Schreibzeug writing utensils unelte de scris
Sekretariat secretariat secretariat
Selbstklebeband, Tixo self-adhesive tape, sellotape bandă adezivă,
sortieren to sort, to classify a sorta, a clasifica
Staubschutz, Staubhülle dust cover husă praf
Stempel (rubber) stamp, seal ştampilă
Stempelkissen ink pad, stamp pad tuşieră ştampilă
Stempelständer stamp rack suport ştampile
Stromversorgung power supply alimentare cu curent
Taschenrechner pocket calculator calculator de buzunar
Tastentelephon push button phone, button telefon cu taste
phone
Telephon telephone telefon
Telephonregister telephone directory registru telefonic
Telephonvermittlung telephone exchange, legătură telefonică, panou de
switchboard legătură
Textverarbeitungscomputer word processor prelucrare texte, computer
pentru prelucrarea textelor
Tixo, Selbstklebeband sellotape, self-adhesive tape bandă adezivă
Tusche Indian ink tuş
Unterschriftenmappe file of letters awaiting mapă cu documente care
signature trebuie semnate
Unterschriftenstempel signature stamp ştampilă de semnătură
Versandkarton mailing carton carton de expediere
Versandrolle mailing tube tub de expediere
Verstärkungsring, paper reinforcements inel de consolidare a găurilor
Lochverstärker din hârtie
Visitenkarte business card carte de vizită
Vormerkkalender diary, engagement calendar, agendă, calendar obligaţii
memo calendar
Winkelmesser protractor raportor unghiuri
Zeichenbrett, Reißbrett drawing board planşă desen
Zirkel pair of compasses compas

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
21

Office: Furniture, Equipment, Machines

also cf.: Computer & Telecommunication

addressing machine Adressiermaschine maşină de scris adrese


adhesive tape, gummed tape Klebestreifen bandă adezivă,
airmail envelope Luftpostumschlag plic expediţie poştală par
avion
answering machine Anrufbeantworter robot telefonic
appointment calendar, memo Vormerkkalender agendă, calendar obligaţii
calendar, calendar diary
ball-point(pen), biro Kugelschreiber pix
binder, filing, case folder Aktenmappe, Sammelmappe mapă, dosar pentru
documente
biro, ball-point(pen) Kugelschreiber pix
beeper, pager, radiopager Pager pager
blotting paper Löschpapier sugativă
blueprint Blaupause copie prin cianotipie
book ends Buchstützen susţinător la marginea cărţilor
în raft
bookcase Bücherregal raft cărţi
business card Visitenkarte carte de vizită
button phone Tastentelephon telefon cu taste
calculator, calculating Rechner, Rechenmaschine calculator, maşină de calcul
machine
carbon paper Kohlepapier hârtie copiativă, hârtie indigo
card index Kartei fişier, index fişe, cartotecă
card index drawer Karteikasten sertar fişier
cardboard Karton carton
cardboard box Pappschachtel, Karton cutie carton
cellular phone, handiphone Mobiltelephon telefon mobil, telefon celular
classify, sort (vb) sortieren a sorta
clipboard Konzepthalter, suport documente, suport
Manuskripthalter manuscrise
closet, locker, filing, cabinet Schrank dulap stocare
cupboard
colour ribbon, ink ribbon, Farbband bandă colorată,
typewriter ribbon
coloured pencil Farbstift creion colorat,
compasses: pair of Zirkel compas
compasses
computer Computer computer
computer desk, computer Computertisch masă computer
table
conference room Besprechungszimmer sală şedinţe
continuous paper Endlospapier hârtie continuă

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
22

copy Durchschlag, Kopie copie dactilografică


copy block, note pad, scratch Notizblock bloc-notes
pad, memo pad
cupboard, closet, locker, filing Schrank dulap stocare
cabinet
curve Kurvenlineal şablon linii ondulate
date stamp Datumsstempel, ştampilă dată, ştampilă
Eingangsstempel intrare, datieră
desk Schreibtisch masă de scris
desk diary Schreibtischplaner agendă de pe masa de scris
desk lamp Schreibtischlampe lampă pentru masa de scris
desk pad Schreibunterlage carton peste care se pune
foaia de scris
diary, engagement calendar, Vormerkkalender agendă, calendar obligaţii
memo calendar
dictaphone, dictating machine Diktiergerät dictafon
document shredder, paper Aktenvernichter, Reißwolf maşină tocat documente,
shredder, shredding machine
drawing board Reißbrett, Zeichenbrett tablă de desen, panou
informativ
drawing board Zeichenbrett, Reißbrett planşă desen
drawing pin, tack Reißnagel pioneză
dust cover Staubschutz, Staubhülle husă praf
envelope Briefumschlag, Kuvert plic
eraser, rubber Radiergummi gumă de şters
facsimile machine, fax Fernkopierer fax
machine
fax machine, facsimile Fernkopierer fax
machine
felt-tip Filzstift cariocă
file (vb) ablegen (Akten) a îndosaria, a înregistra
(documente)
file, filer, ring-file Ordner dosar
file of letters awaiting Unterschriftenmappe mapă cu documente care
signature trebuie semnate
filing cabinet Aktenschrank dulap pentru documente
filing cabinet, cupboard, Schrank dulap stocare
closet, locker
filing case, folder, binder Aktenmappe, Sammelmappe mapă, dosar pentru
documente
flat file, letter file Schnellhefter dosar cu mecanism, clasor
flimsy paper Durchschlagpapier hârtie copiativă, indigo
folder, binder, filing case Sammelmappe, Aktenmappe mapă documente
folding machine Bördelmaschine maşină îndoit margini
fountain pen Füllfederhalter, Füller, stilou
Füllfeder
franking machine Frankiermaschine maşină francare
furniture, (pl. pieces of Möbel mobilier
furniture)

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
23

glue Leim clei


guide-card tab, signal Karteireiter, Reiter, reper fişier, călăreţ pentru
Sichtzunge sortare
gummed tape, adhesive tape Klebestreifen bandă adezivă
handiphone, cellular phone Mobiltelephon telefon mobil, telefon celular
hole puncher, punch, Locher perforator
perforator
index card, record card Karteikarte fişă înregistrare
Indian ink Tusche tuş
ink pad, stamp pad Stempelkissen tuşieră ştampilă
ink ribbon, typewriter ribbon, Farbband bandă colorată,
colour ribbon
lead Blei, Mine plumb, mină plumb
lead pencil, pencil Bleistift creion
letter balance Briefwaage cântar scrisori
letter file, flat file Schnellhefter dosar cu mecanism, clasor
letter opener, paper knife Brieföffner coupe-papier, cuţitaş pentru
deschiderea corespondenţei
letterhead paper Kopfpapier hârtie cu antet
lighting (system) Beleuchtung iluminare
locker, filing cabinet, Schrank dulap stocare
cupboard, closet
mailing carton Versandkarton carton de expediere
mailing tube Versandrolle tub de expediere
mailroom Postzimmer cameră pentru poştă
memo calendar, diary, Vormerkkalender agendă, calendar obligaţii
engagement calendar
memo pad, note pad, copy Notizblock bloc-notes
block, scratch pad
memo(randum) note, slip of Notizzettel fişă de notiţe
paper
microfilm Mikrofilm microfilm
microfilm-reader Mikrofilm-Lesegerät aparat citire microfilme
note pad, copy block, scratch Notizblock bloc-notes
pad, memo pad
office chair Bürostuhl scaun birou
office equipment Büroausstattung echipament birou
office furniture Büromöbel mobilier birou
office machines Büromaschinen maşini de birotică
office paste Büroleim clei
office supplies Bürobedarf necesar obiecte birou
pager, beeper, radiopager Pager pager
pair of compasses Zirkel compas
paper clip Büroklammer agrafe de birou
paper knife, letter opener Brieföffner coupe-papier, cuţitaş pentru
deschiderea corespondenţei
paper reinforcements Lochverstärker, inel de întărire a găurilo
Verstärkungsring
paper roll Papierrolle rolă hârtie

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
24

paper shredder, document Aktenvernichter, Reißwolf maşină tocat documente,


shredder, shredding machine
paper weight Briefbeschwerer prespapier
pencil sharpener Bleistiftspitzer ascuţitoare creion
pencil, lead pencil Bleistift creion
perforator, punch, hole Locher perforator
puncher
photocopier Photokopierer fotocopiator
pocket calculator Taschenrechner calculator de buzunar
power supply Stromversorgung alimentare cu curent
protractor Winkelmesser raportor unghiuri
punch, perforator, hole Locher perforator
puncher
push button phone Tastentelephon telefon cu taste
push pencil Druckbleistift creion mecanic
rack, shelf Regal raft
radiopager, pager, bleeper Pager pager
record cabinet, filing cabinet Ablageschrank dulap stocare documente
record card, index card Karteikarte fişă înregistrare
refill cartridge Nachfüllmine, Ersatzmine mină de rezervă, cartuş de
reumplere
retractable ball pen Druckkugelschreiber pix mecanic
revolving chair, swivel chair Drehsessel, Drehstuhl scaun rotativ, fotoliu rotativ
ribbon cassette Farbbandkassette casetă cu bandă colorată
ring-file, file, filer Ordner dosar
rubber band Gummiring inel cauciuc
rubber, eraser Radiergummi gumă de şters
rubber stamp, seal Stempel ştampilă
ruler Lineal riglă
scratch pad, memo pad, note Notizblock bloc-notes
pad, copy block
scratch paper Schmierpapier ciornă
seal, (rubber) stamp Stempel ştampilă
secretariat Sekretariat secretariat
self-adhesive tape, sellotape Selbstklebeband, Tixo bandă adezivă,
sellotape, self-adhesive tape Tixo, Selbstklebeband bandă adezivă
shelf, rack Regal raft
shredding machine, paper Aktenvernichter, Reißwolf maşină tocat documente,
shredder, document shredder
signal, guide-card tab Karteireiter, Reiter, reper fişier, călăreţ pentru
Sichtzunge sortare
signature stamp Unterschriftenstempel ştampilă de semnătură
slip of paper, memo(randum) Notizzettel fişă de notiţe
note
stamp, seal Stempel ştampilă
stamp pad, ink pad Stempelkissen tuşieră ştampilă
stamp rack Stempelständer suport ştampile
stapler Klammermaschine capsator
staples, bar of staples Heftklammer agrafă de capsat, capsă

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
25

stationery Briefpapier, Schreibbedarf consumabile birotică


string Schnur şnur
switchboard, telephone Telephonvermittlung legătură telefonică, panou de
exchange legătură
swivel chair Drehsessel, Drehstuhl scaun rotativ, fotoliu rotativ
tack, drawing pin Reißnagel pioneză
telephone Telephon telefon
telephone directory Telephonregister registru telefonic
telephone exchange, Telephonvermittlung legătură telefonică, panou de
switchboard legătură
telex (machine) Fernschreiber telex
to sort, to classify sortieren a sorta, a clasifica
transparency Folie folie transparentă
(retroproiector)
tray, letter tray Ablagekorb sertar stocare documente
typewriter Schreibmaschine maşină de scris
typewriter ribbon, ink ribbon, Farbband bandă colorată,
colour ribbon
waste-paper basket Papierkorb coş hârtii
window envelope Fensterumschlag plic cu fereastră
word processor Textverarbeitungscomputer prelucrare texte, computer
pentru prelucrarea textelor
writing paper Schreibpapier hârtie de scris
writing utensils Schreibzeug unelte de scris
xerox, photocopier, copy Kopierer, Photokopierer copiator, fotocopiator, maşină
machine, (photo)copying de copiere
machine

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
26

Birou: Mobilier, Echipamente, Maşini

vezi şi.: Computer & Telecomunicaţii

maşină de scris adrese Adressiermaschine addressing machine


bandă adezivă, Klebestreifen adhesive tape, gummed tape
plic expediţie poştală par Luftpostumschlag airmail envelope
avion
robot telefonic Anrufbeantworter answering machine
agendă, calendar obligaţii Vormerkkalender appointment calendar, memo
calendar, calendar diary
pix Kugelschreiber ball-point(pen), biro
mapă, dosar pentru Aktenmappe, Sammelmappe binder, filing, case folder
documente
pix Kugelschreiber biro, ball-point(pen)
pager Pager beeper, pager, radiopager
sugativă Löschpapier blotting paper
copie prin cianotipie Blaupause blueprint
susţinător la marginea cărţilor Buchstützen book ends
în raft
raft cărţi Bücherregal bookcase
carte de vizită Visitenkarte business card
telefon cu taste Tastentelephon button phone
calculator, maşină de calcul Rechner, Rechenmaschine calculator, calculating
machine
hârtie copiativă, hârtie indigo Kohlepapier carbon paper
fişier, index fişe, cartotecă Kartei card index
sertar fişier Karteikasten card index drawer
carton Karton cardboard
cutie carton Pappschachtel, Karton cardboard box
telefon mobil, telefon celular Mobiltelephon cellular phone, handiphone
a sorta sortieren classify, sort (vb)
suport documente, suport Konzepthalter, clipboard
manuscrise Manuskripthalter
dulap stocare Schrank closet, locker, filing, cabinet
cupboard
bandă colorată, Farbband colour ribbon, ink ribbon,
typewriter ribbon
creion colorat, Farbstift coloured pencil
compas Zirkel compasses: pair of
compasses
computer Computer computer
masă computer Computertisch computer desk, computer
table
sală şedinţe Besprechungszimmer conference room
hârtie continuă Endlospapier continuous paper

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
27

copie dactilografică Durchschlag, Kopie copy


bloc-notes Notizblock copy block, note pad, scratch
pad, memo pad
dulap stocare Schrank cupboard, closet, locker, filing
cabinet
şablon linii ondulate Kurvenlineal curve
ştampilă dată, ştampilă Datumsstempel, date stamp
intrare, datieră Eingangsstempel
masă de scris Schreibtisch desk
agendă de pe masa de scris Schreibtischplaner desk diary
lampă pentru masa de scris Schreibtischlampe desk lamp
carton peste care se pune Schreibunterlage desk pad
foaia de scris
agendă, calendar obligaţii Vormerkkalender diary, engagement calendar,
memo calendar
dictafon Diktiergerät dictaphone, dictating machine
maşină tocat documente, Aktenvernichter, Reißwolf document shredder, paper
shredder, shredding machine
tablă de desen, panou Reißbrett, Zeichenbrett drawing board
informativ
planşă desen Zeichenbrett, Reißbrett drawing board
pioneză Reißnagel drawing pin, tack
husă praf Staubschutz, Staubhülle dust cover
plic Briefumschlag, Kuvert envelope
gumă de şters Radiergummi eraser, rubber
fax Fernkopierer facsimile machine, fax
machine
fax Fernkopierer fax machine, facsimile
machine
cariocă Filzstift felt-tip
a îndosaria, a înregistra ablegen (Akten) file (vb)
(documente)
dosar Ordner file, filer, ring-file
mapă cu documente care Unterschriftenmappe file of letters awaiting
trebuie semnate signature
dulap pentru documente Aktenschrank filing cabinet
dulap stocare Schrank filing cabinet, cupboard,
closet, locker
mapă, dosar pentru Aktenmappe, Sammelmappe filing case, folder, binder
documente
dosar cu mecanism, clasor Schnellhefter flat file, letter file
hârtie copiativă, indigo Durchschlagpapier flimsy paper
mapă documente Sammelmappe, Aktenmappe folder, binder, filing case
maşină îndoit margini Bördelmaschine folding machine
stilou Füllfederhalter, Füller, fountain pen
Füllfeder
maşină francare Frankiermaschine franking machine
mobilier Möbel furniture, (pl. pieces of
furniture)

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
28

clei Leim glue


reper fişier, călăreţ pentru Karteireiter, Reiter, guide-card tab, signal
sortare Sichtzunge
bandă adezivă Klebestreifen gummed tape, adhesive tape
telefon mobil, telefon celular Mobiltelephon handiphone, cellular phone
perforator Locher hole puncher, punch,
perforator
fişă înregistrare Karteikarte index card, record card
tuş Tusche Indian ink
tuşieră ştampilă Stempelkissen ink pad, stamp pad
bandă colorată, Farbband ink ribbon, typewriter ribbon,
colour ribbon
plumb, mină plumb Blei, Mine lead
creion Bleistift lead pencil, pencil
cântar scrisori Briefwaage letter balance
dosar cu mecanism, clasor Schnellhefter letter file, flat file
coupe-papier, cuţitaş pentru Brieföffner letter opener, paper knife
deschiderea corespondenţei
hârtie cu antet Kopfpapier letterhead paper
iluminare Beleuchtung lighting (system)
dulap stocare Schrank locker, filing cabinet,
cupboard, closet
carton de expediere Versandkarton mailing carton
tub de expediere Versandrolle mailing tube
cameră pentru poştă Postzimmer mailroom
agendă, calendar obligaţii Vormerkkalender memo calendar, diary,
engagement calendar
bloc-notes Notizblock memo pad, note pad, copy
block, scratch pad
fişă de notiţe Notizzettel memo(randum) note, slip of
paper
microfilm Mikrofilm microfilm
aparat citire microfilme Mikrofilm-Lesegerät microfilm-reader
bloc-notes Notizblock note pad, copy block, scratch
pad, memo pad
scaun birou Bürostuhl office chair
echipament birou Büroausstattung office equipment
mobilier birou Büromöbel office furniture
maşini de birotică Büromaschinen office machines
clei Büroleim office paste
necesar obiecte birou Bürobedarf office supplies
pager Pager pager, beeper, radiopager
compas Zirkel pair of compasses
agrafe de birou Büroklammer paper clip
coupe-papier, cuţitaş pentru Brieföffner paper knife, letter opener
deschiderea corespondenţei
inel de întărire a găurilo Lochverstärker, paper reinforcements
Verstärkungsring
rolă hârtie Papierrolle paper roll

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
29

maşină tocat documente, Aktenvernichter, Reißwolf paper shredder, document


shredder, shredding machine
prespapier Briefbeschwerer paper weight
ascuţitoare creion Bleistiftspitzer pencil sharpener
creion Bleistift pencil, lead pencil
perforator Locher perforator, punch, hole
puncher
fotocopiator Photokopierer photocopier
calculator de buzunar Taschenrechner pocket calculator
alimentare cu curent Stromversorgung power supply
raportor unghiuri Winkelmesser protractor
perforator Locher punch, perforator, hole
puncher
telefon cu taste Tastentelephon push button phone
creion mecanic Druckbleistift push pencil
raft Regal rack, shelf
pager Pager radiopager, pager, bleeper
dulap stocare documente Ablageschrank record cabinet, filing cabinet
fişă înregistrare Karteikarte record card, index card
mină de rezervă, cartuş de Nachfüllmine, Ersatzmine refill cartridge
reumplere
pix mecanic Druckkugelschreiber retractable ball pen
scaun rotativ, fotoliu rotativ Drehsessel, Drehstuhl revolving chair, swivel chair
casetă cu bandă colorată Farbbandkassette ribbon cassette
dosar Ordner ring-file, file, filer
inel cauciuc Gummiring rubber band
gumă de şters Radiergummi rubber, eraser
ştampilă Stempel rubber stamp, seal
riglă Lineal ruler
bloc-notes Notizblock scratch pad, memo pad, note
pad, copy block
ciornă Schmierpapier scratch paper
ştampilă Stempel seal, (rubber) stamp
secretariat Sekretariat secretariat
bandă adezivă, Selbstklebeband, Tixo self-adhesive tape, sellotape
bandă adezivă Tixo, Selbstklebeband sellotape, self-adhesive tape
raft Regal shelf, rack
maşină tocat documente, Aktenvernichter, Reißwolf shredding machine, paper
shredder, document shredder
reper fişier, călăreţ pentru Karteireiter, Reiter, signal, guide-card tab
sortare Sichtzunge
ştampilă de semnătură Unterschriftenstempel signature stamp
fişă de notiţe Notizzettel slip of paper, memo(randum)
note
ştampilă Stempel stamp, seal
tuşieră ştampilă Stempelkissen stamp pad, ink pad
suport ştampile Stempelständer stamp rack
capsator Klammermaschine stapler
agrafă de capsat, capsă Heftklammer staples, bar of staples

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
30

consumabile birotică Briefpapier, Schreibbedarf stationery


şnur Schnur string
legătură telefonică, panou de Telephonvermittlung switchboard, telephone
legătură exchange
scaun rotativ, fotoliu rotativ Drehsessel, Drehstuhl swivel chair
pioneză Reißnagel tack, drawing pin
telefon Telephon telephone
registru telefonic Telephonregister telephone directory
legătură telefonică, panou de Telephonvermittlung telephone exchange,
legătură switchboard
telex Fernschreiber telex (machine)
a sorta, a clasifica sortieren to sort, to classify
folie transparentă Folie transparency
(retroproiector)
sertar stocare documente Ablagekorb tray, letter tray
maşină de scris Schreibmaschine typewriter
bandă colorată, Farbband typewriter ribbon, ink ribbon,
colour ribbon
coş hârtii Papierkorb waste-paper basket
plic cu fereastră Fensterumschlag window envelope
prelucrare texte, computer Textverarbeitungscomputer word processor
pentru prelucrarea textelor
hârtie de scris Schreibpapier writing paper
unelte de scris Schreibzeug writing utensils
copiator, fotocopiator, maşină Kopierer, Photokopierer xerox, photocopier, copy
de copiere machine, (photo)copying
machine

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
31

Computer & Telekommunikation

@ („Klammeraffe”) at-sign a rond


abbrechen, stornieren cancel a anula, a storna
Ablaufdiagramm, flow chart diagramă proces, diagramă
Flußdiagramm flux
ablegen (Datei, Akte) file clasare, clasificare (fişiere,
acte)
absteigende Reihenfolge descending order ordine descrescătoare
aktivieren, auf EIN stellen, enable a activa, a porni
freigeben
aktualisieren, auf den update a actualiza, a aduce la zi
neuesten Stand bringen
anfordern request a cere, a solicita
anklicken click a clica, a selecta cu mouse-ul
Anrufbeantworter answering machine robot telefonic
Anweisung, Befehl command comandă
Anwender, Benutzer user utilizator
Anwenderprogramm user programme program pentru utilizatori
Anwendungsprogramm applications programme, user program de utilizare
program
Anzeige, anzeigen display display, ecran, monitor
Apparat: (ich bin) am Apparat speaking la telefon
Arbeitsspeicher RAM, random access memory RAM
auflisten list a lista
Aufzählungszeichen bullmark semn enumerare
Ausdruck printout, listing listare, tipărire
ausführen (Befehl) execute a executa (comanda)
Auskunft (Telephon) directory inquiries serviciul de informaţii
(telefonice)
auslassen, weglassen omit a omite
ausschalten switch off a deconecta, a decupla
aussteigen, verlassen, exit a ieşi din, a părăsi, a încheia
beenden (Programm) (programul)
auswählen, anwählen select a selecta
Auswahltabelle, Menü menu meniu, tabel de selectare
Autotelephon car phone telefon auto
Backslash, verkehrter backslash linie (de fracţie) înclinată
Schrägstrich invers – backslash
Balkencode, Strichcode bar code cod de bare
Bandspeicherung, Streamer streamer memorare pe bandă (?)
Baud Baud Baud
beenden, aussteigen, exit, quit a ieşi din, a părăsi, a încheia
verlassen (Programm) (programul)
Benutzer, Anwender user utilizator
besetzt (Telephon): Es ist ~ engaged, busy: the line is ocupat, linia este ocupată
busy/ engaged
Betriebssystem operating system sistem de operare

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
32

Bildpunkt pixel pixel


Bildschirm monitor, screen, terminal, monitor, ecran, terminal
VDU, visual display unit
Bit bit bit
blockieren, sperren, auf AUS disable a bloca, a opri
stellen
Blocksatz blocked aliniat în format bloc
Buchse jack mufă, fişă
Büroautomatisierung office automation automatizare birou
Byte byte byte
CD-ROM CD-ROM CD-ROM
codieren, verschlüsseln encode a codifica
Datei (data) file fişier
Dateiname filename nume fişier
Datenbank database bază de date
Dateneingabe data entry informaţie singulară introdusă
Datenerfassung data collection culegere de date
Datenschutz data privacy protection protecţia confidenţialităţii
informaţiilor
Datenschutzgesetz Federal Data Protection Law, Legea pentru protejarea
Privacy Law informaţiilor
Datenübertragung data communication, data transfer de date
transfer
Datenverarbeitung data processing prelucrare date
Datenverwaltung data management administrare date
decodieren, entschlüsseln decode a decodifica
Desktop Publishing DTP desktop publishing DTP desktop publishing DTP
Dezimalstelle decimal place decimală
Dienstprogramm, utility programme program utilitar
Hilfsprogramm
Diskette disk, floppy (disk) dischetă
Diskettenlaufwerk disk drive unitate floppy, unitate de disc
Dokumentation documentation documentaţie
Doppelpunkt colon două puncte
Drucker printer imprimantă
Druckerkabel printer cable cablu imprimantă
EDV (Elektronische EDP (Electronic Data prelucrare electronică a
Datenverarbeitung) Processing) datelor
einfügen (Beilage) insert a introduce (anexă)
Eingabe entry, input date/ informaţii introduse
Eingabe(taste) enter (key) tasta Enter
einlegen (Diskette ins insert disk in disk drive a introduce discheta în
Laufwerk) unitatea de disc
einrichten, installieren install (vb) a instala
einrücken, einziehen (Absatz) indent a lăsa un spaţiu în paragraf
einschalten switch on a porni, a cupla, a conecta
elektronische electronic data processing prelucrare electronică a
Datenverarbeitung (EDV) (EDP) datelor
elektronische Post e-mail, electronic mail poştă electronică

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
33

Endlospapier continuous paper hârtie continuă


entfernen, löschen (vb.) delete (vb), erase (vb) a şterge, a îndepărta
entschlüsseln, decodieren decode a decodifica
ersetzen replace a înlocui
Euronet Euronet Euronet
Farbdrucker colo(u)r printer imprimantă color
Farbpatrone cartridge cartuş color
Fax fax, facsimile (machine) fax
Fehlermeldung error message mesaj eroare
Fehlersuche, troubleshooting, debugging căutarea erorilor, îndepărtarea
Problembehebung problemelor
Ferngespräch trunk call, long distance call convorbire interurbană,
convorbire la distanţă
Fernwartung remote service serviciu la distanţă
Festplatte hard disk hard disk
Festplattenlaufwerk hard disk drive unitate hard disk
fett (Druck) bold, in bold print aldin, litere cu format aldin
Fettdruck boldface aldin
Fido-Netz Fido net reţea Fido
Fließkomma, Gleitkomma floating point cursor, virgulă de referinţă
Flußdiagramm, flow chart diagramă proces, diagramă
Ablaufdiagramm flux
Font, Schriftart font font
formatieren, Format format formatare, format
Freizeichen dial tone ton de liber
führende Null leading zero zero de referinţă
führende Stelle leading digit cifră de referinţă
Funktelephon radiophone radiotelefon
Funktionstaste function key buton funcţie
Fußnote footnote note de subsol
Fußzeile footer subsolul paginii
Ganzzahl, ganze Zahl integer cifră întreagă
Gegensprechfunktion, -anlage intercom instalaţie de interfon
Gerätetreiber device driver driver aparat
Gleitkomma, Fließkomma floating point cursor, virgulă de referinţă
Großbuchstabe capital letter litere majuscule
Großschreibung upper case scriere cu litere majuscule
gültig valid valabil
Handbuch, Beschreibung, manual manual, descriere, instrucţiuni
Anleitung de folosire
Handi, Mobiltelephon cellular phone, mobile phone telefon mobil, celular
Hardware hardware hardware
Hauptprogramm main programme program principal
hervorheben highlight (vb.) a sublinia
Hilfsprogramm, utility programme program utilitar
Dienstprogramm
hochfahren, start, booten boot (vb.) a porni, a buta
Hörer receiver receptor
Informatik computer science informatică

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
34

Inhalt contents conţinut


installieren, einrichten install (vb) a instala
Internet Internet Internet
Kabel cable cablu
Kapitälchen small caps litere majuscule de format
redus
Karte, Steckkarte (Computer) card placă (computer)
Kennwort password parolă
Kilobyte kilobyte kilobyte
Klammer bracket paranteză
Klammeraffe @, at-sign a-rond
Klammerung parenthesis paranteză
Klappe (Telephon) extension interior
Kleinschrift, Kleinschreibung lower case litere mici, scriere cu litere
mici
kompatibel compatibly compatibil
komprimieren, Komprimierung compress, compression comprimare, a comprima
konvertieren, umwandeln convert, conversion a converti, convertire
Kopfzeile header antet
kopieren copy (vb.) a copia
kursiv (Druck) italics, in italics cu litere cursive
Landesvorwahl country code prefix ţară
Laptop laptop Laptop
Laserdrucker laser printer imprimantă laser
Laufwerk drive unitate de disc
Lautsprecher loudspeaker difuzor
Leertaste space bar, space key tastă spaţiu
Leerzeichen blank blanc, spaţiu între litere
Leitung (Telephon) line linie (telefonică)
linksbündig left alignment aliniat la stânga
Lizenz (eine besitzen) licence (to hold a ) licenţă (a deţine o)
löschen, entfernen delete (vb.), erase (vb.) a şterge
markieren select (vb.) a selecta, a marca
Maske mask mască
Maus mouse mouse
Mausunterlage mouse pad mouse pad
Megabyte megabyte megabyte
Megahertz megahertz megahertz
Mehrzwecktelephon feature phone telefon multifuncţional
Menü, Auswahltabelle menu meniu, tabel de selectare
Menübalken menu bar bară meniuri
Mobiltelephon, Handi mobile phone, cellular phone telefon mobil, telefon celular
Modem modem modem
Motherboard motherboard placa de bază, motherboard
nachprüfen, überprüfen verify a verifica, a controla
Nachricht: aufzeichnen, message: to take down a mesaj: a nota un mesaj
aufschreiben message
Nachricht: hinterlassen message: to leave a message mesaj: a lăsa un mesaj
Nachricht: weiterleiten an message: to pass on a mesaj: a transmite un mesaj

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
35

message to.... spre..


Nadeldrucker needle printer imprimantă matricială,
imprimantă cu ace
Nebenstelle (Telephon) extension post telefonic cuplat
Netzwerk network reţea
neu starten (Computer) boot, reboot a buta, a reporni (calculatorul)
Notebook notebook notebook
PAN-Datennetz public access data network reţea cu acces public,
public access data network
parallele Schnittstelle parallel port port paralel
Pentium Pentium Pentium
Pfeiltaste arrow key tastă săgeată
Pfeiltaster, Cursor cursor cursor
Plattenzugriff, Zugriff access acces disc
Postfach (Computer) mailbox căsuţă poştală
Problembehebung, troubleshooting, debugging căutarea erorilor, îndepărtarea
Fehlersuche problemelor
Programm programme, program program
Programm: installieren programme: install instalarea programului
Programmfehler bug eroare de program
Programmunterbrechung interrupt întrerupere program
Prozessor processor procesor
Prüfsumme checksum sumă verificare
Punkt dot punct
Quelldatei source file fişier sursă, fişier origine
Querverweis cross reference trimitere (bibliografică)
Raster grid raster
Rechner calculator calculator
rechnergestützt computer-aided asistat de calculator
rechtsbündig right-alignment aliniat la dreapta (paragraf)
Reihe, Zeile row rând
Reihenfolge: absteigende ~, ascending, descending order ordine crescătoare,
aufsteigende ~ descrescătoare
rollen scroll a derula, a parcurge
ROM read only memory ROM ROM
Rückschritt(taste) backspace (key) tastă backspace, tastă mers
înapoi, tastă retur
Rücktaste backspace tastă backspace, tastă mers
înapoi, tastă retur
Scanner scanner scanner
Schnittstelle interface interfaţă
Schnurlostelephon cordless phone telefon fără fir
Schrägstrich slash linie înclinată (de fracţie)
Schreibmarke cursor cursor
Scheibschutz write protection protecţie la scriere
Schriftart, Font font font
senden (Fax, Mitteilung) send (vb) a trimite, a expedia
serielle Schnittstelle serial port port serial, interfaţă serială
Server server server

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
36

sichern, speichern save a asigura, a salva


Sicherung backup copie de siguranţă
Sicherungskopie (anfertigen) backup copie de siguranţă,
Silbentrennung hyphenation despărţire în silabe
Software software software
sortieren sort a sorta
Spalte (Tabelle) column coloană (tabel)
Speicher store (Telephon, Computer), memorie
memory (Comp.)
Speicherkapazität storage capacity capacitate de memorie
speichern save (Computer), store a memora
(Telephone, Computer)
Spur track pistă
Stammverzeichnis root directory director de bază, root directory
Standardwert, Vorgabewert default value valoare iniţială, valoare
standard
Stapeldatei batchfile stivă de fişiere
Stapelverarbeitung batch processing prelucrare stivă
starten, hochfahren, booten boot (vb.) a porni, a buta
Statistik statistics statistică
Steckdose: anstecken / wall socket: plug in, plug out priză: a conecta, a deconecta
ausstecken
Stecker plug ştecher
Steckkarte, Karte (Computer) card placă (computer)
Strichkode, Balkencode bar code cod de bare
Strichpunkt semicolon semicolon
suchen, durchsuchen search a căuta
Systemstart bootstrap start sistem
Tabellenkalkulation spreadsheet calculare tabele
Tabulator tab tabulator
Trackball trackball trackball
Taktfrequenz clockcircle frecvenţă de tact
Tastatur keyboard tastatură
Taste key tastă
Taste: drücken key: to press a key tastă: a apăsa o tastă
Tastendruck, Anschlag keystroke apăsare de tastă, caracter
Tastentelephon press button phone, button telefon cu butoane
phone
Telephon: ans ~ gehen phone: to answer the phone telefon: a răspunde la telefon
Telephonbuch directory, phonebook carte de telefoane
Telephongespräch call convorbire
Textverarbeitung word processing procesare texte
Textdatei text file fişier de texte
Tintenstrahldrucker ink jet printer, bubble jet imprimantă cu jet de cerneală
(printer)
Treiber driver driver
übereinstimmen match a corespunde, a coincide
übergehen, überspringen skip a trece peste, a ignora
überprüfen, nachprüfen verify a controla, a verifica

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
37

überspringen, übergehen skip a trece peste, a ignora


umbenennen rename a redenumi
Umschalt(taste) shift (key) tastă comutare (shift)
umwandeln, konvertieren convert, conversion a converti
unterbrechen (Kontakt, disconnect (vb) a întrerupe, a deconecta
Telephongespräch)
unterstrichen underlined subliniat
unterstreichen underline (vb.) a sublinia
verbinden: bitte Sie mich mit put through, transfer, Could a face legătura cu, puteţi să-
... you please put me through mi faceţi legătura cu...
to.../ Could you please
transfer my call to...
Verbindung (Strom, Telephon) connection, connexion legătură, conexiune
vergleichen compare a compara
verlassen, aussteigen, exit, quit a ieşi din, a părăsi, a încheia
beenden (Programm) (programul)
Vermittlung (Telephon) telephone exchange legătură telefonică
verschlüsseln, codieren encode a codifica, a cifra
vertauschen, wechseln swap a înlocui, a schimba
zwischen
Verzeichnis directory director (computer)
Vorgabewert, Standardwert default value valoare standard, valoare
iniţială
Vorschub, Formularvorschub form feed introducere formular
Vorwahl (Telephon) area code, code, prefix prefix (telefon)
wählen (Telephon) dial (vb) a forma un număr
wahlfrei optional opţional
Wählton dial tone ton liber de formare
Warteschlange queue coadă de aşteptare
weglassen, auslassen omit a omite
Wortumbruch wraparound paginaţie cuvânt
Zeichen character caracter, semn
Zeichenabstand intercharacter spacing spaţiere între caractere
Zeichenkette, Zeichenfolge string şir caractere
Zeichensatz character set set caractere, semne
Zeiger pointer indicator
Zeile line rând
Zeile, Reihe row rând
Zeilenschaltung line feed schimbător de rând (la maşina
de scris)
zentriert centred, justified aliniat central, aliniat la mijloc
Ziel destination destinaţie, obiectiv
Ziffernstelle digit cifră
Zoll (3 1/2Zoll Diskette) inch (3 ½ inch disk) ţol (dischetă de 3 ţoli
jumătate)
Zugriff, Plattenzugriff access accesare
Zugriffszeit access time timp de accesare
zurücksetzen reset aducere la starea iniţială,
reprogramare, resetare

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
38

Computer & Telecommunication

@, at-sign Klammeraffe a-rond


access Plattenzugriff, Zugriff acces disc
access time Zugriffszeit timp de accesare
answering machine Anrufbeantworter robot telefonic
applications programme, user Anwendungsprogramm program de utilizare
program
area code, code, prefix Vorwahl (Telephon) prefix (telefon)
arrow key Pfeiltaste tastă săgeată
ascending Reihenfolge: aufsteigende ~ ordine crescătoare,
backslash Backslash, verkehrter linie (de fracţie) înclinată
Schrägstrich invers – backslash
backspace Rücktaste tastă backspace, tastă mers
înapoi, tastă retur
backspace (key) Rückschritt(taste) tastă backspace, tastă mers
înapoi, tastă retur
backup (n,vb) Sicherung, Sicherungskopie copie de siguranţă
(anfertigen)
bar code Strichkode, Balkencode cod de bare
batch processing Stapelverarbeitung prelucrare stivă
batchfile Stapeldatei stivă de fişiere
Baud Baud Baud
bit Bit bit
blank Leerzeichen blanc, spaţiu între litere
blocked Blocksatz aliniat în format bloc
bold, in bold print fett (Druck) aldin, litere cu format aldin
boldface Fettdruck aldin
boot (vb.) hochfahren, start, booten a porni, a buta
bootstrap Systemstart start sistem
bracket Klammer paranteză
bubble jet (printer) Tintenstrahlprinter imprimantă cu jet de cerneală
bug Programmfehler eroare de program
bullmark Aufzählungszeichen semn enumerare
button phone, press button Tastentelephon telefon cu butoane
phone
byte Byte byte
cable Kabel cablu
calculator Rechner calculator
call Telephongespräch convorbire
cancel abbrechen, stornieren a anula, a storna
capital letter Großbuchstabe litere majuscule
car phone Autotelephon telefon auto
card Karte, Steckkarte (Computer) placă (computer)
cartridge Farbpatrone cartuş color
CD-ROM CD-ROM CD-ROM
cellular phone, mobile phone Handi, Mobiltelephon telefon mobil, celular

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
39

centred, justified zentriert aliniat central, aliniat la mijloc


character Zeichen caracter, semn
character set Zeichensatz set caractere, semne
checksum Prüfsumme sumă verificare
clear , delete, erase entfernen, löschen a şterge, a îndepărta
click anklicken a clica, a selecta cu mouse-ul
clock-circle Taktfrequenz frecvenţă de tact
code, area code, prefix Vorwahl (Telephon) prefix (telefon)
colon Doppelpunkt două puncte
colo(u)r printer Farbdrucker imprimantă color
column Spalte (Tabelle) coloană (tabel)
command Anweisung, Befehl comandă
compare vergleichen a compara
compatibly kompatibel compatibil
compress, compression komprimieren, Komprimierung comprimare, a comprima
computer science Informatik informatică
computer-aided rechnergestützt asistat de calculator
connection, connexion Verbindung (Strom, Telephon) legătură, conexiune
contents Inhalt conţinut
continuous paper Endlospapier hârtie continuă
convert, conversion konvertieren, umwandeln a converti, convertire
copy (vb.) kopieren a copia
cordless phone Schnurlostelephon telefon fără fir
country code Landesvorwahl prefix ţară
cross reference Querverweis trimitere (bibliografică)
cursor Pfeiltaster, Cursor cursor
cursor Schreibmarke cursor
data collection Datenerfassung culegere de date
data communication, data Datenübertragung transfer de date
transfer
data entry Dateneingabe informaţie singulară introdusă
data management Datenverwaltung administrare date
data privacy protection Datenschutz protecţia confidenţialităţii
informaţiilor
data processing Datenverarbeitung prelucrare date
database Datenbank bază de date
datafile Datei fişier de date
decimal place Dezimalstelle decimală
decode decodieren, entschlüsseln a decodifica
decode entschlüsseln, decodieren a decodifica
default value Standardwert, Vorgabewert valoare iniţială, valoare
standard
delete, erase, clear entfernen, löschen (vb.) a şterge, a îndepărta
descending order absteigende Reihenfolge ordine descrescătoare
desktop publishing DTP Desktop Publishing desktop publishing DTP
destination Ziel destinaţie, obiectiv
device driver Gerätetreiber driver aparat
dial (vb) wählen (Telephon) a forma un număr
dial tone Freizeichen, Wählton ton de liber

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
40

digit Ziffernstelle cifră


directory Verzeichnis director (computer)
directory inquiries Auskunft (Telephon) serviciul de informaţii
(telefonice)
directory, phonebook Telephonbuch carte de telefoane
disable blockieren, sperren, auf AUS a bloca, a opri
stellen
disconnect (vb) unterbrechen (Kontakt, a întrerupe, a deconecta
Telephongespräch)
disk drive Diskettenlaufwerk unitate floppy, unitate de disc
disk, floppy (disk) Diskette dischetă
disk: insert disk in disk drive Diskette: einlegen (Diskette a introduce discheta în
ins Laufwerk) unitatea de disc
display Anzeige, anzeigen display, ecran, monitor
documentation Dokumentation documentaţie
dot Punkt punct
drive Laufwerk unitate de disc
driver Treiber driver
EDP (Electronic Data EDV (Elektronische prelucrare electronică a
Processing) Datenverarbeitung) datelor
electronic data processing elektronische prelucrare electronică a
(EDP) Datenverarbeitung (EDV) datelor
e-mail, electronic mail elektronische Post poştă electronică
enable aktivieren, auf EIN stellen, a activa, a porni
freigeben
encode codieren, verschlüsseln a codifica
encode verschlüsseln, codieren a codifica, a cifra
engaged, busy: the line is besetzt (Telephon): Es ist ~ ocupat, linia este ocupată
busy/ engaged
enter (key) Eingabe(taste) tasta Enter
entry, input Eingabe date/ informaţii introduse
error message Fehlermeldung mesaj eroare
Euronet Euronet Euronet
execute ausführen (Befehl) a executa (comanda)
exit, quit beenden, aussteigen, a ieşi din, a părăsi, a încheia
verlassen (Programm) (programul)
extension Klappe, Nebenstelle interior, post telefonic cuplat
(Telephon)
facsimile (machine), fax Fax fax
fax, facsimile (machine) Fax fax
feature phone Mehrzwecktelephon telefon multifuncţional
Federal Data Protection Law, Datenschutzgesetz Legea pentru protejarea
Privacy Law informaţiilor
Fido net Fido-Netz reţea Fido
file ablegen (Datei, Akte) clasare, clasificare (fişiere,
acte)
file (data~) Datei fişier
filename Dateiname nume fişier
floating point Fließkomma, Gleitkomma cursor, virgulă de referinţă

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
41

floppy (disk), disk Diskette dischetă


flow chart Ablaufdiagramm, diagramă proces, diagramă
Flußdiagramm flux
font Font, Schriftart font
footer Fußzeile subsolul paginii
footnote Fußnote note de subsol
form feed Vorschub, Formularvorschub introducere formular
format formatieren, Format formatare, format
function key Funktionstaste buton funcţie
grid Raster raster
hard disk Festplatte hard disk
hard disk drive Festplattenlaufwerk unitate hard disk
hardware Hardware hardware
header Kopfzeile antet
highlight (vb.) hervorheben a sublinia
hyphenation Silbentrennung despărţire în silabe
inch (3 ½ inch disk) Zoll (3 1/2Zoll Diskette) ţol (dischetă de 3 ţoli
jumătate)
indent einrücken, einziehen (Absatz) a lăsa un spaţiu în paragraf
ink jet printer, bubble jet Tintenstrahldrucker imprimantă cu jet de cerneală
(printer)
input Eingabe informaţii introduse
insert einfügen (Beilage) a introduce (anexă)
insert disk in disk drive einlegen (Diskette ins a introduce discheta în
Laufwerk) unitatea de disc
install (vb) einrichten, installieren a instala
integer Ganzzahl, ganze Zahl cifră întreagă
intercharacter spacing Zeichenabstand spaţiere între caractere
intercom Gegensprechfunktion, -anlage instalaţie de interfon
interface Schnittstelle interfaţă
Internet Internet Internet
interrupt Programmunterbrechung întrerupere program
ISDN ISDN ISDN
italics, in italics kursiv (Druck) cu litere cursive
jack Buchse mufă, fişă
justified zentriert paragraf format block
key Taste tastă
key: to press a key Taste: drücken tastă: a apăsa o tastă
keyboard Tastatur tastatură
keystroke Tastendruck, Anschlag apăsare de tastă, caracter
kilobyte Kilobyte kilobyte
laptop Laptop Laptop
laser printer Laserdrucker imprimantă laser
leading digit führende Stelle cifră de referinţă
leading zero führende Null zero de referinţă
left alignment linksbündig aliniat la stânga
licence (to hold a ) Lizenz (eine besitzen) licenţă (a deţine o)
line Leitung (Telephon) linie (telefonică)
line Zeile rând

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
42

line feed Zeilenschaltung schimbător de rând (la maşina


de scris)
list auflisten a lista
loudspeaker Lautsprecher difuzor
lower case Kleinschrift, Kleinschreibung litere mici, scriere cu litere
mici
mailbox Postfach (Computer) căsuţă poştală
main programme Hauptprogramm program principal
manual Handbuch, Beschreibung, manual, descriere, instrucţiuni
Anleitung de folosire
mask Maske mască
match übereinstimmen a corespunde, a coincide
megabyte Megabyte megabyte
megahertz Megahertz megahertz
memory Speicher memorie
menu Auswahltabelle, Menü meniu, tabel de selectare
menu bar Menübalken bară meniuri
message: to leave a message Nachricht: hinterlassen mesaj: a lăsa un mesaj
message: to pass on a Nachricht: weiterleiten an mesaj: a transmite un mesaj
message to.... spre..
message: to take down a Nachricht: aufzeichnen, mesaj: a nota un mesaj
message aufschreiben
mobile phone, cellular phone Mobiltelephon, Handi telefon mobil, telefon celular
modem Modem modem
monitor, screen, terminal, Bildschirm monitor, ecran, terminal
VDU, visual display unit
motherboard Motherboard placa de bază, motherboard
mouse Maus mouse
mouse pad Mausunterlage mouse pad
needle printer Nadeldrucker imprimantă matricială,
imprimantă cu ace
network Netz, Netzwerk reţea
notebook Notebook notebook
office automation Büroautomatisierung automatizare birou
omit auslassen, weglassen a omite
operating system Betriebssystem sistem de operare
optional wahlfrei opţional
parallel port parallele Schnittstelle port paralel
parenthesis Klammerung paranteză
password Kennwort parolă
Pentium Pentium Pentium
phone: to answer the phone Telephon: ans ~ gehen telefon: a răspunde la telefon
phonebook, directory Telephonbuch carte de telefoane
pixel Bildpunkt pixel
plug Stecker ştecher
plug in Steckdose: anstecken ştecher: a conecta
plug out Steckdose: ausstecken ştecher: a deconecta
pointer Zeiger indicator
port Kanal port

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
43

prefix, area code, code Vorwahl (Telephon) prefix (telefon)


press button phone, button Tastentelephon telefon cu butoane
phone
printer Drucker imprimantă
printer cable Druckerkabel cablu imprimantă
printout, listing Ausdruck listare, tipărire
Federal Data Protection Law, Datenschutzgesetz Legea pentru protejarea
Privacy Law informaţiilor
processor Prozessor procesor
programme, program Programm program
programme: install Programm: installieren instalarea programului
public access data network PAN-Datennetz reţea cu acces public,
public access data network
put through, transfer, Could verbinden: bitte Sie mich mit a face legătura cu, puteţi să-
you please put me through ... mi faceţi legătura cu...
to.../ Could you please
transfer my call to...
queue, line Warteschlange coadă de aşteptare
quit beenden, verlassen încheiere, ieşire
radiophone Funktelephon radiotelefon
RAM, random access memory Arbeitsspeicher RAM
read only memory ROM ROM ROM
reboot, boot neu starten (Computer) a buta, a reporni (calculatorul)
receiver Hörer receptor
remote service Fernwartung serviciu la distanţă
rename umbenennen a redenumi
replace ersetzen a înlocui
request anfordern a cere, a solicita
reset zurücksetzen aducere la starea iniţială,
reprogramare, resetare
right-alignment rechtsbündig aliniat la dreapta (paragraf)
root directory Stammverzeichnis director de bază, root directory
row Reihe, Zeile rând
save (Computer), store speichern a memora
(Telephone, Computer)
scanner Scanner scanner
screen, monitor Bildschirm ecran
scroll rollen a derula, a parcurge
search suchen, durchsuchen a căuta
select auswählen, anwählen, a selecta, a marca
markieren
semicolon Strichpunkt semicolon
send (vb) senden (Fax, Mitteilung) a trimite, a expedia
serial port serielle Schnittstelle port serial, interfaţă serială
server Server server
shift (key) Umschalt(taste) tastă comutare (shift)
skip übergehen, überspringen a trece peste, a ignora
slash Schrägstrich linie înclinată (de fracţie)
small caps Kapitälchen litere majuscule de format

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
44

redus
software Software software
sort sortieren a sorta
source file Quelldatei fişier sursă, fişier origine
space bar, space key Leertaste tastă spaţiu
speaking Apparat: (ich bin) am Apparat la telefon
spreadsheet Tabellenkalkulation calculare tabele
statistics Statistik statistică
storage capacity Speicherkapazität capacitate de memorie
store (Telephon, Computer), Speicher memorie
memory (Comp.)
streamer Bandspeicherung, Streamer memorare pe bandă (?)
string Zeichenkette, Zeichenfolge şir caractere
swap vertauschen, wechseln a înlocui, a schimba
zwischen
switch off ausschalten a deconecta, a decupla
switch on einschalten a porni, a cupla, a conecta
tab Tabulator tabulator
telephone exchange Vermittlung (Telephon) legătură telefonică
terminal Bildschirm ecran
text file Textdatei fişier de texte
track Spur pistă
trackball Trackball trackball
transmit senden, übertragen transmitere
troubleshooting, debugging Fehlersuche, căutarea erorilor, îndepărtarea
Problembehebung problemelor
trunk call, long distance call Ferngespräch convorbire interurbană,
convorbire la distanţă
underline (vb.) unterstreichen a sublinia
underlined unterstrichen subliniat
update aktualisieren, auf den a actualiza, a aduce la zi
neuesten Stand bringen
uppercase Großschreibung scriere cu litere majuscule
user Anwender, Benutzer utilizator
user programme Anwenderprogramm program pentru utilizatori
utility programme Dienstprogramm, program utilitar
Hilfsprogramm
valid gültig valabil
VDU, visual display unit Bildschirm ecran
verify nachprüfen, überprüfen a verifica, a controla
wall socket: plug in, plug out Steckdose: anstecken / priză: a conecta, a deconecta
ausstecken
word processing Textverarbeitung procesare texte
wraparound Wortumbruch paginaţie cuvânt
write protection Scheibschutz protecţie la scriere

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
45

Computer & Telecomunicaţii

a-rond Klammeraffe @, at-sign


a activa, a porni aktivieren, auf EIN stellen, enable
freigeben
a actualiza, a aduce la zi aktualisieren, auf den update
neuesten Stand bringen
a anula, a storna abbrechen, stornieren cancel
a bloca, a opri blockieren, sperren, auf AUS disable
stellen
a buta, a reporni (calculatorul) neu starten (Computer) reboot, boot
a căuta suchen, durchsuchen search
a cere, a solicita anfordern request
a clica, a selecta cu mouse-ul anklicken click
a codifica codieren, verschlüsseln encode
a codifica, a cifra verschlüsseln, codieren encode
a compara vergleichen compare
a converti, convertire konvertieren, umwandeln convert, conversion
a copia kopieren copy (vb.)
a corespunde, a coincide übereinstimmen match
a decodifica decodieren, entschlüsseln decode
a decodifica entschlüsseln, decodieren decode
a deconecta, a decupla ausschalten switch off
a derula, a parcurge rollen scroll
a executa (comanda) ausführen (Befehl) execute
a face legătura cu, puteţi să- verbinden: bitte Sie mich mit put through, transfer, Could
mi faceţi legătura cu... ... you please put me through
to.../ Could you please
transfer my call to...
a forma un număr wählen (Telephon) dial (vb)
a ieşi din, a părăsi, a încheia beenden, aussteigen, exit, quit
(programul) verlassen (Programm)
a instala einrichten, installieren install (vb)
a introduce (anexă) einfügen (Beilage) insert
a introduce discheta în Diskette: einlegen (Diskette disk: insert disk in disk drive
unitatea de disc ins Laufwerk)
a introduce discheta în einlegen (Diskette ins insert disk in disk drive
unitatea de disc Laufwerk)
a înlocui ersetzen replace
a înlocui, a schimba vertauschen, wechseln swap
zwischen
a întrerupe, a deconecta unterbrechen (Kontakt, disconnect (vb)
Telephongespräch)
a lăsa un spaţiu în paragraf einrücken, einziehen (Absatz) indent
a lista auflisten list
a memora speichern save (Computer), store
(Telephone, Computer)
a omite auslassen, weglassen omit

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
46

a porni, a buta hochfahren, start, booten boot (vb.)


a porni, a cupla, a conecta einschalten switch on
a redenumi umbenennen rename
a selecta, a marca auswählen, anwählen, select
markieren
a sorta sortieren sort
a sublinia hervorheben highlight (vb.)
a sublinia unterstreichen underline (vb.)
a şterge, a îndepărta entfernen, löschen clear , delete, erase
a şterge, a îndepărta entfernen, löschen (vb.) delete, erase, clear
a trece peste, a ignora übergehen, überspringen skip
a trimite, a expedia senden (Fax, Mitteilung) send (vb)
a verifica, a controla nachprüfen, überprüfen verify
acces disc Plattenzugriff, Zugriff access
administrare date Datenverwaltung data management
aducere la starea iniţială, zurücksetzen reset
reprogramare, resetare
aldin Fettdruck boldface
aldin, litere cu format aldin fett (Druck) bold, in bold print
aliniat central, aliniat la mijloc zentriert centred, justified
aliniat în format bloc Blocksatz blocked
aliniat la dreapta (paragraf) rechtsbündig right-alignment
aliniat la stânga linksbündig left alignment
antet Kopfzeile header
apăsare de tastă, caracter Tastendruck, Anschlag keystroke
asistat de calculator rechnergestützt computer-aided
automatizare birou Büroautomatisierung office automation
bară meniuri Menübalken menu bar
Baud Baud Baud
bază de date Datenbank database
bit Bit bit
blanc, spaţiu între litere Leerzeichen blank
buton funcţie Funktionstaste function key
byte Byte byte
cablu Kabel cable
cablu imprimantă Druckerkabel printer cable
calculare tabele Tabellenkalkulation spreadsheet
calculator Rechner calculator
capacitate de memorie Speicherkapazität storage capacity
caracter, semn Zeichen character
carte de telefoane Telephonbuch directory, phonebook
carte de telefoane Telephonbuch phonebook, directory
cartuş color Farbpatrone cartridge
căsuţă poştală Postfach (Computer) mailbox
căutarea erorilor, îndepărtarea Fehlersuche, troubleshooting, debugging
problemelor Problembehebung
CD-ROM CD-ROM CD-ROM
cifră Ziffernstelle digit
cifră de referinţă führende Stelle leading digit

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
47

cifră întreagă Ganzzahl, ganze Zahl integer


clasare, clasificare (fişiere, ablegen (Datei, Akte) file
acte)
coadă de aşteptare Warteschlange queue, line
cod de bare Strichkode, Balkencode bar code
coloană (tabel) Spalte (Tabelle) column
comandă Anweisung, Befehl command
compatibil kompatibel compatibly
comprimare, a comprima komprimieren, Komprimierung compress, compression
conţinut Inhalt contents
convorbire Telephongespräch call
convorbire interurbană, Ferngespräch trunk call, long distance call
convorbire la distanţă
copie de siguranţă Sicherung, Sicherungskopie backup (n,vb)
(anfertigen)
cu litere cursive kursiv (Druck) italics, in italics
culegere de date Datenerfassung data collection
cursor Pfeiltaster, Cursor cursor
cursor Schreibmarke cursor
cursor, virgulă de referinţă Fließkomma, Gleitkomma floating point
date/ informaţii introduse Eingabe entry, input
decimală Dezimalstelle decimal place
desktop publishing DTP Desktop Publishing desktop publishing DTP
despărţire în silabe Silbentrennung hyphenation
destinaţie, obiectiv Ziel destination
diagramă proces, diagramă Ablaufdiagramm, flow chart
flux Flußdiagramm
difuzor Lautsprecher loudspeaker
director (computer) Verzeichnis directory
director de bază, root directory Stammverzeichnis root directory
dischetă Diskette disk, floppy (disk)
dischetă Diskette floppy (disk), disk
display, ecran, monitor Anzeige, anzeigen display
documentaţie Dokumentation documentation
două puncte Doppelpunkt colon
driver Treiber driver
driver aparat Gerätetreiber device driver
ecran Bildschirm screen, monitor
ecran Bildschirm terminal
ecran Bildschirm VDU, visual display unit
eroare de program Programmfehler bug
Euronet Euronet Euronet
fax Fax facsimile (machine), fax
fax Fax fax, facsimile (machine)
fişier Datei file (data~)
fişier de date Datei datafile
fişier de texte Textdatei text file
fişier sursă, fişier origine Quelldatei source file
font Font, Schriftart font

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
48

formatare, format formatieren, Format format


frecvenţă de tact Taktfrequenz clock-circle
hard disk Festplatte hard disk
hardware Hardware hardware
hârtie continuă Endlospapier continuous paper
imprimantă Drucker printer
imprimantă color Farbdrucker colo(u)r printer
imprimantă cu jet de cerneală Tintenstrahlprinter bubble jet (printer)
imprimantă cu jet de cerneală Tintenstrahldrucker ink jet printer, bubble jet
(printer)
imprimantă laser Laserdrucker laser printer
imprimantă matricială, Nadeldrucker needle printer
imprimantă cu ace
indicator Zeiger pointer
informatică Informatik computer science
informaţie singulară introdusă Dateneingabe data entry
informaţii introduse Eingabe input
instalarea programului Programm: installieren programme: install
instalaţie de interfon Gegensprechfunktion, -anlage intercom
interfaţă Schnittstelle interface
interior, post telefonic cuplat Klappe, Nebenstelle extension
(Telephon)
Internet Internet Internet
introducere formular Vorschub, Formularvorschub form feed
ISDN ISDN ISDN
încheiere, ieşire beenden, verlassen quit
întrerupere program Programmunterbrechung interrupt
kilobyte Kilobyte kilobyte
la telefon Apparat: (ich bin) am Apparat speaking
Laptop Laptop laptop
legătură telefonică Vermittlung (Telephon) telephone exchange
legătură, conexiune Verbindung (Strom, Telephon) connection, connexion
Legea pentru protejarea Datenschutzgesetz Federal Data Protection Law,
informaţiilor Privacy Law
licenţă (a deţine o) Lizenz (eine besitzen) licence (to hold a )
linie (de fracţie) înclinată Backslash, verkehrter backslash
invers – backslash Schrägstrich
linie (telefonică) Leitung (Telephon) line
linie înclinată (de fracţie) Schrägstrich slash
listare, tipărire Ausdruck printout, listing
litere majuscule Großbuchstabe capital letter
litere majuscule de format Kapitälchen small caps
redus
litere mici, scriere cu litere Kleinschrift, Kleinschreibung lower case
mici
manual, descriere, instrucţiuni Handbuch, Beschreibung, manual
de folosire Anleitung
mască Maske mask
megabyte Megabyte megabyte

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
49

megahertz Megahertz megahertz


memorare pe bandă (?) Bandspeicherung, Streamer streamer
memorie Speicher store (Telephon, Computer),
memory (Comp.)
meniu, tabel de selectare Auswahltabelle, Menü menu
mesaj eroare Fehlermeldung error message
mesaj: a lăsa un mesaj Nachricht: hinterlassen message: to leave a message
mesaj: a nota un mesaj Nachricht: aufzeichnen, message: to take down a
aufschreiben message
mesaj: a transmite un mesaj Nachricht: weiterleiten an message: to pass on a
spre.. message to....
modem Modem modem
monitor, ecran, terminal Bildschirm monitor, screen, terminal,
VDU, visual display unit
mouse Maus mouse
mouse pad Mausunterlage mouse pad
mufă, fişă Buchse jack
note de subsol Fußnote footnote
notebook Notebook notebook
nume fişier Dateiname filename
ocupat, linia este ocupată besetzt (Telephon): Es ist ~ engaged, busy: the line is
busy/ engaged
opţional wahlfrei optional
ordine crescătoare, Reihenfolge: aufsteigende ~ ascending
ordine descrescătoare absteigende Reihenfolge descending order
paginaţie cuvânt Wortumbruch wraparound
paragraf format block zentriert justified
paranteză Klammer bracket
paranteză Klammerung parenthesis
parolă Kennwort password
Pentium Pentium Pentium
pistă Spur track
pixel Bildpunkt pixel
placa de bază, motherboard Motherboard motherboard
placă (computer) Karte, Steckkarte (Computer) card
port Kanal port
port paralel parallele Schnittstelle parallel port
port serial, interfaţă serială serielle Schnittstelle serial port
poştă electronică elektronische Post e-mail, electronic mail
prefix (telefon) Vorwahl (Telephon) area code, code, prefix
prefix ţară Landesvorwahl country code
prelucrare date Datenverarbeitung data processing
prelucrare electronică a EDV (Elektronische EDP (Electronic Data
datelor Datenverarbeitung) Processing)
prelucrare stivă Stapelverarbeitung batch processing
priză: a conecta, a deconecta Steckdose: anstecken / wall socket: plug in, plug out
ausstecken
procesare texte Textverarbeitung word processing
procesor Prozessor processor

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
50

program Programm programme, program


program de utilizare Anwendungsprogramm applications programme, user
program
program pentru utilizatori Anwenderprogramm user programme
program principal Hauptprogramm main programme
program utilitar Dienstprogramm, utility programme
Hilfsprogramm
protecţia confidenţialităţii Datenschutz data privacy protection
informaţiilor
protecţie la scriere Scheibschutz write protection
punct Punkt dot
radiotelefon Funktelephon radiophone
RAM Arbeitsspeicher RAM, random access memory
rând Zeile line
rând Reihe, Zeile row
raster Raster grid
receptor Hörer receiver
reţea Netz, Netzwerk network
reţea cu acces public, PAN-Datennetz public access data network
public access data network
reţea Fido Fido-Netz Fido net
robot telefonic Anrufbeantworter answering machine
ROM ROM read only memory ROM
scanner Scanner scanner
schimbător de rând (la maşina Zeilenschaltung line feed
de scris)
scriere cu litere majuscule Großschreibung uppercase
semicolon Strichpunkt semicolon
semn enumerare Aufzählungszeichen bullmark
server Server server
serviciu la distanţă Fernwartung remote service
serviciul de informaţii Auskunft (Telephon) directory inquiries
(telefonice)
set caractere, semne Zeichensatz character set
sistem de operare Betriebssystem operating system
software Software software
spaţiere între caractere Zeichenabstand intercharacter spacing
start sistem Systemstart bootstrap
statistică Statistik statistics
stivă de fişiere Stapeldatei batchfile
subliniat unterstrichen underlined
subsolul paginii Fußzeile footer
sumă verificare Prüfsumme checksum
şir caractere Zeichenkette, Zeichenfolge string
ştecher Stecker plug
ştecher: a conecta Steckdose: anstecken plug in
ştecher: a deconecta Steckdose: ausstecken plug out
tabulator Tabulator tab
tasta Enter Eingabe(taste) enter (key)

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
51

tastatură Tastatur keyboard


tastă Taste key
tastă backspace, tastă mers Rücktaste backspace
înapoi, tastă retur
tastă backspace, tastă mers Rückschritt(taste) backspace (key)
înapoi, tastă retur
tastă comutare (shift) Umschalt(taste) shift (key)
tastă săgeată Pfeiltaste arrow key
tastă spaţiu Leertaste space bar, space key
tastă: a apăsa o tastă Taste: drücken key: to press a key
telefon auto Autotelephon car phone
telefon cu butoane Tastentelephon button phone, press button
phone
telefon fără fir Schnurlostelephon cordless phone
telefon mobil, celular Handi, Mobiltelephon cellular phone, mobile phone
telefon mobil, telefon celular Mobiltelephon, Handi mobile phone, cellular phone
telefon multifuncţional Mehrzwecktelephon feature phone
telefon: a răspunde la telefon Telephon: ans ~ gehen phone: to answer the phone
timp de accesare Zugriffszeit access time
ton de liber Freizeichen, Wählton dial tone
trackball Trackball trackball
transfer de date Datenübertragung data communication, data
transfer
transmitere senden, übertragen transmit
trimitere (bibliografică) Querverweis cross reference
ţol (dischetă de 3 ţoli Zoll (3 1/2Zoll Diskette) inch (3 ½ inch disk)
jumătate)
unitate de disc Laufwerk drive
unitate floppy, unitate de disc Diskettenlaufwerk disk drive
unitate hard disk Festplattenlaufwerk hard disk drive
utilizator Anwender, Benutzer user
valabil gültig valid
valoare iniţială, valoare Standardwert, Vorgabewert default value
standard
zero de referinţă führende Null leading zero

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
52

Personal: Arbeitsbedingungen

Angestellter, Büroangestellter white collar worker angajat în birou, „gulerele


albe”
anstellen, einstellen employ a angaja
Anstellung, Einstellung, employment angajare, ocupaţie, raport de
Beschäftigung, lucru
Dienstverhältnis
Anstellungsbedingungen conditions of employment condiţii de angajare
Anzeige, Kündigung, notice notificare, demisie, înştiinţare,
Nachricht, Bescheid confirmare
Arbeit 1: arbeiten, work activitate 1: a lucra, funcţiona
funktionieren
Arbeit 2: Aufgabe job activitate 2: sarcină
Arbeit 3: Tätigkeit, körperliche labor activitate 3: lucru, efort fizic
Anstrengung; forţe de muncă, angajat,
Arbeitskräfte, Arbeitnehmer, sindicat
Arbeiterschaft
Arbeiter (...) blue-collar worker muncitor, „gulere albastre”
Arbeiter(schaft), workforce forţă de muncă, totalitate
(Betriebs)Belegschaft, angajaţi, personal
Personal
Arbeiterschaft, Arbeitnehmer, labor forţă de muncă, totalitate
Arbeitskräfte; angajaţi, personal
Arbeit, Tätigkeit, körperliche activitate, muncă, efort fizic
Anstrengung
Arbeitgeber employer angajator
Arbeitnehmer employee angajat
Arbeitsgemeinschaft, Gruppe, team echipă, grupă
Mannschaft
Arbeitskräfte, Arbeitnehmer, labo(u)r forţă de muncă, angajaţi,
Arbeiterschaft; personal
Arbeit, Tätigkeit, körperliche activitate, muncă, efort fizic
Anstrengung
Arbeitskraftpotential human resources potenţial forţă de muncă,
resurse umane
Arbeitskraftplanung manpower planning planificarea forţei de muncă
arbeitslos, ohne jobless şomer, fără ocupaţie
Beschäftigung
Arbeitsmoral, Moral, morale morala muncii
moralischer Auftrieb
Arbeitsschicht, Schicht; shift schimb, tură
Schaltung (Getriebe) viteze (cutie de viteze)
Arbeitszeit, Dienstzeit, hours (working ~, opening ~) ore de lucru, program de
Geschäftszeit activitate, orar de funcţionare
Aufgaben, Pflichten, duties sarcini, obligaţii
Dienstobliegenheiten obligaţii de serviciu
Tagesgebühren, Abgaben obligaţii zilnice, dări

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
53

Aufseher, Kontrollor supervisor controlor


ein- / ausstempeln, ein-/ clock in/ out a face pontajul,
ausstechen (Stechuhr)
ausführen, durchführen perform, carry out a executa, a îndeplini (o
(Arbeit) activitate)
Bedingungen terms condiţii
Belegschaft, Personal, personnel, workforce personal, forţa de lucru
Arbeiter(schaft)
Beruf, Tätigkeit, occupation meserie, activitate, ocupaţie
Beschäftigung
Berufserfahrung, Fertigkeit, skill experienţă profesională,
Fähigkeit aptitudini, competenţe
Beschäftigung, Einstellung, employment ocupaţie, angajare, raport de
Anstellung, Dienstverhältnis activitate
Beschäftigung, Tätigkeit, occupation ocupaţie, activitate, meserie
Beruf
Bescheid, Kündigung, notice confirmare, demisie,
Nachricht, Anzeige înştiinţare, notificare
Betriebs-, Firmenzeitung, - house magazine ziarul firmei, întreprinderii
magazin
Büroangestellter, Angestellter white collar clerk angajat la birou, „gulere albe”
dienstfrei off work în afara orelor de serviciu
Dienstobliegenheiten, duties obligaţii de serviciu
Aufgaben, Pflichten sarcini, obligaţii
Tagesgebühren, Abgaben obligaţii zilnice, dări
Dienstverhältnis, Einstellung, employment ocupaţie, angajare, raport de
Anstellung, Beschäftigung activitate
Dienstzeit, Arbeitszeit, hours (working ~, opening ~) ore de lucru, program de
Geschäftszeit activitate, orar de activitate
Direktor, Rektor, Leiter, director director, rector, şef, manager
Manager
durchführen, ausführen carry out a executa
ein/ausstechen, clock in a face pontajul
ein/ausstempeln (Stechuhr)
einstellen, anstellen employ a angaja
Einstellung, Anstellung, employment angajare, ocupaţie, raport de
Beschäftigung, activitate
Dienstverhältnis
einstufen, klassifizieren grade (vb) încadrare, clasificare
entwickeln develop a dezvolta
Fabrik(halle), Werkhalle shop floor hală fabrică, hală uzină
Fähigkeit, Fertigkeit, skill capacitate, aptitudine,
Berufserfahrung experienţă profesională
Feiertag, Urlaub, Ferien, holiday zi liberă, concediu, vacanţă, zi
Ruhetag de odihnă
Ferien 1: Urlaub vacation vacanţe 1: concediu
Ferien 2: Urlaub, Feiertag, holiday vacanţe 2: concediu, zi de
Ruhetag sărbătoare, zi de odihnă
Fähigkeit, Fertigkeit, skill aptitudine, capacitate,
Berufserfahrung experienţă profesională

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
54

flexibel flexible flexibil


Freizeit time off în timpul liber
Funktion, Tätigkeit function funcţie, activitate
Ganztags..., Vollzeit... full-time cu normă întreagă
Gegenspieler, Gegenstück counterpart omolog
Geschäftszeit, Dienstzeit, hours (working ~, opening ~) ore de lucru, program de
Arbeitszeit activitate, orar de funcţionare
Halbzeit..., Teilzeit... half-time cu jumătate de normă
Handbuch, Dokumentation manual manual, documentaţie
herunterstufen, downgrade a degrada, a înrăutăţi, a
verschlechtern, degradieren încadra într-o treaptă
inferioară
jahreszeitlich bedingt, seasonal sezonier, condiţionat de
saisonbedingt anotimpuri
Karenzurlaub maternity leave concediu de maternitate,
(Schwangerschaft) concediu prenatal, postnatal
Kündigung, Nachricht, notice demisie, înştiinţare,
Bescheid, Anzeige confirmare, notificare
Leistungspotential, Stärke manpower potenţial de activitate, putere
Leiter, Direktor, Rektor, director şef, director, rector, manager
Manager
Mitarbeiter colleague, co-worker colaborator, coleg
motivieren motivate a motiva
Personal, Arbeiter(schaft), workforce, personell, staff personal, forţa de muncă,
(Betriebs)Belegschaft angajaţi
Personalwechsel; Umsatz turnover cifra de afaceri
Pflichten, Aufgaben, duties sarcini, obligaţii
Dienstobliegenheiten obligaţii de serviciu
Tagesgebühren, Abgaben obligaţii zilnice, dări
Position, Stellung, Rang position poziţie, rang
Qualität, Grad, Güteklasse grade (n) calitate, grad, clasă de calitate
Rang, Position, Stellung position rang, poziţie
Ruhetag, Urlaub, Ferien, holiday, break, day off zi de odihnă, zi liberă,
Feiertag concediu, vacanţă,
saisonbedingt, jahreszeitlich seasonal sezonier
bedingt
Schicht, Arbeitsschicht, shift schimb, tură
Schaltung (Getriebe) viteze (cutie de viteze)
Sicherheit der Arbeitsstelle job security siguranţa la locul de muncă
protecţia muncii
Stärke, Leistungspotential manpower potenţial
Stellung, Position, Rang position poziţie, rang
Tagesgebühren, Abgaben; duties obligaţii zilnice, dări
Aufgaben, Pflichten, sarcini, obligaţii
Dienstobliegenheiten obligaţii de serviciu
Tätigkeit 1: Arbeit, körperliche labo(u)r activitate 1: muncă, efort fizic
Anstrengung; forţe de muncă, angajaţi,
Arbeitskräfte, Arbeitnehmer, - personal
erschaft
Tätigkeit 2: Beschäftigung, occupation activitate 2: ocupaţie, meserie

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
55

Beruf
Tätigkeit 3: Funktion function activitate 1: funcţie
Teilzeit... part-time cu jumătate de normă
Telework (Arbeit vom Wohnort telework muncă la domiciliu, muncă la
aus via distanţă
Telekommunikationsmedien)
Untergebener, Mitarbeiter in subordinate subordonat, angajat în poziţii
untergeordneter Position subordonate
Urlaub 1: Urlaubstag leave, day off concediu 1: zi de concediu
Urlaub 2: Ferien vacation concediu 2: vacanţă
Urlaub 3: Ferien, Feiertag, holiday concediu 3: vacanţă, zi de
Ruhetag vacanţă, zi de odihnă
Urlaubsanspruch holiday entitlement drept la concediu
verschlechtern, downgrade a degrada, a înrăutăţi, a
herunterstufen, degradieren încadra într-o treaptă
inferioară
Vertrag contract contract
Vollzeit..., Ganztags... full-time cu normă întreagă
Vorgesetzter superior superior
Werk(halle), Fabrik(halle) shop floor uzină (hală de), fabrică (hală
de)

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
56

Personal: Working conditions

blue-collar worker Arbeiter (...) muncitor, „gulere albastre”


carry out durchführen, ausführen a executa
clock in/ out ein- / ausstempeln, ein-/ a face pontajul,
ausstechen (Stechuhr)
colleague, co-worker Mitarbeiter colaborator, coleg
conditions of employment Anstellungsbedingungen condiţii de angajare
contract Vertrag contract
counterpart Gegenspieler, Gegenstück omolog
day off Urlaubstag, Tag frei zi liberă, zi de concediu
develop entwickeln a dezvolta
director Direktor, Rektor, Leiter, director, rector, şef, manager
Manager
downgrade herunterstufen, a degrada, a înrăutăţi, a
verschlechtern, degradieren încadra într-o treaptă
inferioară
duties Aufgaben, Pflichten, sarcini, obligaţii
Dienstobliegenheiten obligaţii de serviciu
Tagesgebühren, Abgaben obligaţii zilnice, dări
employ anstellen, einstellen a angaja
employee Arbeitnehmer angajat
employer Arbeitgeber angajator
employment Beschäftigung, Einstellung, ocupaţie, angajare, raport de
Anstellung, Dienstverhältnis activitate
flexible flexibel flexibil
flexitime Gleitzeit orar flexibil de lucru
full-time Ganztags..., Vollzeit... cu normă întreagă
function Funktion, Tätigkeit funcţie, activitate
grade (n) Qualität, Grad, Güteklasse calitate, grad, clasă de calitate
grade (vb) einstufen, klassifizieren încadrare, clasificare
half-time, part - time Halbzeit..., Teilzeit... cu jumătate de normă
holiday Feiertag, Urlaub, Ferien, zi liberă, concediu, vacanţă, zi
Ruhetag de odihnă
holiday entitlement Urlaubsanspruch drept la concediu
hours (working ~, opening ~) Arbeitszeit, Dienstzeit, ore de lucru, program de
Geschäftszeit activitate, orar de funcţionare
house magazine Betriebs-, Firmenzeitung, - ziarul firmei, întreprinderii
magazin
human resources Arbeitskraftpotential potenţial forţă de muncă,
resurse umane
job Arbeit 2: Aufgabe activitate 2: sarcină
job enrichment qualitative Anreicherung/ îmbogăţire calititativă a locului
Verbesserung der Arbeit de muncă / a muncii
(Arbeitsplatzmotivation) (motivarea la locul de muncă)
job security Sicherheit der Arbeitsstelle siguranţa la locul de muncă
protecţia muncii
jobless arbeitslos, ohne şomer, fără ocupaţie

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
57

Beschäftigung
labo(u)r Arbeitskräfte, Arbeitnehmer, forţă de muncă, angajaţi,
Arbeiterschaft; personal
Arbeit, Tätigkeit, körperliche activitate, muncă, efort fizic
Anstrengung
leave, day off Urlaub, Abschied concediu, plecare
manpower Leistungspotential, Stärke potenţial de activitate, putere
manpower planning Arbeitskraftplanung planificarea forţei de muncă
manual Handbuch, Dokumentation manual, documentaţie
maternity leave Karenzurlaub concediu de maternitate,
(Schwangerschaft) concediu prenatal, postnatal
morale Arbeitsmoral, Moral, morala muncii
moralischer Auftrieb
motivate motivieren a motiva
notice Anzeige, Kündigung, notificare, demisie, înştiinţare,
Nachricht, Bescheid confirmare
occupation Beruf, Tätigkeit, meserie, activitate, ocupaţie
Beschäftigung
off work dienstfrei în afara orelor de serviciu
part-time Teilzeit... cu jumătate de normă
perform, carry out ausführen, durchführen a executa, a îndeplini (o
(Arbeit) activitate)
personnel, workforce Belegschaft, Personal, personal, forţa de lucru
Arbeiter(schaft)
position Position, Stellung, Rang poziţie, rang
seasonal jahreszeitlich bedingt, sezonier, condiţionat de
saisonbedingt anotimpuri
shift Arbeitsschicht, Schicht; schimb, tură
Schaltung (Getriebe) viteze (cutie de viteze)
shop floor Fabrik(halle), Werkhalle hală fabrică, hală uzină
skill Fähigkeit, Fertigkeit, aptitudine, capacitate,
Berufserfahrung experienţă profesională
staff Personal personal
subordinate Untergebener, Mitarbeiter in subordonat, angajat în poziţii
untergeordneter Position subordonate
superior Vorgesetzter superior
supervisor Aufseher, Kontrollor controlor
team Arbeitsgemeinschaft, Gruppe, echipă, grupă
Mannschaft
telework Telework (Arbeit vom Wohnort muncă la domiciliu, muncă la
aus via distanţă
Telekommunikationsmedien)
terms Bedingungen condiţii
time off Freizeit în timpul liber
turnover Personalwechsel; Umsatz cifra de afaceri
vacation Ferien, Urlaub vacanţă, concediu
white collar clerk Büroangestellter, Angestellter angajat la birou, „gulere albe”
white collar worker Angestellter, Büroangestellter angajat în birou, „gulerele
albe”
work Arbeit, arbeiten, funktionieren activitate, a lucra, funcţiona

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
58

workforce, personell, staff Personal, Arbeiter(schaft), personal, forţa de muncă,


(Betriebs)Belegschaft angajaţi

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
59

Personal: Finanzielle Zuwendungen

Abbuchung, Abzug (von deduction deducere, reţinere (a taxelor,


Spesen) a cheltuielilor)
Abfertigung 1: Entschädigung, indemnity compensaţie 1: despăgubire,
Abfindungsbeitrag sumă de disponibilizare
Abfertigung 2: hohe Abfindung golden handschake, golden compensaţie 2: sumă ridicată
für ausscheidende leitende parachute de compensaţie pentru
Angestellte angajaţi în funcţie de
conducere care se retrag din
activitate
Abfindung, Abfindungsgeld, severance pay disponibilizare, compensaţie
Entlassungsabfindung de demisie
Abzug (von Spesen), deduction retragere (de cheltuieli, taxe),
Abbuchung scădere contabilă
Akkordarbeit piece work activitate în acord
Aktienvorkaufsrecht stock option plan drept de preempţiune a
acţiunilor
Anreiz inducement stimulente
Anreiz, Ansporn incentive stimulente, sume de motivare
Arbeitsentgelt, Belohnung, remuneration despăgubire pentru activitate,
Bezahlung, Vergütung, răsplată, plată, compensare,
Bezüge, Entlohnung, Honorar remuneraţie, onorariu
Ausgleichszulage allowance for compensation spor de compensare
Auslandszulage expatriation allowance, foreign diurnă străinătate
service allowance
bar, Bargeld cash numerar
Basis..., grundlegend basic (...) de bază, fundamental
Beihilfe, Unterstützung, benefit alocaţie, sprijin, sumă de
Zuwendung, asigurare
Versicherungsleistung
Beitrag contribution contribuţie, sumă
Belohnung 1: Bezahlung, remuneration răsplată 1: plată, compensare,
Vergütung, Arbeitsentgelt, despăgubire pentru activitate,
Bezüge, Entlohnung, Honorar remuneraţie, onorariu
Belohnung 2: Preis / Prämie excellency award răsplată 2: primă pentru
für außerordentliche rezultate deosebite
Leistungen
Besoldung, Lohn pay sold, plată
Bezahlung, Belohnung, remuneration plată, răsplată, compensare,
Vergütung, Honorar, onorariu, despăgubire pentru
Arbeitsentgelt, Bezüge, activitate, remuneraţie
Entlohnung
Bezüge, Belohnung, remuneration plată, răsplată, compensare,
Bezahlung, Vergütung, onorariu, despăgubire pentru
Arbeitsentgelt, Entlohnung, activitate, remuneraţie
Honorar
Bonus, Prämie, Gratifikation bonus bonus, primă, gratificare
brutto gross brut

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
60

Dienstauto, -wagen, company car, official car, maşină de serviciu, maşina


Firmenauto, - wagen service vehicle firmei
Dienstbezüge, Gehalt, salary salariu, venituri de serviciu,
Diensteinkommen, salariu lunar,
Monatsverdienst, Gage
durchschnittlich, average mediu, medie
Durchschnitts-
Einkünfte, Einkommen, income, emolument venituri, compensaţii, onorariu
Vergütung, Honorar
Einstufung, Kreditfähigkeit, rating încadrare, capacitate de
Leistung, Tarifierung, credit, performanţă, tarifare,
Einschätzung evaluare
Entlassungsabfindung, severance pay disponibilizare, compensaţie
Abfindung(sgeld) de demisie
Entlohnung, Belohnung, remuneration plată, răsplată, compensare,
Bezahlung, Honorar, onorariu, despăgubire pentru
Vergütung, Arbeitsentgelt, activitate, remuneraţie
Bezüge
Entschädigung, Abfertigung, indemnity, compensation despăgubire, indemnizare,
Entschädigung, compensare, sumă de
Abfindungsbetrag, compensare
(Geld)Ersatz
Erhöhung, Zuwachs increment creştere, mărire
Erziehungszulage education allowance alocaţie de creştere a copilului
Erziehungszulage schooling allowance alocaţie de educare
Fahrzeugpark, Fuhrpark, fleet parc de maşini
Wagenpark
Familieneinkommen family income venit familial
Familienzulage family allowance alocaţie familială
Firmenauto, -wagen, company car maşină de serviciu
Dienstauto, - wagen
fördern, unterstützen, subsidize a sprijini, a promova, a
finanzieren, subventionieren finanţa, a subvenţiona
Förderung, Subvention subsidy promovare, subvenţie
Freibetrag, Unterhaltsrente, allowance sumă întreţinere, sprijin
finanzielle Unterstützung, financiar, bani de buzunar,
Taschengeld, Zulage supliment
freiwillige Zahlung discretionary payment plată voluntară, discreţionară
Garantie, Bürgschaft, Kaution guarantee garanţie, cauţiune
Geburtenzulage maternity grant, maternity alocaţie maternitate
allowance
Gehalt, Dienstbezüge, salary salariu, venituri serviciu
Diensteinkommen
Gehaltsliste, Lohnliste, payroll stat de plată, listă de
Lohnsumme salarizare
Gehaltsnebenleistungen zur cafeteria plan prestaţii salariale secundare la
Auswahl alegere
Gewichtung weighting cântărire
Gewinnbeteiligung profit-sharing scheme participarea la profit şi pierderi
Gratifikation, Bonus, Prämie bonus bonus, gratificare, primă

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
61

großzügige golden hello condiţii de angajare foarte


Einstellungsbedingungen avantajoase
Grundgehalt basic salary salariu de bază
günstiges Angebot, günstige golden offering ofertă foarte avantajoasă,
Bedingungen condiţii foarte bune
Gutschein voucher voucher
Honorar, Entlohnung, remuneration, emolument onorariu, retribuţie, plată,
Belohnung, Bezahlung, compensare, despăgubire
Vergütung, Arbeitsentgelt, pentru muncă
Bezüge
Kinderbetreuungseinrichtung childcare facilities facilităţi pentru creşterea
copiilor
Kinderkrippe, Krippe, créche facilities creşă
Krabbelstube
Kinderzulage child bounty alocaţie copii
Kommission(sgebühr), commission comision
Provision
Krabbelstube, Kinderkrippe, créche facilities creşă
Krippe
Kreditfähigkeit, Einstufung, rating capacitate de credit,
Leistung, Tarifierung, încadrare, performanţă,
Einschätzung tarifare, evaluare
Krippe, Krabbelstube, créche facilities creşă
Kinderkrippe
Leistung, Kreditfähigkeit, rating performanţă, încadrare,
Einstufung, Tarifierung, capacitate de credit, tarifare,
Einschätzung evaluare
Leistungslohn, Lohnerhöhung performance-related pay, plată după muncă, creştere de
bei Leistungssteigerung incentive pay, incentive wage salariu la performanţe sporite
Leistungsprämie incentive bonus primă de performanţă
Lohn, Besoldung pay, wage salariu, retribuţie
Lohnerhöhung, generelle ~ across-the-board increase creştere de salariu (generală)
Lohnliste, Gehaltsliste, payroll stat de plată, listă de
Lohnsumme salarizare
Mietzulage accomodation allowance alocaţie de acomodare
Mietzulage rent allowance alocaţie de chirie
Monatsverdienst, Gehalt, salary câştig lunar, salariu, venituri
Dienstbezüge, de serviciu
Diensteinkommen, Gage
Nebenleistungen des fringe benefits prestaţii secundare ale
Arbeitgebers, Sozialleistungen angajatorului, prestaţii sociale
netto net net
Pauschale, Pauschalsumme lump sum sumă globală
Pauschalzulage lump sum allowance, fixed alocaţie globală, fixă
allowance
Pension pension pensie
Plan (z.B. Pensions~, scheme plan, schemă de pensionare,
Finanzierungs~) de finanţare
Prämie, Bonus, Gratifikation bonus primă, bonus, gratificare
Provision, commission comision

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
62

Kommission(sgebühr)
Rate, Hundertsatz, Steuern rate rată, procente, taxe şi
impozite
Schmutzzulage dirt work allowance supliment pentru mizerie
Sozialleistungen, fringe benefits prestaţii sociale, prestaţii
Nebenleistungen des secundare ale angajatorului
Arbeitgebers
Spesenkonto expense account conturi de cheltuieli
Subvention, Förderung subsidy subvenţie, promovare
subventionieren, fördern, subsidise subvenţionare, promovare,
unterstützen, finanzieren sprijinire, finanţare
Taschengeld, Unterhaltsrente, allowance bani de buzunar, sumă
finanzielle Unterstützung, întreţinere, sprijin financiar
Freibetrag, Zulage
Teuerungszulage allowance for high cost of alocaţie pentru costuri ridicate
living, cost-of-living bonus de viaţă
Treueprämie service award primă de vechime
Überstunden overtime ore suplimentare
Unfallsentschädigung, accident benefit despăgubire de accident,
Unfallrente pensie de boală
Unterhaltsrente, finanzielle allowance sumă întreţinere, bani de
Unterstützung, Taschengeld, buzunar, sprijin financiar
Freibetrag, Zulage
Unterhaltszulage maintenance allowance, alocaţie de întreţinere
alimony
unterstützen, subventionieren, subsidise a susţine, a subvenţiona, a
fördern, finanzieren, promova, a finanţa
Unterstützung beim assisted passage sprijin pentru transfer
Arbeitsplatzwechsel
Unterstützung, Beihilfe, benefit susţinere, alocaţie, sumă de
Zuwendung, asigurare
Versicherungsleistung
verdienen earn a câştiga
Verdienst merit merit
Vergünstigung perk reducere, favorizare
Vergütung, Belohnung, remuneration, salary, income remuneraţie, salariu, plată,
Bezahlung, Honorar, despăgubire activitate,
Arbeitsentgelt, Bezüge onorariu
Versicherung assurance, insurance asigurare
Versicherungsleistung, benefit sumă de asigurare, susţinere,
Unterstützung, Beihilfe, ajutor, alocaţie
Zuwendung
Wagenpark, Fahrzeugpark fleet parc auto
Zulage, Unterhaltsrente, allowance sumă întreţinere, bani de
finanzielle Unterstützung, buzunar, sprijin financiar
Taschengeld, Freibetrag
Zuschlag supplement, extra large supliment, alocaţie
Zuwendung, Unterstützung, benefit sumă de asigurare, susţinere,
Beihilfe, ajutor, alocaţie
Versicherungsleistung

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
63

Personal: Benefits

accident benefit Unfallsentschädigung, despăgubire de accident,


Unfallrente pensie de boală
accomodation allowance Mietzulage alocaţie de acomodare
across-the-board increase Lohnerhöhung, generelle ~ creştere de salariu (generală)
alimony Unterhaltszulage alocaţie de întreţinere
allowance Freibetrag, Unterhaltsrente, sumă întreţinere, sprijin
finanzielle Unterstützung, financiar, bani de buzunar,
Taschengeld, Zulage supliment
allowance for compensation Ausgleichszulage spor de compensare
allowance for high cost of Teuerungszulage alocaţie pentru costuri ridicate
living, cost-of-living bonus de viaţă
assisted passage Unterstützung beim sprijin pentru transfer
Arbeitsplatzwechsel
assurance, insurance Versicherung asigurare
average durchschnittlich, mediu, medie
Durchschnitts-
basic Basis..., grundlegend (...) de bază, fundamental
basic salary Grundgehalt salariu de bază
benefit Unterstützung, Beihilfe, susţinere, alocaţie, sumă de
Zuwendung, asigurare
Versicherungsleistung
bonus Bonus, Prämie, Gratifikation bonus, primă, gratificare
cafeteria plan Gehaltsnebenleistungen zur prestaţii salariale secundare la
Auswahl alegere
cash bar, Bargeld numerar
child bounty Kinderzulage alocaţie copii
childcare facilities Kinderbetreuungseinrichtung facilităţi pentru creşterea
copiilor
commission Kommission(sgebühr), comision
Provision
company car, official car, Dienstauto, -wagen, maşină de serviciu, maşina
service vehicle Firmenauto, - wagen firmei
contribution Beitrag contribuţie, sumă
cost-of-living-bonus Zulage für erhöhte supliment pentru costuri
Lebenshaltenskosten ridicate de viaţă
créche facilities Kinderkrippe, Krippe, creşă
Krabbelstube
deduction Abzug (von Spesen), retragere (de cheltuieli, taxe),
Abbuchung scădere contabilă
dirt work allowance Schmutzzulage supliment pentru mizerie
discretionary payment freiwillige Zahlung plată voluntară, discreţionară
earn verdienen a câştiga
education allowance Erziehungszulage alocaţie de creştere a copilului
emolument Vergütung, Honorar, Einkünfte remuneraţie, onorariu, venituri
excellency award Belohnung 2: Preis / Prämie răsplată 2: primă pentru
für außerordentliche rezultate deosebite
Leistungen

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
64

expatriation allowance, foreign Auslandszulage diurnă străinătate


service allowance
expense account Spesenkonto conturi de cheltuieli
extra charge, supplement Zuschlag supliment
family allowance Familienzulage alocaţie familială
family income Familieneinkommen venit familial
fixed allowance Pauschalzulage supliment global
fleet Fahrzeugpark, Fuhrpark, parc de maşini
Wagenpark
foreign service allowance Auslandszulage supliment activitate în
străinătate
fringe benefits Nebenleistungen des prestaţii secundare ale
Arbeitgebers, Sozialleistungen angajatorului, prestaţii sociale
golden handschake, golden Abfertigung 2: hohe Abfindung compensaţie 2: sumă ridicată
parachute für ausscheidende leitende de compensaţie pentru
Angestellte angajaţi în funcţie de
conducere care se retrag din
activitate
golden hello großzügige condiţii de angajare foarte
Einstellungsbedingungen avantajoase
golden offering günstiges Angebot, günstige ofertă foarte avantajoasă,
Bedingungen condiţii foarte bune
gross brutto brut
guarantee Garantie, Bürgschaft, Kaution garanţie, cauţiune
incentive Anreiz, Ansporn stimulente, sume de motivare
incentive bonus Leistungsprämie primă de performanţă
incentive pay, incentive wage Leistungslohn, Lohnerhöhung salariu de performanţă, mărire
bei Leistungssteigerung salariu la creşterea
performanţei
income, emolument Einkünfte, Einkommen, venituri, compensaţii, onorariu
Vergütung, Honorar
increment Erhöhung, Zuwachs creştere, mărire
indemnity, compensation Entschädigung, Abfertigung, despăgubire, indemnizare,
Entschädigung, compensare, sumă de
Abfindungsbetrag, compensare
(Geld)Ersatz
inducement Anreiz stimulente
insurance Versicherung asigurare
lump sum Pauschale, Pauschalsumme sumă globală
lump sum allowance, fixed Pauschalzulage alocaţie globală, fixă
allowance
maintenance allowance, Unterhaltszulage alocaţie de întreţinere
alimony
maternity grant, maternity Geburtenzulage alocaţie maternitate
allowance
merit Verdienst merit
net netto net
overtime Überstunden ore suplimentare
pay, wage Lohn, Besoldung salariu, retribuţie
payroll Gehaltsliste, Lohnliste, stat de plată, listă de

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
65

Lohnsumme salarizare
pension Pension pensie
performance-related pay, Leistungslohn, Lohnerhöhung plată după muncă, creştere de
incentive pay, incentive wage bei Leistungssteigerung salariu la performanţe sporite
perk Vergünstigung reducere, favorizare
piece work Akkordarbeit activitate în acord
profit-sharing scheme Gewinnbeteiligung participarea la profit şi pierderi
rate Rate, Hundertsatz, Steuern rată, procente, taxe şi
impozite
rating Einstufung, Kreditfähigkeit, încadrare, capacitate de
Leistung, Tarifierung, credit, performanţă, tarifare,
Einschätzung evaluare
remuneration, salary, income, Vergütung, Belohnung, remuneraţie, salariu, plată,
emolument Bezahlung, Honorar, despăgubire activitate,
Arbeitsentgelt, Bezüge onorariu
rent allowance Mietzulage alocaţie de chirie
salary Dienstbezüge, Gehalt, salariu, venituri de serviciu,
Diensteinkommen, salariu lunar,
Monatsverdienst, Gage
scheme Plan (z.B. Pensions~, plan, schemă de pensionare,
Finanzierungs~) de finanţare
schooling allowance Erziehungszulage alocaţie de educare
service award Treueprämie primă de vechime
severance pay Abfindung, Abfindungsgeld, disponibilizare, compensaţie
Entlassungsabfindung de demisie
stock option plan Aktienvorkaufsrecht drept de preempţiune a
acţiunilor
subsidise subventionieren, fördern, subvenţionare, promovare,
unterstützen, finanzieren sprijinire, finanţare
subsidy Förderung, Subvention promovare, subvenţie
supplement, extra large Zuschlag supliment, alocaţie
voucher Gutschein voucher
wage Lohn salariu
weighting Gewichtung cântărire

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
66

Personal: Beneficii financiare

a câştiga verdienen earn


activitate în acord Akkordarbeit piece work
alocaţie copii Kinderzulage child bounty
alocaţie de acomodare Mietzulage accomodation allowance
alocaţie de chirie Mietzulage rent allowance
alocaţie de creştere a copilului Erziehungszulage education allowance
alocaţie de educare Erziehungszulage schooling allowance
alocaţie de întreţinere Unterhaltszulage maintenance allowance,
alimony
alocaţie familială Familienzulage family allowance
alocaţie globală, fixă Pauschalzulage lump sum allowance, fixed
allowance
alocaţie maternitate Geburtenzulage maternity grant, maternity
allowance
alocaţie pentru costuri ridicate Teuerungszulage allowance for high cost of
de viaţă living, cost-of-living bonus
asigurare Versicherung assurance, insurance
bonus, primă, gratificare Bonus, Prämie, Gratifikation bonus
brut brutto gross
cântărire Gewichtung weighting
comision Kommission(sgebühr), commission
Provision
compensaţie, sumă ridicată de Abfertigung: hohe Abfindung golden handschake, golden
compensaţie pentru angajaţi für ausscheidende leitende parachute
în funcţie de conducere care Angestellte
se retrag din activitate
condiţii de angajare foarte großzügige golden hello
avantajoase Einstellungsbedingungen
contribuţie, sumă Beitrag contribution
conturi de cheltuieli Spesenkonto expense account
creşă Kinderkrippe, Krippe, créche facilities
Krabbelstube
creştere de salariu (generală) Lohnerhöhung, generelle ~ across-the-board increase
creştere, mărire Erhöhung, Zuwachs increment
despăgubire, indemnizare, Entschädigung, Abfertigung, indemnity, compensation
compensare, sumă de Entschädigung,
compensare Abfindungsbetrag,
(Geld)Ersatz
despăgubire de accident, Unfallsentschädigung, accident benefit
pensie de boală Unfallrente
disponibilizare, compensaţie Abfindung, Abfindungsgeld, severance pay
de demisie Entlassungsabfindung
diurnă străinătate Auslandszulage expatriation allowance, foreign
service allowance
drept de preempţiune a Aktienvorkaufsrecht stock option plan
acţiunilor
facilităţi pentru creşterea Kinderbetreuungseinrichtung childcare facilities

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
67

copiilor
fundamental, (...) de bază Basis..., grundlegend basic
garanţie, cauţiune Garantie, Bürgschaft, Kaution guarantee
încadrare, capacitate de Einstufung, Kreditfähigkeit, rating
credit, performanţă, tarifare, Leistung, Tarifierung,
evaluare Einschätzung
maşină de serviciu, maşina Dienstauto, -wagen, company car, official car,
firmei Firmenauto, - wagen service vehicle
mediu, medie durchschnittlich, average
Durchschnitts-
merit Verdienst merit
net netto net
numerar bar, Bargeld cash
ofertă foarte avantajoasă, günstiges Angebot, günstige golden offering
condiţii foarte bune Bedingungen
ore suplimentare Überstunden overtime
parc de maşini Fahrzeugpark, Fuhrpark, fleet
Wagenpark
participarea la profit şi pierderi Gewinnbeteiligung profit-sharing scheme
pensie Pension pension
plan, schemă de pensionare, Plan (z.B. Pensions~, scheme
de finanţare Finanzierungs~)
plată după muncă, creştere de Leistungslohn, Lohnerhöhung performance-related pay,
salariu la performanţe sporite bei Leistungssteigerung incentive pay, incentive wage
plată voluntară, discreţionară freiwillige Zahlung discretionary payment
prestaţii salariale secundare la Gehaltsnebenleistungen zur cafeteria plan
alegere Auswahl
prestaţii secundare ale Nebenleistungen des fringe benefits
angajatorului, prestaţii sociale Arbeitgebers, Sozialleistungen
primă de performanţă Leistungsprämie incentive bonus
primă de vechime Treueprämie service award
promovare, subvenţie Förderung, Subvention subsidy
rată, procente, taxe şi Rate, Hundertsatz, Steuern rate
impozite
răsplată : primă pentru Belohnung: Preis / Prämie für excellency award
rezultate deosebite außerordentliche Leistungen
reducere, favorizare Vergünstigung perk
remuneraţie, salariu, plată, Vergütung, Belohnung, remuneration, salary, income,
despăgubire activitate, Bezahlung, Honorar, emolument
onorariu Arbeitsentgelt, Bezüge
retragere (de cheltuieli, taxe), Abzug (von Spesen), deduction
scădere contabilă Abbuchung
salariu, venituri de serviciu, Dienstbezüge, Gehalt, pay, salary, wage
salariu lunar, retribuţie Diensteinkommen, Lohn,
Besoldung, Monatsverdienst,
Gage
salariu de bază Grundgehalt basic salary
salariu de performanţă, mărire Leistungslohn, Lohnerhöhung incentive pay, incentive wage
salariu la creşterea bei Leistungssteigerung
performanţei

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
68

spor de compensare Ausgleichszulage allowance for compensation


sprijin pentru transfer Unterstützung beim assisted passage
Arbeitsplatzwechsel
stat de plată, listă de Gehaltsliste, Lohnliste, payroll
salarizare Lohnsumme
stimulente, sume de motivare Anreiz, Ansporn incentive, inducement
subvenţionare, promovare, subventionieren, fördern, subsidise
sprijinire, finanţare unterstützen, finanzieren
sumă globală Pauschale, Pauschalsumme lump sum
sumă întreţinere, sprijin Freibetrag, Unterhaltsrente, allowance
financiar, bani de buzunar, finanzielle Unterstützung,
supliment Taschengeld, Zulage
supliment Zuschlag extra charge, supplement
supliment activitate în Auslandszulage foreign service allowance
străinătate
supliment global Pauschalzulage fixed allowance
supliment pentru costuri Zulage für erhöhte cost-of-living-bonus
ridicate de viaţă Lebenshaltenskosten
supliment pentru mizerie Schmutzzulage dirt work allowance
supliment, alocaţie Zuschlag supplement, extra large
susţinere, alocaţie, sumă de Unterstützung, Beihilfe, benefit
asigurare Zuwendung,
Versicherungsleistung
venit familial Familieneinkommen family income
venituri, compensaţii, onorariu Einkünfte, Einkommen, income, emolument
Vergütung, Honorar
voucher Gutschein voucher

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
69

Personal: Philosophie, Personalplanung

abspecken; genereller delayer, downsize reducere generală de


Personalabbau, personal, simplificarea
Organisationsstruktur structurii de organizare
verflachen
Antidiskriminierung, affirmative action, positive acţiuni antidiscriminatorii,
ausgleichende Bevorzugung action favorizarea compensatorie a
von bisher Benachteiligten persoanelor defavorizate până
în prezent
Arbeitskräfte bereitstellen man(ning) punere la dispoziţie a
personalului, a forţei de
muncă
arbeitslos redundant şomer, disponibilizat
Arbeitsplatzbeschreibung position analysis descrierea postului
Arbeitsplatzbeschreibungs- job description form, position chestionar pentru descrierea
fragebogen analysis questionnaire PAQ postului
Beendigung (des termination demisie, reziliere (contract
Dienstverhältnisses) lucru), încetarea raportului de
angajare
befördern promote a promova
behindertengerecht, geschützt sheltered (~ job) potrivit pentru persoane cu
nevoi speciale
Behinderung (körperlich, disability nevoi speciale (fizice,
geistig), Handicap mentale)
Dienstliste, roster lista numelor
Namensverzeichnis
Dienstort: jmd. einem ~ post locul de muncă: a atribui cuiva
zuteilen un loc de muncă
Direktive, Weisung directive directivă
diskriminieren, Unterschiede discriminate (against) a discrimina, a face diferenţe
machen
einstufen, veranlagen, rate a încadra, a evalua
einschätzen, bewerten
entlassen discharge, dismiss, discharge, a demite, a descărca de
fire (coll.), release, sack (coll.) atributele funcţiei, a da afară
(colocv.), a pune pe liber
(colocv.)
Entlassungsgespräch exit interview discuţie de demitere
Entlassungshilfe outplacement auxiliar pentru demitere
Freiberufler freelancer liber profesionist
freier Verkehr von free movement of labor libera circulaţie a forţei de
Arbeitskräften muncă
freiwillig im Ausland expatriate, third country angajat al unei firme care
arbeitender Mitarbeiter einer national lucrează la dorinţa lui în
Firma străinătate
Fremdbelieferung, outsourcing livrare din afară, achiziţii prin
Beschaffung durch atragerea serviciilor din afară
Fremdbezug

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
70

geschützt, behindertengerecht sheltered (~ job) potrivit pentru persoanele cu


nevoi speciale
Gleichbehandlung (der equal opportunities tratamentul egal al femeilor şi
Geschlechter) al bărbaţilor
gleitende Pensionierung pre-retirement anticipare pensionare
Handicap, Behinderung disability nevoie specială (corporală,
(körperlich, geistig) mentală)
heuern und feuern (rascher hire and fire a angaja şi a da afară (schimb
Personalwechsel) rapid de personal
kündigen quit a demisiona
kündigen, zurücktreten, resign a demisiona, a se retrage
abtreten
Kündigungsfrist notice preaviz de demisie
Kurzarbeit short-time working lucru cu jumătate de normă
Maßstab; Qualitätsvergleich benchmark reper, standard, punct de
mit einer vergleichbaren referinţă
Organisation/ einem anderen
vergleichbaren Produkt
Mitbestimmung der empower(ment) codecizie a personalului,
Belegschaft împuternicire a personalului
nachfolgen, einen Arbeitsplatz succeed a succeda cuiva pe un loc de
übernehmen muncă
natürlicher Abgang (an natural wastage ieşire naturală din serviciu
Arbeitskräften)
Pension: in Pension gehen retire pensie: a ieşi la pensie
Personal halten (Maßnahmen retain staff a menţine personalul (a lua
gegen zu große Fluktuation măsuri pentru a preveni o
setzen) fluctuaţie prea mare)
Personal vorübergehend (seasonal) lay off disponibilizare temporală
entlassen (saisonal, (sezonieră, conjuncturală)
konjunkturell)
Personalabbau demanning, lay off disponibilizare, reducere de
personal
Quotenregelung (z.B. f. d. quota strategy strategia procentuală (ex. –
Einstellung von Männern und pentru angajarea bărbaţilor şi
Frauen) femeilor)
REFA-Studie, Zeit- und time and motion study studii de perfecţionare
Weiterbildungsstudie
Sabbatical, sabbatical an de perfecţionare, de
Weiterbildungsjahr, cercetare
Forschungsfreisemester
Saftladen; Firma/ cowboy operator firmă care oferă servicii de
Organisation, die schlechtes slabă calitate
Service bietet
Senioritätsprinzip (zuletzt last in, first out (LIFO), principiul vârstei (angajaţii cei
Eingestellte werden als erste seniority mai recenţi sunt daţi afară
entlassen; auch: Beförderung primii; dar şi: promovare în
nach Dienstalter) funcţie de vechime)
staffeln (gestaffelter stagger (~ed holidays) planificare în etape (început în
Ferienbeginn) etape a concediilor)

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
71

transferieren (Mitarbeiter second, on secondment a transfera (un angajat


temporär in eine andere temporar într-un alt
Abteilung oder ein anderes departament sau într-o altă
Unternehmen) societate)
Treuhandverwahrer; jeder, der stakeholder acţionar (principal)
an einem Unternehmen ein
Interesse hat
Überbesetzung von featherbedding, Grad excesiv de ocupare a
Arbeitsplätzen overman(ning), overstaf(fing) locurilor de muncă
Überlebender (jmd. d. nach survivor supravieţuitor
der Kündigungswelle seinen
Arbeitsplatz behalten hat)
umsiedeln 1: Hilfe zur resettle mutare 1: ajutor pentru
Weitereingliederung an den reintegrarea la domiciliul
ursprünglichen Wohnort original
umsiedeln 2: umziehen relocate mutare 2: schimbarea adresei
(Unternehmen) (întreprinderii)
umverlegen, (innerhalb der redeploy schimbarea destinaţiei (în
Firma) anders einsetzen cadrul firmei)
unsichtbares Hindernis (insb. glass ceiling cortină / barieră invizibilă (mai
für Frauen, um in gehobene ales pentru femei, pentru a
Positionen zu gelangen) ajunge în poziţii înalte)
Verhaltenskodex code of practice cod de comportament
Versetzung (weder sideways move schimbarea locului de muncă
Beförderung noch (nici promovare şi nici
Degradierung) degradare), mişcare în lateral
Vorgänger predecessor predecesor
Vorschlag suggestion sugestie
Weisung, Direktive directive directivă
Wieterbildungsjahr, sabbatical an de perfecţionare
Sabbatical,
Forschungsfreisemester
Wiedereinsteiger (z.B. nach returner persoană care se întoarce din
Karenz) nou în câmpul muncii (după
concediul de natalitate)
Ziel goal obiectiv
zurückstufen, degradieren demote a degrada

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
72

Personel: Philosophy, Policy, Planning

affirmative action, positive Antidiskriminierung, acţiuni antidiscriminatorii,


action ausgleichende Bevorzugung favorizarea compensatorie a
von bisher Benachteiligten persoanelor defavorizate până
în prezent
benchmark Maßstab; Qualitätsvergleich reper, standard, punct de
mit einer vergleichbaren referinţă
Organisation/ einem anderen
vergleichbaren Produkt
code of practice Verhaltenskodex cod de comportament
cowboy operator Saftladen; Firma/ firmă care oferă servicii de
Organisation, die schlechtes slabă calitate
Service bietet
delayer, downsize abspecken; genereller reducere generală de
Personalabbau, personal, simplificarea
Organisationsstruktur structurii de organizare
verflachen
demanning, lay off Personalabbau disponibilizare, reducere de
personal
demote zurückstufen, degradieren a degrada
directive Direktive, Weisung directivă
disability Behinderung (körperlich, nevoi speciale (fizice,
geistig), Handicap mentale)
discharge, dismiss, discharge, entlassen a demite, a descărca de
fire (coll.), release, sack (coll.) atributele funcţiei, a da afară
(colocv.), a pune pe liber
(colocv.)
discriminate (against) diskriminieren, Unterschiede a discrimina, a face diferenţe
machen
downsize abspecken; genereller reducere generală de
Personalabbau, personal, simplificarea
Organisationsstruktur structurii de organizare
verflachen
empower(ment) Mitbestimmung der codecizie a personalului,
Belegschaft împuternicire a personalului
equal opportunities Gleichbehandlung (der tratamentul egal al femeilor şi
Geschlechter) al bărbaţilor
exit interview Entlassungsgespräch discuţie de demitere
expatriate, third country freiwillig im Ausland angajat al unei firme care
national arbeitender Mitarbeiter einer lucrează la dorinţa lui în
Firma străinătate
featherbedding, Überbesetzung von Grad excesiv de ocupare a
overman(ning), overstaf(fing) Arbeitsplätzen locurilor de muncă
fire entlassen a da afară
free movement of labor freier Verkehr von libera circulaţie a forţei de
Arbeitskräften muncă
freelancer Freiberufler liber profesionist

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
73

glass ceiling unsichtbares Hindernis (insb. cortină / barieră invizibilă (mai


für Frauen, um in gehobene ales pentru femei, pentru a
Positionen zu gelangen) ajunge în poziţii înalte)
goal Ziel obiectiv
hire and fire heuern und feuern (rascher a angaja şi a da afară (schimb
Personalwechsel) rapid de personal
job description form, position Arbeitsplatzbeschreibungs- chestionar pentru descrierea
analysis questionnaire PAQ fragebogen postului
last in, first out (LIFO), Senioritätsprinzip (zuletzt principiul vârstei (angajaţii cei
seniority Eingestellte werden als erste mai recenţi sunt daţi afară
entlassen; auch: Beförderung primii; dar şi: promovare în
nach Dienstalter) funcţie de vechime)
lay off (seasonal) Personal vorübergehend disponibilizare temporală
entlassen (saisonal, (sezonieră, conjuncturală)
konjunkturell)
LIFO Senioritätsprinzip (zuletzt principiul vârstei (angajaţii cei
Eingestellte werden als erste mai recenţi sunt daţi afară
entlassen; auch: Beförderung primii; dar şi: promovare în
nach Dienstalter) funcţie de vechime)
man(ning) Arbeitskräfte bereitstellen punere la dispoziţie a
personalului, a forţei de
muncă
natural wastage natürlicher Abgang (an ieşire naturală din serviciu
Arbeitskräften)
notice Kündigungsfrist preaviz de demisie
outplacement Entlassungshilfe auxiliar pentru demitere
outsourcing, outservice Fremdbelieferung, livrare din afară, achiziţii prin
Beschaffung durch atragerea serviciilor din afară
Fremdbezug
overman, overstaff Überbesetzung von grad excesiv de ocupare a
Arbeitsplätzen locurilor de muncă
position analysis Arbeitsplatzbeschreibung descrierea postului
position analysis Arbeitsplatzbeschreibungs- formular pentru descrierea
questionnaire PAQ fragebogen postului
positive action Antidiskriminierung, acţiuni antidiscriminatorii,
ausgleichende Bevorzugung favorizarea compensatorie a
von bisher Benachteiligten persoanelor defavorizate până
în prezent
post Dienstort: jmd. einem ~ locul de muncă: a atribui cuiva
zuteilen un loc de muncă
predecessor Vorgänger predecesor
pre-retirement gleitende Pensionierung anticipare pensionare
promote befördern a promova
quit kündigen a demisiona
quota strategy Quotenregelung (z.B. f. d. strategia procentuală (ex. –
Einstellung von Männern und pentru angajarea bărbaţilor şi
Frauen) femeilor)
rate einstufen, veranlagen, a încadra, a evalua
einschätzen, bewerten
redeploy umverlegen, (innerhalb der schimbarea destinaţiei (în

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
74

Firma) anders einsetzen cadrul firmei)


redundant arbeitslos şomer, disponibilizat
release entlassen a demite
relocate umsiedeln, umziehen schimbarea adresei
(Unternehmen) (întreprinderii)
resettle umsiedeln (Hilfe zur mutare (ajutor pentru
Weitereingliederung an den reintegrarea la domiciliul
ursprünglichen Wohnort) original)
resign kündigen, zurücktreten, a demisiona, a se retrage
abtreten
retain staff Personal halten (Maßnahmen a menţine personalul (a lua
gegen zu große Fluktuation măsuri pentru a preveni o
setzen) fluctuaţie prea mare)
retire Pension: in Pension gehen pensie: a ieşi la pensie
returner Wiedereinsteiger (z.B. nach persoană care se întoarce din
Karenz) nou în câmpul muncii (după
concediul de natalitate)
roster Dienstliste, lista numelor
Namensverzeichnis
sabbatical Sabbatical, an de perfecţionare, de
Weiterbildungsjahr, cercetare
Forschungsfreisemester
sack entlassen a da afară din serviciu
second, on secondment transferieren (Mitarbeiter a transfera (un angajat
temporär in eine andere temporar într-un alt
Abteilung oder ein anderes departament sau într-o altă
Unternehmen) societate)
seniority Senioritätsprinzip principiul vârstei (angajaţii cei
mai recenţi sunt daţi afară
primii; dar şi: promovare în
funcţie de vechime)
sheltered (~ job) behindertengerecht, geschützt potrivit pentru persoane cu
nevoi speciale
short-time working Kurzarbeit lucru cu jumătate de normă
sideways move Versetzung (weder schimbarea locului de muncă
Beförderung noch (nici promovare şi nici
Degradierung) degradare), mişcare în lateral
stagger (~ed holidays) staffeln (gestaffelter planificare în etape (început în
Ferienbeginn) etape a concediilor)
stakeholder Treuhandverwahrer; jeder, der acţionar (principal)
an einem Unternehmen ein
Interesse hat
succeed nachfolgen, einen Arbeitsplatz a succeda cuiva pe un loc de
übernehmen muncă
suggestion Vorschlag sugestie
survivor Überlebender (jmd. d. nach supravieţuitor
der Kündigungswelle seinen
Arbeitsplatz behalten hat)
termination Beendigung (des demisie, reziliere (contract
Dienstverhältnisses) lucru), încetarea raportului de

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
75

angajare
third country national freiwillig im Ausland angajat al unei firme care
arbeitender Mitarbeiter einer lucrează la dorinţa lui în
Firma străinătate
time and motion study REFA-Studie, Zeit- und studii de perfecţionare
Weiterbildungsstudie

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
76

Personal: Beschäftigung neuer Mitarbeiter

ablehnen, zurückweisen reject a respinge


Akademiker, Maturant graduate absolvent de facultate
Anforderung, Erfordernis requirement cerinţe
Anwerbung, Rekrutierung, recruitment recrutare
Einstellung
ärztliche Untersuchung medical examination examinare medicală
aufnehmen, einstellen take on a angaja, a prelua (personal)
(Personal)
ausschreiben, inserieren advertise a scoate la concurs, a da
(Posten) anunţ în ziare
aussuchen select a selecta, a alege
Auswahl, Selektion selection alegere, selecţie
Autor eines referee autorul unei scrisori de
Empfehlungsschreibens recomandare
bestellen (auf einen Posten), appoint a numi (pe post)
ernennen
Bewerber applicant, candidate solicitant, candidat
Dienstzeugnis, Zeugnis testimonial certificat de serviciu
einstellen, aufnehmen take on, recruit angajare, recrutare (personal)
(Personal)
Empfehlungsschreiben, reference scrisoare de recomandare
Referenz
Erfahrung experience experienţă
Erfordernis, Anforderung requirements cerinţe, condiţii
Ernennung appointment numire
Verabredung, Termin appointment întâlnire, programare
frei, offen (Stelle) vacant liber, vacant
freie Stelle, Vacanz vacancy loc liber de muncă, loc vacant
Gehalt salary salariu
Graphologie, graphology grafologie
Handschriftenkunde
Gremium, Forum beim panel forum pentru interviu de
Vorstellungsgespräch prezentare
inserieren, ausschreiben advertise a scoate la concurs, a da
(Posten) anunţ în ziare
Jahrgang, zur gleichen Zeit intake contingent, personal angajat
aufgenommene Mitarbeiter în acelaşi timp
Lebenslauf curriculum vitae curriculum vitae
Lebenslauf, kurzer résumé curriculum vitae - rezumat
Karrierebericht
Leistungsnachweis track record evidenţă de activitate
Leiter(in) des interviewer moderator pentru interviu
Vorstellungsgespräches
Managementvermittlungs- executive search agency agenţie de intermediere
agentur personal de conducere
Maturant, Akademiker graduate absolvent de facultate
mündlich word of mouth oral

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
77

Probezeit probationary period perioadă de probă


Profil profile profil
Prüfung, Test test test, verificare, examen
Qualifikation qualification calificare
Referenz, reference scrisoare de recomandare
Empfehlungsschreiben
sieben (Bewerber selektieren) screen a selecta (solicitanţii,
candidaţii)
suchen search a căuta
Talentsucher head hunt căutători de talente, recrutare
personal de elită
vorauswählen pre-select a preselecta
Vorstellungsgespräch interview interviu de prezentare
Zeugnis, Dienstzeugnis testimonial certificat de serviciu
zurückweisen, ablehnen reject a refuza, a respinge
Zwischenergebnis, engere shortlist rezultat intermediar, selecţie
Wahl (Bewerbern) mai strânsă (solicitanţii,
candidaţii)

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
78

Personell: Recruitment of new staff-member

advertise ausschreiben, inserieren a scoate la concurs, a da


(Posten) anunţ în ziare
applicant, candidate Bewerber solicitant, candidat
application, apply Bewerbung, bewerben solicitare de post, a solicita un
post, a se prezenta pentru un
post
appoint bestellen (auf einen Posten), a numi (pe post)
ernennen
appointment Ernennung, Verabredung, numire, întâlnire, programare
Termin
assessment center/centre Personalbüro mit Centru de evaluare personal
Assessment-Bewertung
candidate Bewerber solicitant, candidat
curriculum vitae, CV Lebenslauf curriculum vitae
executive search agency Managementvermittlungs- agenţie de intermediere
agentur personal de conducere
experience Erfahrung experienţă
graduate Akademiker, Maturant absolvent de facultate
graphology Graphologie, grafologie
Handschriftenkunde
head hunt Talentsucher căutători de talente, recrutare
personal de elită
intake Jahrgang, zur gleichen Zeit contingent, personal angajat
aufgenommene Mitarbeiter în acelaşi timp
interview Vorstellungsgespräch interviu de prezentare
interviewer Leiter(in) des moderator pentru interviu
Vorstellungsgespräches
medical examination ärztliche Untersuchung examinare medicală
milk round jährliche Talentesuche von recrutare anuală de personal
Personal bei den în cadrul universităţilor din
Universitäten in GB Marea Britanie
panel Gremium, Forum beim forum pentru interviu de
Vorstellungsgespräch prezentare
pre-select vorauswählen a preselecta
probationary period Probezeit perioadă de probă
profile Profil profil
qualification Qualifikation calificare
recruit einstellen, rekrutieren
recruitment Anwerbung, Rekrutierung, recrutare
Einstellung
referee Autor eines autorul unei scrisori de
Empfehlungsschreibens recomandare
reference Empfehlungsschreiben, scrisoare de recomandare
Referenz
reject zurückweisen, ablehnen a refuza, a respinge
requirement Anforderung, Erfordernis cerinţe
résumé Lebenslauf, kurzer curriculum vitae - rezumat

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
79

Karrierebericht
salary Gehalt salariu
screen sieben (Bewerber selektieren) a selecta (solicitanţii,
candidaţii)
search suchen a căuta
select aussuchen a selecta, a alege
selection Auswahl, Selektion alegere, selecţie
shortlist Zwischenergebnis, engere rezultat intermediar, selecţie
Wahl (Bewerbern) mai strânsă (solicitanţii,
candidaţii)
take on, recruit einstellen, aufnehmen angajare, recrutare (personal)
(Personal)
test Prüfung, Test test, verificare, examen
testimonial Dienstzeugnis, Zeugnis certificat de serviciu
track record Leistungsnachweis evidenţă de activitate
vacancy freie Stelle, Vacanz loc liber de muncă, loc vacant
vacant frei, offen (Stelle) liber, vacant
word of mouth mündlich oral

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
80

Personal: Căutarea de noi angajaţi

a căuta suchen search


a numi (pe post) bestellen (auf einen Posten), appoint
ernennen
a preselecta vorauswählen pre-select
a recruta einstellen, rekrutieren recruit
a refuza, a respinge zurückweisen, ablehnen reject
a scoate la concurs, a da ausschreiben, inserieren advertise
anunţ în ziare (Posten)
a selecta (solicitanţii, sieben (Bewerber selektieren) screen
candidaţii)
a selecta, a alege aussuchen select
absolvent de facultate Akademiker, Maturant graduate
agenţie de intermediere Managementvermittlungs- executive search agency
personal de conducere agentur
alegere, selecţie Auswahl, Selektion selection
angajare, recrutare (personal) einstellen, aufnehmen take on, recruit
(Personal)
autorul unei scrisori de Autor eines referee
recomandare Empfehlungsschreibens
calificare Qualifikation qualification
căutători de talente, recrutare Talentsucher head hunt
personal de elită
Centru de evaluare personal Personalbüro mit assessment center/centre
Assessment-Bewertung
cerinţe Anforderung, Erfordernis requirement
certificat de serviciu Dienstzeugnis, Zeugnis testimonial
contingent, personal angajat Jahrgang, zur gleichen Zeit intake
în acelaşi timp aufgenommene Mitarbeiter
curriculum vitae Lebenslauf curriculum vitae, CV
curriculum vitae - rezumat Lebenslauf, kurzer résumé
Karrierebericht
evidenţă de activitate Leistungsnachweis track record
examinare medicală ärztliche Untersuchung medical examination
experienţă Erfahrung experience
forum pentru interviu de Gremium, Forum beim panel
prezentare Vorstellungsgespräch
grafologie Graphologie, graphology
Handschriftenkunde
interviu de prezentare Vorstellungsgespräch interview
liber, vacant frei, offen (Stelle) vacant
loc liber de muncă, loc vacant freie Stelle, Vacanz vacancy
moderator pentru interviu Leiter(in) des interviewer
Vorstellungsgespräches
numire, întâlnire, programare Ernennung, Verabredung, appointment
Termin
oral mündlich word of mouth
perioadă de probă Probezeit probationary period

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
81

profil Profil profile


recrutare Anwerbung, Rekrutierung, recruitment
Einstellung
recrutare anuală de personal jährliche Talentesuche von milk round
în cadrul universităţilor din Personal bei den
Marea Britanie Universitäten in GB
rezultat intermediar, selecţie Zwischenergebnis, engere shortlist
mai strânsă (solicitanţii, Wahl (Bewerbern)
candidaţii)
salariu Gehalt salary
scrisoare de recomandare Empfehlungsschreiben, reference
Referenz
solicitant, candidat Bewerber applicant, candidate
solicitare de post, a solicita un Bewerbung, bewerben application, apply
post, a se prezenta pentru un
post
test, verificare, examen Prüfung, Test test

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
82

Besprechung

Ablauf course, order decurs, ordine


Ablauf des Aufenthalts order of the events during the decursul evenimentelor pe
stay parcursul şederii
abstimmen take (vb.) a (formal) vote on a vota, a exprima un vot
sth., vote (formal)
Abstimmung: (einstimmig) motion: the motion is carried moţiune: moţiunea este
annehmen (unanimously) acceptată (în unanimitate)
Abstimmung: 5:6 ablehnen motion: the motion has been moţiune: moţiunea este
rejected by 6 votes to 5 respinsă cu 6 voturi din 5
Angaben (persönliche~) particulars informaţii (~personale)
Angaben, Daten data date, informaţii
Ankunft/Abfahrt, Tag und Zeit date and time of arrival and sosire/plecare, ziua şi ora
departure
Anlage, in der ~ enthalten enclosed in the appendix anexă, conţinut în ~
Ansprache, kurze opening and welcoming Cuvânt de întâmpinare, scurtă
Eröffnungsansprache, address luare de cuvânt pentru
Grußadresse întâmpinare
Anwesende(r) person(s) present persoane prezente
Anwesenheitsliste attendance list lista de prezenţă
Arbeitsgruppe team, working group grup de lucru
Arbeitstreffen workshop şedinţă de lucru
Auskunft information, pl.: pieces of informaţii
information
beenden; für ~t erklären close; to declare a meeting a încheia; a declara o şedinţă
closed închisă
Beginn/Ende der Arbeit start/end of work începutul/sfârşitul activităţii
begrüßen: ich begrüße (Name welcome: please welcome a saluta, a întâmpina: bine aţi
des Redners) (name of speaker) venit (nume vorbitor)
Begrüßung words of welcome cuvinte de întâmpinare
Begrüßungsansprache welcoming speech cuvântare de întâmpinare
einstimmig (Abstimmung) unanimous cu vot unanim
Einvernehmen, consensus consens
Übereinstimmung
Einverständnis, mit Ihrem ~ with your approval cu aprobarea/acceptul
dumneavoastră
enthalten: sich der Stimme abstain (vb) from voting a se abţine: a se abţine de la
enthalten vot
Entscheidungsrecht (bei casting vote (in the event of a vot decisiv (la egalitate de
Stimmengleichheit) tie) voturi)
Fachtagung conference conferinţă de specialitate
Grundsatzredner keynote speaker prezentatorul punctelor-cheie
?
Grundsatzreferat keynote address notă a punctelor cheie ?
Kurzbericht brief report raport succint
Mittagspause lunch break pauză de prânz
Plenum plenary session sesiune în plen, plen
Protokoll der Sitzung minutes of the meeting procesul-verbal al şedinţei

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
83

Protokoll verlesen read (vb.) the minutes a citi procesul- verbal al


şedinţei
Protokoll: ins ~ aufnehmen enter (vb.) in the minutes a înregistra în procesul-verbal
Protokollführer keeper of the minutes secretar de şedinţă,
Reisekosten travelling expenses costuri de călătorie
Repräsentant representative reprezentant
Richtlinien für die Sitzung guidelines for the meeting directive pentru şedinţă
Schlusswort closing address luare de cuvânt pentru
încheiere
Schriftführer secretary secretar de şedinţă
Seminarsprache seminar language limbajul seminarului
Sitzung meeting şedinţă
Sitzung halten hold (vb) a meeting a ţine o şedinţă
Sprache (gesprochen/ language spoken/ read/ limbă (vorbită/ citită/ scrisă
gelesen/ geschrieben) written
Stimmengleichheit tie egalitate de voturi
Stimmengleichheit: bei ~ hat tie: in the event of a ~ the egalitate de voturi: în cazul
der Vorsitzende das chair has the casting vote unei egalităţi de voturi,
Entscheidungsrecht preşedintele are votul decisiv
Stimmenthaltung abstention abţinere de la vot
Tagesordnung agenda ordinea de zi, agenda
Tagesordnung aufstellen agenda: establish the agenda a stabili ordinea de zi
Tagesordnung verlesen agenda: read the agenda a citi ordinea de zi
Tagesordnung: auf der ~ steht agenda: the agenda calls for ordinea de zi: pe ~ se află...
the discussion ...
Tagesordnungspunkt item on the agenda punct de pe ordinea de zi
Tagesordnungspunkt agenda: delete (vb.) an item a bifa un punct de pe ordinea
streichen from the agenda de zi
Teilnahme attendance, participation participare, prezenţă
Teilnehmer participant participant
Überblick survey prezentare de ansamblu
unterstützen (einen second (vb.) a motion a sprijini (o propunere, o
Vorschlag) moţiune)
Versammlung einberufen convoke (vb) an assembly a convoca adunarea
Vertretung representation reprezentare
Vertretung: in ~ von, im behalf: on ~ of reprezentare: în numele...
Namen von
vorschlagen propose (vb) a propune
vorschlagen: ich schlage vor, move (vb.): (with the chair´s a propune: cu permisiunea
daß.. permission) I move that preşedintelui propun să ...
Vorsitz ausüben chair (vb.) a meeting a exercita preşedinţia unei
şedinţe
Wort erteilen floor, give the floor to a acorda cuvântul cuiva

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
84

Meeting

abstain (vb) from voting enthalten: sich der Stimme a se abţine: a se abţine de la
enthalten vot
abstention Stimmenthaltung abţinere de la vot
agenda Tagesordnung ordinea de zi, agenda
agenda: delete (vb.) an item Tagesordnungspunkt a bifa un punct de pe ordinea
from the agenda streichen de zi
agenda: establish the agenda Tagesordnung aufstellen a stabili ordinea de zi
agenda: read the agenda Tagesordnung verlesen a citi ordinea de zi
agenda: the agenda calls for Tagesordnung: auf der ~ steht ordinea de zi: pe ~ se află...
the discussion ...
attendance list Anwesenheitsliste lista de prezenţă
attendance, participation Teilnahme participare, prezenţă
behalf: on ~ of Vertretung: in ~ von, im reprezentare: în numele...
Namen von
brief report Kurzbericht raport succint
casting vote (in the event of a Entscheidungsrecht (bei vot decisiv (la egalitate de
tie) Stimmengleichheit) voturi)
chair (vb.) a meeting Vorsitz ausüben a exercita preşedinţia unei
şedinţe
chairman, chairperson, chair Vorsitzender preşedinte
close; to declare a meeting beenden; für ~t erklären a încheia; a declara o şedinţă
closed închisă
closing address Schlusswort luare de cuvânt pentru
încheiere
conference Fachtagung conferinţă de specialitate
consensus Einvernehmen, consens
Übereinstimmung
convoke (vb) an assembly Versammlung einberufen a convoca adunarea
course, order Ablauf decurs, ordine
data Angaben, Daten date, informaţii
date and time of arrival and Ankunft/Abfahrt, Tag und Zeit sosire/plecare, ziua şi ora
departure
enclosed in the appendix Anlage, in der ~ enthalten anexă, conţinut în ~
enter (vb.) in the minutes Protokoll: ins ~ aufnehmen a înregistra în procesul-verbal
floor, give the floor to Wort erteilen a acorda cuvântul cuiva
guidelines for the meeting Richtlinien für die Sitzung directive pentru şedinţă
hold (vb) a meeting Sitzung halten a ţine o şedinţă
information, pl.: pieces of Auskunft informaţii
information
item on the agenda Tagesordnungspunkt punct de pe ordinea de zi
keeper of the minutes Protokollführer secretar de şedinţă,
keynote address Grundsatzreferat notă a punctelor cheie ??
keynote speaker Grundsatzredner prezentatorul punctelor-cheie
?
language spoken/ read/ Sprache (gesprochen/ limbă (vorbită/ citită/ scrisă
written gelesen/ geschrieben)
lunch break Mittagspause pauză de prânz

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
85

meeting Sitzung şedinţă


minutes of the meeting Protokoll der Sitzung procesul-verbal al şedinţei
motion: the motion has been Abstimmung: 5:6 ablehnen moţiune: moţiunea este
rejected by 6 votes to 5 respinsă cu 6 voturi din 5
motion: the motion is carried Abstimmung: (einstimmig) moţiune: moţiunea este
(unanimously) annehmen acceptată (în unanimitate)
move (vb.): (with the chair´s vorschlagen: ich schlage vor, a propune: cu permisiunea
permission) I move that daß.. preşedintelui propun să ...
opening and welcoming Ansprache, kurze Cuvânt de întâmpinare, scurtă
address Eröffnungsansprache, luare de cuvânt pentru
Grußadresse întâmpinare
order of the events during the Ablauf des Aufenthalts decursul evenimentelor pe
stay parcursul şederii
order, course Ablauf decurs, ordine
participant Teilnehmer participant
participation, attendance Teilnahme participare, prezenţă
particulars Angaben (persönliche~) informaţii (~personale)
person(s) present Anwesende(r) persoane prezente
plenary session Plenum sesiune în plen, plen
propose (vb) vorschlagen a propune
read (vb.) the minutes Protokoll verlesen a citi procesul- verbal al
şedinţei
representation Vertretung reprezentare
representative Repräsentant reprezentant
second (vb.) a motion unterstützen (einen a sprijini (o propunere, o
Vorschlag) moţiune)
secretary Schriftführer secretar de şedinţă
seminar language Seminarsprache limbajul seminarului
start/end of work Beginn/Ende der Arbeit începutul/sfârşitul activităţii
survey Überblick prezentare de ansamblu
take (vb.) a (formal) vote on abstimmen a vota, a exprima un vot
sth., vote (formal)
team, working group Arbeitsgruppe grup de lucru
tie Stimmengleichheit egalitate de voturi
tie: in the event of a ~ the Stimmengleichheit: bei ~ hat egalitate de voturi: în cazul
chair has the casting vote der Vorsitzende das unei egalităţi de voturi,
Entscheidungsrecht preşedintele are votul decisiv
travelling expenses Reisekosten costuri de călătorie
unanimous einstimmig (Abstimmung) cu vot unanim
vote (vb.), take (vb.) a (formal) Abstimmung votare
vote on sth
welcome: please welcome begrüßen: ich begrüße (Name a saluta, a întâmpina: bine aţi
(name of speaker) des Redners) venit (nume vorbitor)
welcoming speech Begrüßungsansprache cuvântare de întâmpinare
with your approval Einverständnis, mit Ihrem ~ cu aprobarea/acceptul
dumneavoastră
words of welcome Begrüßung cuvinte de întâmpinare
workshop Arbeitstreffen şedinţă de lucru

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
86

Şedinţe

a acorda cuvântul cuiva Wort erteilen floor, give the floor to


a bifa un punct de pe ordinea Tagesordnungspunkt agenda: delete (vb.) an item
de zi streichen from the agenda
a citi ordinea de zi Tagesordnung verlesen agenda: read the agenda
a citi procesul- verbal al Protokoll verlesen read (vb.) the minutes
şedinţei
a convoca adunarea Versammlung einberufen convoke (vb) an assembly
a exercita preşedinţia unei Vorsitz ausüben chair (vb.) a meeting
şedinţe
a încheia; a declara o şedinţă beenden; für ~t erklären close; to declare a meeting
închisă closed
a înregistra în procesul-verbal Protokoll: ins ~ aufnehmen enter (vb.) in the minutes
a propune vorschlagen propose (vb)
a propune: cu permisiunea vorschlagen: ich schlage vor, move (vb.): (with the chair´s
preşedintelui propun să ... daß.. permission) I move that
a saluta, a întâmpina: bine aţi begrüßen: ich begrüße (Name welcome: please welcome
venit (nume vorbitor) des Redners) (name of speaker)
a se abţine: a se abţine de la enthalten: sich der Stimme abstain (vb) from voting
vot enthalten
a sprijini (o propunere, o unterstützen (einen second (vb.) a motion
moţiune) Vorschlag)
a stabili ordinea de zi Tagesordnung aufstellen agenda: establish the agenda
a ţine o şedinţă Sitzung halten hold (vb) a meeting
a vota, a exprima un vot abstimmen take (vb.) a (formal) vote on
(formal) sth., vote
abţinere de la vot Stimmenthaltung abstention
anexă, conţinut în ~ Anlage, in der ~ enthalten enclosed in the appendix
conferinţă de specialitate Fachtagung conference
consens Einvernehmen, consensus
Übereinstimmung
costuri de călătorie Reisekosten travelling expenses
cu aprobarea/acceptul Einverständnis, mit Ihrem ~ with your approval
dumneavoastră
cu vot unanim einstimmig (Abstimmung) unanimous
Cuvânt de întâmpinare, scurtă Ansprache, kurze opening and welcoming
luare de cuvânt pentru Eröffnungsansprache, address
întâmpinare Grußadresse
cuvântare de întâmpinare Begrüßung, welcoming speech, words of
Begrüßungsansprache welcome
date, informaţii Angaben, Daten data
decurs, ordine Ablauf course, order
decursul evenimentelor pe Ablauf des Aufenthalts order of the events during the
parcursul şederii stay
directive pentru şedinţă Richtlinien für die Sitzung guidelines for the meeting
egalitate de voturi Stimmengleichheit tie
egalitate de voturi: în cazul Stimmengleichheit: bei ~ hat tie: in the event of a ~ the

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
87

unei egalităţi de voturi, der Vorsitzende das chair has the casting vote
preşedintele are votul decisiv Entscheidungsrecht
grup de lucru Arbeitsgruppe team, working group
informaţii Auskunft information, pl.: pieces of
information
informaţii (~personale) Angaben (persönliche~) particulars
începutul/sfârşitul activităţii Beginn/Ende der Arbeit start/end of work
limbajul seminarului Seminarsprache seminar language
limbă (vorbită/ citită/ scrisă Sprache (gesprochen/ language spoken/ read/
gelesen/ geschrieben) written
lista de prezenţă Anwesenheitsliste attendance list
luare de cuvânt pentru Schlusswort closing address
încheiere
moţiune: moţiunea este Abstimmung: (einstimmig) motion: the motion is carried
acceptată (în unanimitate) annehmen (unanimously)
moţiune: moţiunea este Abstimmung: 5:6 ablehnen motion: the motion has been
respinsă cu 6 voturi din 5 rejected by 6 votes to 5
notă a punctelor cheie ? Grundsatzreferat keynote address
ordinea de zi, agenda Tagesordnung agenda
ordinea de zi: pe ~ se află... Tagesordnung: auf der ~ steht agenda: the agenda calls for
the discussion ...
participant Teilnehmer participant
participare, prezenţă Teilnahme attendance, participation
pauză de prânz Mittagspause lunch break
persoane prezente Anwesende(r) person(s) present
preşedinte Vorsitzender chairman, chairperson, chair
prezentare de ansamblu Überblick survey
prezentatorul punctelor-cheie Grundsatzredner keynote speaker
?
procesul-verbal al şedinţei Protokoll der Sitzung minutes of the meeting
punct de pe ordinea de zi Tagesordnungspunkt item on the agenda
raport succint Kurzbericht brief report
reprezentant Repräsentant representative
reprezentare Vertretung representation
reprezentare: în numele... Vertretung: in ~ von, im behalf: on ~ of
Namen von
secretar de şedinţă Schriftführer, Protokollführer keeper of the minutes,
secretary
sesiune în plen, plen Plenum plenary session
sosire/plecare, ziua şi ora Ankunft/Abfahrt, Tag und Zeit date and time of arrival and
departure
şedinţă Sitzung meeting
şedinţă de lucru Arbeitstreffen workshop
vot decisiv (la egalitate de Entscheidungsrecht (bei casting vote (in the event of a
voturi) Stimmengleichheit) tie)
votare Abstimmung vote (vb.), take (vb.) a (formal)
vote on sth

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
88

Messe

abbauen (einen Stand) take down (a stand) a demonta (un stand)


abmelden, Nennung withdrawal (vb) retragere
zurückziehen
Abmeldung notice of withdrawal înştiinţare de retragere
Abrechnungsbogen accounting form formular de decontare
Anmeldeschluß application deadline, deadline termen limită pentru înscriere
for application
aufstellen, errichten set up, put up (vb.) a monta
ausstellen exhibit, put on show a expune, a prezenta
Aussteller exhibitor expozant
Ausstellung exhibition, show, trade show expoziţie, târg comercial
Ausstellungsfläche exhibition space suprafaţă de expunere
Ausstellungsgelände exhibition area, exhibition suprafaţa expoziţiei, centru
center expoziţional
Ausstellungsverzeichnis index of exhibitors cuprinsul expozanţilor
Behinderten WC toilet for the physically toaletă pentru persoane cu
challenged, toilet for the nevoi speciale
disabled people
behördliche Abnahme des control of the stand by public controlul standului din partea
Messestandes authority autorităţilor publice
besuchen (Messe) visit a fair a vizita un târg, o expoziţie
beteiligen (an einer Messe) participate in a fair a participa la o expoziţie
Blumenschmuck floral decoration decoraţiuni florale
eröffnen (Messe) open a fair a inaugura (expoziţia)
errichten, aufstellen put up, set up (vb.) montare
Gabelstapler fork (lift) truck stivuitor
Gebühr pro m2 charge per square meter taxă pe metru pătrat de
Ausstellungsfläche exhibition area suprafaţă expoziţională
Gestaltung eines Standes decoration of a stand decorarea unui stand
Hallenfläche hall area suprafaţa halelor
Handwerker craftsman, pl: craftspeople meseriaşi
Informationsstand information stand meşteşugar
Lager stock, stockroom, store, depozit, spaţiu de stocare
storeroom
Leergut empties ambalaje
Leihmöbel rented furniture mobilier închiriat
Maler painter zugrav, pictor
Messe fair, trade fair expoziţie, târg comercial
Messeabrechnung fair accounting decontare expoziţie
Messegelände exhibition area zonă expoziţională
Messegüter exhibition goods mărfuri expuse
Messehalle exhibition hall hala de expoziţii
Messeleitung fair management conducerea expoziţiei
Messeordnung fair order ordinea interioară a expoziţiei
Messescheck fair cheque cec pentru expoziţie
Messestand stand, stall, booth stand expoziţional

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
89

Messeteilnehmer participant in a fair, exhibitor participant la expoziţie, la târg


Messeversicherung fair insurance asigurare pentru expoziţie
Mietblende rented stand facing faţadă închiriată
Mietstand rented stand stand închiriat
Möbel furniture; pl.: pieces of mobilier
furniture
Müll waste deşeuri, gunoaie
Namensschild (an badge, name-tag ecuson cu nume (pe haine)
Kleidungsstücken)
Schirmherrschaft, unter der ~ auspices, under the ~ sub auspiciile, sub
conducerea..
Standnummer stand number număr stand
stattfinden (Messe) take place a lua loc, a se întâmpla
Tapezierer paperhanger muncitor pentru tapet
Teilnehmer participant in a fair, exhibitor participanţi
Teppichbodenverleger carpet layer muncitor pentru podea de
mochetă
Übungsfirmenmesse trade fair of practice firms târg al firmelor de exerciţiu
Veranstalter organiser organizator
Versicherung insurance asigurare

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
90

(Trade) Fair / Trade Show

accounting form Abrechnungsbogen formular de decontare


application deadline, deadline Anmeldeschluß termen limită pentru înscriere
for application
auspices, under the ~ Schirmherrschaft, unter der ~ sub auspiciile, sub
conducerea..
badge, name-tag Namensschild (an ecuson cu nume (pe haine)
Kleidungsstücken)
carpet layer Teppichbodenverleger muncitor pentru podea de
mochetă
charge per square meter Gebühr pro m2 taxă pe metru pătrat de
exhibition area Ausstellungsfläche suprafaţă expoziţională
control of the stand by public behördliche Abnahme des controlul standului din partea
authority Messestandes autorităţilor publice
craftsman, pl: craftspeople Handwerker meseriaşi
deadline for application Anmeldeschluß termen limită pentru înscriere
decoration of a stand Gestaltung eines Standes decorarea unui stand
empties Leergut ambalaje
exhibit, put on show ausstellen a expune, a prezenta
exhibition area Messegelände zonă expoziţională
exhibition area, exhibition Ausstellungsgelände suprafaţa expoziţiei, centru
center expoziţional
exhibition goods Messegüter mărfuri expuse
exhibition hall Messehalle hala de expoziţii
exhibition space Ausstellungsfläche suprafaţă de expunere
exhibition, show, trade show Ausstellung expoziţie, târg comercial
exhibitor Aussteller expozant
fair accounting Messeabrechnung decontare expoziţie
fair cheque Messescheck cec pentru expoziţie
fair insurance Messeversicherung asigurare pentru expoziţie
fair management Messeleitung conducerea expoziţiei
fair order Messeordnung ordinea interioară a expoziţiei
fair, trade fair Messe expoziţie, târg comercial
floral decoration Blumenschmuck decoraţiuni florale
fork (lift) truck Gabelstapler stivuitor
furniture; pl.: pieces of Möbel mobilier
furniture
hall area Hallenfläche suprafaţa halelor
index of exhibitors Ausstellungsverzeichnis cuprinsul expozanţilor
information stand Informationsstand meşteşugar
insurance Versicherung asigurare
name-tag Namensschild (an ecuson cu nume (pe haine)
Kleidungsstücken)
notice of withdrawal Abmeldung înştiinţare de retragere
open a fair eröffnen (Messe) a inaugura (expoziţia)
organiser Veranstalter organizator
painter Maler zugrav, pictor

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
91

paperhanger Tapezierer muncitor pentru tapet


participant in a fair, exhibitor Messeteilnehmer participant la expoziţie, la târg
participate (vb) in a fair / in a beteiligen (an einer Messe), a participa la o expoziţie / a
fair trade show/ fair of practice an einer Übungsfirmenmesse firmelor de exerciţiu
firms
put on show, exhibit ausstellen a expune, a prezenta
put up, set up (vb.) errichten, aufstellen montare
rented furniture Leihmöbel mobilier închiriat
rented stand Mietstand stand închiriat
rented stand facing Mietblende faţadă închiriată
set up, put up (vb.) aufstellen, errichten a monta
show, exhibition Ausstellung expoziţie
stand, stall, booth Messestand stand expoziţional
stand number Standnummer număr stand
stock, stockroom, store, Lager depozit, spaţiu de stocare
storeroom
take down (a stand) abbauen (einen Stand) a demonta (un stand)
take place stattfinden (Messe) a lua loc, a se întâmpla
toilet for the physically Behinderten WC toaletă pentru persoane cu
challenged, toilet for the nevoi speciale
disabled people
trade fair of practice firms Übungsfirmenmesse târg al firmelor de exerciţiu
visit a fair besuchen (Messe) a vizita un târg, o expoziţie
waste Müll deşeuri, gunoaie
withdrawal (vb) abmelden, Nennung retragere
zurückziehen

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
92

Târguri

a demonta (un stand) abbauen (einen Stand) take down (a stand)


a expune, a prezenta ausstellen exhibit, put on show
a inaugura (expoziţia) eröffnen (Messe) open a fair
a lua loc, a se întâmpla stattfinden (Messe) take place
a monta aufstellen, errichten set up, put up (vb.)
a participa la o expoziţie / a beteiligen (an einer Messe), participate (vb) in a fair / in a
firmelor de exerciţiu an einer Übungsfirmenmesse fair trade show/ fair of practice
firms
a vizita un târg, o expoziţie besuchen (Messe) visit a fair
ambalaje Leergut empties
asigurare Versicherung insurance
asigurare pentru expoziţie Messeversicherung fair insurance
auspiciile, sub conducerea.. Schirmherrschaft, unter der ~ auspices, under the ~
cec pentru expoziţie Messescheck fair cheque
conducerea expoziţiei Messeleitung fair management
controlul standului din partea behördliche Abnahme des control of the stand by public
autorităţilor publice Messestandes authority
cuprinsul expozanţilor Ausstellungsverzeichnis index of exhibitors
decontare expoziţie Messeabrechnung fair accounting
decorarea unui stand Gestaltung eines Standes decoration of a stand
decoraţiuni florale Blumenschmuck floral decoration
depozit, spaţiu de stocare Lager stock, stockroom, store,
storeroom
deşeuri, gunoaie Müll waste
ecuson cu nume (pe haine) Namensschild (an badge, name-tag
Kleidungsstücken)
expozant Aussteller exhibitor
expoziţie, târg comercial Ausstellung, Messe exhibition, show, trade show
fair, trade fair
faţadă închiriată Mietblende rented stand facing
formular de decontare Abrechnungsbogen accounting form
hala de expoziţii Messehalle exhibition hall
înştiinţare de retragere Abmeldung notice of withdrawal
marfă expusă Messegüter exhibition goods
meseriaşi Handwerker craftsman, pl: craftspeople
meşteşugar Informationsstand information stand
mobilier Möbel furniture; pl.: pieces of
furniture
mobilier închiriat Leihmöbel rented furniture
montare errichten, aufstellen put up, set up (vb.)
muncitor pentru podea de Teppichbodenverleger carpet layer
mochetă
muncitor pentru tapet Tapezierer paperhanger
număr stand Standnummer stand number
ordinea interioară a expoziţiei Messeordnung fair order
organizator Veranstalter organiser

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
93

participant la expoziţie, la târg Messeteilnehmer participant in a fair, exhibitor


retragere abmelden, Nennung withdrawal (vb)
zurückziehen
stand expoziţional Messestand stand, stall, booth
stand închiriat Mietstand rented stand
stivuitor Gabelstapler fork (lift) truck
suprafaţa expoziţiei, centru Ausstellungsgelände exhibition area, exhibition
expoziţional center
suprafaţa halelor Hallenfläche hall area
suprafaţă de expunere Ausstellungsfläche exhibition space
târg al firmelor de exerciţiu Übungsfirmenmesse trade fair of practice firms
taxă pe metru pătrat de Gebühr pro m2 charge per square meter
suprafaţă expoziţională Ausstellungsfläche exhibition area
termen limită pentru înscriere Anmeldeschluß application deadline, deadline
for application
toaletă pentru persoane cu Behinderten WC toilet for the physically
nevoi speciale challenged, toilet for the
disabled people
zonă expoziţională Messegelände exhibition area
zugrav, pictor Maler painter

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
94

Kaufvertrag

ab Lager ex warehouse din depozit


ab Werk ex factory, ex works ex works, din fabrică
ablehnen (z.B. ein Angebot) reject (vb.), turn down (vb.) a refuza (ex.: o ofertă)
(e.g. an offer)
Ablehnung rejection refuz
Abruf: Kauf auf ~ call purchase cerere, abruf, cumpărare la
cerere
Anfrage inquiry, enquiry cerere de ofertă
Angebot, verbindliches Anbot offer, quotation ofertă, ofertă obligatorie
Annahme (Auftrag annehmen) acceptance, accept (vb) an primire, recepţionare,
offer acceptare (acceptarea unei
comenzi)
Annahmeverzug default in accepting the întârziere de acceptare,
delivery of goods primire a unei livrări
Antrag application propunere, ofertă, solicitare,
petiţie
Auftragsbestätigung confirmation of order confirmarea comenzii
Barkauf cash sale vânzare cu numerar
Beschaffenheit, Qualität nature of goods, quality natura bunurilor, calitate
Bestellung order ordin, comandă
Eigentumsübertragung transfer of ownership transfer de proprietate
Eigentumsvorbehalt reservation of ownership rezervarea proprietăţii
Empfehlung recommendation recomandare
Erfüllungsort performance: place of îndeplinire: loc de îndeplinire
performance, place of
fulfilment
Fälligkeit due date scadenţă
Fixkauf fixed-date purchase achiziţie cu dată fixă
frachtfrei carriage paid transport inclus, franco locul
de destinaţie
frei Haus free at domicile, franco franco domiciliu
domicile
frei Lager free warehouse franco depozit
freibleibend without engagement fără obligaţii, (preţuri) la libera
înţelegere, facultative
Freizeichnung contracting out, agreed participare liberă (la un
exemption from liability contract..)
Freizeichnungsklausel exemption clause, clauză de participare liberă
(cf. Gefahren-, negligence clause clauză de excludere a
riscurilor
Haftungsausschlußklausel) liability exemption clause clauză de excludere a
răspunderii
Gattungskauf purchase by description achiziţie după descriere,
Gefahren- excepted perils clause clauză de excludere a
Freizeichnungsklausel riscurilor, de participare liberă

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
95

Gefahrenübergang passage of risk transfer de riscuri


Gerichtsstand jurisdiction: place of competenţă judecătorească,
jurisdiction, place of litigation, loc de judecare a litigiilor,
jurisdictional venue, legal curte de arbitraj
venue, arbitration court
Geschäftsbedingungen general terms and conditions condiţii generale de comerţ
gesetzliche Haftung statutory liability răspundere legală
Gewährleistung warranty garanţie
Gewicht weight greutate
Güte, Qualität, Beschaffenheit quality, nature of goods calitate, natura mărfurilor
Gütezeichen quality label marcă de calitate
Haftung: gesetzliche~ liability, statutory ~ răspundere: ~ legală
Haftungsausschluß, non-liability clause, non- excludere a răspunderii,
Nichthaftungs- warranty clause, clauză de excludere a
Freizeichnungsklausel memorandum clause răspunderii,
clauză de participare liberă
Irrtümer vorbehalten Klausel saving errors and omissions clauză de rezervare a erorilor
clause, S.E.A.O. şi omisiunilor
Kauf auf Abruf call purchase cumpărare la cerere
Kauf auf Probe sale on approval cumpărare de probă
Kauf nach Besichtigung sale after inspection cumpărare după vizionare
Kauf nach Probe/Muster sale on sample cumpărare după probă
Kauf zur Probe sale for try-out cumpărare pentru probă
Käufer buyer cumpărător
Kaufvertrag contract of purchase, contract contract de vânzare-
of sale cumpărare
Leistung, Erfüllung performance îndeplinire, realizare,
Lieferung, Warenzustellung delivery livrare
Lieferbedingungen terms of delivery condiţii de livrare
liefern (Waren zustellen) deliver, livrare (mărfuri)
(Waren absenden) dispatch trimitere (mărfuri) – dispecer
versenden, transportieren forward, ship (auch wenn nicht transport
per Schiff)
beliefern, versorgen mit supply furnizare cu
Liefertermin delivery date dată livrare
Lieferung, Warenzustellung consignment, shipment, livrare, transport marfă
delivery
Lieferverzug delay in delivery întârziere de livrare
Mahnung dunning notice, reminder, somaţie, preaviz, avertizare
warning
Mahnung: ~ zur Zahlung demand for payment somaţie de plată
Mahnung: erste ~ reminder: first reminder prima somaţie
Mahnung: letzte ~ final demand letter before ultima somaţie înainte de a
action trece la acţiuni legale
Mangel deficiency defect
Mangelrüge formal complaint reclamaţie pentru defecte
Menge amount cantitate
Minderung reduction of purchase price reducere (a preţului de
achiziţie)
Muster (Warenprobe) sample mostră

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
96

Muster (Webart, Farbe etc.) pattern model (tip ţesătură, culoare


etc.)
Nachfrage demand cerere
Nichthaftungs- memorandum clause, non- clauză de excludere a
Freizeichnungsklausel, liability clause, non-warranty răspunderii,
Haftungsausschluß clause clauză de participare liberă,
excludere a răspunderii
Pflicht (vertragliche) obligation obligaţie (contractuală)
Preis price preţ
Probe sample mostră
Probekauf trial order cumpărare de probă
Probe: Kauf nach Probe sale on sample cumpărare după probă
Probe: Kauf zur Probe sale for try-out cumpărare după probă
Qualität, Beschaffenheit quality, nature of goods calitate, natura mărfurilor
Rabatt discount, reduction reducere
Ratenkauf instalment sale cumpărare în rate
Schadenersatz compensation for damages, despăgubire, compensaţie
damages pentru pagube
Schadenersatz wegen damages for non-performance despăgubire pentru
Nichterfüllung neîndeplinire
Schiedsgerichtsverfahren arbitration arbitraj, procedură de arbitraj
Schiedsgericht(sstand) court of arbitration curte de arbitraj
Skonto cash discount scont
Spezifikationskauf sale subject to buyer´s cumpărare după specificaţiile
specification clientului
stornieren cancel (vb.) a anula, a storna
Storno cancellation stornare
Stückkauf sale of ascertained goods cumpărare la bucată
Umtauschrecht right of exchange drept de schimb
unfrei carriage forward reportare
unverbindlich not binding fără obligaţii, care nu
angajează, care nu este
obligatoriu
Verkäufer seller vânzător
Verpackungskosten packing charges, packing cheltuieli de ambalare
expenses
Versandkosten delivery cost cheltuieli de poştă, trimitere
Versteigerung auction licitaţie
Vertragspartner contracting partner partener contractual
Vorbehaltsklausel saving clause clauză de rezervare
Wandelung, Stornierung cancellation of sale stornare, anulare
Ware merchandise, goods, articles mărfuri, bunuri, articole
wechselseitig mutual reciproc, mutual
Widerruf cancellation anulare, revocare,
contramandare
Willenserklärung declaration of intention declaraţie de intenţie
Zahlung payment plată
Zahlungsbedingungen terms of payment condiţii de plată
Zahlungsverzug default in payment întârziere de plată

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
97

Ziel- oder Kreditkauf term or credit sale achiziţie la termen, achiziţie


pe credit
zweiseitig, gegenseitig, bilateral bilateral, reciproc

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
98

Contract of Purchase

acceptance, accept (vb) an Annahme (Auftrag annehmen) primire, recepţionare,


offer acceptare (acceptarea unei
comenzi)
agreed exemption from Freizeichnung scutire convenită de
liability, contracting out răspundere, participare liberă
amount Menge cantitate
application Antrag propunere, ofertă, solicitare,
petiţie
arbitration Schiedsgerichtsverfahren arbitraj, procedură de arbitraj
auction Versteigerung licitaţie
bilateral zweiseitig, gegenseitig, bilateral, reciproc
bilateral
bilateral agreement wechselseitiges Abkommen acord bilateral, reciproc
buyer Käufer cumpărător
call purchase Kauf auf Abruf cerere, abruf, cumpărare la
cerere
cancel (vb.) stornieren a anula, a storna
cancellation Storno, Widerruf stornare, anulare, revocare,
contramandare
cancellation of sale Wandelung, Stornierung stornare, anulare
carriage forward unfrei transfer de risc
carriage paid frachtfrei transport inclus, franco locul
de destinaţie
cash discount Skonto scont
cash sale Barkauf vânzare cu numerar
compensation for damages, Schadenersatz despăgubire, compensaţie
damages pentru pagube
confirmation of order, order Auftragsbestätigung confirmarea comenzii
confirmation
consignment, shipment, Lieferung, Warenzustellung livrare, transport marfă
delivery
contract of purchase, contract Kaufvertrag contract de vânzare-
of sale cumpărare
contracting out, agreed Freizeichnung participare liberă (la un
exemption from liability contract..)
contracting partner Vertragspartner partener contractual
court of arbitration Schiedsgericht(sstand) curte de arbitraj
damages for non-performance Schadenersatz wegen despăgubire pentru
Nichterfüllung neîndeplinire
damages, compensation for Schadenersatz despăgubire
damages
declaration of intention Willenserklärung declaraţie de intenţie
default in accepting the Annahmeverzug întârziere de acceptare,
delivery of goods primire a unei livrări
default in payment Zahlungsverzug întârziere de plată
deficiency Mangel defect

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
99

delay in delivery Lieferverzug întârziere de livrare


deliver, liefern (Waren zustellen) livrare (mărfuri)
dispatch (Waren absenden) trimitere (mărfuri) – dispecer
forward, ship (auch wenn nicht versenden, transportieren transport
per Schiff)
supply beliefern, versorgen mit furnizare cu
delivery Lieferung, Warenzustellung livrare
delivery cost Versandkosten cheltuieli de poştă, trimitere
delivery date Liefertermin dată livrare
demand, in urgent need Nachfrage, dringender Bedarf cerere, necesar de urgenţă
demand for payment Mahnung: ~ zur Zahlung somaţie de plată
discount, reduction Rabatt reducere
due date Fälligkeit scadenţă
dunning notice, reminder, Mahnung somaţie, preaviz, avertizare
warning
enquiry, inquiry Anfrage cerere de ofertă
ex factory, ex works ab Werk ex works, din fabrică
ex warehouse ab Lager din depozit
excepted perils clause Gefahren- clauză de excludere a
Freizeichnungsklausel riscurilor, de participare liberă
exemption clause, Freizeichnungsklausel clauză de participare liberă
negligence clause (cf. Gefahren-, clauză de excludere a
riscurilor
liability exemption clause Haftungsausschlußklausel) clauză de excludere a
răspunderii
final demand letter before Mahnung: letzte ~ ultima somaţie înainte de a
action trece la acţiuni legale
fixed-date purchase Fixkauf achiziţie cu dată fixă
formal complaint Mangelrüge reclamaţie pentru defecte
franco domicile, free at frei Haus franco domiciliu
domicile
free at domicile, franco frei Haus franco domiciliu
domicile
free warehouse frei Lager franco depozit
fulfilment: place of fulfilment Erfüllungsort loc de îndeplinire
general terms and conditions Geschäftsbedingungen condiţii generale de comerţ
inquiry, enquiry Anfrage cerere de ofertă
instalment sale Ratenkauf cumpărare în rate
jurisdiction: place of Gerichtsstand competenţă judecătorească,
jurisdiction, place of litigation, loc de judecare a litigiilor,
jurisdictional venue, legal
venue, arbitration court curte de arbitraj
liability exemption clause, Freizeichnungsklausel clauză de participare liberă
negligence clause, (cf. Gefahren-, clauză de excludere a
riscurilor
exemption clause Haftungsausschlußklausel) clauză de excludere a
răspunderii
liability, statutory ~ Haftung: gesetzliche~ răspundere: ~ legală
place of litigation, place of Gerichtsstand competenţă judecătorească,
jurisdiction, jurisdictional loc de judecare a litigiilor,

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
100

venue, legal venue


memorandum clause, non- Nichthaftungs- clauză de excludere a
liability clause, non-warranty Freizeichnungsklausel, răspunderii,
clause Haftungsausschluß clauză de participare liberă,
excludere a răspunderii
merchandise, goods, articles Ware mărfuri, bunuri, articole
mutual wechselseitig reciproc, mutual
nature of goods, quality Beschaffenheit, Qualität natura bunurilor, calitate
negligence clause, Freizeichnungsklausel clauză de participare liberă
exemption clause, (cf. Gefahren-, clauză de excludere a
liability exemption clause, Haftungsausschlußklausel) riscurilor
clauză de excludere a
răspunderii
non-liability clause, non- Haftungsausschluß, excludere a răspunderii,
warranty clause, Nichthaftungs- clauză de excludere a
memorandum clause Freizeichnungsklausel răspunderii,
clauză de participare liberă
not binding unverbindlich fără obligaţii, care nu
angajează, care nu este
obligatoriu
obligation Pflicht (vertragliche) obligaţie (contractuală)
offer, quotation Angebot, verbindliches Anbot ofertă, ofertă obligatorie
order Bestellung ordin, comandă
packing charges, packing Verpackungskosten cheltuieli de ambalare
expenses
passage of risk Gefahrenübergang transfer de risc
pattern Muster (Webart, Farbe etc.) model (tip ţesătură, culoare
etc.)
payment Zahlung plată
performance Leistung, Erfüllung îndeplinire, realizare,
performance: place of Erfüllungsort îndeplinire: loc de îndeplinire
performance, place of
fulfilment
price Preis preţ
purchase by description Gattungskauf achiziţie după descriere,
quality label Gütezeichen marcă de calitate
quality, nature of goods Güte, Qualität, Beschaffenheit calitate, natura mărfurilor
recommendation Empfehlung recomandare
reduction, discount Rabatt reducere
reduction of purchase price Minderung reducere (a preţului de
achiziţie)
reject (vb.), turn down (vb.) ablehnen (z.B. ein Angebot) a refuza (ex.: o ofertă)
(e.g. an offer)
rejection Ablehnung refuz
reminder: first reminder Mahnung: erste ~ prima somaţie
reservation of ownership Eigentumsvorbehalt rezervarea proprietăţii
right of exchange Umtauschrecht drept de schimb
S.E.A.O.: saving errors and Irrtümer vorbehalten Klausel clauză de rezervare a erorilor
ommissions clause şi omisiunilor
sale after inspection Kauf nach Besichtigung cumpărare după vizionare

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
101

sale by description Gattungskauf achiziţie după descriere


sale for try-out Probe: Kauf zur Probe cumpărare după probă
sale of ascertained goods Stückkauf cumpărare la bucată
sale on approval Kauf auf Probe cumpărare de probă
sale on sample Kauf nach Probe/Muster cumpărare după probă
sale subject to buyer´s Spezifikationskauf cumpărare după specificaţiile
specification clientului
sample Muster, Probe (Warenprobe) mostră
saving clause Vorbehaltsklausel clauză de rezervare
saving errors and omissions Irrtümer vorbehalten Klausel clauză de rezervare a erorilor
clause, S.E.A.O. şi omisiunilor
seller Verkäufer vânzător
ship (auch wenn nicht per Schiff) versenden, transportieren transport,
deliver, liefern (Waren zustellen) livrare (mărfuri)
dispatch (Waren absenden) trimitere (mărfuri) – dispecer
forward, supply beliefern, versorgen mit furnizare cu
statutory liability gesetzliche Haftung răspundere legală
term or credit sale Ziel- oder Kreditkauf achiziţie la termen, achiziţie
pe credit
terms of delivery Lieferbedingungen condiţii de livrare
terms of payment Zahlungsbedingungen condiţii de plată
transfer of ownership Eigentumsübertragung transfer de proprietate
trial order Probekauf cumpărare de probă
turn down (vb.), reject (vb.), ablehnen (z.B. ein Angebot) a refuza (ex.: o ofertă)
(e.g. an offer)
venue, legal venue, Gerichtsstand competenţă judecătorească,
jurisdictional venue, place of instanţă judecătorească,
jurisdiction, place of litigation loc de judecare a litigiilor,
warranty Gewährleistung garanţie
weight Gewicht greutate
without engagement freibleibend fără obligaţii, (preţuri) la libera
înţelegere, facultative

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
102

Contracte de vânzare-cumpărare

reportare unfrei carriage forward


transfer de riscuri Gefahrenübergang passage of risk
a anula, a storna stornieren cancel (vb.)
a refuza (ex.: o ofertă) ablehnen (z.B. ein Angebot) reject (vb.), turn down (vb.)
(e.g. an offer)
achiziţie cu dată fixă Fixkauf fixed-date purchase
achiziţie după descriere Gattungskauf purchase, sale by description
achiziţie la termen, achiziţie Ziel- oder Kreditkauf term or credit sale
pe credit
acord bilateral, reciproc wechselseitiges Abkommen bilateral agreement
arbitraj, procedură de arbitraj Schiedsgerichtsverfahren arbitration
bilateral, reciproc zweiseitig, gegenseitig, bilateral
bilateral
calitate, natura mărfurilor Güte, Qualität, Beschaffenheit quality, nature of goods
cantitate Menge amount
cerere de ofertă Anfrage enquiry, inquiry
cerere, abruf, cumpărare la Kauf auf Abruf call purchase
cerere
cerere, necesar de urgenţă Nachfrage, dringender Bedarf demand, in urgent need
cheltuieli de ambalare Verpackungskosten packing charges, packing
expenses
cheltuieli de poştă, trimitere Versandkosten delivery cost
clauză de excludere a Nichthaftungs- memorandum clause, non-
răspunderii, Freizeichnungsklausel, liability clause, non-warranty
clauză de participare liberă, Haftungsausschluß clause
excludere a răspunderii
clauză de participare liberă Freizeichnungsklausel exemption clause,
clauză de excludere a (cf. Gefahren-, negligence clause
riscurilor
clauză de excludere a Haftungsausschlußklausel) liability exemption clause
răspunderii
clauză de rezervare Vorbehaltsklausel saving clause
clauză de rezervare a erorilor Irrtümer vorbehalten Klausel saving errors and omissions
şi omisiunilor clause, S.E.A.O.
competenţă judecătorească, Gerichtsstand jurisdiction: place of
loc de judecare a litigiilor, jurisdiction, place of litigation,
jurisdictional venue, legal
curte de arbitraj venue, arbitration court
condiţii de livrare Lieferbedingungen terms of delivery
condiţii de plată Zahlungsbedingungen terms of payment
condiţii generale de comerţ Geschäftsbedingungen general terms and conditions
confirmarea comenzii Auftragsbestätigung confirmation of order, order
confirmation
contract de vânzare- Kaufvertrag contract of purchase, contract
cumpărare of sale
cumpărare de probă Probekauf, Kauf zur Probe trial order, sale for try-out

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
103

cumpărare după probă Kauf nach Probe/Muster sale on sample


cumpărare după specificaţiile Spezifikationskauf sale subject to buyer´s
clientului specification
cumpărare după vizionare Kauf nach Besichtigung sale after inspection
cumpărare în rate Ratenkauf instalment sale
cumpărare la bucată Stückkauf sale of ascertained goods
cumpărător Käufer buyer
curte de arbitraj Schiedsgericht(sstand) court of arbitration
dată livrare Liefertermin delivery date
declaraţie de intenţie Willenserklärung declaration of intention
defect Mangel deficiency
despăgubire pentru Schadenersatz wegen damages for non-performance
neîndeplinire Nichterfüllung
despăgubire, compensaţie Schadenersatz compensation for damages,
pentru pagube damages
din depozit ab Lager ex warehouse
drept de schimb Umtauschrecht right of exchange
ex works, din fabrică ab Werk ex factory, ex works
excludere a răspunderii, Haftungsausschluß, non-liability clause, non-
clauză de excludere a Nichthaftungs- warranty clause,
răspunderii, Freizeichnungsklausel memorandum clause
clauză de participare liberă
fără obligaţii, (preţuri) la libera freibleibend without engagement
înţelegere, facultative
fără obligaţii, care nu unverbindlich not binding
angajează, care nu este
obligatoriu
franco depozit frei Lager free warehouse
franco domiciliu frei Haus franco domicile, free at
domicile
garanţie Gewährleistung warranty
greutate Gewicht weight
îndeplinire, realizare, Leistung, Erfüllung performance
îndeplinire: loc de îndeplinire Erfüllungsort performance: place of
performance, place of
fulfilment
întârziere de acceptare, Annahmeverzug default in accepting the
primire a unei livrări delivery of goods
întârziere de livrare Lieferverzug delay in delivery
întârziere de plată Zahlungsverzug default in payment
licitaţie Versteigerung auction
livrare Lieferung, Warenzustellung delivery
livrare (mărfuri) liefern (Waren zustellen) deliver,
trimitere (mărfuri) – dispecer (Waren absenden) dispatch
transport versenden, transportieren forward, ship (auch wenn nicht
per Schiff)
furnizare cu beliefern, versorgen mit supply
livrare, transport marfă Lieferung, Warenzustellung consignment, shipment,
delivery
loc de îndeplinire Erfüllungsort fulfilment: place of fulfilment

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
104

marcă de calitate Gütezeichen quality label


mărfuri, bunuri, articole Ware merchandise, goods, articles
model (tip ţesătură, culoare Muster (Webart, Farbe etc.) pattern
etc.)
mostră Muster, Probe (Warenprobe) sample
natura bunurilor, calitate Beschaffenheit, Qualität nature of goods, quality
obligaţie (contractuală) Pflicht (vertragliche) obligation
ofertă, ofertă obligatorie Angebot, verbindliches Anbot offer, quotation
ordin, comandă Bestellung order
partener contractual Vertragspartner contracting partner
participare liberă (la un Freizeichnung contracting out, agreed
contract..) exemption from liability
plată Zahlung payment
preţ Preis price
prima somaţie Mahnung: erste ~ reminder: first reminder
primire, recepţionare, Annahme (Auftrag annehmen) acceptance, accept (vb) an
acceptare (acceptarea unei offer
comenzi)
propunere, ofertă, solicitare, Antrag application
petiţie
răspundere legală gesetzliche Haftung statutory liability
reciproc, mutual wechselseitig mutual
reclamaţie pentru defecte Mangelrüge formal complaint
recomandare Empfehlung recommendation
reducere Rabatt discount, reduction
reducere (a preţului de Minderung reduction of purchase price
achiziţie)
refuz Ablehnung rejection
rezervarea proprietăţii Eigentumsvorbehalt reservation of ownership
scadenţă Fälligkeit due date
scont Skonto cash discount
scutire convenită de Freizeichnung agreed exemption from
răspundere, participare liberă liability, contracting out
somaţie de plată Mahnung: ~ zur Zahlung demand for payment
somaţie, preaviz, avertizare Mahnung dunning notice, reminder,
warning
stornare, anulare Wandelung, Stornierung cancellation of sale
stornare, anulare, revocare, Storno, Widerruf cancellation
contramandare
transfer de proprietate Eigentumsübertragung transfer of ownership
transport inclus, franco locul frachtfrei carriage paid
de destinaţie
transport, versenden, transportieren ship (auch wenn nicht per Schiff)
livrare (mărfuri) liefern (Waren zustellen) deliver,
trimitere (mărfuri) – dispecer (Waren absenden) dispatch
furnizare cu beliefern, versorgen mit forward, supply
ultima somaţie înainte de a Mahnung: letzte ~ final demand letter before
trece la acţiuni legale action
vânzare cu numerar Barkauf cash sale

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
105

vânzător Verkäufer seller

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
106

Buchhaltung

Abschlußbuchung closing entries înregistrare/lichidare finală


Abschreibung (vollständige~), write-off decontare, amortizare,
Totalschaden, Ausbuchung înregistrarea uzurii sau
degradării instalaţiilor (în
bilanţul de sfârşit de an)
Abschreibung auf Anlagegüter capital allowance amortizarea bunurilor de
investiţii
Abschreibung, write-down decontare, amortizare,
Wertberichtigung descărcare de cont
Abwertung, Wertverringerung, depreciation depreciere, uzură
Wertverlust, Verschleiß
Agent, Verkaufskommissionär factor agent, comisionar de vânzări
Aktienkapitalanspruch, stockholder´s equity, equity capital social, pretenţii asupra
Stammkapital share capital capitalului de acţiuni
Aktiva, Aktivposten, assets active, valori de patrimoniu
Vermögenswerte
Angabe, Erklärung, statement declaraţie, detaliere, extras de
Aufstellung, Kontoauszug cont
Anlagekonten, Konten f. d. capital account conturi de capital, conturi
Anlagevermögen pentru patrimoniul de investiţii
Aufstellung, Kontoauszug, statement declaraţie, detaliere, extras de
Angabe, Erklärung cont
Ausbuchung, vollständige write-off decontare, amortizare,
Abschreibung, Totalschaden înregistrarea uzurii sau
degradării instalaţiilor (în
bilanţul de sfârşit de an)
Auslagen, Spesen, Kosten, cost cheltuieli, speze, costuri,
Preis, Unkosten preţuri
Außenstände, Forderungen, accounts receivable creanţe, debitori, pretenţii
Debitoren
Barauslagen disbursement cheltuieli în numerar
Belastung, Debet, Soll, debit (vb. & n.) încărcare, debit, nominal, post
Schuldenposten de datorii
Bemessung, Schätzung, assessment repartizare, evaluare
Veranlagung
Bestandsliste; Inventur inventory inventar
Bewertung; Wertansatz valuation evaluare
Bilanz balance sheet bilanţ, balanţă
brutto gross brut
Bücher schließen close the books a încheia registrele
Buchführung, accounting contabilitate
Rechnungswesen
Buchhalter, Wirtschaftsprüfer accountant, bookkeeper, contabil, expert contabil
accounting, clerk
Buchhaltung, accountancy, bookkeeping, contabilitate
Rechnungswesen accounting
Buchung, Eintragung entry înregistrare contabilă

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
107

Buchwert, Restbuchwert, book value valoare contabilă, valoare


Nettobuchwert reziduală contabilă, valoare
contabilă netă
Debet, Soll, Schuldenposten, - debit (vb. & n.) debit, nominal, post datorii
saldo
Debitoren, Außenstände, accounts receivable debitori, creanţe
Forderungen
Defizit deficit deficit
doppelte Buchhaltung double-entry accounting contabilitate cu înregistrare
dublă
Eigenkapital equity capital propriu
Eigenkapitalsquote, equity ratio procent capital propriu, grad
Verschuldungsgrad de îndatorire
Einkommen, Ertrag, revenue venit, câştig, rentă capital
Kapitalrente
Einlage eines Gesellschafters capital contribution contribuţie de capital
Einnahmen, Einkommen, income venituri
Erträge, Einkünfte
Eintragung, Buchung entry înregistrare contabilă
Einzelfirma sole proprietorship, single asociat unic, proprietar unic
proprietorship
Erlös, Rohertrag proceeds venituri, venituri brute
Ertrag, Kapitalrente, revenue venit, rentă pe capital
(Staats)Einkommen
Erträge erzielen, lukrieren, zu realise a obţine câştiguri, a face bani
Geld machen
Erträge, Einkünfte, income venituri
Einnahmen, Einkommen
erzielen, lukrieren, zu Geld realise a obţine câştiguri, a face bani
machen, Erträge erzielen
Faktura, invoice factură (de la furnizori)
(Lieferanten)Rechnung
Finanzbericht, financial statement raport financiar, declaraţie
Haushaltserklärung, Bilanz bugetară, bilanţ
Finanzbuchhaltung financial accounting contabilitate financiară
Forderungen, Debitoren, accounts receivable creanţe, debitori
Außenstände
Gegenwert, Valuta, Wert, value contravaloare, valoare utilă
Nutzwert
Gehalt salary salariu
Geschäfts-, Haushalts-, fiscal year exerciţiu financiar
Wirtschafts-, Rechnungsjahr
Gewinn, Profit profit profit
Gewinn- und Verlustrechnung P and L câştiguri şi pierderi
Gutschrift, Habenseite, credit (vb. & n.) credit
Steuergutschrift, Kredit
Habenseite, Steuergutschrift, credit (vb & n.) credit
Kredit, Gutschrift
Hauptbuch general ledger cartea mare
Haushalts-, Geschäfts-, fiscal year exerciţiu financiar

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
108

Wirtschafts-, Rechnungsjahr
Journal journal, daybook jurnal (de contabilitate)
Kapitalrente, revenue rentă de capital, venituri
(Staats)Einkommen, Ertrag
Kassenbuch cashbook registrul de casă
Konto account cont
Konto schließen, auflösen close an account a închide, a lichida un cont
Kontoabstimmung bank reconciliation, corelare conturi, ajustare
adjustment conturi
Kontoauszug, Angabe, statement extras de cont, declaraţie,
Erklärung, Aufstellung detaliere
Kontostand, Saldo, balance bilanţ, situaţia contului, sold,
Rechnungsabschluß
Kosten, Preis, Unkosten, cost costuri, preţuri, cheltuieli,
Auslagen, Spesen speze
Kostenrechnung cost accounting calcularea costurilor,
contabilitatea costurilor
Kredit, Gutschrift, Habenseite, credit (vb. & n.) credit
Steuergutschrift
Kreditoren, Verbindlichkeiten accounts payable creditori, creanţe
Lieferantenrechnung, invoice factură
Rechnung, Faktura
Liquidation liquidation lichidare
Liquidität liquidity lichiditate
Lohn wage salariu
Lohn bzw. Gehaltsabrechnung payroll records înregistrări pe statul de plată
Lohn bzw. Gehaltsabzug payroll deduction deduceri de pe statul de plată
lukrieren, zu Geld machen, realise a realiza câştiguri, a face bani
Erträge erzielen
Mitarbeier (freier ~), independent contractor colaborator
Werkvertragsunternehmer freelancer liber profesionist
Nebenjournal subsidiary ledger jurnal auxiliar
netto net net
Nettobuchwert, Buchwert, book value valoare contabilă netă,
Restbuchwert valoare contabilă, valoare
contabilă reziduală
Nettoerträge, Reinverdienst, retained earnings venituri nete, câştig net, câştig
Nettoverdienst, einbehaltener reţinut
Gewinn
Nutzwert, Gegenwert, Valuta, value valoare utilă, contravaloare
Wert
Passiva, Verbindlichkeiten accounts payable, liabilities pasive
Preis, Unkosten, Auslagen, cost preţuri, costuri, cheltuieli,
Spesen, Kosten speze
Profit, Gewinn profit profit
Rechnungs-, Geschäfts-, fiscal year exerciţiu financiar
Haushalts-, Wirtschaftsjahr
Rechnungsabschluß, balance bilanţ, sold
Kontostand, Saldo
Rechnungsprüfer, Revisor controller, comptroller, auditor auditor

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
109

Rechnungsprüfung, Revision audit audit


Rechnungswesen, bookkeeping, accountancy, contabilitate
Buchhaltung accounting
Rechtsträger business entity persoană juridică
Reinverdienst, Nettoverdienst, retained earnings venituri nete, câştig net, câştig
einbehaltener Gewinn, reţinut
Nettoerträge
Restbuchwert, Nettobuchwert, book value valoare contabilă netă,
Buchwert valoare contabilă, valoare
contabilă reziduală
Revision, Rechnungsprüfung audit audit
Revisor, Rechnungsprüfer controller, comptroller, auditor auditor
Rohbilanz trial balance bilanţ preliminar
rote Zahlen, in den ~ red, in the red valori în deficit
Sachwerte, Sachanlagen tangible assets active în obiecte
Saldo, Rechnungsabschluß, balance bilanţ
Kontostand
Schätzung, Veranlagung, assessment repartizare, evaluare
Bemessung
Schuldenposten, -saldo, debit (vb & n.) debit, conturi de datorii
Debet, Soll
schwarze Zahlen, in den ~ black, in the black cu cifre negre, în câştig
Soll, Schuldenposten, -saldo, debit (vb & n.) sold datorii, valoare nominală,
Belastung, Debet debit,
Spesen, Kosten, Preis, cost speze, costuri, preţ
Unkosten, Auslagen
Stammkapital, equity share capital, capital social, pretenţii asupra
Aktienkapitalanspruch stockholder´s equity capitalului social
Steuerberater, beeideter certified public accountant, expert contabil
Wirtschaftsprüfer CPA
Steuerfreibetrag allowance (2) alocaţie
Steuergutschrift, Kredit, credit (vb & n.) credit
Gutschrift, Habenseite
Subvention allowance (1) subvenţie
Umlaufvermögen current assets active circulante
Unkosten, Auslagen, Spesen, cost cheltuieli, speze, costuri, preţ
Kosten, Preis
Valuta, Wert, Nutzwert, value valoare, contravaloare,
Gegenwert valoare utilă
Veranlagung, Bemessung, assessment repartizare, evaluare
Schätzung
Verbindlichkeiten, kurzfristige current liabilities creanţe curente, pe termen
~ scurt
Verbindlichkeiten, Passiva liabilities, accounts payable pasive
verbuchen (ins Hauptbuch to enter in the books a înregistra (în cartea mare)
eintragen, übertragen),
Bücher nachtragen, in
Ordnung bringen, verbuchen,
Gewinn verbuchen to register a gain a înregistra câştigul
Verhältnis von current ration raportul patrimoniului circulant

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
110

Umlaufvermögen zu faţă de obligaţiile pe termen


kurzfristigen Verbindlichkeiten scurt
Vermögenswerte, Aktiva, assets valori de patrimoniu, active
Aktivposten
Vermögenswerte, immaterielle intangible assets valori de patrimoniu,
~ necorporale
Werbungskosten business allowance costuri de publicitate
Werkvertragsnehmer, freier independent contractor, contractant independent
Mitarbeiter freelancer liber profesionist
Wert, Nutzwert, Gegenwert, value valoare, contravaloare,
Valuta valoare utilă
Wertansatz, Bewertung valuation evaluare
Wertberichtigung, write-down decontare, amortizare,
Abschreibung descărcare de cont
Wertverringerung, depreciation depreciere
Wertverlust, Verschleiß,
Abwertung
Wirtschafts-, Geschäfts-, fiscal year exerciţiu financiar
Haushalts-, Rechnungsjahr
Wirtschaftsprüfer (beeideter CPA, certified public expert contabil, consultant
~), Steuerberater accountant fiscal
Wirtschaftsprüfer, Buchhalter bookkeeper, accountant contabil
Zahlungsplan payment schedule grafic de plăţi

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
111

Accounting

account Konto cont


accountancy, bookkeeping, Buchhaltung, contabilitate
accounting Rechnungswesen
accountant, bookkeeper, Buchhalter, Wirtschaftsprüfer contabil, expert contabil
accounting, clerk
accounting Buchführung, contabilitate
Rechnungswesen
accounts payable Kreditoren, Passiva, creditori, creanţe, pasive
Verbindlichkeiten
accounts payable, liabilities Verbindlichkeiten pasive
accounts receivable Außenstände, Forderungen, creanţe, debitori, pretenţii
Debitoren
allowance (1) Subvention subvenţie
allowance (2) Steuerfreibetrag sume neimpozabile
assessment Bemessung, Schätzung, repartizare, evaluare
Veranlagung
assets Aktiva, Aktivposten, active, valori de patrimoniu
Vermögenswerte
audit Rechnungsprüfung, Revision audit
auditing year Rechnungsjahr exerciţiu financiar
auditor Wirtschafts-, auditor
Rechnungsprüfer, Revisor
balance Kontostand, Saldo, bilanţ, situaţia contului, sold,
Rechnungsabschluß
balance sheet Bilanz bilanţ, balanţă
bank reconciliation, Kontoabstimmung corelare conturi, ajustare
adjustment conturi
black, in the black schwarze Zahlen, in den ~ cu cifre negre, în câştig
book value Buchwert, Restbuchwert, valoare contabilă, valoare
Nettobuchwert reziduală contabilă, valoare
contabilă netă
bookkeeper, accountant Wirtschaftsprüfer, Buchhalter contabil
bookkeeping, accountancy, Rechnungswesen, contabilitate
accounting Buchhaltung
business allowance Werbungskosten costuri de publicitate
business entity Rechtsträger persoană juridică
capital account Anlagekonten, Konten f. d. conturi de capital, conturi
Anlagevermögen pentru patrimoniul de investiţii
capital allowance Abschreibung auf Anlagegüter amortizarea bunurilor de
investiţii
capital contribution Einlage eines Gesellschafters contribuţie de capital
cashbook Kassenbuch registrul de casă
certified public accountant, Steuerberater, beeideter expert contabil
CPA Wirtschaftsprüfer
account, close an account Konto schließen, auflösen a închide, a lichida un cont
books, close the books Bücher schließen a încheia registrele
closing entries Abschlußbuchung înregistrare/lichidare finală

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
112

controller, comptroller, auditor Rechnungsprüfer, Revisor auditor


cost Auslagen, Spesen, Kosten, cheltuieli, speze, costuri,
Preis, Unkosten preţuri
cost accounting Kostenrechnung calcularea costurilor,
contabilitatea costurilor
CPA, certified public Wirtschaftsprüfer (beeideter expert contabil, consultant
accountant ~), Steuerberater fiscal
credit (vb & n.) Habenseite, Steuergutschrift, credit
Kredit, Gutschrift
current assets Umlaufvermögen active circulante
current liabilities Verbindlichkeiten, kurzfristige creanţe curente, pe termen
~ scurt
current ration Verhältnis von raportul patrimoniului circulant
Umlaufvermögen zu faţă de obligaţiile pe termen
kurzfristigen Verbindlichkeiten scurt
debit (vb & n.) Schuldenposten, -saldo, debit, conturi de datorii
Debet, Soll
deficit Defizit deficit
depreciation Abwertung, Wertverringerung, depreciere, uzură
Wertverlust, Verschleiß
disbursement Barauslagen cheltuieli în numerar
double-entry accounting doppelte Buchhaltung contabilitate cu înregistrare
dublă
enter (vb) in the books buchen, verbuchen, eintragen a face o înregistrare contabilă
entry Buchung, Eintragung înregistrare contabilă
equity Eigenkapital capital propriu
equity ratio Eigenkapitalsquote, procent capital propriu, grad
Verschuldungsgrad de îndatorire
equity share capital, Stammkapital, capital social, pretenţii asupra
stockholder´s equity Aktienkapitalanspruch capitalului social
factor Agent, Verkaufskommissionär agent, comisionar de vânzări
financial accounting Finanzbuchhaltung contabilitate financiară
financial statement Finanzbericht, raport financiar, declaraţie
Haushaltserklärung, Bilanz bugetară, bilanţ
fiscal year Geschäfts-, Haushalts-, exerciţiu financiar
Wirtschafts-, Rechnungsjahr
freelancer Werkvertragsnehmer, freier contractant independent
Mitarbeiter liber profesionist
general ledger Hauptbuch cartea mare
gross brutto brut
income Einnahmen, Einkommen, venituri
Erträge, Einkünfte
independent contractor Mitarbeier (freier ~), colaborator
freelancer Werkvertragsunternehmer liber profesionist
intangible assets Vermögenswerte, immaterielle valori de patrimoniu,
~ necorporale
inventory Bestandsliste; Inventur inventar
invoice Faktura, factură (de la furnizori)
(Lieferanten)Rechnung
journal, daybook Journal jurnal (de contabilitate)

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
113

liabilities, accounts payable Verbindlichkeiten, Passiva pasive


liquidation Liquidation lichidare
liquidity Liquidität lichiditate
net netto net
P and L Gewinn- und Verlustrechnung câştiguri şi pierderi
payment schedule Zahlungsplan grafic de plăţi
payroll Lohn- und Gehaltsliste stat de plată
payroll deduction Lohn bzw. Gehaltsabzug deduceri de pe statul de plată
payroll records Lohn bzw. Gehaltsabrechnung înregistrări pe statul de plată
posting, to post up, to enter in buchen, verbuchen, eintragen a face o înregistrare contabilă
the books
proceeds Erlös, Rohertrag venituri, venituri brute
profit Gewinn, Profit profit
realise erzielen, lukrieren, zu Geld a obţine câştiguri, a face bani
machen, Erträge erzielen
red, in the red rote Zahlen, in den ~ valori în deficit
retained earnings Nettoerträge, Reinverdienst, venituri nete, câştig net, câştig
Nettoverdienst, einbehaltener reţinut
Gewinn
retained earnings Reinverdienst, Nettoverdienst, venituri nete, câştig net, câştig
einbehaltener Gewinn, reţinut
Nettoerträge
revenue Einkommen, Ertrag, venit, câştig, rentă capital
Kapitalrente
salary Gehalt salariu
sole proprietorship, single Einzelfirma asociat unic, proprietar unic
proprietorship
statement Angabe, Erklärung, declaraţie, detaliere, extras de
Aufstellung, Kontoauszug cont
stockholder´s equity, equity Aktienkapitalanspruch, capital social, pretenţii asupra
share capital Stammkapital capitalului de acţiuni
subsidiary ledger Nebenjournal jurnal auxiliar
tangible assets Sachwerte, Sachanlagen active în obiecte
trial balance Rohbilanz bilanţ preliminar
valuation Bewertung; Wertansatz evaluare
value Gegenwert, Valuta, Wert, contravaloare, valoare utilă
Nutzwert
wage Lohn salariu
write-down Abschreibung, decontare, amortizare,
Wertberichtigung descărcare de cont
write-off Abschreibung (vollständige~), decontare, amortizare,
Totalschaden, Ausbuchung înregistrarea uzurii sau
degradării instalaţiilor (în
bilanţul de sfârşit de an)

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
114

Contabilitate

a face o înregistrare contabilă buchen, verbuchen, eintragen posting, to post up, to enter in
the books
a încheia registrele Bücher schließen books, close the books
a închide, a lichida un cont Konto schließen, auflösen account, close an account
a obţine câştiguri, a face bani erzielen, lukrieren, zu Geld realise
machen, Erträge erzielen
active circulante Umlaufvermögen current assets
active în obiecte Sachwerte, Sachanlagen tangible assets
active, valori de patrimoniu Aktiva, Aktivposten, assets
Vermögenswerte
agent, comisionar de vânzări Agent, Verkaufskommissionär factor
amortizarea bunurilor de Abschreibung auf Anlagegüter capital allowance
investiţii
asociat unic, proprietar unic Einzelfirma sole proprietorship, single
proprietorship
audit Rechnungsprüfung, Revision audit
auditor Wirtschafts-, auditor
Rechnungsprüfer, Revisor
bilanţ preliminar Rohbilanz trial balance
bilanţ, balanţă Bilanz balance sheet
bilanţ, situaţia contului, sold, Kontostand, Saldo, balance
Rechnungsabschluß
brut brutto gross
calcularea costurilor, Kostenrechnung cost accounting
contabilitatea costurilor
capital propriu Eigenkapital equity
capital social, pretenţii asupra Aktienkapitalanspruch, stockholder´s equity, equity
capitalului de acţiuni Stammkapital share capital
cartea mare Hauptbuch general ledger
câştiguri şi pierderi Gewinn- und Verlustrechnung P and L
cheltuieli în numerar Barauslagen disbursement
cheltuieli, speze, costuri, Auslagen, Spesen, Kosten, cost
preţuri Preis, Unkosten
colaborator Mitarbeier (freier ~), independent contractor
liber profesionist Werkvertragsunternehmer freelancer
cont Konto account
contabil Wirtschaftsprüfer, Buchhalter bookkeeper, accountant
contabil, expert contabil Buchhalter, Wirtschaftsprüfer accountant, bookkeeper,
accounting, clerk
contabilitate Buchhaltung, accountancy, bookkeeping,
Rechnungswesen accounting
contabilitate cu înregistrare doppelte Buchhaltung double-entry accounting
dublă
contabilitate financiară Finanzbuchhaltung financial accounting
contractant independent Werkvertragsnehmer, freier freelancer
liber profesionist Mitarbeiter

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
115

contravaloare, valoare utilă Gegenwert, Valuta, Wert, value


Nutzwert
contribuţie de capital Einlage eines Gesellschafters capital contribution
conturi de capital, conturi Anlagekonten, Konten f. d. capital account
pentru patrimoniul de investiţii Anlagevermögen
corelare conturi, ajustare Kontoabstimmung bank reconciliation,
conturi adjustment
costuri de publicitate Werbungskosten business allowance
creanţe curente, pe termen Verbindlichkeiten, kurzfristige current liabilities
scurt ~
creanţe, debitori, pretenţii Außenstände, Forderungen, accounts receivable
Debitoren
credit Habenseite, Steuergutschrift, credit (vb & n.)
Kredit, Gutschrift
creditori, creanţe, pasive Kreditoren, Passiva, accounts payable
Verbindlichkeiten
cu cifre negre, în câştig schwarze Zahlen, in den ~ black, in the black
debit, conturi de datorii Schuldenposten, -saldo, debit (vb & n.)
Debet, Soll
declaraţie, detaliere, extras de Angabe, Erklärung, statement
cont Aufstellung, Kontoauszug
decontare, amortizare, Abschreibung, write-down
descărcare de cont Wertberichtigung
decontare, amortizare, Abschreibung (vollständige~), write-off
înregistrarea uzurii sau Totalschaden, Ausbuchung
degradării instalaţiilor (în
bilanţul de sfârşit de an)
deduceri de pe statul de plată Lohn bzw. Gehaltsabzug payroll deduction
deficit Defizit deficit
depreciere, uzură Abwertung, Wertverringerung, depreciation
Wertverlust, Verschleiß
evaluare Bewertung; Wertansatz valuation
exerciţiu financiar Geschäfts-, Haushalts-, fiscal year
Wirtschafts-, Rechnungsjahr
expert contabil Steuerberater, beeideter certified public accountant,
Wirtschaftsprüfer CPA
factură (de la furnizori) Faktura, invoice
(Lieferanten)Rechnung
grafic de plăţi Zahlungsplan payment schedule
inventar Bestandsliste; Inventur inventory
înregistrare contabilă Buchung, Eintragung entry
înregistrare/lichidare finală Abschlußbuchung closing entries
înregistrări pe statul de plată Lohn bzw. Gehaltsabrechnung payroll records
jurnal (de contabilitate) Journal journal, daybook
jurnal auxiliar Nebenjournal subsidiary ledger
lichidare Liquidation liquidation
lichiditate Liquidität liquidity
net netto net
pasive Verbindlichkeiten, Passiva liabilities, accounts payable
persoană juridică Rechtsträger business entity

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
116

procent capital propriu, grad Eigenkapitalsquote, equity ratio


de îndatorire Verschuldungsgrad
profit Gewinn, Profit profit
raport financiar, declaraţie Finanzbericht, financial statement
bugetară, bilanţ Haushaltserklärung, Bilanz
raportul patrimoniului circulant Verhältnis von current ration
faţă de obligaţiile pe termen Umlaufvermögen zu
scurt kurzfristigen Verbindlichkeiten
registrul de casă Kassenbuch cashbook
repartizare, evaluare Bemessung, Schätzung, assessment
Veranlagung
salariu Gehalt, Lohn salary, wage
stat de plată Lohn- und Gehaltsliste payroll
subvenţie Subvention allowance (1)
sume neimpozabile Steuerfreibetrag allowance (2)
valoare contabilă, valoare Buchwert, Restbuchwert, book value
reziduală contabilă, valoare Nettobuchwert
contabilă netă
valori de patrimoniu, Vermögenswerte, immaterielle intangible assets
necorporale ~
valori în deficit rote Zahlen, in den ~ red, in the red
venit, câştig, rentă capital Einkommen, Ertrag, revenue
Kapitalrente
venituri Einnahmen, Einkommen, income
Erträge, Einkünfte
venituri nete, câştig net, câştig Nettoerträge, Reinverdienst, retained earnings
reţinut Nettoverdienst, einbehaltener
Gewinn
venituri, venituri brute Erlös, Rohertrag proceeds

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
117

Kostenrechnung

Aufschlagskalkulation mark-up pricing calcularea suplimentului de


preţ
aufschlüsseln break down (vb.) a defalca, a distribui
Betriebsabrechnung internal accounting contabilitate internă
Betriebsabrechnungsbogen overhead allocation sheet foaie de decontare costuri
(BAB) curente
Deckungsbeitrag contribution margin adaos de preţ
Deckungsbeitragsrechnung direct costing calcularea adaosului de preţ
Durchschnittskosten costs: average ~ costuri medii
Einzelkosten costs: direct ~ costuri individuale
Fertigungslohn direct wage salariu de producţie, salariu
direct
Fertigungsmaterial direct material materiale de producţie
Fixkosten costs: fixed ~ costuri fixe
Fixkostenblock costs: total of fixed ~ total costuri fixe
Gemeinkosten overheads, overhead costs costuri curente
Gemeinkosten verrechnen overhead: allocate ~ expense alocarea costurilor curente
Gemeinkostenzuschläge overhead charges supliment costuri curente
Gesamtkosten costs:total ~ total costuri
Gewinn nach Steuern profit: after tax ~ profit după impozitare
Gewinn vor Steuern profit before tax profit înainte de impozitare
Gewinnschwelle break-even point prag de câştig
Gewinnzuschlag profit mark-up supliment de profit
Grenzkosten marginal costs costuri secundare
Hauptkostenstelle production cost centre post costuri producţie
Herstellkosten production costs costuri producţie
Hilfskostenstelle service cost centre post costuri secundare /
întreţinere
Ist-Kosten cost: actual ~ costuri reale
Kalkulation calculation calculare
Kapitalumschlag capital turnover circulaţia capitalului
Kosten niedrig halten costs: to hold down ~ menţinerea unor costuri
reduse
Kosten senken costs: cut ~ reducerea costurilor
Kostenanalyse cost analysis analiza de costuri
Kostenarten costs: category of ~ tipuri de costuri
Kostenartenrechnung cost type accounting calcularea tipurilor de costuri
Kostenbestandteile costs: elements of ~ componentele costurilor
kostendeckend cost-covering care acoperă costurile
Kostenminimierung cost minimisation minimizarea costurilor
Kostenrechner cost accountant contabil costuri
Kostenrechnung cost accounting calculare costuri
Kostenrechnungsstelle costing system post costuri sistem
Kostenstelle cost centre post costuri
Kostenstellenrechnung cost centre accounting calcularea postului de costuri

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
118

Kostenträger cost objective obiectiv de cost, cel care


suportă costurile
Kostenträgerrechnung unit-of-cost accounting calcularea obiectivului de
costuri
kostenwirksam cost effective eficient referitor la costuri
Lohnkosten labour costs costuri personal
Lohnnebenkosten incidental wage costs costuri secundare personal
Materialgemeinkosten materials overheads costuri materiale
Materialgemeinkostenzuschlag materials overhead rate supliment costuri materiale
Minimalkostenkombination least cost combination combinaţie de costuri minime
Nebenkosten incidentals, extras costuri secundare
Normalkostenrechnung normal costing calcularea costurilor normale
Plankosten cost: predicted costs costuri estimate
Plankostenrechnung standard costing calcularea costurilor estimate
Produktionskosten cost of production costuri de producţie
Rechnungswesen accounting contabilitate
Reingewinn net profit profit net
Selbstkosten cost price cheltuieli proprii, preţ de cost
Stückkosten cost per unit costuri per bucată
Teilkostenrechnung variable costing calcularea parţială a costurilor
variable Kosten costs: variable ~ costuri variabile
variable Stückkosten variable unit costs costuri variabile pe bucată
Verteilungsschlüssel allocation basis bază de alocare
Vertriebskosten selling expenses costuri de distribuire
Verwaltungskosten administrative expenses costuri administrative
Vollkostenbasis absorbed cost basis bază de costuri asimilate
Vollkostenrechnung absorption costing calcularea costurilor asimilate
Zuschlagskalkulation job-order costing calcularea costului
suplimentelor

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
119

Costing

absorbed cost basis Vollkostenbasis bază de costuri asimilate


absorption costing Vollkostenrechnung calcularea costurilor asimilate
accounting Rechnungswesen contabilitate
administrative expenses Verwaltungskosten costuri administrative
allocation basis Verteilungsschlüssel bază de alocare
break down (vb.) aufschlüsseln a defalca, a distribui
break-even point Gewinnschwelle prag de câştig
calculation Kalkulation calculare
capital turnover Kapitalumschlag circulaţia capitalului
contribution margin Deckungsbeitrag adaos de preţ
cost accountant Kostenrechner contabil costuri
cost accounting Kostenrechnung calculare costuri
cost analysis Kostenanalyse analiza de costuri
cost centre Kostenstelle post costuri
cost centre accounting Kostenstellenrechnung calcularea postului de costuri
cost effective kostenwirksam eficient referitor la costuri
cost minimisation Kostenminimierung minimizarea costurilor
cost objective Kostenträger obiectiv de cost, cel care
suportă costurile ??
cost of production Produktionskosten costuri de producţie
cost per unit Stückkosten costuri per bucată
cost price Selbstkosten cheltuieli proprii, preţ de cost
cost type accounting Kostenartenrechnung calcularea tipurilor de costuri
cost: actual ~ Ist-Kosten costuri reale
cost: predicted costs Plankosten costuri estimate
cost-covering kostendeckend care acoperă costurile
costing system Kostenrechnungsstelle post costuri sistem
costs: average ~ Durchschnittskosten costuri medii
costs: category of ~ Kostenarten tipuri de costuri
costs: cut ~ Kosten senken reducerea costurilor
costs: direct ~ Einzelkosten costuri individuale
costs: elements of ~ Kostenbestandteile componentele costurilor
costs: fixed ~ Fixkosten costuri fixe
costs: hold down ~ Kosten niedrig halten menţinerea unor costuri
reduse
costs: overhead ~, overheads Gemeinkosten costuri generale, costuri de
întreţinere
costs: predicted cost Plankosten costuri estimate
costs: total of fixed ~ Fixkostenblock total costuri fixe
costs: production ~ Herstellkosten costuri de producţie
costs: variable ~ variable Kosten costuri variabile
costs:total ~ Gesamtkosten total costuri
costs: total of fixed ~ Fixkostenblock total costuri fixe
costs: variable ~ variable Kosten costuri variabile
direct costing Deckungsbeitragsrechnung calcularea adaosului de preţ

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
120

direct material Fertigungsmaterial materiale de producţie


direct wages Fertigungslohn salariu de producţie, salariu
direct
extras, incidentals Nebenkosten costuri secundare
incidental wage costs Lohnnebenkosten costuri secundare personal
incidentals, extras Nebenkosten costuri secundare
internal accounting Betriebsabrechnung contabilitate internă
job-order costing Zuschlagskalkulation calcularea costului
suplimentelor
labour costs Lohnkosten costuri personal
least cost combination Minimalkostenkombination combinaţie de costuri minime
marginal costs Grenzkosten costuri secundare
mark-up pricing Aufschlagskalkulation calcularea suplimentului de
preţ
materials overhead Materialgemeinkosten costuri materiale
materials overhead rate Materialgemeinkostenzuschlag supliment costuri materiale
net profit Reingewinn profit net
normal costing Normalkostenrechnung calcularea costurilor normale
overhead allocation sheet Betriebsabrechnungsbogen foaie de decontare costuri
(BAB) curente
overhead charges Gemeinkostenzuschläge supliment costuri curente
overhead: allocate ~ expense Gemeinkosten verrechnen alocarea costurilor curente
overheads, overhead costs Gemeinkosten costuri curente
production cost centre Hauptkostenstelle post costuri producţie
production costs Herstellkosten costuri producţie
profit before tax Gewinn vor Steuern profit înainte de impozitare
profit mark-up Gewinnzuschlag supliment de profit
profit: after tax ~ Gewinn nach Steuern profit după impozitare
selling expenses Vertriebskosten costuri de distribuire
service cost centre Hilfskostenstelle post costuri secundare /
întreţinere
standard costing Plankostenrechnung calcularea costurilor estimate
unit-of-cost accounting Kostenträgerrechnung calcularea obiectivului de
costuri ??
variable costing Teilkostenrechnung calcularea parţială a costurilor
variable unit costs variable Stückkosten costuri variabile pe bucată

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
121

Bilanz

ähnliche Rechte similar rights drepturi similare


Aktiva assets active
aktiver prepaid expenses, post de activ pentru plăţi
Rechnungsabgrenzungs- prepayments and accrued anticipate
posten income/ revenue
Aktivierung capitalisation, carrying as capitalizare
assets
Aktivposten credit item, assets post de activ, active
Aktivseite asset side partea de activ
Anlagen: in Bau befindliche ~ construction in progress construcţii în derulare
Anlagevermögen fixed assets, long-term assets, active fixe, active pe termen
permanent investment lung, investiţii permanente
Anleihe loan payable împrumut
Anleihe, davon £, $,/ convertible: of which £, $,/..is împrumut convertibil
konvertibel convertible
Anleihe an verbundene shares in group undertakings, împrumuturi către afiliaţi
Unternehmen shares in affiliated
Anzahlung, geleistete payment on account, acont, plăţi anticipate
prepayment
Anzahlung, erhaltene ~ auf payments received on plăţi primite pe baza conturilor
Bestellungen accounts, payments received de comenzi
on account of orders
Ausleihen loans in group undertakings, împrumuturi către afiliaţi,
(Kapitalinvestitionen) an loans to companies in which participaţiuni la alte
verbundene Unternehmen participations are held întreprinderi
ausstehende Einlagen auf das share capital unpaid contribuţii scadente la capitalu
gezeichnete Kapital subscris, capital social
nesubscris
Bankguthaben cash in sold creditor, activ, credit
Bankschulden bank debts datorii bancare, debit bancar
Barmittel liquid funds, cash, liquidity lichidităţi, fonduri de lichiditate
Bauten auf fremden buildings on third-party land, construcţii pe terenuri ale
Grundstücken buildings on non-owned land terţilor
Betriebs- und equipment and furniture, echipamente de producţie şi
Geschäftsausstattung factory and office, equipment, de birou
fixtures, fittings, tools and
equipment
Bilanz: aufstellen, erstellen prepare (vb.), draw up (vb.) bilanţ: a elabora bilanţul
the balance sheet
Bilanzgewinn net income shown in the venit net în bilanţ, venit net al
balance sheet, net profit of the exerciţiului financiar
year
Bilanzkreuz, T-Konto matrix balance sheet, T T bilanţier
balance
Bilanzposten balance sheet item post în bilanţ
Bilanzschema, -gliederung balance sheet classification schemă, clasificare în bilanţ

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
122

Bilanzstichtag balance sheet date, closing scadenţă bilanţ, zi referinţă


date, cut off date bilanţ
Bilanzsumme balance sheet total sumă bilanţ
Bilanzverlust net loss of the year pierderi nete de bilanţ,
pierderi nete ale exerciţiului
financiar
Boden land teren
Darlehen(sschuld) loan împrumut, datorie
eigene Anteile own shares, treasury shares, acţiuni, părţi sociale proprii
stock shares
Eigenkapital equity, shareholder´s equity capital propriu
Eröffnungsbilanz opening balance sheet bilanţ de deschidere
fertige Erzeugnisse finished goods bunuri finite
Finanzanlagen investment, financial assets active financiare, active de
investiţie
Firmenareal, Liegenschaft premises terenul firmei
Firmenwert, Geschäftswert goodwill valoarea firmei, valoare
comercială
flüssige Mittel cash, liquid funds lichidităţi, fonduri de lichiditate
Forderungen outstanding debts, accounts creanţe, datorii scadente,
receivable, pretenţii
Forderungen (aus claims pretenţii (din asigurări)
Versicherung)
Forderungen aus Lieferungen trade receivables creanţe din livrări şi servicii
und Leistungen
Forderungen aus Lieferungen receivables, trade debtors creanţe comerciale
und Leistungen
Fremdkapital borrowed capital capital împrumutat
Fuhrpark motor vehicles parc auto
Gebäude building(s) clădire
Geschäftswert, Firmenwert goodwill valoare comercială, valoarea
firmei
gezeichnetes Kapital share capital, subscribed capital social subscris
capital
Gläubiger creditor creditor
Grundschuld land charge datorie funciară
Grundstück land, real estate (comprises teren
land and structures erected
thereon)
halbfertige Erzeugnisse semi-finished goods bunuri semifabricate
Hilfsstoffe supplies, factory ~, materiale auxiliare
manufacturing~
Hypothek, Anleihe loan, mortgage ipotecă, împrumut
immaterielle Vermögenswerte intangible assets active necorporale
Immobilien real assets, real property, real bunuri imobile
estate
Jahresbilanz annual balance sheet, end of bilanţ, bilanţ de sfârşit de
period balance sheet, final perioadă, bilanţ final,
balance sheet, closing balance
sheet

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
123

Jahresfehlbetrag loss for the financial year pierdere pentru exerciţiul


financiar
Jahresüberschuß profit for the financial year câştig pentru exerciţiul
financiar
Kapitalrücklage capital reserve, share rezerve de capital, primă pe
premium acţiuni/primă pe părţi sociale
Lizenz license licenţă
Maschinen und maschinelle plant and machinery, maşini şi instalaţii
Anlagen machinery and equipment
passiver deferred income, accrued cheltuieli acumulate, obligaţii
Rechnungsabgrenzungsposten expenses, accrued liabilities acumulate, venituri pasive
passivieren carry (vb.) to liabilities a transforma în pasive
Passivposten liability (item) pasive
Patent patent patent
Roh-, Hilfs- und Betriebsstoffe raw materials and materii prime şi materiale
(manufacturing) supplies auxiliare ( de producţie)
Rücklage reserve rezervă
Rücklage: freie ~ free reserve rezervă liberă
Rücklage: für eigene Anteile reserves for own shares rezervă pentru acţiunile/
părţile sociale proprii
Rücklage: gesetzliche ~ legal reserve rezervă legală
Rücklage: offene ~ open reserve, disclosed rezervă deschisă
reserve
Rücklage: satzungsmäßige statutory reserves, reserves rezervă statutară
provided by the articles of
association
Rückstellungen provisions, reserves, accrued rezerve, obligaţii cumulate
liability
Rückstellungen für Pensionen provisions / accruals for rezerve pentru pensii şi
und ähnliche Verpflichtungen pensions and similar obligaţii similare
obligations
Sachanlagen tangible assets active corporale
Schulden debt, debenture datorii
Schuldner debtor datornici
sonstige Forderungen other accounts receivable alte creanţe contabile
sonstige Rückstellungen other provisions, other alte rezerve
accruals
sonstige Verbindlichkeiten other creditors alţi creditori
sonstige other assets alte active, bunuri de
Vermögensgegenstände patrimoniu
Steuerrückstellungen provisions for taxation, future provizioane pentru impozitare
tax liability
technische Anlagen plant, technical equipment fabrică, echipamente tehnice
Umlaufvermögen current assets, circulating active circulante
assets, floating assets,
revolving assets
unfertige Erzeugnisse work-in-process produse nefinisate
Verbindlichkeit account payable credit
Verbindlichkeiten creditors creditori
Verbindlichkeiten aus trade creditors, trade payables credit din livrări şi servicii

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
124

Lieferungen und Leistungen


Verbindlichkeiten gegenüber bank loans and overdraft credit bancar
Kreditinstituten
Verlust loss pierderi
Vorräte stocks stoc, rezerve
Waren merchandise, trade goods, mărfuri, bunuri vândute şi
goods bought and sold, goods cumpărate
for resale
Wechselforderungen bills receivable creanţe cambiale
Wechselverbindlichkeiten bills of exchange payable, obligaţiuni cambiale
notes payable
Wertberichtigung auf valuation adjustment of fixed ajustare valoare pentru active
Anlagevermögen assets necorporale
zweifelhafte Forderungen doubtful accounts receivable creanţe dubioase

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
125

Balance Sheet

account payable Verbindlichkeit credit


accounts receivable, debtors Forderungen creanţe, debitori
accrued expenses, accrued passiver cheltuieli acumulate, obligaţii
liabilities,deferred income Rechnungsabgrenzungsposten acumulate, venituri pasive
accrued liability, provisions, Rückstellungen rezerve, provisioane
reserves
annual balance sheet, end of Jahresbilanz bilanţ, bilanţ de sfârşit de
period balance sheet, final perioadă, bilanţ final,
balance sheet, closing balance
sheet
asset side Aktivseite partea de activ
assets Aktiva active
assets, credit item Aktivposten post de activ
balance sheet classification Bilanzschema, -gliederung schemă, clasificare în bilanţ
balance sheet date, closing Bilanzstichtag scadenţă bilanţ, zi referinţă
date, cut off date bilanţ
balance sheet item Bilanzposten post în bilanţ
balance sheet total Bilanzsumme sumă bilanţ
bank debts Bankschulden datorii bancare, debit bancar
bank loans and overdraft Verbindlichkeiten gegenüber credit bancar
Kreditinstituten
bills of exchange payable, Wechselverbindlichkeiten obligaţiuni cambiale
notes payable
bills receivable Wechselforderungen creanţe cambiale
borrowed capital Fremdkapital capital împrumutat
building(s) Gebäude clădire
buildings on third-party land, Bauten auf fremden construcţii pe terenuri ale
buildings on non-owned land Grundstücken terţilor
capital reserve, share premium Kapitalrücklage rezerve de capital, primă pe
acţiuni/primă pe părţi sociale
capitalisation, carrying as Aktivierung capitalizare
assets
carry (vb.) to liabilities passivieren a transforma în pasive
cash in Bankguthaben sold creditor, activ, credit
cash, liquid funds, liquidity flüssige Mittel, Barmittel lichidităţi, fonduri de lichiditate
circulating assets,current Umlaufvermögen active circulante
assets, floating assets,
revolving assets
claims Forderungen (aus pretenţii (din asigurări)
Versicherung)
collateral Pfand garanţii, asigurare de valoare
closing date, balance sheet Bilanzstichtag scadenţă bilanţ, zi referinţă
date, cut off date bilanţ
construction in progress Anlagen: in Bau befindliche ~ construcţii în derulare
convertible: of which £, $,/..is Anleihe, davon £, $,/ împrumut convertibil
convertible konvertibel

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
126

credit item, assets Aktivposten post de activ, active


creditor, account payable Gläubiger creditor
creditors Verbindlichkeiten creditori
current assets, circulating Umlaufvermögen active circulante
assets, floating assets,
revolving assets
cut off date, balance sheet Bilanzstichtag scadenţă bilanţ, zi referinţă
date, closing date bilanţ
debt, debenture Schulden datorii
debtor Schuldner datornici
deferred income, accrued passiver cheltuieli acumulate, obligaţii
expenses, accrued liabilities Rechnungsabgrenzungsposten acumulate, venituri pasive
disclosed reserve, open Rücklage: offene ~ rezervă deschisă
reserve
doubtful accounts receivable zweifelhafte Forderungen creanţe dubioase
draw up (vb.), prepare (vb.) the Bilanz: aufstellen, erstellen bilanţ: a elabora bilanţul
balance sheet
end of period balance sheet, Jahresbilanz bilanţ, bilanţ de sfârşit de
final balance sheet, annual perioadă, bilanţ final,
balance sheet, closing balance
sheet
equipment and furniture, Betriebs- und echipamente de producţie şi
factory and office, equipment, Geschäftsausstattung de birou
fixtures, fittings, tools and
equipment
equity, shareholder´s equity Eigenkapital capital propriu
factory and office equipment, Betriebs- und echipamente de producţie şi
equipment and furniture, Geschäftsausstattung de birou
equipment, fixtures, fittings,
tools and equipment
final balance sheet, end of Jahresbilanz bilanţ, bilanţ de sfârşit de
period balance sheet, annual perioadă, bilanţ final,
balance sheet, closing balance
sheet
financial assets, investment Finanzanlagen active financiare, active de
investiţie
finished goods fertige Erzeugnisse bunuri finite
fixed assets, long-term assets, Anlagevermögen active fixe, active pe termen
permanent investment lung, investiţii permanente
fixtures, fittings, tools and Betriebs- und echipamente de producţie şi
equipment, factory and office Geschäftsausstattung de birou
equipment, equipment and
furniture, equipment
floating assets, current assets, Umlaufvermögen active circulante
circulating assets, revolving
assets
free reserve Rücklage: freie ~ rezervă liberă
future tax liability, provisions Steuerrückstellungen provizioane pentru impozitare
for taxation
goods bought and sold, goods Waren mărfuri, bunuri vândute şi

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
127

for resale, merchandise, trade cumpărate


goods
goodwill Firmenwert, Geschäftswert valoarea firmei, valoare
comercială
intangible assets immaterielle Vermögenswerte active necorporale
investment, financial assets Finanzanlagen active financiare, active de
investiţie
land Boden teren
land charge Grundschuld datorie funciară
land, real estate (comprises Grundstück teren
land and structures erected
thereon)
legal reserve Rücklage: gesetzliche ~ rezervă legală
liability (item) Passivposten pasive
license Lizenz licenţă
liquid funds, cash, liquidity Barmittel lichidităţi, fonduri de lichiditate
loan Darlehen(sschuld) împrumut, datorie
loan payable Anleihe împrumut
loan, mortgage Hypothek, Anleihe ipotecă, împrumut
loans in group undertakings, Ausleihen împrumuturi către afiliaţi,
loans to companies in which (Kapitalinvestitionen) an participaţiuni la alte
participations are held verbundene Unternehmen întreprinderi
long-term assets, fixed assets, Anlagevermögen active fixe, active pe termen
permanent investment lung, investiţii permanente
loss Verlust pierderi
loss for the financial year Jahresfehlbetrag pierdere pentru exerciţiul
financiar
machinery and equipment, Maschinen und maschinelle maşini şi instalaţii
plant and machinery Anlagen
matrix balance sheet, Bilanzkreuz, T-Konto T bilanţier
Tbalance
merchandise, trade goods, Waren mărfuri, bunuri vândute şi
goods bought and sold, goods cumpărate
for resale
mortgage, loan Hypothek, Anleihe ipotecă, împrumut
motor vehicles Fuhrpark parc auto
net gains Reingewinn, Profit profit net
net income shown in the Bilanzgewinn venit net în bilanţ, venit net al
balance sheet, net profit of the exerciţiului financiar
year
net loss of the year Bilanzverlust pierderi nete de bilanţ,
pierderi nete ale exerciţiului
financiar
notes payable, bills of Wechselverbindlichkeiten obligaţiuni cambiale
exchange payable
open reserve, disclosed Rücklage: offene ~ rezervă deschisă
reserve
opening balance sheet Eröffnungsbilanz bilanţ de deschidere
other accounts receivable sonstige Forderungen alte creanţe contabile
other assets sonstige alte active, bunuri de

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
128

Vermögensgegenstände patrimoniu
other creditors sonstige Verbindlichkeiten alţi creditori
other provisions, other sonstige Rückstellungen alte rezerve
accruals
outstanding debts, accounts Forderungen creanţe, datorii scadente,
receivable, pretenţii
own shares, treasury shares, eigene Anteile acţiuni, părţi sociale proprii
stock shares
patent Patent patent
payment on account, Anzahlung, geleistete acont, plăţi anticipate
prepayment
payments received on Anzahlung, erhaltene ~ auf plăţi primite pe baza conturilor
accounts, payments received Bestellungen de comenzi
on account of orders
permanent investment, fixed Anlagevermögen active fixe, active pe termen
assets, long-term assets lung, investiţii permanente
plant and machinery, Maschinen und maschinelle maşini şi instalaţii
machinery and equipment Anlagen
plant, technical equipment technische Anlagen fabrică, echipamente tehnice
premises Firmenareal, Liegenschaft terenul firmei
prepaid expenses, aktiver post de activ pentru plăţi
prepayments and accrued Rechnungsabgrenzungs- anticipate
income/ revenue posten
prepare (vb.), draw up (vb.) the Bilanz: aufstellen, erstellen bilanţ: a elabora bilanţul
balance sheet
prepayment, payment on Anzahlung, geleistete acont, plăţi anticipate
account
profit for the financial year Jahresüberschuß câştig pentru exerciţiul
financiar
provisions, reserves, accrued Rückstellungen rezerve, obligaţii cumulate
liability
provisions / accruals for Rückstellungen für Pensionen rezerve pentru pensii şi
pensions and similar und ähnliche Verpflichtungen obligaţii similare
obligations
provisions for taxation, future Steuerrückstellungen provizioane pentru impozitare
tax liability
raw materials and Roh-, Hilfs- und Betriebsstoffe materii prime şi materiale
(manufacturing) supplies auxiliare ( de producţie)
real assets, real property, real Immobilien bunuri imobile
estate
receivables, trade debtors Forderungen aus Lieferungen creanţe comerciale
und Leistungen
reserve Rücklage rezervă
reserves for own shares Rücklage: für eigene Anteile rezervă pentru acţiunile/
părţile sociale proprii
reserves, provisions, accrued Rückstellungen rezerve, obligaţii cumulate
liability
revolving assets, circulating Umlaufvermögen active circulante
assets,current assets, floating
assets

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
129

semi-finished goods halbfertige Erzeugnisse bunuri semifabricate


share capital unpaid ausstehende Einlagen auf das contribuţii scadente la capitalu
gezeichnete Kapital subscris, capital social
nesubscris
share premium, capital reserve Kapitalrücklage rezerve de capital, primă pe
acţiuni/primă pe părţi sociale
share capital, subscribed gezeichnetes Kapital capital social subscris
capital
shareholder´s equity, equity Eigenkapital capital propriu
shares in group undertakings, Anleihe an verbundene împrumuturi către afiliaţi
shares in affiliated Unternehmen
similar rights ähnliche Rechte drepturi similare
statutory reserves, reserves Rücklage: satzungsmäßige rezervă statutară
provided by the articles of
association
stocks Vorräte stoc, rezerve
stock shares, own shares, eigene Anteile acţiuni, părţi sociale proprii
treasury shares
subscribed capital, share gezeichnetes Kapital capital social subscris
capital
supplies, factory ~, Hilfsstoffe materiale auxiliare
manufacturing~
tangible assets Sachanlagen active corporale
technical equipment, plant technische Anlagen fabrică, echipamente tehnice
trade creditors, trade payables Verbindlichkeiten aus credit din livrări şi servicii
Lieferungen und Leistungen
trade debtors, receivables Forderungen aus Lieferungen creanţe din livrări şi servicii
und Leistungen
trade goods, goods bought Waren mărfuri, bunuri vândute şi
and sold, goods for resale, cumpărate
merchandise
treasury shares, stock shares, eigene Anteile acţiuni, părţi sociale proprii
own shares
valuation adjustment of fixed Wertberichtigung auf ajustare valoare pentru active
assets Anlagevermögen necorporale
work-in-process unfertige Erzeugnisse produse nefinisate

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
130

Bilanţuri

acont, plăţi anticipate Anzahlung, geleistete payment on account,


prepayment
active Aktiva assets
active circulante Umlaufvermögen circulating assets,current
assets, floating assets,
revolving assets
active corporale Sachanlagen tangible assets
active financiare, active de Finanzanlagen financial assets, investment
investiţie
active fixe, active pe termen Anlagevermögen fixed assets, long-term assets,
lung, investiţii permanente permanent investment
active necorporale immaterielle Vermögenswerte intangible assets
acţiuni, părţi sociale proprii eigene Anteile own shares, treasury shares,
stock shares
ajustare valoare pentru active Wertberichtigung auf valuation adjustment of fixed
necorporale Anlagevermögen assets
alte active, bunuri de sonstige other assets
patrimoniu Vermögensgegenstände
alte creanţe contabile sonstige Forderungen other accounts receivable
alte rezerve sonstige Rückstellungen other provisions, other
accruals
alţi creditori sonstige Verbindlichkeiten other creditors
bilanţ de deschidere Eröffnungsbilanz opening balance sheet
bilanţ, bilanţ de sfârşit de Jahresbilanz annual balance sheet, end of
perioadă, bilanţ final, period balance sheet, final
balance sheet, closing balance
sheet
bilanţ: a elabora bilanţul Bilanz: aufstellen, erstellen draw up (vb.), prepare (vb.) the
balance sheet
bunuri finite fertige Erzeugnisse finished goods
bunuri imobile Immobilien real assets, real property, real
estate
bunuri semifabricate halbfertige Erzeugnisse semi-finished goods
capital împrumutat Fremdkapital borrowed capital
capital propriu Eigenkapital equity, shareholder´s equity
capital social subscris gezeichnetes Kapital share capital, subscribed
capital
capitalizare Aktivierung capitalisation, carrying as
assets
câştig pentru exerciţiul Jahresüberschuß profit for the financial year
financiar
cheltuieli acumulate, obligaţii passiver accrued expenses, accrued
acumulate, venituri pasive Rechnungsabgrenzungsposten liabilities,deferred income
clădire Gebäude building(s)
construcţii în derulare Anlagen: in Bau befindliche ~ construction in progress
construcţii pe terenuri ale Bauten auf fremden buildings on third-party land,

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
131

terţilor Grundstücken buildings on non-owned land


contribuţii scadente la capitalu ausstehende Einlagen auf das share capital unpaid
subscris, capital social gezeichnete Kapital
nesubscris
creanţe cambiale Wechselforderungen bills receivable
creanţe comerciale Forderungen aus Lieferungen receivables, trade debtors
und Leistungen
creanţe din livrări şi servicii Forderungen aus Lieferungen trade debtors, receivables
und Leistungen
creanţe dubioase zweifelhafte Forderungen doubtful accounts receivable
creanţe, datorii scadente, Forderungen outstanding debts, accounts
pretenţii receivable,
creanţe, debitori Forderungen accounts receivable, debtors
credit bancar Verbindlichkeiten gegenüber bank loans and overdraft
Kreditinstituten
credit din livrări şi servicii Verbindlichkeiten aus trade creditors, trade payables
Lieferungen und Leistungen
credit Verbindlichkeit account payable
creditor Gläubiger creditor, account payable
creditori Verbindlichkeiten creditors
datorie funciară Grundschuld land charge
datorii Schulden debt, debenture
datorii bancare, debit bancar Bankschulden bank debts
datornici Schuldner debtor
drepturi similare ähnliche Rechte similar rights
echipamente de producţie şi Betriebs- und equipment and furniture,
de birou Geschäftsausstattung factory and office, equipment,
fixtures, fittings, tools and
equipment
fabrică, echipamente tehnice technische Anlagen plant, technical equipment
garanţii, asigurare de valoare Pfand collateral
ipotecă, împrumut Hypothek, Anleihe loan, mortgage
împrumut Anleihe loan payable
împrumut convertibil Anleihe, davon £, $,/ convertible: of which £, $,/..is
konvertibel convertible
împrumut, datorie Darlehen(sschuld) loan
împrumuturi către afiliaţi Anleihe an verbundene shares in group undertakings,
Unternehmen shares in affiliated
împrumuturi către afiliaţi, Ausleihen loans in group undertakings,
participaţiuni la alte (Kapitalinvestitionen) an loans to companies in which
întreprinderi verbundene Unternehmen participations are held
licenţă Lizenz license
lichidităţi, fonduri de lichiditate flüssige Mittel, Barmittel cash, liquid funds, liquidity
maşini şi instalaţii Maschinen und maschinelle machinery and equipment,
Anlagen plant and machinery
materiale auxiliare Hilfsstoffe supplies, factory ~,
manufacturing~
materii prime şi materiale Roh-, Hilfs- und Betriebsstoffe raw materials and
auxiliare ( de producţie) (manufacturing) supplies
mărfuri, bunuri vândute şi Waren goods bought and sold, goods

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
132

cumpărate for resale, merchandise, trade


goods
obligaţiuni cambiale Wechselverbindlichkeiten bills of exchange payable,
notes payable
parc auto Fuhrpark motor vehicles
partea de activ Aktivseite asset side
pasive Passivposten liability (item)
patent Patent patent
pierdere pentru exerciţiul Jahresfehlbetrag loss for the financial year
financiar
pierderi Verlust loss
pierderi nete de bilanţ, pierderi Bilanzverlust net loss of the year
nete ale exerciţiului financiar
plăţi primite pe baza conturilor Anzahlung, erhaltene ~ auf payments received on
de comenzi Bestellungen accounts, payments received
on account of orders
post de activ, active Aktivposten assets, credit item
post de activ pentru plăţi aktiver prepaid expenses,
anticipate Rechnungsabgrenzungs- prepayments and accrued
posten income/ revenue
post în bilanţ Bilanzposten balance sheet item
pretenţii (din asigurări) Forderungen (aus claims
Versicherung)
produse nefinisate unfertige Erzeugnisse work-in-process
profit net Reingewinn, Profit net gains
provizioane pentru impozitare Steuerrückstellungen future tax liability, provisions
for taxation
rezervă Rücklage reserve
rezervă deschisă Rücklage: offene ~ disclosed reserve, open
reserve
rezervă legală Rücklage: gesetzliche ~ legal reserve
rezervă liberă Rücklage: freie ~ free reserve
rezervă pentru acţiunile/ părţile Rücklage: für eigene Anteile reserves for own shares
sociale proprii
rezervă statutară Rücklage: satzungsmäßige statutory reserves, reserves
provided by the articles of
association
rezerve de capital, primă pe Kapitalrücklage capital reserve, share premium
acţiuni/primă pe părţi sociale
rezerve pentru pensii şi Rückstellungen für Pensionen provisions / accruals for
obligaţii similare und ähnliche Verpflichtungen pensions and similar
obligations
rezerve, obligaţii cumulate Rückstellungen provisions, reserves, accrued
liability
rezerve, provisioane Rückstellungen accrued liability, provisions,
reserves
scadenţă bilanţ, zi referinţă Bilanzstichtag balance sheet date, closing
bilanţ date, cut off date
schemă, clasificare în bilanţ Bilanzschema, -gliederung balance sheet classification
sold creditor, activ, credit Bankguthaben cash in

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
133

stoc, rezerve Vorräte stocks


sumă bilanţ Bilanzsumme balance sheet total
T bilanţier Bilanzkreuz, T-Konto matrix balance sheet,
Tbalance
teren Boden land
teren Grundstück land, real estate (comprises
land and structures erected
thereon)
terenul firmei Firmenareal, Liegenschaft premises
a transforma în pasive passivieren carry (vb.) to liabilities
valoarea firmei, valoare Firmenwert, Geschäftswert goodwill
comercială
venit net în bilanţ, venit net al Bilanzgewinn net income shown in the
exerciţiului financiar balance sheet, net profit of the
year

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
134

Bank & Geld

abheben (Geld von der Bank) withdrawal money (from the a ridica (bani de la bancă)
bank)
Abhebung withdrawal ridicare
Abwertung devaluation devaluare
Aktivzins, Sollzins debit interest dobândă activă
Aufwertung revaluation reevaluare, revalorizare
Ausschaltung des elimination of the exchange eliminarea riscului de schimb
Währungsrisikos risks valutar
Bankangestellter bank clerk angajat bancar
Bankdirektor bank manager director de bancă
Bankgebühren bank charges taxe bancare
Bankgeheimnis banker´s duty of secrecy confidenţialitate bancară,
secret de bancă
Bankgeschäfte banking operations tranzacţii bancare
Bankier banker bancher
Banknote banknote bancnotă
Bankomat autoteller, automatic banking bancomat
machine
Bankprovision banker´s commission comision bancar
Bankschalter counter ghişeu bancar
Bankwesen banking domeniu bancar, economie
bancară
Bargeld; Kasse cash numerar, casă
Barkredit cash credit credit în numerar
Briefkurs selling rate curs de vânzare
Darlehen loan împrumut
Darlehen: ein ~ aufnehmen loan: raise a ~ împrumut: a contracta un
împrumut
Darlehen: ein ~ beantragen loan: apply for a ~ a solicita un împrumut
Darlehen: ein ~ vorzeitig loan: repay a ~ before it is due a rambursa înainte de termen
zurückzahlen un împrumut
Darlehen: jmd. ein ~ gewähren loan: grant sb. a ~ a acorda cuiva un împrumut
Darlehen: Laufzeit eines ~s loan: term of a loan valabilitate, scadenţă a
împrumutului
Darlehen: unkündbares ~ loan: uncallable ~ împrumut: nerambursabil,
ireziliabil
Dauerauftrag standing order ordin permanent, comandă
permanentă, dispoziţie de
lungă durată
Devisen foreign exchange devize
Devisengeschäft foreign exchange business tranzacţii cu devize
Devisenhändler exchange dealer comerciant cu devize
Diskontkredit discount credit credit tip discont
Diskontsatz discount rate rată de reducere
Dollarraum dollar area zona dolarului
Einlage deposit depunere, capital vărsat,

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
135

capital avansat
Einzahlungsschein deposit slip certificat de depunere
eröffnen (Konto) open an account a deschide un cont
Falschgeld bad money bani falşi, falsificaţi
Fälschung, fälschen counterfeit falsificare, a falsifica
fest angelegtes Geld tied-up money bani depuşi la termen, bani
imobilizaţi în depuneri
Filialleiter bank manager director de filială
Fremdwährung; Sorten foreign currency valută străină
Geld abheben withdraw money a ridica bani
Geld auf der Bank haben money: have ~ in the bank a avea bani la bancă
Geld aufnehmen raise money a colecta bani, a primi bani
Geld ausleihen borrow money a împrumuta bani
Geld einzahlen deposit: make a ~ a face un depozit de bani
Geld kündigen call in money a se încadra în bani (acţiuni) ?
Geld verdienen make money a face bani
Geld verleihen lend money a împrumuta bani
Geld vorstrecken, vorschießen advance money a face un avans de bani
Geld: kurzfristiges ~ short-term funds finanţare pe termen scurt
Geld: langfristiges ~ long-term funds finanţare pe termen lung
Geldkurs buying rate rată de cumpărare, curs
valutar
Geldmarkt money market piaţa financiară
Geldumlauf circulation of money circulaţie financiară
Geldwert value of money putere de cumpărare internă,
valoarea internă a banilor
Geschäftsbank commercial bank bancă de comerţ
gesetzliches Zahlungsmittel legal tender mijloc legal de plată
Gläubiger creditor creditor
Gold- und Silbermünzen real money monede de metale preţioase
Goldmünze gold coin monede de aur
Goldreserven gold holdings rezerve de aur
Guthaben credit balance credit, sold creditor
Habenzinsen, Passivzins deposit rate dobândă pe partea creditului
Hypothek: eintragen mortgage: record a ~ înregistrarea unei ipoteci
Hypothek: mit einer ~ belasten mortgage: encumber with a ~ grevarea cu o ipotecă
Hypothekardarlehen mortgage loan împrumut de ipotecă
illiquide, zahlungsunfähig insolvent insolvent
Illiquidität, Zahlungsunfähigkeit insolvency insolvenţă
Inflation: galoppierende ~ inflation: galloping ~ inflaţie galopantă
Inflation: schleichende ~ inflation: creeping ~ inflaţie lentă
Investitionskredit investment credit credit de investiţie
Kapitalanleger investor investitor
Kapitalflucht flight of capital exod al capitalului (în afara
ţării)
Kapitalmarkt capital market, money market piaţa de capital
Kassakurs spot rate curs de casă, curs de
trezorerie
Kasse; Bargeld cash casă, numerar

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
136

Kaufkraft purchasing power putere de cumpărare


Kleingeld change mărunţiş
knapp bei Kasse short of money, short of funds cu bani puţini, fonduri reduse
Kommunalbank municipal bank bancă municipală
Kontoauszug statement of account, bank extras de cont
statement
Kontokorrentkredit overdraft on current account credit de cont curent
Konvertierbarkeit convertibility convertibilitate
Kredit: einen ~ kürzen curtail a credit a reduce un credit
Kredit: kurzfristiger ~ credit: short-term ~ credit pe termen scurt
Kreditnehmer borrower beneficiar de credit, debitor
kreditwürdig creditworthy demn de încredere, solvabl
kündigen zum (Datum) give notice for (date) demitere, reziliere pentru (data
de)
Kündigungsfrist von 30 Tagen advance notice: 30 days ~ termen de demisie, reziliere de
30 zile
Kursabschlag, Skonto, Rabatt discount reducere
kurzfristige Einlage short-term deposit depozit pe termen scurt
Laufzeit (Darlehen) term of a loan valabilitate, scadenţă (a unui
împrumut)
Lohn-Preis-Spirale wage-price-spiral spirala salariu-preţ
Lombardkredit collateral loan credit lombard
Lombardkredit loan: collateral ~ credit lombard
Papiergeld paper money bani de hârtie, bancnote
Passivzins, Habenszinsen deposit rate dobândă pe partea creditului
Preisniveau level of prices nivelul preţurilor
Rabatt, Skonto, Kursabschlag discount reducere
rote Zahlen: in den ~ stecken red: operate in the ~ a trece în roşu
rote Zahlen: in die ~ geraten red: plunge into the ~ a ajunge la cifrele trecute în
roşu
Rückzahlung repayment rambursare
Schulden abzahlen debts: pay off ~ a achita datoriile
Schulden löschen, schuldenfrei debts: clear ~ a lichida datoriile, fără datorii
Schulden machen debts: make ~ a intra în datorii
Schuldner debtor debitor
Schuldzinsen interest on debt dobândă la datorie
Sicherheit security garanţie
Sicherheit leisten security: provide ~ a furniza o garanţie
Sichteinlage current accounts depunere la vedere, cont
curent
Sichtkurs sight rate curs la vedere
Skonto, Rabatt, Kursabschlag discount reducere
Sollzins, Aktivzins debit interest dobândă activă
Sparbuch savings book carnet de economii
Sparkasse savings bank bancă de economii
Sparkonto savings account cont de economii
Staatsbank government bank bancă de stat
Tagesgeld, täglich fälliges call money diurnă, bani cu scadenţă
Geld zilnică

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
137

Tresor safe, strong room seif, trezorerie, cameră de


tezaur
Überbrückungskredit tide-over credit credit provizoriu, credit pe
termen scurt, credit de tranziţie
überziehen (Konto) overdraw an account a ridica o sumă mai mare
decât cea existentă în cont
Umlauf: in ~ setzen issue a pune în circulaţie
unkonvertierbar inconvertible neconvertibil
unkündbar (Darlehen) uncallable (loan) nerambursabil (împrumut)
Verbraucherkredit consumer credit credit pentru consumatori
Vekehr: aus dem ~ ziehen withdraw from circulation a scoate din circulaţie
Verrechnungseinheit unit of account unitate de decontare, de
achitare
Verschuldung indebtedness grad de îndatorare, îndatorare
Verzugszinsen interest on arrears dobândă de întârziere
Währung currency valută
Währungsabkommen monetary agreement tratat, convenţie valutară
Währungseinheit monetary unit unitate monetară
Währungskrise monetary crisis criză monetară
Währungspolitik monetary policy politică monetară
Währungssystem monetary system sistem monetar
Währungsunion monetary union uniune monetară
Wechselkurs exchange rate rată de schimb
Wechselkurs, flexibler ~ exchange rate: floating ~ rată variabilă de schimb
Zahlungsmittel: gesetzliches legal tender mijloc legal de plată
zahlungsunfähig, illiquide insolvent insolvabil
Zahlungsunfähigkeit, Illiquidität insolvency insolvabilitate
Zentralbank central bank bancă centrală
Zinsen berechnen interest: charge ~ a calcula dobânzi
Zinsen einbringen interest: carry ~ a aduce dobânzi
Zinsen: hohe ~ interest rate: steep ~ dobânzi înalte
Zinseszins compound interest dobândă la dobândă
Zinseszins interest: compound ~ dobândă la dobândă
Zinsfuß, Zinssatz interest rate rată de dobândă
zinslos interest-free fără dobândă
Zwischenfinanzierung interim financing finanţare intermediară
Zwischenkredit interim credit credit intermediar

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
138

Bank & Money

advance money Geld vorstrecken, vorschießen a face un avans de bani


advance notice: 30 days ~ Kündigungsfrist von 30 Tagen termen de demisie, reziliere de
30 zile
autoteller, automatic banking Bankomat bancomat
machine
bad money Falschgeld bani falşi, falsificaţi
bank charges Bankgebühren taxe bancare
bank clerk Bankangestellter angajat bancar
bank manager Bankdirektor, Filialleiter director de bancă, director de
filială
banker Bankier bancher
banker´s commission Bankprovision comision bancar
banker´s duty of secrecy Bankgeheimnis confidenţialitate bancară,
secret de bancă
banking Bankwesen domeniu bancar, economie
bancară
banking operations Bankgeschäfte tranzacţii bancare
banknote Banknote bancnotă
borrow money Geld ausleihen a împrumuta bani
borrower Kreditnehmer beneficiar de credit, debitor
buying rate Geldkurs rată de cumpărare, curs
valutar
call in money Geld kündigen a se încadra în bani ??
call money Tagesgeld, täglich fälliges diurnă, bani cu scadenţă
Geld zilnică
capital market, money market Kapitalmarkt piaţa de capital
cash Bargeld; Kasse numerar, casă
cash credit Barkredit credit în numerar
cash dispenser Bankomat bancomat
central bank Zentralbank bancă centrală
change Kleingeld mărunţiş
circulation of money Geldumlauf circulaţie financiară
collateral loan Lombardkredit credit lombard
commercial bank Geschäftsbank bancă de comerţ
compound interest Zinseszins dobândă la dobândă
consumer credit Verbraucherkredit credit pentru consumatori
convertibility Konvertierbarkeit convertibilitate
counter Bankschalter ghişeu bancar
counterfeit Fälschung, fälschen falsificare, a falsifica
credit balance Guthaben credit, sold creditor
credit: short-term ~ Kredit: kurzfristiger ~ credit pe termen scurt
creditor Gläubiger creditor
creditworthy kreditwürdig demn de încredere, solvabl
currency Währung valută
current accounts Sichteinlage depunere la vedere, cont
curent

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
139

curtail a credit Kredit: einen ~ kürzen a reduce un credit


debit interest Aktivzins, Sollzins dobândă activă
debtor Schuldner debitor
debts: clear ~ Schulden löschen, schuldenfrei a lichida datoriile, fără datorii
debts: make ~ Schulden machen a intra în datorii
debts: pay off ~ Schulden abzahlen a achita datoriile
deposit Einlage depunere, capital vărsat,
capital avansat
deposit rate Habenzinsen, Passivzins dobândă pe partea creditului
deposit slip Einzahlungsschein certificat de depunere
deposit: make a ~ Geld einzahlen a face un depozit de bani
devaluation Abwertung devaluare
discount Kursabschlag, Skonto, Rabatt reducere
discount credit Diskontkredit credit tip discont
discount rate Diskontsatz rată de reducere
dollar area Dollarraum zona dolarului
elimination of the exchange Ausschaltung des eliminarea riscului de schimb
risks Währungsrisikos valutar
exchange dealer Devisenhändler comerciant cu devize
exchange rate Wechselkurs rată de schimb
exchange rate: floating ~ Wechselkurs, flexibler ~ rată variabilă de schimb
flight of capital Kapitalflucht exod al capitalului (în afara
ţării)
foreign currency Fremdwährung; Sorten valută străină
foreign exchange Devisen devize
foreign exchange business Devisengeschäft tranzacţii cu devize
give notice for (date) kündigen zum (Datum) demitere, reziliere pentru (data
de)
gold coin Goldmünze monede de aur
gold holdings Goldreserven rezerve de aur
government bank Staatsbank bancă de stat
inconvertible unkonvertierbar neconvertibil
indebtedness Verschuldung grad de îndatorare, îndatorare
inflation: creeping ~, galloping Inflation: schleichende ~, inflaţie lentă, galopantă
~ galoppierende ~
insolvency Illiquidität, Zahlungsunfähigkeit insolvenţă
insolvent illiquide, zahlungsunfähig insolvent
interest on arrears Verzugszinsen dobândă de întârziere
interest on debt Schuldzinsen dobândă la datorie
interest rate Zinsfuß, Zinssatz rată de dobândă
interest rate: steep ~ Zinsen: hohe ~ dobânzi înalte
interest: carry ~ Zinsen einbringen a aduce dobânzi
interest: charge ~ Zinsen berechnen a calcula dobânzi
interest: compound ~ Zinseszins dobândă la dobândă
interest-free zinslos fără dobândă
interim credit Zwischenkredit credit intermediar
interim financing Zwischenfinanzierung finanţare intermediară
investment credit Investitionskredit credit de investiţie
investor Kapitalanleger investitor

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
140

issue Umlauf: in ~ setzen a pune în circulaţie


legal tender gesetzliches Zahlungsmittel mijloc legal de plată
legal tender Zahlungsmittel: gesetzliches mijloc legal de plată
lend money Geld verleihen a împrumuta bani
level of prices Preisniveau nivelul preţurilor
loan Darlehen împrumut
loan: apply for a ~ Darlehen: ein ~ beantragen a solicita un împrumut
loan: collateral ~ Lombardkredit credit lombard
loan: grant sb. a ~ Darlehen: jmd. ein ~ gewähren a acorda cuiva un împrumut
loan: raise a ~ Darlehen: ein ~ aufnehmen împrumut: a contracta un
împrumut
loan: repay a ~ before it is due Darlehen: ein ~ vorzeitig a rambursa înainte de termen
zurückzahlen un împrumut
loan: term of a ~ Darlehen: Laufzeit eines ~s valabilitate, scadenţă a
împrumutului
loan: uncallable ~ Darlehen: unkündbares ~ împrumut: nerambursabil,
ireziliabil
long-term funds Geld: langfristiges ~ finanţare pe termen lung
make money Geld verdienen a face bani
monetary agreement Währungsabkommen tratat, convenţie valutară
monetary crisis Währungskrise criză monetară
monetary policy Währungspolitik politică monetară
monetary system Währungssystem sistem monetar
monetary union Währungsunion uniune monetară
monetary unit Währungseinheit unitate monetară
money market Geldmarkt piaţa financiară
money: have ~ in the bank Geld auf der Bank haben a avea bani la bancă
mortgage loan Hypothekardarlehen împrumut de ipotecă
mortgage: encumber with a ~ Hypothek: mit einer ~ belasten grevarea cu o ipotecă
mortgage: record a ~ Hypothek: eintragen înregistrarea unei ipoteci
municipal bank Kommunalbank bancă municipală
open an account eröffnen (Konto) a deschide un cont
overdraft on current account Kontokorrentkredit credit de cont curent
overdraw an account überziehen (Konto) a ridica o sumă mai mare
decât cea existentă în cont
paper money Papiergeld bani de hârtie, bancnote
purchasing power Kaufkraft putere de cumpărare
raise money Geld aufnehmen a colecta bani, a primi bani
real money Gold- und Silbermünzen monede de metale preţioase
red: operate in the ~ rote Zahlen: in den ~ stecken a trece în roşu
red: plunge into the ~ rote Zahlen: in die ~ geraten a ajunge la cifrele trecute în
roşu
repayment Rückzahlung rambursare
revaluation Aufwertung reevaluare, revalorizare
safe, strong room Tresor seif, trezorerie, cameră de
tezaur
savings account Sparkonto cont de economii
savings bank Sparkasse bancă de economii
savings book Sparbuch carnet de economii

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
141

security Sicherheit garanţie


security: provide ~ Sicherheit leisten a furniza o garanţie
selling rate Briefkurs curs de vânzare
short of money, short of funds knapp bei Kasse cu bani puţini, fonduri reduse
short-term deposit kurzfristige Einlage depozit pe termen scurt
short-term funds Geld: kurzfristiges ~ finanţare pe termen scurt
sight rate Sichtkurs curs la vedere
spot rate Kassakurs curs de casă, curs de
trezorerie
standing order Dauerauftrag ordin permanent, comandă
permanentă, dispoziţie de
lungă durată
statement of account, bank Kontoauszug extras de cont
statement
strong room, safe Tresor seif, trezorerie, cameră de
tezaur
term of a loan Laufzeit (Darlehen) valabilitate, scadenţă (a unui
împrumut)
tide-over credit Überbrückungskredit credit provizoriu, credit pe
termen scurt, credit de tranziţie
tied-up money fest angelegtes Geld bani depuşi la termen, bani
imobilizaţi în depuneri
uncallable (loan) unkündbar (Darlehen) nerambursabil (împrumut)
unit of account Verrechnungseinheit unitate de decontare, de
achitare
value of money Geldwert putere de cumpărare internă,
valoarea internă a banilor
wage-price-spiral Lohn-Preis-Spirale spirala salariu-preţ
withdraw from circulation Vekehr: aus dem ~ ziehen a scoate din circulaţie
withdraw money Geld abheben a ridica bani
withdrawal Abhebung ridicare

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
142

Bănci & Bani

a face un avans de bani Geld vorstrecken, vorschießen advance money


a se încadra în bani (acţiuni)?? Geld kündigen call in money
a achita datoriile Schulden abzahlen debts: pay off ~
a acorda cuiva un împrumut Darlehen: jmd. ein ~ gewähren loan: grant sb. a ~
a aduce dobânzi Zinsen einbringen interest: carry ~
a ajunge la cifrele trecute în rote Zahlen: in die ~ geraten red: plunge into the ~
roşu
a avea bani la bancă Geld auf der Bank haben money: have ~ in the bank
a calcula dobânzi Zinsen berechnen interest: charge ~
a colecta bani, a primi bani Geld aufnehmen raise money
a deschide un cont eröffnen (Konto) open an account
a face bani Geld verdienen make money
a face un depozit de bani Geld einzahlen deposit: make a ~
a furniza o garanţie Sicherheit leisten security: provide ~
a intra în datorii Schulden machen debts: make ~
a împrumuta bani Geld ausleihen borrow money
a împrumuta bani Geld verleihen lend money
a lichida datoriile, fără datorii Schulden löschen, schuldenfrei debts: clear ~
a pune în circulaţie Umlauf: in ~ setzen issue
a rambursa înainte de termen Darlehen: ein ~ vorzeitig loan: repay a ~ before it is due
un împrumut zurückzahlen
a reduce un credit Kredit: einen ~ kürzen curtail a credit
a ridica bani Geld abheben withdraw money
a ridica o sumă mai mare überziehen (Konto) overdraw an account
decât cea existentă în cont
a scoate din circulaţie Vekehr: aus dem ~ ziehen withdraw from circulation
a solicita un împrumut Darlehen: ein ~ beantragen loan: apply for a ~
a trece în roşu rote Zahlen: in den ~ stecken red: operate in the ~
angajat bancar Bankangestellter bank clerk
bancă centrală Zentralbank central bank
bancă de comerţ Geschäftsbank commercial bank
bancă de economii Sparkasse savings bank
bancă de stat Staatsbank government bank
bancă municipală Kommunalbank municipal bank
bancher Bankier banker
bancnotă Banknote banknote
bancomat Bankomat autoteller, automatic banking
machine, cash dispenser
bani de hârtie, bancnote Papiergeld paper money
bani depuşi la termen, bani fest angelegtes Geld tied-up money
imobilizaţi în depuneri
bani falşi, falsificaţi Falschgeld bad money
beneficiar de credit, debitor Kreditnehmer borrower
carnet de economii Sparbuch savings book
certificat de depunere Einzahlungsschein deposit slip

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
143

circulaţie financiară Geldumlauf circulation of money


comerciant cu devize Devisenhändler exchange dealer
comision bancar Bankprovision banker´s commission
confidenţialitate bancară, Bankgeheimnis banker´s duty of secrecy
secret de bancă
cont de economii Sparkonto savings account
convertibilitate Konvertierbarkeit convertibility
credit de cont curent Kontokorrentkredit overdraft on current account
credit de investiţie Investitionskredit investment credit
credit intermediar Zwischenkredit interim credit
credit în numerar Barkredit cash credit
credit lombard Lombardkredit collateral loan
credit pe termen scurt Kredit: kurzfristiger ~ credit: short-term ~
credit pentru consumatori Verbraucherkredit consumer credit
credit provizoriu, credit pe Überbrückungskredit tide-over credit
termen scurt, credit de tranziţie
credit tip discont Diskontkredit discount credit
credit, sold creditor Guthaben credit balance
creditor Gläubiger creditor
criză monetară Währungskrise monetary crisis
cu bani puţini, fonduri reduse knapp bei Kasse short of money, short of funds
curs de casă, curs de Kassakurs spot rate
trezorerie
curs de vânzare Briefkurs selling rate
curs la vedere Sichtkurs sight rate
debitor Schuldner debtor
demitere, reziliere pentru (data kündigen zum (Datum) give notice for (date)
de)
demn de încredere, solvabl kreditwürdig creditworthy
depozit pe termen scurt kurzfristige Einlage short-term deposit
depunere la vedere, cont Sichteinlage current accounts
curent
depunere, capital vărsat, Einlage deposit
capital avansat
devaluare Abwertung devaluation
devize Devisen foreign exchange
director de bancă, director de Bankdirektor, Filialleiter bank manager
filială
diurnă, bani cu scadenţă Tagesgeld, täglich fälliges call money
zilnică Geld
dobândă activă Aktivzins, Sollzins debit interest
dobândă de întârziere Verzugszinsen interest on arrears
dobândă la datorie Schuldzinsen interest on debt
dobândă la dobândă Zinseszins compound interest
dobândă pe partea creditului Habenzinsen, Passivzins deposit rate
dobânzi înalte Zinsen: hohe ~ interest rate: steep ~
domeniu bancar, economie Bankwesen banking
bancară
eliminarea riscului de schimb Ausschaltung des elimination of the exchange

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
144

valutar Währungsrisikos risks


exod al capitalului (în afara Kapitalflucht flight of capital
ţării)
extras de cont Kontoauszug statement of account, bank
statement
falsificare, a falsifica Fälschung, fälschen counterfeit
fără dobândă zinslos interest-free
finanţare intermediară Zwischenfinanzierung interim financing
finanţare pe termen lung Geld: langfristiges ~ long-term funds
finanţare pe termen scurt Geld: kurzfristiges ~ short-term funds
garanţie Sicherheit security
ghişeu bancar Bankschalter counter
grad de îndatorare, îndatorare Verschuldung indebtedness
grevarea cu o ipotecă Hypothek: mit einer ~ belasten mortgage: encumber with a ~
inflaţie lentă, galopantă Inflation: schleichende ~, inflation: creeping ~, galloping
galoppierende ~ ~
insolvent illiquide, zahlungsunfähig insolvent
insolvenţă Illiquidität, Zahlungsunfähigkeit insolvency
investitor Kapitalanleger investor
împrumut Darlehen loan
împrumut de ipotecă Hypothekardarlehen mortgage loan
împrumut: a contracta un Darlehen: ein ~ aufnehmen loan: raise a ~
împrumut
împrumut: nerambursabil, Darlehen: unkündbares ~ loan: uncallable ~
ireziliabil
înregistrarea unei ipoteci Hypothek: eintragen mortgage: record a ~
mărunţiş Kleingeld change
mijloc legal de plată gesetzliches Zahlungsmittel legal tender
mijloc legal de plată Zahlungsmittel: gesetzliches legal tender
monede de aur Goldmünze gold coin
monede de metale preţioase Gold- und Silbermünzen real money
neconvertibil unkonvertierbar inconvertible
nerambursabil (împrumut) unkündbar (Darlehen) uncallable (loan)
nivelul preţurilor Preisniveau level of prices
numerar, casă Bargeld; Kasse cash
ordin permanent, comandă Dauerauftrag standing order
permanentă, dispoziţie de
lungă durată
piaţa de capital Kapitalmarkt capital market, money market
piaţa financiară Geldmarkt money market
politică monetară Währungspolitik monetary policy
putere de cumpărare Kaufkraft purchasing power
putere de cumpărare internă, Geldwert value of money
valoarea internă a banilor
rambursare Rückzahlung repayment
rată de cumpărare, curs Geldkurs buying rate
valutar
rată de dobândă Zinsfuß, Zinssatz interest rate
rată de reducere Diskontsatz discount rate

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
145

rată de schimb Wechselkurs exchange rate


rată variabilă de schimb Wechselkurs, flexibler ~ exchange rate: floating ~
reducere Kursabschlag, Skonto, Rabatt discount
reevaluare, revalorizare Aufwertung revaluation
rezerve de aur Goldreserven gold holdings
ridicare Abhebung withdrawal
seif, trezorerie, cameră de Tresor safe, strong room
tezaur
sistem monetar Währungssystem monetary system
spirala salariu-preţ Lohn-Preis-Spirale wage-price-spiral
taxe bancare Bankgebühren bank charges
termen de demisie, reziliere de Kündigungsfrist von 30 Tagen advance notice: 30 days ~
30 zile
tranzacţii bancare Bankgeschäfte banking operations
tranzacţii cu devize Devisengeschäft foreign exchange business
tratat, convenţie valutară Währungsabkommen monetary agreement
unitate de decontare, de Verrechnungseinheit unit of account
achitare
unitate monetară Währungseinheit monetary unit
uniune monetară Währungsunion monetary union
valabilitate, scadenţă (a unui Laufzeit (Darlehen) term of a loan
împrumut)
valabilitate, scadenţă a Darlehen: Laufzeit eines ~s loan: term of a ~
împrumutului
valută Währung currency
valută străină Fremdwährung; Sorten foreign currency
zona dolarului Dollarraum dollar area

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
146

Währungen

Währung ISO - Code Symbol Currency Valută


Australische AUD $ Australian Dollar Dolar australian
Dollar
Belgische Frank BEF Belgian Franc Franc belgian
Brasilianische BRL Brasilian Real Real brazilian
Real
Britische Pfund GBP £ British Pound Liră sterlină
Bulgarische Lewa BGL Bulgarian Lewa Leva bulgară
Dänische Krone DKK Danish Crown Coroane daneze
Deutsche Mark DM German Mark Marcă germană
Estische Kronen EEK Estonian Crown Coroane
estoniene
Euro EURO € Euro Euro
Finnische Mark FIM Finnish Mark Marca finlandeză
Französische FRF FF French Franc Franc francez
Frank
Griechische GRD Greek Drachma Drahme greceşti
Drachme (pl. Drachmae)
Holländische NLG f Dutch Florins, Guldeni olandezi
Gulden Dutch Guilda
Irische Pfund IEP IR£ Irish Pound Liră irlandeză
Israelische ILS Israeli Shekel Shekeli israelieni
Shekel
Italienische Lira ITL Lit Italian Lira Lire italiene
Japanische Yen JPY ¥ Japanese Yen Yeni japonezi
Kanadische CAD CAN$ Canadian Dollar Dolari canadieni
Dollar
Kroatische Kuna HRK Croatian Kuna Kune croate
Lettische Lats LVL Latvian Lats Lat letonieni
Litauische Littas LTL Lithuanian Littas Littas lituanieni
Neuseeländischer NZD NZ$ Neuzealand Dolar nou-
Dollar Dollar zeelandez
Norwegische NOK Norwegian Coroană
Krone Crown norvegiană
Österreichische ATS S Austrian Şiling austriac
Schilling S(c)hilling
Polnische Stoty PLN Polish Zloty Zlot
Portugiesische PTE Esc Portugese Escudo
Escudo Escudo portughez
Russische Rubel RUP RBI Russian Rubel Rublă rusească
Schwedische SEK Swedish Crona Coroană
Krone suedeză
Schweizer CHF SFr Swiss Frank Franc elveţian
Franken
Slowakische SKK Slovakian Crown Coroană slovacă
Krone

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
147

Slowenische SLT Slovenian Tolar Tolar sloven


Tolar
Spanische ESP Pts Spanish Peseta Peseta spaniolă
Peseta
Tschechische CZK Czech Crown Coroană cehă
Krone
Türkische Pfund TRL £ Turkish Pound Liră turcească
Ungarische Forint HUF Hungarian Forint Forint unguresc
US-Dollar USD $ US-Dollar, Dolar SUA, Dolar
American Dollar american

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
148

Currencies

Currency ISO - Code Symbol Währung Valută


Australian Dollar AUD $ Australische Dolar australian
Dollar
Austrian ATS S Österreichische Şiling austriac
S(c)hilling Schilling
Belgian Franc BEF Belgische Frank Franc belgian
Brasilian Real BRL Brasilianische Real brazilian
Real
British Pound GBP £ Britische Pfund Liră sterlină
Bulgarian Lewa BGL Bulgarische Lewa Leva bulgară
Canadian Dollar CAD CAN$ Kanadische Dolari canadieni
Dollar
Croatian Kuna HRK Kroatische Kuna Kune croate
Czech Crown CZK Tschechische Coroană cehă
Krone
Danish Crown DKK Dänische Krone Coroane daneze
Dutch Florins, NLG f Holländische Guldeni olandezi
Dutch Guilda Gulden
Estonian Crown EEK Estische Kronen Coroane
estoniene
Euro EURO € Euro Euro
Finnish Mark FIM Finnische Mark Marca
finlandeză
French Franc FRF FF Französische Franc francez
Frank
German Mark DM Deutsche Mark Marcă germană
Greek Drachma GRD Griechische Drahme greceşti
(pl. Drachmae) Drachme
Hungarian Forint HUF Ungarische Forint Forint unguresc
Irish Pound IEP IR£ Irische Pfund Liră irlandeză
Israeli Shekel ILS Israelische Shekeli israelieni
Shekel
Italian Lira ITL Lit Italienische Lira Lire italiene
Japanese Yen JPY ¥ Japanische Yen Yeni japonezi
Latvian Lats LVL Lettische Lats Lat letonieni
Lithuanian Littas LTL Litauische Littas Littas lituanieni
Neuzealand NZD NZ$ Neuseeländischer Dolar nou-
Dollar Dollar zeelandez
Norwegian NOK Norwegische Coroană
Crown Krone norvegiană
Polish Zloty PLN Polnische Stoty Zlot
Portugese PTE Esc Portugiesische Escudo
Escudo Escudo portughez
Russian Rubel RUP RBI Russische Rubel Rublă rusească
Slovakian Crown SKK Slowakische Coroană slovacă
Krone

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
149

Slovenian Tolar SLT Slowenische Tolar sloven


Tolar
Spanish Peseta ESP Pts Spanische Peseta spaniolă
Peseta
Swedish Crona SEK Schwedische Coroană
Krone suedeză
Swiss Frank CHF SFr Schweizer Franc elveţian
Franken
Turkish Pound TRL £ Türkische Pfund Liră turcească
US-Dollar, USD $ US-Dollar Dolar SUA,
American Dollar Dolar american

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
150

Valute

Valută Cod ISO Symbol Währung Currency


Coroană SEK Schwedische Swedish Crona
suedeză Krone
Coroană cehă CZK Tschechische Czech Crown
Krone
Coroană NOK Norwegische Norwegian
norvegiană Krone Crown
Coroană slovacă SKK Slowakische Slovakian Crown
Krone
Coroane daneze DKK Dänische Krone Danish Crown
Coroane EEK Estische Kronen Estonian Crown
estoniene
Dolar australian AUD $ Australische Australian Dollar
Dollar
Dolar nou- NZD NZ$ Neuseeländischer Neuzealand
zeelandez Dollar Dollar
Dolar SUA, USD $ US-Dollar US-Dollar,
Dolar american American Dollar
Dolari canadieni CAD CAN$ Kanadische Canadian Dollar
Dollar
Drahme greceşti GRD Griechische Greek Drachma
Drachme (pl. Drachmae)
Escudo PTE Esc Portugiesische Portugese
portughez Escudo Escudo
Euro EURO € Euro Euro
Forint unguresc HUF Ungarische Forint Hungarian Forint
Franc belgian BEF Belgische Frank Belgian Franc
Franc elveţian CHF SFr Schweizer Swiss Frank
Franken
Franc francez FRF FF Französische French Franc
Frank
Guldeni olandezi NLG f Holländische Dutch Florins,
Gulden Dutch Guilda
Kune croate HRK Kroatische Kuna Croatian Kuna
Lat letonieni LVL Lettische Lats Latvian Lats
Leva bulgară BGL Bulgarische Lewa Bulgarian Lewa
Liră irlandeză IEP IR£ Irische Pfund Irish Pound
Liră sterlină GBP £ Britische Pfund British Pound
Liră turcească TRL £ Türkische Pfund Turkish Pound
Lire italiene ITL Lit Italienische Lira Italian Lira
Littas lituanieni LTL Litauische Littas Lithuanian Littas
Marca FIM Finnische Mark Finnish Mark
finlandeză
Marcă germană DM Deutsche Mark German Mark
Peseta spaniolă ESP Pts Spanische Spanish Peseta

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
151

Peseta
Real brazilian BRL Brasilianische Brasilian Real
Real
Rublă rusească RUP RBI Russische Rubel Russian Rubel
Shekeli israelieni ILS Israelische Israeli Shekel
Shekel
Şiling austriac ATS S Österreichische Austrian
Schilling S(c)hilling
Tolar sloven SLT Slowenische Slovenian Tolar
Tolar
Yeni japonezi JPY ¥ Japanische Yen Japanese Yen
Zlot PLN Polnische Stoty Polish Zloty

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
152

Schule allgemein

Abteilung (in der ÜFA) department departament


Allgemeinbildende Höhere advanced level secondary şcoală înaltă de pregătire
Schule academic school generală
Berufsbildende Höhere Schule secondary vocational college şcoală înaltă de meserii
Berufsschule vocational school şcoală de meserii, şcoală
profesională
Direktor, Direktorin headmaster, headmistress, director, directoare
principal
Klassenvorstand form-master, form-mistress diriginte
Lehre apprenticeship ucenicie, curs de învăţare
Lehrer, Lehrerin teacher profesori
Lehrerfortbildung in-service teacher training, instruirea, perfecţionarea
training and further training profesorilor
Lehrling apprentice ucenic
Lehrplan (für einen syllabus programă
Gegenstand)
Lehrplan (für einen Schultyp) curriculum curriculum
Matura final exam, school-leaving and bacalaureat
universitary entrance
exam(ination)
Note grade, mark notă, calificativ
benoten grade, mark (vb.) a nota, a acorda calificative
Praxis, Praxisplatz work placement practică, loc de practică
Schlüsselqualifikationen key qualifications calificări cheie
Schüler, Schüler pupil, (ab Oberstufe auch:) elevi
student
Schulpflicht compulsory schooling învăţământ obligatoriu
Schulstunde (inhaltlich) lesson oră de predare (conţinut)
Schulstunde (zeitlich) period oră de predare (timp)
Übungsfirma practice firm, training firm, firmă de exerciţiu, firmă de
practice enterprise instruire
Zeugnis report situaţie şcolară

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
153

School – general terms

advanced level secondary Allgemeinbildende Höhere şcoală înaltă de pregătire


academic school Schule generală
apprentice Lehrling ucenic
apprenticeship Lehre ucenicie, curs de învăţare
compulsory schooling Schulpflicht învăţământ obligatoriu
curriculum Lehrplan (für einen Schultyp) curriculum
department Abteilung (in der ÜFA) departament
final exam, school-leaving and Matura bacalaureat
universitary entrance
exam(ination)
form-master, form-mistress Klassenvorstand diriginte
grade, mark Note notă, calificativ
grade, mark (vb.) benoten a nota, a acorda calificative
headmaster, headmistress, Direktor, Direktorin director, directoare
principal
in-service teacher training, Lehrerfortbildung instruirea, perfecţionarea
training and further training profesorilor
key qualifications Schlüsselqualifikationen calificări cheie
lesson Schulstunde (inhaltlich) oră de predare (conţinut)
period Schulstunde (zeitlich) oră de predare (timp)
practice firm, training firm, Übungsfirma firmă de exerciţiu, firmă de
practice enterprise instruire
pupil, (ab Oberstufe auch:) Schüler, Schüler elevi
student
report Zeugnis situaţie şcolară
secondary vocational college Berufsbildende Höhere Schule şcoală înaltă de meserii
syllabus Lehrplan (für einen programă
Gegenstand)
teacher Lehrer, Lehrerin profesori
vocational school Berufsschule şcoală de meserii, şcoală
profesională
work placement Praxis, Praxisplatz practică, loc de practică

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
154

Şcoală – Concepte generale

a nota, a acorda calificative benoten grade, mark (vb.)


bacalaureat Matura final exam, school-leaving and
universitary entrance
exam(ination)
calificări cheie Schlüsselqualifikationen key qualifications
curriculum Lehrplan (für einen Schultyp) curriculum
departament Abteilung (in der ÜFA) department
director, directoare Direktor, Direktorin headmaster, headmistress,
principal
diriginte Klassenvorstand form-master, form-mistress
elevi Schüler, Schüler pupil, (ab Oberstufe auch:)
student
firmă de exerciţiu, firmă de Übungsfirma practice firm, training firm,
instruire practice enterprise
instruirea, perfecţionarea Lehrerfortbildung in-service teacher training,
profesorilor training and further training
învăţământ obligatoriu Schulpflicht compulsory schooling
notă, calificativ Note grade, mark
oră de predare (conţinut) Schulstunde (inhaltlich) lesson
oră de predare (timp) Schulstunde (zeitlich) period
practică, loc de practică Praxis, Praxisplatz work placement
profesori Lehrer, Lehrerin teacher
programă Lehrplan (für einen syllabus
Gegenstand)
situaţie şcolară Zeugnis report
şcoală de meserii, şcoală Berufsschule vocational school
profesională
şcoală înaltă de meserii Berufsbildende Höhere Schule secondary vocational college
şcoală înaltă de pregătire Allgemeinbildende Höhere advanced level secondary
generală Schule academic school
ucenic Lehrling apprentice
ucenicie, curs de învăţare Lehre apprenticeship

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
155

Gegenstände HAK / HAS

angewandte CRW applied data processing for procesare aplicată de date


bussiness administration pentru economia întreprinderii
Betriebswirtschaftslehre business administration, economia întreprinderii
economics
Biologie biology biologie
Chemie chemistry chimie
Deutsch German germană
EDV Elektronische EDP electronic data procesare electronică a
Datenverarbeitung processing datelor
Englisch English engleză
Fremdsprache, Zweite second foreign language limbă străină, a doua limbă
Sprache străină
Geographie geography geografie
Geschichte und Sozialkunde history (and social science) istorie şi sociologie
Handelsakademie secondary commercial colegiu comercial (5 ani de
college, business college (5- studiu – 13 clase)
year program)
Handelsschule secondary commercial school şcoală comercială (3 ani de
(3 year program) studiu – 11 clase)
Kerngegenstand core subject materii principale
Freigegenstand optional subject materii opţionale
Pflichtgegenstand compulsory subject materii obligatorii
Mittagspause lunch break pauză de prânz
Mathematik (angewandte ~) maths, mathematics (applied matematică aplicată
~)
Physik physics fizică
Leibesübungen PE, physical education educaţie fizică
Rechnungswesen accounting, bookkeeping contabilitate
Religion religion religie
Staatsbürger- und political education and law, educaţie politică şi legislaţie
Rechtskunde civics
Volkswirtschaftslehre political economics, economia naţională
macroeconomics

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
156

Subjects in Secondary Business Colleges and Commercial Schools

applied data processing for angewandte CRW procesare aplicată de date


bussiness administration pentru economia întreprinderii
accounting, bookkeeping Rechnungswesen contabilitate
biology Biologie biologie
business administration, Betriebswirtschaftslehre economia întreprinderii
economics
chemistry Chemie chimie
compulsory subject Pflichtgegenstand materii obligatorii
core subject Kerngegenstand materii principale
EDP electronic data EDV Elektronische procesare electronică a
processing Datenverarbeitung datelor
English Englisch engleză
geography Geographie geografie
German Deutsch germană
history (and social science) Geschichte und Sozialkunde istorie şi sociologie
lunch break Mittagspause pauză de prânz
maths, mathematics (applied Mathematik (angewandte ~) matematică aplicată
~)
optional subject Freigegenstand materii opţionale
PE, physical education Leibesübungen educaţie fizică
physics Physik fizică
political economics, Volkswirtschaftslehre economia naţională
macroeconomics
political education and law, Staatsbürger- und educaţie politică şi legislaţie
civics Rechtskunde
religion Religion religie
second foreign language Fremdsprache, Zweite limbă străină, a doua limbă
Sprache străină
secondary commercial Handelsakademie colegiu comercial (5 ani de
college, business college (5- studiu – 13 clase)
year program)
secondary commercial school Handelsschule şcoală comercială (3 ani de
(3 year program) studiu – 11 clase)

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
157

Materii de studiu în colegii comerciale (5 ani) şi în şcoli comerciale (3 ani)

biologie Biologie biology


chimie Chemie chemistry
colegiu comercial (5 ani de Handelsakademie secondary commercial
studiu – 13 clase) college, business college (5-
year program)
contabilitate Rechnungswesen accounting, bookkeeping
economia întreprinderii Betriebswirtschaftslehre business administration,
economics
economia naţională Volkswirtschaftslehre political economics,
macroeconomics
educaţie fizică Leibesübungen PE, physical education
educaţie politică şi legislaţie Staatsbürger- und political education and law,
Rechtskunde civics
engleză Englisch English
fizică Physik physics
geografie Geographie geography
germană Deutsch German
istorie şi sociologie Geschichte und Sozialkunde history (and social science)
limbă străină, a doua limbă Fremdsprache, Zweite second foreign language
străină Sprache
matematică aplicată Mathematik (angewandte ~) maths, mathematics (applied
~)
materii obligatorii Pflichtgegenstand compulsory subject
materii opţionale Freigegenstand optional subject
materii principale Kerngegenstand core subject
pauză de prânz Mittagspause lunch break
procesare aplicată de date angewandte CRW applied data processing for
pentru economia întreprinderii bussiness administration
procesare electronică a EDV Elektronische EDP electronic data
datelor Datenverarbeitung processing
religie Religion religion
şcoală comercială (3 ani de Handelsschule secondary commercial school
studiu – 11 clase) (3 year program)

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
158

Schultypen

Akademie der bildenden Academy of Fine Arts Academia de Arte Frumoase


Künste
Akademie für Sozialarbeit College for Social Workers Colegiu pentru lucrători sociali
Allgemeinbildende Höhere Secondary Academic School Şcoală înaltă gimnazială şi
Schule liceală
Allgemeinbildende General Compulsory Schools Şcoală obligatorie de cultură
Pflichtschule generală
Aufbaulehrgang Add-On Course curs de pregătire
Berufsbildende Höhere Schule Secondary Vocational College colegiu vocaţional (program
(5-year program) de 5 ani)
Berufsbildende Mittlere Schule Secondary Vocational School colegiu vocaţional (program
(3-year program) de 3 ani)
Berufspädagogische College of Technical and colegiu profesional şi tehnic
Akademie Vocational Education (5-year (program de 5 ani)
program)
Bildungsanstalten für Kindergarten Teacher Training colegiu pedagogic pentru
Kindergartenpädagogik College (5-year program) educatori de grădiniţă
(program de 5 ani)
Bundes... Federal... ... federal...
Bundesministerium für Federal Ministry of Education Ministerul Federal pentru
Unterricht und kulturelle and Cultural Affairs Educaţie şi Cultură
Angelegenheiten
Büro- und Verwaltungsschule Secondary School for Clerical Şcoală medie pentru
and Administrative Work (1- funcţionari şi lucrători în
year program) administraţie (program de 1
an)
Fachhochschule Specialized Technical and Universitate tehnică şi
Vocational University (6-8 profesională (6-8 semestre)
semesters)
Fachschule für Mode- und Secondary School for the Şcoală de specialitate pentru
Bekleidungstechnik Garment and Clothing Trades meserii în domeniul textil şi al
(3-year program) îmbrăcămintei (program de 3
ani)
Fachschule für Sozialberufe Secondary School for Social Şcoală de specialitate pentru
Workers (3-year program) meserii sociale (program de 3
ani)
Fachschule für wirtschaftliche Secondary School for Şcoală de specialitate pentru
Berufe Occupations in the Economy meserii economice (program
(3-year program) de 3 ani)
Gastgewerbefachschule Secondary School for Şcoală de specialitate pentru
Catering Occupations (3-year meserii în domeniul
program) alimentaţiei publice (program
de 3 ani)
Gewerbliche Fachschule Secondary School for Trades Şcoală economică
Handelsakademie Secondary Commercial Colegiu comercial (program
School (5-year program) de 5 ani)

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
159

Handelsschule Secondary Commercial Şcoală comercială (program


School (3-year program) de 3 ani)
Hauptschule General Secondary School Gimnaziu
Haushaltungsschule Secondary School for Home- Şcoală pentru întreţinerea
Economics (3-year program) casei (program de 3 ani)
Hauswirtschaftsschule Secondary College for Home- Colegiu pentru gospodărie
Economics (5-year program) (program de 5 ani)
Höhere Internatschulen Academic Secondary Şcoală înaltă cu internat
Boarding Schools
Höhere land- und Secondary Agricultural and Colegiu agricol şi de
forstwirtschaftliche Lehranstalt Forestry College (5-year silvicultură (program de 5 ani)
program)
Höhere landwirtschaftliche Secondary Agricultural Colegiu acricol (program de 5
Lehranstalt College (5-year program) ani)
Höhere Lehranstalt für Secondary Forestry College Colegiu silvic (program de 5
Forstwirtschaft (5-year program) ani)
Höhere Lehranstalt für Secondary College for Colegiu pentru turism şi
Fremdenverkehrsberufe Tourism and Catering (5-year alimentaţie publică (program
program) de 5 ani)
Höhere Lehranstalt für Land- Secondary Agricultural and Colegiu pentru gospodărie şi
und Hauswirtschaft Domestic Science College (5- agricultură (program de 5 ani)
year program)
Höhere Lehranstalt für Mode- Secondary College for the Colegiu pentru meserii în
und Bekleidungstechnik Garment and Clothing Trades domeniul textil şi al
(5-year program) îmbrăcămintei (program de 5
ani)
Höhere Lehranstalt für Secondary College for Colegiu pentru meserii
wirtschaftliche Berufe Occupations in the Economy economice (program de 5 ani)
(5-year program)
Höhere Technische Secondary Industrial College Colegiu industrial şi tehnic
Lehranstalt (5-year program) (program de 5 ani)
Höhere technische und Secondary Industrial and Colegiu pentru industrie şi
gewerbliche Lehranstalt Trade College (5-year comerţ (program de 5 ani)
program)
Hotelfachschule Secondary College for Hotel Colegiu pentru hotelărie
Management (3-year (program de 3 ani)
program)
Kolleg Specialised Post-Matriculation Curs postliceal de
Course perfecţionare
Kolleg Technical and Vocational Colegiu tehnic şi profesional,
Non-University Tertiary postliceal
College
Krankenpflegeschule College of Medical Care Colegiu pentru asistenţi
medicali
Kunstgewerbliche Fachschule Secondary School for Crafts Şcoală de specialitate pentru
meserii artistice
Landwirtschaftliche Secondary School for Şcoală de specialitate pentru
Fachschule Agriculture agricultură
Pädagogische Akademie College of Education Colegiu pedagogic
Pädagogisches Institut Institute of Education, Institut pedagogic

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
160

Pedagogical Institute
Pädagogisches Institut des Federal Pedagogical Institute Institut pedagogic federal
Bundes
Polytechnischesr Lehrgang pre-vocational year An prevocaţional
Schulversuch experimental curriculum Curiculum experimental
Sonderschule Special School Şcoală specială
Speziellehrgang Specialized Technical Training Curs postliceal specializat de
Course at Non-Universitary instruire
Tertiary Level
Technische Fachschule Secondary Technical School Şcoală tehnică de specialitate
Technische Versuchsanstalt Industrial Testing and Institut de testare şi cercetare
Research Establishment în tehnică
Tourismusfachschule Secondary School for Tourism Şcoală pentru turism
Volkshochschule Adult Education Institute Institut de instruire adulţi
Volksschule Primary School Şcoală primară

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
161

Types of Schools

Academy of Fine Arts Akademie der bildenden Academia de Arte Frumoase


Künste
Academic Secondary Höhere Internatschulen Şcoală înaltă cu internat
Boarding Schools
Add-On Course Aufbaulehrgang curs de pregătire
Adult Education Institute Volkshochschule Institut de instruire adulţi
College for Social Workers Akademie für Sozialarbeit Colegiu pentru lucrători sociali
College of Education Pädagogische Akademie Colegiu pedagogic
College of Medical Care Krankenpflegeschule Colegiu pentru asistenţi
medicali
College of Technical and Berufspädagogische colegiu profesional şi tehnic
Vocational Education (5-year Akademie (program de 5 ani)
program)
experimental curriculum Schulversuch Curiculum experimental
Federal Ministry of Education Bundesministerium für Ministerul Federal pentru
and Cultural Affairs Unterricht und kulturelle Educaţie şi Cultură
Angelegenheiten
Federal... Bundes... ... federal...
Federal Pedagogical Institute Pädagogisches Institut des Institut pedagogic federal
Bundes
General Compulsory Schools Allgemeinbildende Şcoală obligatorie de cultură
Pflichtschule generală
General Secondary School Hauptschule Gimnaziu
Industrial Testing and Technische Versuchsanstalt Institut de testare şi cercetare
Research Establishment în tehnică
Institute of Education, Pädagogisches Institut Institut pedagogic
Pedagogical Institute
Kindergarten Teacher Training Bildungsanstalten für colegiu pedagogic pentru
College (5-year program) Kindergartenpädagogik educatori de grădiniţă
(program de 5 ani)
pre-vocational year Polytechnischesr Lehrgang An prevocaţional
Primary School Volksschule Şcoală primară
Secondary Academic School Allgemeinbildende Höhere Şcoală înaltă gimnazială şi
Schule liceală
Secondary Agricultural and Höhere Lehranstalt für Land- Colegiu pentru gospodărie şi
Domestic Science College (5- und Hauswirtschaft agricultură (program de 5 ani)
year program)
Secondary Agricultural and Höhere land- und Colegiu agricol şi de
Forestry College (5-year forstwirtschaftliche Lehranstalt silvicultură (program de 5 ani)
program)
Secondary Agricultural Höhere landwirtschaftliche Colegiu acricol (program de 5
College (5-year program) Lehranstalt ani)
Secondary College for Home- Hauswirtschaftsschule Colegiu pentru gospodărie
Economics (5-year program) (program de 5 ani)
Secondary College for Hotel Hotelfachschule Colegiu pentru hotelărie
Management (3-year (program de 3 ani)

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
162

program)
Secondary College for Höhere Lehranstalt für Colegiu pentru meserii
Occupations in the Economy wirtschaftliche Berufe economice (program de 5 ani)
(5-year program)
Secondary College for the Höhere Lehranstalt für Mode- Colegiu pentru meserii în
Garment and Clothing Trades und Bekleidungstechnik domeniul textil şi al
(5-year program) îmbrăcămintei (program de 5
ani)
Secondary College for Höhere Lehranstalt für Colegiu pentru turism şi
Tourism and Catering (5-year Fremdenverkehrsberufe alimentaţie publică (program
program) de 5 ani)
Secondary Commercial Handelsschule Şcoală comercială (program
School (3-year program) de 3 ani)
Secondary Commercial Handelsakademie Colegiu comercial (program
School (5-year program) de 5 ani)
Secondary Forestry College Höhere Lehranstalt für Colegiu silvic (program de 5
(5-year program) Forstwirtschaft ani)
Secondary Industrial and Höhere technische und Colegiu pentru industrie şi
Trade College (5-year gewerbliche Lehranstalt comerţ (program de 5 ani)
program)
Secondary Industrial College Höhere Technische Colegiu industrial şi tehnic
(5-year program) Lehranstalt (program de 5 ani)
Secondary School for Landwirtschaftliche Şcoală de specialitate pentru
Agriculture Fachschule agricultură
Secondary School for Gastgewerbefachschule Şcoală de specialitate pentru
Catering Occupations (3-year meserii în domeniul
program) alimentaţiei publice (program
de 3 ani)
Secondary School for Clerical Büro- und Verwaltungsschule Şcoală medie pentru
and Administrative Work (1- funcţionari şi lucrători în
year program) administraţie (program de 1
an)
Secondary School for Crafts Kunstgewerbliche Fachschule Şcoală de specialitate pentru
meserii artistice
Secondary School for Home- Haushaltungsschule Şcoală pentru întreţinerea
Economics (3-year program) casei (program de 3 ani)
Secondary School for Fachschule für wirtschaftliche Şcoală de specialitate pentru
Occupations in the Economy Berufe meserii economice (program
(3-year program) de 3 ani)
Secondary School for Social Fachschule für Sozialberufe Şcoală de specialitate pentru
Workers (3-year program) meserii sociale (program de 3
ani)
Secondary School for the Fachschule für Mode- und Şcoală de specialitate pentru
Garment and Clothing Trades Bekleidungstechnik meserii în domeniul textil şi al
(3-year program) îmbrăcămintei (program de 3
ani)
Secondary School for Tourism Tourismusfachschule Şcoală pentru turism
Secondary School for Trades Gewerbliche Fachschule Şcoală economică
Secondary Technical School Technische Fachschule Şcoală tehnică de specialitate
Secondary Vocational College Berufsbildende Höhere Schule colegiu vocaţional (program

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
163

(5-year program) de 5 ani)


Secondary Vocational School Berufsbildende Mittlere Schule colegiu vocaţional (program
(3-year program) de 3 ani)
Special School Sonderschule Şcoală specială
Specialised Post-Matriculation Kolleg Curs postliceal de
Course perfecţionare
Specialized Technical and Fachhochschule Universitate tehnică şi
Vocational University (6-8 profesională (6-8 semestre)
semesters)
Specialized Technical Training Speziellehrgang Curs postliceal specializat de
Course at Non-Universitary instruire
Tertiary Level
Technical and Vocational Kolleg Colegiu tehnic şi profesional,
Non-University Tertiary postliceal
College

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
164

Tipuri de şcoală

Academia de Arte Frumoase Akademie der bildenden Academy of Fine Arts


Künste
An prevocaţional Polytechnischesr Lehrgang pre-vocational year
Colegiu acricol (program de 5 Höhere landwirtschaftliche Secondary Agricultural
ani) Lehranstalt College (5-year program)
Colegiu agricol şi de Höhere land- und Secondary Agricultural and
silvicultură (program de 5 ani) forstwirtschaftliche Lehranstalt Forestry College (5-year
program)
Colegiu comercial (program Handelsakademie Secondary Commercial
de 5 ani) School (5-year program)
Colegiu industrial şi tehnic Höhere Technische Secondary Industrial College
(program de 5 ani) Lehranstalt (5-year program)
Colegiu pedagogic Pädagogische Akademie College of Education
colegiu pedagogic pentru Bildungsanstalten für Kindergarten Teacher Training
educatori de grădiniţă Kindergartenpädagogik College (5-year program)
(program de 5 ani)
Colegiu pentru asistenţi Krankenpflegeschule College of Medical Care
medicali
Colegiu pentru gospodărie Hauswirtschaftsschule Secondary College for Home-
(program de 5 ani) Economics (5-year program)
Colegiu pentru gospodărie şi Höhere Lehranstalt für Land- Secondary Agricultural and
agricultură (program de 5 ani) und Hauswirtschaft Domestic Science College (5-
year program)
Colegiu pentru hotelărie Hotelfachschule Secondary College for Hotel
(program de 3 ani) Management (3-year
program)
Colegiu pentru industrie şi Höhere technische und Secondary Industrial and
comerţ (program de 5 ani) gewerbliche Lehranstalt Trade College (5-year
program)
Colegiu pentru lucrători sociali Akademie für Sozialarbeit College for Social Workers
Colegiu pentru meserii Höhere Lehranstalt für Secondary College for
economice (program de 5 ani) wirtschaftliche Berufe Occupations in the Economy
(5-year program)
Colegiu pentru meserii în Höhere Lehranstalt für Mode- Secondary College for the
domeniul textil şi al und Bekleidungstechnik Garment and Clothing Trades
îmbrăcămintei (program de 5 (5-year program)
ani)
Colegiu pentru turism şi Höhere Lehranstalt für Secondary College for
alimentaţie publică (program Fremdenverkehrsberufe Tourism and Catering (5-year
de 5 ani) program)
Colegiu profesional şi tehnic Berufspädagogische College of Technical and
(program de 5 ani) Akademie Vocational Education (5-year
program)
Colegiu silvic (program de 5 Höhere Lehranstalt für Secondary Forestry College
ani) Forstwirtschaft (5-year program)
Colegiu tehnic şi profesional, Kolleg Technical and Vocational

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
165

postliceal Non-University Tertiary


College
Colegiu vocaţional (program Berufsbildende Mittlere Schule Secondary Vocational School
de 3 ani) (3-year program)
Colegiu vocaţional (program Berufsbildende Höhere Schule Secondary Vocational College
de 5 ani) (5-year program)
Curiculum experimental Schulversuch experimental curriculum
Curs de pregătire Aufbaulehrgang Add-On Course
Curs postliceal de Kolleg Specialised Post-Matriculation
perfecţionare Course
Curs postliceal specializat de Speziellehrgang Specialized Technical Training
instruire Course at Non-Universitary
Tertiary Level
Gimnaziu Hauptschule General Secondary School
... federal... Bundes... Federal...
Institut de instruire adulţi Volkshochschule Adult Education Institute
Institut de testare şi cercetare Technische Versuchsanstalt Industrial Testing and
în tehnică Research Establishment
Institut pedagogic Pädagogisches Institut Institute of Education,
Pedagogical Institute
Institut pedagogic federal Pädagogisches Institut des Federal Pedagogical Institute
Bundes
Ministerul Federal pentru Bundesministerium für Federal Ministry of Education
Educaţie şi Cultură Unterricht und kulturelle and Cultural Affairs
Angelegenheiten
Şcoală economică Gewerbliche Fachschule Secondary School for Trades
Şcoală comercială (program Handelsschule Secondary Commercial
de 3 ani) School (3-year program)
Şcoală de specialitate pentru Landwirtschaftliche Secondary School for
agricultură Fachschule Agriculture
Şcoală de specialitate pentru Kunstgewerbliche Fachschule Secondary School for Crafts
meserii artistice
Şcoală de specialitate pentru Fachschule für wirtschaftliche Secondary School for
meserii economice (program Berufe Occupations in the Economy
de 3 ani) (3-year program)
Şcoală de specialitate pentru Gastgewerbefachschule Secondary School for
meserii în domeniul Catering Occupations (3-year
alimentaţiei publice (program program)
de 3 ani)
Şcoală de specialitate pentru Fachschule für Mode- und Secondary School for the
meserii în domeniul textil şi al Bekleidungstechnik Garment and Clothing Trades
îmbrăcămintei (program de 3 (3-year program)
ani)
Şcoală de specialitate pentru Fachschule für Sozialberufe Secondary School for Social
meserii sociale (program de 3 Workers (3-year program)
ani)
Şcoală înaltă cu internat Höhere Internatschulen Academic Secondary
Boarding Schools
Şcoală înaltă gimnazială şi Allgemeinbildende Höhere Secondary Academic School
liceală Schule

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
166

Şcoală medie pentru Büro- und Verwaltungsschule Secondary School for Clerical
funcţionari şi lucrători în and Administrative Work (1-
administraţie (program de 1 year program)
an)
Şcoală obligatorie de cultură Allgemeinbildende General Compulsory Schools
generală Pflichtschule
Şcoală pentru întreţinerea Haushaltungsschule Secondary School for Home-
casei (program de 3 ani) Economics (3-year program)
Şcoală pentru turism Tourismusfachschule Secondary School for Tourism
Şcoală primară Volksschule Primary School
Şcoală specială Sonderschule Special School
Şcoală tehnică de specialitate Technische Fachschule Secondary Technical School
Universitate tehnică şi Fachhochschule Specialized Technical and
profesională (6-8 semestre) Vocational University (6-8
semesters)

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
167

Staaten und Länder


Staaten Europas, (Bundes)Länder/ Kantone

Aargau Argau Aargau


Albanien, albanisch Albania, Albanian Albania, albanez
Appenzell Appenzell Appenzell
Baltikum Baltic States Statele baltice
Basel Basel, Basle Basel
Bayern, bayrisch Bavaria, Bavarian Bavaria, bavarez
Belgien, belgisch Belgium, Belgian Belgia, belgian
Benelux-Länder Benelux-Countries ţările Benelux
Berlin, berlinerisch Berlin,... of Berlin Berlin, berlinez
Bern Bern(e) Berna
Böhmen, böhmisch Bohemia, Bohemian Boemia, boemian
Bosnien, bosnisch Bosnia, Bosnian Bosnia, bosniac
Bulgarien, bulgarisch Bulgaria, Bulgarian Bulgaria, bulgar
Burgenland, burgenländisch Burgenland, ..of Burgenland Burgenland, .. din Burgenland
Dänemark, dänisch Denmark, Danish Danemarca, danez
Deutschland, deutsch Germany, German Germania, german
Elsaß-Lothringen Alsace- Lorraine Alsacia, Lorena
England, englisch England, English Anglia, englez
Estland, estnisch Estonia, Estonian Estonia, estonian
Europa, europäisch Europa, European Europa, european
Finnland, finnisch Finland, Finnish Finlanda, finlandez
Flandern, Flanders Flandra, flamand
Frankreich, französisch France, French Franţa, francez
Freiburg Fribourg Freiburg
Genf Geneva Geneva
Glarus Glarus Glarus
Graubünden Grisons, the ~ Graubünden, din Graubünden
Griechenland Greece, Greek Grecia, grec
Großbritannien, britisch Great Britain, the UK, British Marea Britanie, Regatul Unit,
britanic
GUS (Gemeinschaft CIS (Confederation of CSI (Confederaţia /
Unabhängiger Staaten) Independent States) Comunitatea Statelor
Independente)
Hamburg, hamburgisch Hamburg, ... of Hamburg Hamburg, .. din Hamburg
Hessen Hesse Hessen
Holland, Niederlande Holland Olanda, olandez
Irland, irisch Republic of Ireland, Eire, Irish Irlanda, irlandez
Island, isländisch Iceland, Icelandic Islanda, islandez
Italien, italienisch Italy, Italian Italia, italian
Jura Jura Jura
Kärnten, kärntnerisch Carinthia, Carinthan Carintia, carintian
Kroatien, kroatisch Croatia, Croatian Croaţia, croat
Lettland, lettisch Latvia, Latvian Letonia, leton
Littauen, littauisch Lithuania, Lithuanian Lituania, lituanian

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
168

Luxemburg, luxemburgisch Luxembourg, ... of Luxemburg, luxemburghez


Luxembourg
Luzern Lucerne Lucerna
Mähren, mährisch Moravia, Moravian Moravia, din Moravia
Malta, maltesisch Malta, Maltese Malta, maltez
Mark Brandenburg Brandenburg Marches, the ~ Mark Brandenburg, din ~
Mecklenburg-Vorpommern Meklenburg- Western Meklenburg-Vorpommern
Pommerania
Moldawien, moldawisch Moldavia, Moldavian Moldova, moldovean
Neuburg Neuchâtel Neuchâtel
Niederlande, niederländisch Netherlands, the ~, Dutch Olanda, olandez
Niederösterreich, Lower Austria, Lower Austrian Austria Inferioară, din Austria
niederösterreichisch Inferioară
Niedersachsen, Lower Saxony, Lower Saxonia Inferioară, din
niedersächsisch Saxonian Saxonia Inferioară
Nordirland, nordirisch Northern Ireland, Irish Irlanda de nord, nordirlandez
Nordrhein-Westfalen North Rhine- Westphalia, ~n Renania de Nord – Vestfalia
Norwegen, norwegisch Norway, Norwegian Norvegia, norvegian
Oberösterreich, Upper Austria, Upper Austrian Austria Superioară, din Austria
oberösterreichisch Superioară
Österreich, österreichisch Austria, Austrian Austria, austriac
Polen, polnisch Poland, Polish Polonia, polonez
Portugal, portugiesisch Portugal, Portuguese Portugalia, portughez
Rheinland – Pfalz Rhineland- Palatinate Renania palatinată
Rumänien, rumänisch Romania, Romanian România, român
Rußland, russisch Russia, Russian Rusia, rus
Saarland, saarländisch Saarland, ..of Saarland Saarland, ..din Saarland
Sachsen, sächsisch Saxony, Saxonian Saxonia, din Saxonia
Sachsen-Anhalt Saxony-Anhalt Saxonia-Anhalt
Salzburg, salzburgisch Salzburg, .. of Salzburg Salzburg, ... din Salzburg
Schaffhausen Schaffhausen Schaffhausen
Schleswig-Holstein Schleswig-Holstein Schleswig-Holstein
Schottland, schottisch Scotland, Scottisch Scoţia, scoţian
Schwaben, schwäbisch Svabia, Svabian Suabia, suab (şvab din Banat)
Schweiz, schweizerisch Switzerland, Swiss Elveţia, elveţian
Schwyz Schwyz Schwyz
Slowakei, slowakisch Slovakia, Slovak Slovacia, slovac
Slowenien, slowenisch Slovenia, Slovenian Slovenia, sloven
Solothurn Solothurn Solothurn
Spanien, spanisch Spain, Spanish Spania, spaniol
St. Gallen St. Gall St. Gallen
Steiermark, steirisch Styria, Styrian Stiria, ... din Stiria
Südtirol, südtirolerisch South Tyrol, South Tyrolian Tirolul de Sud
Tessin Ticino Ticino
Thurgau Thurgau Thurgau
Thüringen Thuringia Turingia
Tirol, tirolerisch Tyrol, the Tyrol, Tyrolian Tirol, tirolez
Tschechien, ~ische Republik, Czechia, the Czech Republic; Cehia, ceh
tschechisch Czech

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
169

Ukraine, ukrainisch Ukraine, Ukraine Ucraina, ucrainean


Ungarn, ungarisch Hungary, Hungarian Ungaria, ungur, maghiar
Unterwalden Unterwalden Unterwalden
Uri Uri Uri
Vorarlberg, vorarlbergerisch Vorarlberg, ... of Vorarlberg Vorarlberg, ... din Vorarlberg
Waadt Vaud Vaud
Wales, walisisch Wales, Welch Ţara Galilor, galez
Wallis Wallis, Valais Wallis, din Wallis
Weißrußland, weißrussisch Belarus, Belarusian Belarus, din Belarus
Wien, wienerisch Vienna, Viennese Viena, vienez
Zug Zug Zug
Zürich Zurich Zürich
Zypern, zypriotisch Cyprus, Cypriot Cipru, cipriot

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
170

European Countries and Provinces

Albania, Albanian Albanien, albanisch Albania, albanez


Alsace- Lorraine Elsaß-Lothringen Alsacia, Lorena
Appenzell Appenzell Appenzell
Argau Aargau Aargau
Austria, Austrian Österreich, österreichisch Austria, austriac
Baltic States Baltikum Statele baltice
Basel, Basle Basel Basel
Bavaria, Bavarian Bayern, bayrisch Bavaria, bavarez
Belarus, Belarusian Weißrußland, weißrussisch Belarus, din Belarus
Belgium, Belgian Belgien, belgisch Belgia, belgian
Benelux-Countries Benelux-Länder ţările Benelux
Berlin,... of Berlin Berlin, berlinerisch Berlin, berlinez
Bern(e) Bern Berna
Bohemia, Bohemian Böhmen, böhmisch Boemia, boemian
Bosnia, Bosnian Bosnien, bosnisch Bosnia, bosniac
Brandenburg Marches, the ~ Mark Brandenburg Mark Brandenburg, din ~
Bulgaria, Bulgarian Bulgarien, bulgarisch Bulgaria, bulgar
Burgenland, ..of Burgenland Burgenland, burgenländisch Burgenland, .. din Burgenland
Carinthia, Carinthan Kärnten, kärntnerisch Carintia, carintian
CIS (Confederation of GUS (Gemeinschaft CSI (Confederaţia /
Independent States) Unabhängiger Staaten) Comunitatea Statelor
Independente)
Croatia, Croatian Kroatien, kroatisch Croaţia, croat
Cyprus, Cypriot Zypern, zypriotisch Cipru, cipriot
Czechia, the Czech Republic; Tschechien, ~ische Republik, Cehia, ceh
Czech tschechisch
Denmark, Danish Dänemark, dänisch Danemarca, danez
England, English England, englisch Anglia, englez
Estonia, Estonian Estland, estnisch Estonia, estonian
Europa, European Europa, europäisch Europa, european
Finland, Finnish Finnland, finnisch Finlanda, finlandez
Flanders Flandern, Flandra, flamand
France, French Frankreich, französisch Franţa, francez
Fribourg Freiburg Freiburg
Geneva Genf Geneva
Germany, German Deutschland, deutsch Germania, german
Glarus Glarus Glarus
Great Britain, the UK, British Großbritannien, britisch Marea Britanie, Regatul Unit,
britanic
Greece, Greek Griechenland Grecia, grec
Grisons, the ~ Graubünden Graubünden, din Graubünden
Hamburg, ... of Hamburg Hamburg, hamburgisch Hamburg, .. din Hamburg
Hesse Hessen Hessen
Holland Holland, Niederlande Olanda, olandez

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
171

Hungary, Hungarian Ungarn, ungarisch Ungaria, ungur, maghiar


Iceland, Icelandic Island, isländisch Islanda, islandez
Italy, Italian Italien, italienisch Italia, italian
Jura Jura Jura
Latvia, Latvian Lettland, lettisch Letonia, leton
Lithuania, Lithuanian Littauen, littauisch Lituania, lituanian
Lower Austria, Lower Austrian Niederösterreich, Austria Inferioară, din Austria
niederösterreichisch Inferioară
Lower Saxony, Lower Niedersachsen, Saxonia Inferioară, din
Saxonian niedersächsisch Saxonia Inferioară
Lucerne Luzern Lucerna
Luxembourg, ... of Luxemburg, luxemburgisch Luxemburg, luxemburghez
Luxembourg
Malta, Maltese Malta, maltesisch Malta, maltez
Meklenburg- Western Mecklenburg-Vorpommern Meklenburg-Vorpommern
Pommerania
Moldavia, Moldavian Moldawien, moldawisch Moldova, moldovean
Moravia, Moravian Mähren, mährisch Moravia, din Moravia
Netherlands, the ~, Dutch Niederlande, niederländisch Olanda, olandez
Neuchâtel Neuburg Neuchâtel
North Rhine- Westphalia, ~n Nordrhein-Westfalen Renania de Nord – Vestfalia
Northern Ireland, Irish Nordirland, nordirisch Irlanda de nord, nordirlandez
Norway, Norwegian Norwegen, norwegisch Norvegia, norvegian
Poland, Polish Polen, polnisch Polonia, polonez
Portugal, Portuguese Portugal, portugiesisch Portugalia, portughez
Republic of Ireland, Eire, Irish Irland, irisch Irlanda, irlandez
Rhineland- Palatinate Rheinland – Pfalz Renania palatinată
Romania, Romanian Rumänien, rumänisch România, român
Russia, Russian Rußland, russisch Rusia, rus
Saarland, ..of Saarland Saarland, saarländisch Saarland, ..din Saarland
Salzburg, .. of Salzburg Salzburg, salzburgisch Salzburg, ... din Salzburg
Saxony, Saxonian Sachsen, sächsisch Saxonia, din Saxonia
Saxony-Anhalt Sachsen-Anhalt Saxonia-Anhalt
Schaffhausen Schaffhausen Schaffhausen
Schleswig-Holstein Schleswig-Holstein Schleswig-Holstein
Schwyz Schwyz Schwyz
Scotland, Scottisch Schottland, schottisch Scoţia, scoţian
Slovakia, Slovak Slowakei, slowakisch Slovacia, slovac
Slovenia, Slovenian Slowenien, slowenisch Slovenia, sloven
Solothurn Solothurn Solothurn
South Tyrol, South Tyrolian Südtirol, südtirolerisch Tirolul de Sud
Spain, Spanish Spanien, spanisch Spania, spaniol
St. Gall St. Gallen St. Gallen
Styria, Styrian Steiermark, steirisch Stiria, ... din Stiria
Svabia, Svabian Schwaben, schwäbisch Suabia, suab (şvab din Banat)
Switzerland, Swiss Schweiz, schweizerisch Elveţia, elveţian
Thurgau Thurgau Thurgau
Thuringia Thüringen Turingia
Ticino Tessin Ticino

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
172

Tyrol, the Tyrol, Tyrolian Tirol, tirolerisch Tirol, tirolez


Ukraine, Ukraine Ukraine, ukrainisch Ucraina, ucrainean
Unterwalden Unterwalden Unterwalden
Upper Austria, Upper Austrian Oberösterreich, Austria Superioară, din Austria
oberösterreichisch Superioară
Uri Uri Uri
Vaud Waadt Vaud
Vienna, Viennese Wien, wienerisch Viena, vienez
Vorarlberg, ... of Vorarlberg Vorarlberg, vorarlbergerisch Vorarlberg, ... din Vorarlberg
Wales, Welch Wales, walisisch Ţara Galilor, galez
Wallis, Valais Wallis Wallis, din Wallis
Zug Zug Zug
Zurich Zürich Zürich

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
173

Ţări şi regiuni din Europa

Aargau Aargau Argau


Albania, albanez Albanien, albanisch Albania, Albanian
Alsacia, Lorena Elsaß-Lothringen Alsace- Lorraine
Anglia, englez England, englisch England, English
Appenzell Appenzell Appenzell
Austria Inferioară, din Austria Niederösterreich, Lower Austria, Lower Austrian
Inferioară niederösterreichisch
Austria Superioară, din Austria Oberösterreich, Upper Austria, Upper Austrian
Superioară oberösterreichisch
Austria, austriac Österreich, österreichisch Austria, Austrian
Basel Basel Basel, Basle
Bavaria, bavarez Bayern, bayrisch Bavaria, Bavarian
Belarus, din Belarus Weißrußland, weißrussisch Belarus, Belarusian
Belgia, belgian Belgien, belgisch Belgium, Belgian
Berlin, berlinez Berlin, berlinerisch Berlin,... of Berlin
Berna Bern Bern(e)
Boemia, boemian Böhmen, böhmisch Bohemia, Bohemian
Bosnia, bosniac Bosnien, bosnisch Bosnia, Bosnian
Bulgaria, bulgar Bulgarien, bulgarisch Bulgaria, Bulgarian
Burgenland, .. din Burgenland Burgenland, burgenländisch Burgenland, ..of Burgenland
Carintia, carintian Kärnten, kärntnerisch Carinthia, Carinthan
Cehia, ceh Tschechien, ~ische Republik, Czechia, the Czech Republic;
tschechisch Czech
Cipru, cipriot Zypern, zypriotisch Cyprus, Cypriot
Croaţia, croat Kroatien, kroatisch Croatia, Croatian
CSI (Confederaţia / GUS (Gemeinschaft CIS (Confederation of
Comunitatea Statelor Unabhängiger Staaten) Independent States)
Independente)
Danemarca, danez Dänemark, dänisch Denmark, Danish
Elveţia, elveţian Schweiz, schweizerisch Switzerland, Swiss
Estonia, estonian Estland, estnisch Estonia, Estonian
Europa, european Europa, europäisch Europa, European
Finlanda, finlandez Finnland, finnisch Finland, Finnish
Flandra, flamand Flandern, Flanders
Franţa, francez Frankreich, französisch France, French
Freiburg Freiburg Fribourg
Geneva Genf Geneva
Germania, german Deutschland, deutsch Germany, German
Glarus Glarus Glarus
Graubünden, din Graubünden Graubünden Grisons, the ~
Grecia, grec Griechenland Greece, Greek
Hamburg, .. din Hamburg Hamburg, hamburgisch Hamburg, ... of Hamburg
Hessen Hessen Hesse
Irlanda de nord, nordirlandez Nordirland, nordirisch Northern Ireland, Irish
Irlanda, irlandez Irland, irisch Republic of Ireland, Eire, Irish

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
174

Islanda, islandez Island, isländisch Iceland, Icelandic


Italia, italian Italien, italienisch Italy, Italian
Jura Jura Jura
Letonia, leton Lettland, lettisch Latvia, Latvian
Lituania, lituanian Littauen, littauisch Lithuania, Lithuanian
Lucerna Luzern Lucerne
Luxemburg, luxemburghez Luxemburg, luxemburgisch Luxembourg, ... of
Luxembourg
Malta, maltez Malta, maltesisch Malta, Maltese
Marea Britanie, Regatul Unit, Großbritannien, britisch Great Britain, the UK, British
britanic
Mark Brandenburg, din ~ Mark Brandenburg Brandenburg Marches, the ~
Meklenburg-Vorpommern Mecklenburg-Vorpommern Meklenburg- Western
Pommerania
Moldova, moldovean Moldawien, moldawisch Moldavia, Moldavian
Moravia, din Moravia Mähren, mährisch Moravia, Moravian
Neuchâtel Neuburg Neuchâtel
Norvegia, norvegian Norwegen, norwegisch Norway, Norwegian
Olanda, olandez Holland, Niederlande Holland
Olanda, olandez Niederlande, niederländisch Netherlands, the ~, Dutch
Polonia, polonez Polen, polnisch Poland, Polish
Portugalia, portughez Portugal, portugiesisch Portugal, Portuguese
Renania de Nord – Vestfalia Nordrhein-Westfalen North Rhine- Westphalia, ~n
Renania palatinată Rheinland – Pfalz Rhineland- Palatinate
România, român Rumänien, rumänisch Romania, Romanian
Rusia, rus Rußland, russisch Russia, Russian
Saarland, ..din Saarland Saarland, saarländisch Saarland, ..of Saarland
Salzburg, ... din Salzburg Salzburg, salzburgisch Salzburg, .. of Salzburg
Saxonia Inferioară, din Niedersachsen, Lower Saxony, Lower
Saxonia Inferioară niedersächsisch Saxonian
Saxonia, din Saxonia Sachsen, sächsisch Saxony, Saxonian
Saxonia-Anhalt Sachsen-Anhalt Saxony-Anhalt
Schaffhausen Schaffhausen Schaffhausen
Schleswig-Holstein Schleswig-Holstein Schleswig-Holstein
Schwyz Schwyz Schwyz
Scoţia, scoţian Schottland, schottisch Scotland, Scottisch
Slovacia, slovac Slowakei, slowakisch Slovakia, Slovak
Slovenia, sloven Slowenien, slowenisch Slovenia, Slovenian
Solothurn Solothurn Solothurn
Spania, spaniol Spanien, spanisch Spain, Spanish
St. Gallen St. Gallen St. Gall
Statele baltice Baltikum Baltic States
Stiria, ... din Stiria Steiermark, steirisch Styria, Styrian
Suabia, suab (şvab din Banat) Schwaben, schwäbisch Svabia, Svabian
Thurgau Thurgau Thurgau
Ticino Tessin Ticino
Tirol, tirolez Tirol, tirolerisch Tyrol, the Tyrol, Tyrolian
Tirolul de Sud Südtirol, südtirolerisch South Tyrol, South Tyrolian
Turingia Thüringen Thuringia

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
175

Ţara Galilor, galez Wales, walisisch Wales, Welch


ţările Benelux Benelux-Länder Benelux-Countries
Ucraina, ucrainean Ukraine, ukrainisch Ukraine, Ukraine
Ungaria, ungur, maghiar Ungarn, ungarisch Hungary, Hungarian
Unterwalden Unterwalden Unterwalden
Uri Uri Uri
Vaud Waadt Vaud
Viena, vienez Wien, wienerisch Vienna, Viennese
Vorarlberg, ... din Vorarlberg Vorarlberg, vorarlbergerisch Vorarlberg, ... of Vorarlberg
Wallis, .. din Wallis Wallis Wallis, Valais
Zug Zug Zug
Zürich Zürich Zurich

Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001


Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.

You might also like