You are on page 1of 36

NOS FÉLICITATIONS POUR

L‘ACQUISITION DE VOTRE EXAKTA 66!

Ce choix fait de vous le détenteur d’un attentivement le mode d’emploi de appareils photographiques,de suivre
appareil photo sortant de l’ordinaire, I’EXAKTA 66. II vous aidera à maitriser pas à pas la lecture de ces instructions,
unissant une grande qualité optique et votre appareil en peu de temps. Et plus en reprenant, si possible immédiatement
technique à un maniement d’une vous acquerrez de l’assurance dans le sur l’appareil, chaque fonctionnement
agréable simplicité. Vient s’y ajouter le maniement des différentes fonctions, décrit. II y a toujours quelque chose de
format 6 x 6 cm qui garantit des résultats plus vous pourrez vous consacrer à différent dans tout appareil nouveau.
optimaux du fait d’une surface quatre la compositioncréative de l’image. Cette présentationfut brêve pour vous
fois plus grande que le format C’est pourquoi, nous VOUS conseillons, permettrede commencer rapidement à
24 x 36 mm. même si, du fait de votre expérience vous familiariser avec votre EXAKTA 66.
Afin d’exploiter au mieux les avantages acquise, vous disposiez des meilleures Nous vous souhaitons beaucoup de
que vous procure cet appareil, lisez conditions pour le maniement des plaisir et d’excellents résultats photo-
graphiques.

EXAKTA
FOTO GMBH&CO. KG
NUREMBERG
Page Page Page
Introduction 2 Profondeur de champ 16 Accessoires
Où trouver quoi sur I'EXAKTA 66 4 Déclencheur 17 Objectifs interchangeables 22
Mode d'emploi Transport du film 17 Filtres 27
Changement d'objectif 8 Compteur de vues la Parasoleil 28
Chargement a Connexion du flash 19 Soufflet 28
Déchargement 10 Retardateur 19 Bonnette d'approche 29
Capuchon et loupe de visée 10 Sangle 20 Bagues intermédiaires 29
Verre de visée 12 Rallonge de déclencheur 20 Entretien de I'EXAKTA 66 30
Viseur à prisme TTL 13 Appui sur trois points 21 Fiche technique 31
Réglage des vitesses 13 Fixation du pied 21 Choix de I'objectiv 34
Réglage du diaphragme 14 Identification du film 21

Mise au point 15
Photographie à l'infrarouge 15

3
-r

l 1 Levier de transport rapide 8. Retardateur 15. Sous l'objectif: Testeur de profon-


deur de champ
' 2 Compteur 9. Prise pour flash
3 Levier de blocage de transport 1O. Bague de réglage du diaphragme 6. EcheHe distances
I 4 Declencheur 11. Bague de mise au point 17. Echelle des profondeurs de champs
8.Echelk des diaphragmes
, 5 Prise pour declencheur souple 12. Ba'ioneîie pour accessoires, extérieur
6 Appui d'arrêt pour I'etrier 13. Filetage pour accessoires, intérieur
7 Verrou d' objectif interchangeable 14. Objectif standard SCHNEIDER
XENOTAR MF 2.8/80

5
-

7
COMMENT OPÉRER

des aiguilles d'une montre. Placer


ensuite l'objectif de telle façon (photo 1)
que la vis d'orientation (A) sur la ba'ion-
nette de l'objectif soit située en haut et
que, a la mise en place de l'objectif dans
la fente (B), son embase vienne
s'encastrer dans la boîtier. Tourner alors
la bague de verrouillage (7) dans le sens
des aiguilles d'une montre jusqu'à ce
que l'objectif tienne fermement. Si
l'objectif devait être mis en place, I'obtu-
rateur étant armé, le diaphragme
s'ouvre alors automatiquementau
maximum.
Remaraue: Afin d'éviter la diaDhraoma-
Changement d'objectif tion en œil de chat dans l'emploi dg Chargement
longues focales sans fonction présélec-
Retrait de l'objectif tion automatique, il est possible de Positionnement du presseur de film
Tourner la bague de verrouillage (7) relever le levier du présélecteur auto- Dans I'EXAKTA 66, on peut utiliser soit
jusqu'à la butée dans le sens inverse matique (C). II ne faut cependant ne la pellicule en rouleau 120 pour 12 vues
des aiguilles d'une montre et retirer relever qu'autant que le levier ne vienne soit la pellicule en rouleau 220 pour
l'objectif. buter contre le boîtier, l'obturateur 24 vues. Afin d'ajuster le couloir du film
Mise an place de l'objectif étant armé. au type de rouleau utilisé et de garantir
Tourner la bague de verrouillage (7) ainsi une planéité exacte, avant la pose
jusqu'à la butée dans le sens inverse du rouleau, le presseur de film est
-

amené dans les démarcations relatives


au type concerné en y exerçant une
légère pression accompagnée d'un
déplacement adéquat (photo 2). Le dos
refermé, le presseur vient s'appuyer sur
les quatre coussinets (5)ou (C) et forme
avec les rails de guidage (D) un couloir
dont le positionnementest exactement
en fonction de l'épaisseur du rouleau.
Chargement
Tirer vers le bas le verrouillage du dos
(22),ouvrir le dos (26) vers la droite.
Contrôler si le presseur de film est en
bonne position, telle que décrite en
page 8. Tirer les porte-bobines (23 et 25)
et les rnaintenier en position retirée par La pose de rouleau de pellicule enroule le papier protecteur jusqu'à ce
une rotation (photo 3).Y placer la bobine s'exécute de la même façon dans le que la marque sur le papier (B) vienne
vide de telle façon que l'ergot supérieur compartiment gauche de bobine. se placer au dessus du point blanc (C)
d'entraînement (A) ait prise au cœur de Détacher entièrement la bande gommée du boîtier. Afin d'assurer un enroulement
la bobine. Le porte-bobine (25) est alors du rouleau de pellicule et introduire la tendu, on freine simultanément avec le
déverrouillé, le ressort le ramène dans languette du papier protecteur dans la pouce de la main gauche le déroulement
sa position initiale, en y maintenant ainsi fente de la bobine vide. En tournant du rouleau de pellicule. Après avoir
la bobine. avec le pouce de la main droite (photo 4) refermé le dos (26) et l'avoir verrouillé
le bord inférieur de la bobine vide, on (avec la tirette 22), on répète trois fois

9
de suite l'opération transport armementi
déclenchement à l'aide du levier de
transport rapide (1) et du déclencheur
(4). En actionnant à nouveau le levier
de transport rapide/armement, le comp-
teur d'images (2) indique alors 1 (visible
en tant que point dans la fenêtre
d'image) et la prise de vue peut com-
mencer aussitôt.

Déchargement
Après la 12ème prise de vue (en rouleau
120) ou la 24ème (en rouleau 220), le papier protecteur se libérant de la bobine Viseur à capuchon et loupe
levier de transport rapide (1) est bloqué. gauche). On ouvre alors le dos, on tire de visée
On libère alors le levier de blocage du sur le porte-bobine droit (25) pour en
retirer le rouleau impressionné (photo 5). Le vi&ur à capuchon se place par le
transport (3)et l'on poursuit le transport haut sur l'ouverture de visée (photo 6).
du film en répétant plusiurs fois I'opéra- Ce faisant, les quatre goujons (A) du
tion armementldéclenchementjusqu'à boitier viennent s'enfoncer dans les
ce que le papier protecteur se soit quatre trous (B) de l'embase du
entièrement enroulé (on le remarque à capuchon. On exerce alors une légère
la <ciecousse. de la languette finale du

10
-

pression vers l'avant sur le capuchon


jusqu'à perception de l'enclenchement.
Pour ouvrir le capuchon, on soulève le
couvercle à la prise arrière (C) jusqu'à
ce qu'il entre en prise avec le ressort
qui le maintient ouvert. Après I'actionne-
ment du levier de transport repide (l),
le dépoli apparaît dans l'ouverture de
visée et montre l'image du sujet, relevée
verticalement et inversée latéralement.
Pour un examen minutieux et une mise
au point parfaite, on peut utiliser la
loupe de visée incorporée au capuchon
qui se libère en déplaçant latéralement
le bec (A) (photo 7).
Pour refermer le capuchon, la loupe de La loupe de visée peut être échangée on libère la loupe et on la maintient par
visée est d'abord remise en place et contre d'autres loupes dans les valeurs dessous. On tourne alors la monture (A)
bloquée. On appuie ensuite légèrement + +
dioptriques suivantes: 2,5, 1 3 , à son bord moleté (6)dans le sens
vers l'intérieur sur les bords latéraux (6) + 0,5, -0,5, - 1,5 (standard), -2,5, - 3 3 , inverse des aiguilles d'une montre et on
et on referme le couvercle. Un simple - 4 3 . Pour effectuer l'échange de la retire. La mise en place s'effectue en
mouvement en arrière permet de retirer loupe (photo 8), on retire le capuchon, sens inverse.
le capuchon par le haut.

11
Depoli au matage fin Dépoli à microprismes Dépoli standard
à télémètre et
microprismes
10

Verres de visée possible (photo 9) de retirer le dépoli (B) place d'un autre dépoli, on opère à
Dans situations de prise de installé dans l'ouverture de visée (A) l'inverse. Voir sur la photo 10 les dépolis
vue, il peut nécessaire 12emploi de l'appareil en appuyant vers le bas livrables en accessoire.
d'un dépoli spécial en place du modèle et le ressort ('). On peut alorS Attention!
standard livré avec l'appareil. II est alors retirer du ressort )(' le dépoli et son Ne pas toucher au verre de visée.
cadre de changement. Pour la mise en

12
.~ .
.
possible par l'adjonctiond'un verre du viseur à prisme TTL est conçu pour
correcteur (Exakta livre la monture, la des sensibilités de pellicule allant de
correction est effectuée par l'opticien). 12 à 3200 ASA soit de 12 à 36 DIN.
En complément d'accessoire pour le Les détails techniques sont contenus
viseur à prisme TTL, il y a l'œilleton dans les directives d'utilisation jointes
caoutchouc qui protège des lumières au viseur à prisme TTL.
parasites, une optique grossissante de
mise au point nette exacte et un viseur
d'angle qui permet d'observer l'image
d'en haut.
La Caractéristique particulièrede ce
viseur à prisme reste cependant la Réglage des vitesses
mesure de lumière TTL incorporée, à Le réglage des vitesses peut être entre-
travers l'objectif qui permet d'effectuer pris avant ou après l'armement de
le réglage du diaphragme d'après la l'obturateur focal en tournant le bouton
Viseur à prisme TTL sélection de la vitesse. de réglage des vitesses (20) dans
Avec le viseur à prisme, livrable en L'affichage et le contrôle des réglages n'importe quel sens (photo 12). Ce
accessoire, qui vient se mettre sur le de mesure comprenant l'affichage du faisant on détermine la vitesse voulue
boîtier en place du viseur à capuchon, diaphragme sélectionné automatique- sur l'échelle (A) en face du triangle
on obtient une image très claire et ment apparaît à l'extérieur sur la surface rouge (B) en sentant nettement la mise
redressée totalement qui est observée à oblique du prisme dirigée vers I'opéra- au cran du bouton. Le réglage de
travers l'oculaire en direction du sujet. teur et à l'intérieur par affichage à valeurs intermédiaires n'est pas
Une correction optique individuelle est cristaux liquides (ACL). L'électronique possible.

13
diaphragme. A t'armement, le dia-
phragme s'ouvre entièrement dans
l'objectif et après le déclenchement, en
une minime fraction de seconde avant
la prise de vue, il se referme automa-
tiquement à la valeur de travail choisie.
Pour le contrôle de la profondeur de
champ, se trouve, sous l'objectif, une
touche de test de la profondeurde
champ (15). Celle-ci permet de fermer
temporairement le diphragme à sa
valeur de travail présélectionnée.
Tous les objectifs interchangeablessont
dotés de présélecteurautomatique et
d'ergot de couplage de commande pour
Les chiffres 1000 a 1 désignent les Réglage du diaphragme la transmission automatique de la valeur
vitesses de 1/1000ème a 1 seconde. La La valeur de travail du diaphragme est de diaphragme dans le système de
position 6 permet une exposition de déterminée en tournant la bague de mesure TTL du viseur à prisme (voir
durée indéterminée, l'obturateur focal réglage du diaphragme (10). II faut page 13).
restant ouvert jusqu'à nouvelle pression donc faire coïncider le point de
sur le déclencheur (4). Le signe 9 marquage (A) avec la valeur désirée sur
montre la vitesse de synchronisation l'échelle des diaphragmes (18) en
pour les prises au flash (1/30èmede assurant le crantage. Ce crantage
seconde). permet un réglage au demi-valeur de

14
sûr grâce à une image claire au rendu déterminée peut se lire sur l'échelle des
couleur authentique. distances (16) en face du repère épais
Afin de faciliter la mise au point et pour visible sous l'échelle. Les chiffres en
permettre un contrôle de netteté optimal, blanc indiquent la distance en mètres,
on trouve au centre du dépoli standard ceux en vert, en pieds.
(A) un télémètre à champs coupés (B)
entouré d'une couronne de micropris-
mes. Avec une mise au point inexacte,
la portion d'image du sujet contenue Photographie infrarouge
dans la découpe circulaire est partagée Du fait de leur longuer d'onde, les
en deux champs semi-circulaires rayons infrarougesforment leur foyer
légèrement décalés l'un par rapport à en un point différent qui se situe quelque
l'autre. Si l'on ajuste la mise au point, peu en arrière de la surface de l'image
@ ceux-ci viennent co'incider parfaitement visible dans le viseur. Pour compenser
14
et, parallélement,l'image dans le champ ce décalage, opérer de la façon
Mise au point des microprismes devient absolument suivante:
nette. La distance de prise de vue est déter-
La distance entre le plan de la pellicule minée en lumière visible, comme décrit
et le sujet se détermine avec la bague Pour la détermination rapide de la
netteté optimale, il est conseillé de sur la page précédente. Ensuite, en
de mise au point (11) que l'on tourne tournant la bague de mise au point ( I l ) ,
jusqu'à ce que l'image sur le dépoli (A) tourner plusieurs fois la bague de mise
au point (11) d'avant en arrière autour on reporte la distance déterminée en
dans le viseur soit rendue avec une face du repère rouge IR (B photo 15)
netteté absolue (photo 14). Le verre de du point le plus net pour être certain
d'avoir déterminé la netteté exacte. dans l'échelle des profondeurs de
visée est doté d'un matage fin et d'une champ (17).
lentille Fresnel et permet un jugement La distance de prise de vue ainsi

15
elle est réduite en diaphragme ouvert est possible de fermer temporairement
(p. ex. 2,8). le diaphragme à sa valeur de travail en
Le domaine de netteté est indiqué pour appuyant sur la touche de test de pro-
chaque diaphragme par l'échelle de fondeur de champ (15) placée sous
profondeur de champ (16) située au l'objectif. Le diaphragme revient à
dessous de l'échelle des distances (17) nouveau en pleine ouverture à la
(photo 15). Sur cette échelle, les relâche du testeur.
démarcations partant des valeurs de
diaphragme indiquent la zone de netteté
correspondant à chaque diaphragme.
Celle-ci peut être lue sur l'échelle des
distances (16).
Exemple: A une distance de prise de
vue de 10 rn et un diaphragme de
travail de 11, on obtient une profondeur
Profondeur de champ de champ de 5 m à l'infini (Xenotar MF
On appelle profondeur de champ la zone 80 rnrn f/2,8).
en avant et en arrière de la distance de La mise au point nette et l'examen de
prise de vue dans laquelle le sujet est l'image s'exécutent en pleine ouverture
représenté avec netteté. L'étendue de la de diaphragme et donc à la profondeur
zone de netteté dépend du réglage du de champ la plus réduite. Afin de juger
diaphragme: Celle-ci est grande lorsque la profondeur de champ déterminée
le diaphragme est fermé (p. ex. 22), par la présélection du diaphragme, il

16
diaphragme de l'objectif se ferme à la
valeur présélectionnéeet l'obturateur se
déclenche. Des surimpressions invo-
lontaires sont exclues étant donné qu'un
nouveau déclenchement n'est possible
qu'après maniement du levier de trans-
port rapide (1).
Remarque Lorsque la sangle est reliée
au boîtier, il est conseillé d'utiliser la
rallonge de déclencheur (voir page 20).

Déclencheur Transport de la pellicule


Le bouton de déclenchement ( 4 ) avec En un tour de pouce avec le levier de
filetage pour déclencheur souple (5) se transport rapide (l),on arme l'obturateur
trouve bien à portée de doigt à l'avant (photo 17),on transporte la pellicule à
droit du boîtier (photo 16). En appuyant la vue suivante, le diaphragme s'ouvre
sur le déclencheur à la main ou par en pleine ouverture, le miroir vient en
l'intermédiaire d'un déclencheur souple, position pour la visée et le compteur
le miroir est basculé vers le haut. le d'images avance d'un chiffre Une

17
n

répétition du transport par inadvertance Compteur de vues


est exclue. L'appareil chargé, un trait noir apparaît
Avec un rouleau 220 (24 images), le dans la fenêtre du compteur de vues (2)
levier de blocage de transport (3) (photo 19). Il indique la longueur de
doit être actionné après 12 vues dans l'amorce de pellicule. Après trois
la direction (A) (photo 18)! opérations de transport-armement/
déclenchement apparaît un O dans la
fenêtre. Un autre maniement du levier
et le film est en positon pour la première

18
Synchronisation du flash Le flash est connecté au boîtier par la Retardateur
Tous les flashes usuels du commerce prise pour flash (9) par l'intermédiaire L'armement du retardateur (8) s'éxécute
peuvent être utilisés en liaison avec d'un câble de liaison (photo 21). On en abaissant son levier d'environ 90"
I'EXAKTA 66. La fixation au boîtier règle le bouton des vitesses (20) sur le (photo 22). En appuyant sur le déclen-
s'effectue de la façon la plus appropriée symbole '3 ou à une vitesse inférieure cheur (4), on met en route le retardateur
par une barette de flash qui est vissée au 1/30ème de seconde. En synchroni- qui déclenche l'obturateur au bout
sation X, le flash est déclenché en pleine d'environ 10 secondes, indépen-
SOUS le boîtier dans le taraudage pour
ouverture de l'obturateur. demment du réglage de vitesse choisi
pied (24) (photo 20).
pour la prise de vue.

19
Si le retardateur devait être utilisé en
liaison avec un flash connecté avec
le boîtier en position X, le déclencheur
(4) doit rester enfonce durant le déclen-
chement de l'éclair. Il est opportun
d'employer dans ce cas un déclencheur
souple à système de blocage.

Rallonge de déclencheur
Sangle Dans le cas de l'utilisation de l'appareil
La sangle (photo 23), étudiée spéciale- avec sangle, il est conseillé l'emploi de
ment en accessoire pour I'EXAKTA 66 la rallonge spéciale de déclencheur (D)
est réglabledans sa longueur et possède qui permet le maniement du déclen-
une épaulière coulissante. Elle peut cheur sans aucune gêne (photo 23).
donc s'adapter suivant la taille et le rétrier (A) se par le dessous de En outre, cette rallonge du déclencheur
poids des objectifs pour que le centre de l'appareil et vient épouser le logement peut présenter un avantage ergono-
gravité du boîtier et de l'objectif se aux coins arrondis du miroir de telle mique.
situe au mieux pour faciliter le Port de façon que les deux ergots (C)viennent La rallonge (D) est tout simplement
l'ensemble. Le SuPPofl en u (A) est fixe se prendre dans les deux appuis d'arrêt vissée dans le déclencheur (4). Une
soit au boîtier, soit à la monture des (6)de chaqueéôt., de l'objectif, L'étrier pointe de transmission et la présence
objectifs de grande dimension. est ensuite maintenu avec la vis de d'un filetage adéquat autorisent l'emploi
pied (D). d'un déclencheur souple. '<

20
Appui sur trois points Fixation du pied
Les deux porte-bobines (23et 25) ainsi Au dessous du boîtier (photo 24) se
que la vis de pied (A) vissée dans le trouve un taraudage pour pied (24) au
taraudage pour pied (24) à l'embase du pas de 1/4"dans lequel est vissée une
boîtier assurent une pose stable de vis pour pied (A) comprenant elle-même
l'appareil sur trois points d'appui - un filetage au pas de 3/8:Cette vis est
également avec étrier monté (photo 24). également utilisée pour la fixation de la
Cette assise stable qui empêche poignée et est l'un des trois éléments de
l'appareil de basculer permet d'éviter point d'appui.
des détériorations surtout au niveau de
l'objectif, Identification du film utilisé
L'appui sur trois points est également Au dos du boîtier se trouve un mémo-
assuré en utilisation de longues focales. clip (21) (photo 24). On peut y glisser
Dans ce cas, la vis de pied (A) vient se des informations sur la pellicule intro-
visser sous l'objectif. duite (par exemple le couvercle de la
boîte du rouleau),

21
ACCESSOIRES

Objectifs interchangeables
L'EXAKTA 66 dispose, avec en tout 12
types, d'une vaste panoplie d'objectifs.
La série d'obectifs interchangeables
couvre tout le domaine des focales
entre 40 et 280 mm - en font partie
deux zooms et un objectifs PCS. En
utilisation du boîtier avec soufflet, on a
le choix entre quatre objectifs spéciaux. CURTAGON MF 40 mm f/4 CURTAGON MF 60 mm f/3,5
Le nom du célèbre constructeur Nombre des lentilles/des Nombre des lentilles/
SCHNEIDER-KREUZNACHest le groupes 918 des groupes 717
garant de la qualité optique et technique Angle de champ, diagonal/ Angle de champ, diagonal/
de ces objectifs. horizontal 89"/69.5" horizontal 66.5"/50"
Tous les objectifs interchangeables Plage de diaphragme 4...32 Plage de diaphragme 3,5...22
Schneider pour I'EXAKTA 66 sont dotés Maximum d'approche 0,5m Maximum d'approche 0,6m (2ft)
du présélecteur de diaphragme auto- (1~75n) Calibre d'accessoire:
matique et d'ergot de couplage pour la Calibre d'accessoire: baïonnette ext. 0 72
transmission directe de la valeur de baionnette 0 104 filetage int. M67 x 0,75
diaphragme dans le système de mesure Longueur totale/plus Longueur totale/ plus
TTL du viseur à prisme de I'EXAKTA. grand 0 ext. 109/104mm grand 0 ext. 81/84mm
Poids 700 g Poids 570 g

22
XENOTAR MF 80 mm f/2,8 TELE-XENAR MF 150 mm f/4 TELE-XENAR MF 250 mm f/5,6
Nombre des lentilles/ Nombre des lentilles/ Nombre des lentilles/
des groupes 7/6 des groupes 515 des groupes 514
Angle de champ, diagonal/ Angle de champ, diagonal/ Angle de champ, diagonal/
horizontal 52"/38" horizontal 29.5"/21" horizontal 18"/13"
Plage de diaphragme 2,8 ...22 Plage de diaphragme 4...32 Plage de diaphragme 5,6 ...32
Maximum d'approche 0,6 m (2 it) Maximum d'approche 1,5 m (5 ft) Maximum d'approche 3 m (IOft)
Calibre d'accessoire: Calibre d'accessoire: Calibre d'accessoire:
baionnette ext. 0 72 baïonnette ext. 0 72 baïonnette ext. 0 72
filetage int. M67 x 0,75 filetage int. M67 x 0,75 filetage int. M67 x 0,75
Longueur totale/Plus Longueur totale/ plus Longueur totale/plus
grand 0 ext. 72/84 mm grand 0 ext. 101/84 mrn grand 0 ext. 168/84 mm
Poids 500 g Poids 760 g Poids 900 g

23
Converter 2x VARIOGON MF VARIOGON MF
Placé entre le boîtier et l'objectif, le con- 75-150 mm f/4,5 140-280 mm f/5,6
verter double la longueur focale de Nombre des lentilles/ Nombre des lentilles/
l'objectif utilisé. II transforme par des groupes 15113 des groupes 17/14
exemple un objectif standard de 80 mm Angle de champ, diagonaIl Angle de champ diagonal/
en un téléobjectif de 160 mm. La fonction horizontal à 75 mm 56.3"141" horizontal à 140 mm 31.3"/22.5"
de présélection est entièrement trans- à 150 mm 30"/21 à 280 mm 16"111.Y
mise. Plage de diaphragme 4,5.. .32 Plage de diaphragme 5,6.. .45
Nombre des lentilles/ Maximum d'approche 1,8 m (6 ft) Maximum d'approche 2,5 m (8 ft)
des groupes 7/5 Calibre d'accessoire: Calibre d'accessoire:
Coefficient de diamètre ext. 98 mm exi. 0 90 mm
prolongation 2x filetage int. M67x 1 int. filetage M86x 1
Longueur totale/plus Longueur totale/plus Longueur totalelplus
grand 0 ext. 100174 mm grand 0 ext. 171/98 mm grand 0 ext. 240/95 mm
Poids 700 g Poids 1770 g Poids 2070 g

24
PCS SUPER-ANGULON MF Objectifs pour soufflets
55 mm f/4,5 (Objectifs en monture courte)
Nombre des lentilles/
des groupes 10/8
Angle de champ, diagonal/
horizontal en position SYMMAR-Ç 135 mm f/5,6
normale 71"/53.5" Nombre des lentilles/
Plage de diaphragme 4 3 ...32 des groupes 6/4
Maximum d'approche 0,5 rn (1,6 ft) Angle de champ, diagonal/
Décentrement vertical 12 mrn horizontal 32"/23"
horizontal 12 rnm Plage de diaphragme 5.6 ...45
Bascule vers le haut 1O" Calibre d'accessoire ext. 0 51
vers le bas 1O" int. M49 x 0,75
Calibre d'accessoire: Longueur totale/plus
ext. baïonnette 0 104 grand 0 ext. 50,5/59 mm
Longueur totale/plus Poids 250 g
grand 0 ext. 157/104 mm
Poids 1650 g 25
SYMMAR-S 180 rnrn f/5,6 M-COMPONON 28 rnrn f/4 M-COMPONON 50 mrn fi4
Nombre des lentilles/ (objectif loupe) (objectif loupe)
des groupes 614 Nombre des lentilles/ Nombre des lentilles/
Angle de champ, diagonal/ des groupes 614 des groupes 614
horizontal 24,5"/17,5 Plage de diaphragme 4...32 Plage de diaphragme 4...32
Plage de diaphragme 5.6. ..45 Rapport de grossissement 2,7 ... 5,54 Rapport de grossissement 1,04 ...2 3 4
Calibre d'accessoire: ext. 065 Longueur totalelplus Longueur totale/plus
int. M62 x 0,75 grand 0 ext. 25/39 mm grand 0 ext. 28/38 mm
Longueur totalelplus Poids 65 9 Poids 75 9
grand 0 ext. 64/61 mm
Poids 350 g

26
Pour la photographie en noir et blanc, Pour les focales 60,80, 150 et 250 mm,
un assortiment de filtres rouge, orange, ce sont les filtres de filetage E 67 qui
vert, jaune est à disposition. Ils per- peuvent être utilisés. Pour les focales
mettent avant tout d'accentuer les con- 40 mm et le PCS 55 mm, il y a des filtres
trastes et par là l'effet de l'image. et autres accessoires avec un diamètre
L'emploi de filtres en photographie en de baïonnette de 104 mm.
couleur sert en première ligne à corriger Le Variogon 75-150 mm accepte les
la température de couleur et d'éviter filtres de taille 9a ou les filtres à filetage
ainsi les dominantes. Ces filtres per- E 95, le Variogon 140-280 mm les filtres
mettent également l'utilisation de films de taille 9a ou les filtres à filetage E 86.
pour lumière artificielle en lumière du Avecle porte-transparant, on peut utiliser
jour et inversement. les transparants-filtres usuels avec tous
Les filtres de polarisation que l'on utilise les objectifs.
25 en photographie noir et blanc et couleur
éliminent les reflets entièrement ou en
Filtres partie. L'emploi de filtre UV permet
En accessoire de I'EXAKTA 66, il est d'obtenir une meilleure saturation des
conseillé de prendre un choix de filtres couleurs par exemple lors de prises
B+ W pour la photographie en noir et de vue en bord de mer ou avec un ciel
blanc et en couleur. En outre, suivant important. Les filtres diffuseurs adou-
les besoins, on peut y ajouter d'autres cissent les contours. Le filtre gris est
filtres usuels. principalement utilisé pour contenir un
excès de lumière.

27
dans le filetage interne M 67 x 0,75 tout
en conservant le parasoleil et sans avoir
à y adjoindre une bague intermédiaire.
Les objectifs Variogon sont livrés avec
des parasoleils en deux parties qui per-
mettent la pose de filtres de dimension
9a.
II n'est pas prévu de parasoleil pour le
PCS 55 mm du fait de ses possibilités
de décentrement qui entraînent des
variations d'angle de champ.

27

Parasoleil Soufflet
Il protège des rayons incidents ainsi On adjoint un soufflet pour permettre
que, jusqu'a un certain point, de la une mise au point extrêmement exacte,
pluie, de la neige, des coups et des au millimètre près, dans le domaine très
heurts. Pour sa fixation, les objectifs de rapproché. Le soufflet EXAKTA, d'un
40, 60,80,150 et 250 mm disposent maniement rapide et facile, possède
d'une baïonnette externe de L3 72 qui un tirage de 100 mm.
permet par exemple d'ajouter un filtre

28
L'approche maximum est de 65 mm, vont pour tous les objectifs de 60 à
donc compte tenu du soufflet et de son 250 rnrn de longueur focale. Les deux
tirage de 139 mm à 239 rnm. La lentilles peuvent également s'utiliser en
transmission totale de la fonction d'auto- combinaison.
matisme de présélectionde l'objectif
est conservée avec le soufflet.
Quatre objectifs Schneider sont dis-
ponibles spécialement pour le soufflet: Bagues intermédiaires
- Les objectifs SYMMAR-S 135 rnm Avec les bagues intermédiairesdans
f/5,6 et SYMMAR-S 180 mm f/5,6 les dimensions IO, 15,22,5,30 et 60 rnrn,
peuvent être utilisés de l'infini jusqu'au il est possible d'entreprendre des travaux
domaine rapproché. de prises de vue rapprochées a différen-
tes distances et dans des rapports de
- Les objectifs-loupe M-COMPONON reproductionvariés. L'automatisme de
28 mm f/4 et M-COMPONON 50 mrn présélection des objectifs y est entiére-
f/4 sont conçus pour la reproduction ment transmis. Les intéresséstrouveront
agrandie de petits sujets. Bonnette d'approche
dans le fascicule spécial des accessoires
Les dates techniques de ces objectifs Cette lentille additionnelle réduit la EXAKTA les tableaux avec les différen-
sont indiquées à la page 26. distance entre l'appareil et le sujet - on tes possibilités d'utilisation.
peut ainsi s'approcher davantage du
sujet pour en obtenir une image plus
grande. Pour les objectifs interchange-
ables de I'EXAKTA 66, il est conseillé
les bonnettes de 1,5 et 3 dioptries qui

29
Entretien de I'EXAKTA 66 Penser à remettre le capuchon sur
Du fait de son gainage en caoutchouc l'objectif après usage. On éloigne la
armé et de sa construction solide, poussière sur la lentille frontale avec un
I'EXAKTA 66 est un appareil robuste pinceau ou un chiffon doux et sec.
qui supporte des conditions d'utilisation II va sans dire, qu'après une utilisation
dures. En tant qu'instrument de pré- dans des conditions difficile, par
cision, il nécessite cependant un entre- exemple sous la pluie, la neige ou en
tien consciencieuxpermettant d'exploiter environnement poussiéreux il faille
au maximum ses possibilités. nettoyer consciencieusement l'appareil.
Eliminer la poussière sur le miroir avec Et pour ranger l'appareil, choisir un
un pinceau naturel doux, fin et sec coin sec et si possible frais.
(photo 29). II est bon d'en faire de
même pour l'intérieur du boîtier.
II en est de même pour le verre de
visée et le capuchon de visée: dépous-
siérer au pinceau, en veillant tout
particulièrement à aller avec beaucoup
de précaution avec le verre de visée
très fragile. Là, il est peut être préférable
d'utiliser une buse à air ou une bombe
à air comprimé.

30
FICHE TECHNIQUE

Type d'appareil Obturateur Changement d'objectif


Boîtier reflex à miroir, mono-objectif, Obturateur focal avec gamme de Baïonnette spéciale à bague de blocage
pour moyen format 6 x 6 cm, a gainage vitesses de 1 s à 1/1000ème de s. diamètre 60 mm, distance de l'ouverture
caoutchouc, en forme T bien en main, Position B pour temps de pose indéter- pour objectif ou film 74 mm.
système de viseur et verres de visée miné, transmission électronique des
interchangeables. vitesses en TTL. Diaphragme
Présélecteur, pleine ouverture jusqu'au
Format de l'image Levier de transport/ déclenchement, présélection manuelle
Moyen format 6 x 6 cm, effectivement armement rapide de la valeur de travail, transmission
555 x 553 mm Diagonale 78,5 mm. En un tour de pouce, transport du film automatique de la valeur présélectionnée
et armement, blocage du transport pour dans le système de mesure du viseur
Film rouleaux 120 ou 220,compteur de vues a prisme TTL.
Rouleau 120 pour 12 vues ou 220 pour automatique.
24 vues.
Objectif standard
Couloir de guidage SCHNEIDER-XENOTARMF 80 mm
Presseur réglable assurant une planéité f/2,8 de 7 éléments en 6 groupes, traité
optimale de la pellicule quel que soit MC, angle de champ 52", plage de dia-
le rouleau 120 ou 220. phragme 2,8...22,ergot de couplage
pour transmission automatique des
valeurs de diaphragme en TTL, levier de
fermeture de diaphragme pour contrôle
de la profondeur de champ, latitude de
mise au point nette de m à 0,6 m (2 ft).

31
--

Système de viseur Retardateur L'équipement standard de I'EXAKTA 66


Capuchon de visée ou viseur à prisme Pour toutes les vitesses, cycle de 10 comprend:
secondes. SCHNEIDER XENOTAR MF 80 mm
TTL amovible, système posemètre
incorporé au viseur à prisme TTL, semi- f/2,8, dépoli de mise au point avec
automatique par balance photométrique Sangle avec étrier couronne de microprismes et télémètre
en transmission automatiquedu réglage Fixation dans le centre de gravité - à. champs coupés, capuchon de visée
diaphragme et vitesse dans I'électroni- également sur certains objectifs - avec avec loupe, vis de pied.
que de mesure. Affichage/contrÔle par la vis de pied, partie d'une conception Objectifs interchangeables
cristaux liquides à l'extérieur et en de pose stable sur trois points d'appui.
intérieur près de l'image de visée, Curtagon MF 40 mm fi4
sensibilité de film ASA/DIN allant de Mémo-clip Curtagon MF 60 mm f/3,5
12/12" à 3200/36", obturateur d'oculaire, Au dos du boîtier Xenator MF 80 mm f/2,8
capuchon de visée avec loupe de visée Tele-Xenar MF 150 mm f/4
amovible de + 2,5 à - 4 3 dpt. Dimensions Tele-Xenar MF 250 mm f/5,6
Boîtier: largeur 170 mm, profondeur Variogon MF 75-150 mm f/4,5
Verre de visée 89 mm, hauteur 116 mrn Variogon MF 140-280 mm f/5,6
PCS Super-Angulon MF 55 mm f/4,5
Equipementstandard: dépoli à lentille
de Fresnel avec couronne de micro- Poids avec capuchon Konverter 2x
prisme et télémètre à champs coupés, de visée Objectifs de soufflet
interchangeable avec d'autres verres 950 g (sans objectif)
de visée rendant différents services en Symmar S 180 mm f/5,6
Poids avec le SCHNEIDER-XENOTAR Symmar S 135 mm f/5,6
mise au Doint.
MF 80 mm f/2,8 et viseur à prisme M-Componon 50 mrn f/4
TTL: 1900 g. M-Componon 28 mm ff4
Sous réserve de modifications
techniques.
32
Verres de visée Jeu de six filtres de correction de couleur Accessoires pour les prises
Dépoli avec couronne de microprismes CR 1,5. CR 3.CR 6 de vues rapprochées
et télémètre à champs coupés. CB 1,5. CB 3 , CB 6
Soufflet
Filtre UV
Dépoli à microprismes Filtre infrarouge Bague intermédiaire 10
Dépoli à grains fins Filtre de polarisation Bague intermédiaire 15
Filtre gris Bague intermédiaire 22,5
Filtres Bague intermédiaire 30
Filtre diffuseur 1
Jeu de cinq filtres pour pellicule NB Filtre diffuseur 2 Bague intermédiaire 60
filtre jaune moyen Porte-transparant pour transparants Bonnette d’approche 3 dioptries
filtre jaune-vert usuels Bonnette d’approche 1,5 dioptries
filtre vert
filtre orange Tous les filtres au pas de vis E 67 Autres
filtre rouge adaptés à tous les objectifs interchan-
Sangle avec étrier
geables.
Rallonge de déclencheur
Parasoleils Vis de pied
Capote de protection
Versions pour:
Focale 80 et 60
Focale 40
Focale 150
Focale 250
Pour les zooms, les parasoleil sont
partie de la livraison.

33
Dimensions du sujet
à plein format en m
suivant différentes
distances de prise
de vue
En coordonnées sont portés les 1/2 -
angles de champ et les '/?dimensions
du sujet. \

f'60 25"
\
f'75
f'80

f'140
f'150
f'250
Y280
* f 150 mm + doubleur de focale f'300
** f 250 mrn + doubleur de focale f'500

34
Choix de l'objectif EXAKTA Sans tenir compte jusque dans les Exemple:
approprié détails de toutes les données techniques Dimensions du sujet 5 x 5 m, échelle
de l'objectif, une information d'approche de reproduction = 5000 mm : 553 =
La série d'objectifs interchangeables 1:90.
suffit dans la plupart des cas.
Schneider, présentée avec I'EXAKTA 66,
satisfait à toutes les exigences de la Sur le graphique de la page 34, la Pour le calcul des dimension du sujet
composition photographique. distance de prise de vue et le demi- il suffit alors d'appliquer la formule
angle de champ de l'objectif sont simple suivante:
Dans de nombreux cas de prise de vue
portés en coordonnées. On peut ainsi b=(a,tgb)x2
devant être effectuée sous certaines
facilement déterminer les demi-dimen- b = '/*dimension du sujet à plein format
conditions, le choix de l'objectif EXAKTA
sions du sujet en rn. Si l'on double a = Distance de prise de vue (du sujet
approprié peut être décisif.
ces données on obtient les dimensions au plan du film)
Si la dimension du sujet et son éloigne- du sujet en hauteur et largeur, tel qu'il tg p = du demi-angle de champ de
ment sont désignés ou si le rapport se présentera, à plein format, sur la vue l'objectif
de reproduction présente une impor- carrée.
tance particulière pour la composition, Les résultats approximatifs obtenus par
L'échelle de reproduction se calcule ce calcul peuvent se déterminer avec
il est relativement simple de déterminer
à partir des dimensions du sujet et des exactitude en se référant à la fiche de
l'objectif approprié.
dimensions de l'image (555 x 553 mm). données techniques de l'objectif en
tenant compte des dimensions effec-
tives, telles que p. ex. hauteur de
confection, HH', s'etc. Pour cela, con-
sulter les fiches de données des ob-
jectifs considérés.

35
EXAKTA
FOTO GMEH &CO. KG NÜRNEERG

Exakta Information
SieboldstraBe 5,
D-8500 Nürnberg 10,
Telefon (0911) 522095

You might also like