You are on page 1of 40

SOMMARIO

B I O S H O C K
.. .. .. .. .. .. .. .. .. 2
Requisiti di sistema .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. 3
Installazione .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. 4
Games for Windows – LIVE
.. .. .. .. .. .. .. .. .. 4
Menu principale .. .. .. ..
MODALITÀ GIOCATORE SINGOLO
.. .. .. .. .. 5
L’incubo di Rapture .. .. .. .. .. ..

2
.. .. .. .. .. .. .. .. 5
La storia .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 6
I comandi .. .. ..
.. .. .. .. .. 8
Le Sorelline. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. 9
L’HUD .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .10
Le armi e i plasmidi .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .12
I tonici genetici
.. .. .. .. .12
Trovare oggetti .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .13
Le minacce . .. .. .. .. .. ..
dispo sitivi .. .. .. .. .. .. .15
Le macchine e gli altri
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .17
Aggiramenti
.. .. .. .. .18
Acquisire informazioni .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .20
La telecamera di ricerca ..
a .. .. .. .. .. .. .. .. .. .20
La schermata di paus
MODALITÀ MULTIGIOCATORE
.. .. .. .. .21
La caduta di Rapture .. .. .. .. ..
o.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .21
Entrare nel gioc
.. .. .. .. .22
Sala d’attesa giocatore . .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .24
I comandi .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .26
L’HUD .. .. .. ..
ita .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .28
Tipi di part
.. .. .. .. .. .30
I Big Daddy .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .30
La telecamera di ricerca
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .31
I distributori ..
.. .. .. .. .31
Aggiramenti .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .32
Gli armamenti.. .. .. .. .. ..
Sincl air Solut ions .. .. .. .32
Grande concorso della
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .33
Le prove ..
.. .. .. .. .33
Le statistiche personali .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .34
La schermata dei progressi .
a .. .. .. .. .. .. .. .. .. .34
La schermata di paus
delle opzi oni .. .. .. .. .. .. .. .. .35
La schermata
rdo di licen za
Garanzia limitata del software, acco .. .. .. .36
tilizz o dei dati .. .. ..
e dichiarazione sull’u
.. .. .. .. .. .38
Assistenza . .. .. .. .. .. .. .. ..
REQUISITI DI SISTEMA
Sistemi operativi
Microsoft Windows XP, Windows Vista o Windows 7.

Requisiti di sistema minimi


Internet Necessario per l’attivazione
Processore AMD Athlon™ 64 3800+ a 2,4 GHz o superiori;
Pentium 4 530 a 3,0 GHz o superiori
RAM 2 GB
Spazio su disco 11 GB di spazio libero
Scheda video NVIDIA 7800GT con 256 MB o superiori;
ATI Radeon™ X1900 con 256 MB o superiori
Scheda audio Scheda audio compatibile al 100% con DirectX 9.0c o integrata
Periferiche di input Mouse e tastiera

Requisiti di sistema consigliati


Internet Necessario per l’attivazione
Processore AMD Athlon™ 64 X2 5200+ Dual Core a 2,60 GHz;
Intel Core™2 Duo E6420 Dual Core a 2,13 GHz
RAM 3 GB
Scheda video NVIDIA 8800GT con 512 MB o superiori;
ATI Radeon™ HD4830 con 512 MB o superiori

nstallazione o durante il
NOT A Nel caso riscontrassi dei problemi nell’i
voles si cons ultar e l’elen co comp leto delle schede video
gioco, o
sezio ne di supp orto tecnico sul nostro sito,
supportate, accedi alla bioshock2/support/
mes. com/
che troverai qui: http://www.2kga
INSTALLAZIONE

B I O S H O C K
Assicurati che il tuo computer sia connesso a Internet prima di avviare la
procedura di installazione di BioShock 2. Inserisci il DVD-ROM di BioShock 2
nell’unità DVD-ROM del tuo computer. (BioShock 2 non funzionerà sui computer
dotati soltanto di unità CD-ROM; verifica che sul pannello o sulla porta
d’ingresso della tua unità ottica sia visibile il logo DVD-ROM.)
Nel corso della procedura d’installazione verrà condotta una verifica online

2
del DVD-ROM per procedere al download di un file di attivazione; inoltre ti
verrà chiesto di digitare il codice prodotto, che potrai trovare sulla quarta di
copertina del manuale di istruzioni.

Nota importante sulla qualità grafica e


sull’ottimizzazione delle prestazioni del gioco
BioShock 2 utilizza alcune tra le più avanzate tecniche di rendering attualmente
disponibili per ricreare effetti speciali in tempo reale e fornirti un’esperienza
di gioco sensazionale. Il gioco è stato sviluppato e testato per lo più su schede
video NVIDIA® Serie GeForce® 7 e 8 e quindi è ottimizzato per essere giocato su
schede video NVIDIA GeForce Serie 8. Se disponi di una scheda NVIDIA GeForce
8800 o superiore, potrai attivare tutti gli effetti speciali NVIDIA anche alle
risoluzioni video più elevate.

L’audio di BioShock 2 è ottimizzato


per le schede audio Sound Blaster®!
La scheda audio Creative Labs Sound Blaster X-Fi™ è una scheda compatibile
con EAX ADVANCED HD™ e garantisce la miglior qualità audio. Non solo
riproduce i coinvolgenti effetti EAX ADVANCED HD™ con una fedeltà audio
superiore, ma è anche in grado di riprodurre molti suoni contemporaneamente e
vanta eccellenti prestazioni 3D.
Gli effetti sonori di BioShock 2 sono stati processati con l’audio ambientale EAX
ADVANCED HD™ per fornirti la migliore esperienza audio possibile con le schede
supportate. Per goderti al meglio gli effetti audio di BioShock 2, devi disporre di
una scheda audio Sound Blaster Serie X-Fi™.

3
GAMES FOR WINDOWS – LIVE
Gioca gratis online! Con Games for Windows–LIVE puoi creare il tuo profilo, giocare
online, chattare con gli amici, seguire le partite e le attività dei tuoi amici e conquistare
obiettivi in tutti i giochi per Games for Windows–LIVE. È possibile inoltre scaricare
contenuti di ogni genere dal Marketplace Games for Windows–LIVE. Collegati e
partecipa alla rivoluzione dei videogiochi su PC!

Connessione a LIVE
Per la connessione a Games for Windows–LIVE è necessaria una connessione Internet
a banda larga e un gamertag. Se già possiedi un gamertag, non devi fare altro che
collegarti a Games for Windows–LIVE. Se non ne hai uno, puoi ottenerlo gratuitamente.
Per ulteriori informazioni su LIVE e sulla sua disponibilità nella tua area, visita il sito
Web www.gamesforwindows.com/live.

Impostazioni familiari
Il Controllo genitori di Windows (Vista e Windows 7) consente a genitori e tutori di
impedire l’accesso a contenuti non adatti ai minori e di decidere il tempo massimo da
dedicare al gioco. Le impostazioni familiari di Games for Windows–LIVE consentono
a genitori e tutori di decidere il modo in cui ogni membro della famiglia può interagire
con altri utenti online grazie al servizio LIVE. Per ulteriori informazioni, visita il sito
www.gamesforwindows.com/live/familysettings.

MENU PRINCIPALE
Giocatore singolo
Ti risvegli tra le rovine di quella che un tempo era la formidabile città sottomarina di
Rapture, e dovrai combattere da solo contro i cittadini superstiti per portare alla luce il
terribile segreto mantenuto sepolto fino a questo momento.
Multigiocatore
È il 1959 e a Rapture è scoppiata la guerra civile. E mentre Rapture cade a pezzi...
lotta per la sopravvivenza o per imporre gli ideali di Atlas o per quelli di Ryan.
L’INCUBO DI RAPTURE

M O D A L I T À
Rapture fu fondata per permettere agli elementi migliori e più intelligenti
dell’umanità di continuare la loro brillante opera senza essere ostacolati
dai governi, dalle religioni e dai mediocri. Ma la filosofia del “ciascun per sé”
condusse alla guerra, alimentata da una nuova sostanza, l’Adam, in grado di
riscrivere il DNA umano.

Il risveglio, dopo dieci anni. Chi... cosa sono io?

G I O C A T O R E
Un tempo eri il protettore di una Sorellina. Nel corso di un traumatico evento
siete stati separati e di ciò che accadde dopo non ricordi più nulla. Adesso, dieci
anni dopo, sembra che Rapture sia andata avanti e che ci sia stata un’escalation
nella corsa agli armamenti tra ricombinanti. Ti ritrovi libero dal condizionamento
mentale tipico dei Big Daddy, ma subisci ancora il limite della necessaria vicinanza
alla Sorellina che ti era stata affidata. Per questo, devi trovarla.

LA STORIA

S I N G O L O
Nuova partita
Comincia dall’inizio. La prima volta che giocherai a BioShock 2, vedrai:
Difficoltà Scegli tra Facile, Medio e Difficile.

NOT A Se vuoi accedere a tutti gli obiettivi di


hock 2, impo sta
Games for Windows
la difficoltà di
– LIVE previsti per BioS
gioco su Difficile.

Carica partita
Carica una partita salvata di BioShock 2 per riprendere a giocare da quel punto.
Riconoscimenti
Visualizza i nomi dei talenti che hanno contributo a creare BioShock 2.
Opzioni
Imposta le opzioni generali e della modalità giocatore singolo.
Contenuto scaricabile
Controlla se sono disponibili nuovi contenuti scaricabili per BioShock 2.
Passa alla modalità Multigiocatore
Passa dalla modalità giocatore singolo a quella multigiocatore.

5
I COMANDI
Schermate
Menu principale/
esc Annulla/Pausa F11 F12

Caricamento rapido Salvataggio home


rapido
Pausa Guida GFWL
P

Guida Conferma
M invio

Movimento

Muoviti avanti
W Muoviti indietro

Muoviti a
sinistra A S D Muoviti a destra

C Chinati/Rialzati
Salta
barra spaziatrice

Azione

Esci dalla
Azione (aggira/usa/ modalità
raccogli/adotta F Esploratore JF LH
Sorellina, ecc.)
Riproduci l'ultimo diario
V
B H
M non ancora ascoltato
Usa kit Raccogli Adam/ Mappa/Messaggi/
medico ctrl Prosciuga/Interrompi Obiettivi/Guida
l'aggiramento/Esci
dalla modalità Esploratore

M O D A L I T À G I O C A T O R E S I N G O L O
M O D A L I T À
Armi e plasmidi
Attiva gli slot per plasmidi 1-8

F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8

Ricarica l'arma

Q R T [ ]

G I O C A T O R E
Passa rapidamente
al plasmide successivo Cambia tipo di munizioni
Mirino/Zoom

7 8
Equipaggia l'arma
maiusc
nello slot 1-8 4 5 6
Attacco corpo a corpo/
Calcio dell'arma 1 2 3

S I N G O L O
Comandi del mouse
Conferma Annulla

Scorri liste

Spara
(tieni premuto
per caricare)

Cambia Usa il plasmide (tieni


arma
premuto per caricare)

Sposta la visuale

ario Scatto con la trivella (se hai equipaggiato la trivella): tieni


to premuto il pulsante sinistro del mouse e premi
maiusc

(attacco disponibile una volta che


hai effettuato una ricerca su questa abilità).
alt
Scudo telecinetico: tieni premuto il pulsante sinistro e premi
per usare gli oggetti come scudo. Puoi eseguire attacchi corpo a
corpo premendo maiusc anche mentre ti servi dello scudo telecinetico.

7
LE SORELLINE
La fonte dell’Adam
La caduta di Rapture ebbe inizio con la
scoperta dell’Adam, una sostanza contenuta
solo in un certo tipo di lumaca marina. L’Adam
permette di modificare istantaneamente il
proprio DNA tramite un processo chiamato
ricombinazione. La ricombinazione consente,
tramite l’installazione di plasmidi e tonici
genetici, potenti alterazioni nel corpo e nella
mente umani. Plasmidi e tonici possono cioè
rendere chi li usa terribilmente intelligente,
incredibilmente forte e, in caso di abuso,
violentemente fuori di testa. Chi non riesce più a fare fisicamente a meno di plasmidi e
tonici viene chiamato ricombinante e ucciderebbe pur di avere l’Adam.
Anzi: ucciderebbe senza alcun motivo. E adesso i ricombinanti costituiscono la
maggioranza della popolazione di Rapture.
Le Sorelline raccolgono l’Adam dai ricombinanti morti; si tratta di bambine
succhiasangue armate di enormi siringhe. Le lumache in simbiosi con il loro corpo
separano l’Adam dal sangue ingerito, rendendolo così riutilizzabile. Poiché trasportano
dentro di sé il prezioso Adam, se non fossero protette, le Sorelline sarebbero preda dei
ricombinanti di tutta Rapture. Per questo cercano costantemente la compagnia di guardie
del corpo, i Big Daddy come te, che le proteggano mentre raccolgono l’Adam.
Quando ti sposti insieme a una Sorellina, tieni premuto il tasto R per far apparire una
scia che conduce a un cadavere con Adam. Ma, attenzione! Dopo che la Sorellina avrà
iniziato a estrarre il sangue, i ricombinanti si fionderanno su di voi da tutte le parti.

nti nel livello in corso, premi


NOT A Per sapere quante Sorelline sono prese
la schermata di pausa.
il tasto Esc o il tasto P per richiamare

Adottare, prosciugare o salvare?


Se decidi di adottare una Sorellina, diventerai il suo protettore e durante gli attacchi dei
ricombinanti sarà tuo compito proteggerla mentre recupera l’Adam dai cadaveri.
In questi casi, il tuo compito consisterà nel distruggere qualsiasi cosa minacci la Sorellina.
In cambio, lei ti offrirà l’Adam raccolto. Quando ti trovi presso un condotto, oltre che
adottare una Sorellina puoi anche salvarla o prosciugarla e recuperare il suo Adam.
Salvandola, distruggerai la lumaca marina, rimuovendola in modo umano dal corpo
della Sorellina, che tornerà a essere una bambina normale e andrà a rifugiarsi in uno dei
numerosi condotti di Rapture. Il processo di salvataggio ti permetterà di recuperare una
quantità minore dell’Adam rimanente nella lumaca estratta.
Prosciugandola, invece, rimuoverai la lumaca viva dal corpo della Sorellina.
Recupererai una grossa dose della lumaca, ma la bambina non sopravvivrà.

M O D A L I T À G I O C A T O R E S I N G O L O
L’HUD

M O D A L I T À
a b
c d
e

G I O C A T O R E
g h

A Kit medici
I kit medici ripristinano in toto la salute. Per usarne uno, premi il tasto Ctrl.

S I N G O L O
B Salute
Se si esaurisce, muori. Puoi innalzare il livello massimo di salute spendendo
Adam presso un Gatherer’s Garden.
3 Kit di Eve
I kit di Eve ripristinano l’Eve. Userai automaticamente un kit ogni volta che
l’Eve si esaurisce.
D Eve
Alimenta i plasmidi. Puoi innalzare il livello massimo di Eve spendendo Adam
presso un Gatherer’s Garden.
E Plasmide attivo
Il plasmide attualmente in uso. Premi il tasto funzione (F1-F8)
corrispondente per cambiare plasmide.
F Menu delle munizioni o livello del
carburante della trivella
Identifica il tipo di munizioni, il
numero di proiettili rimasti e il numero f
massimo consentito. Il tipo di munizioni
attualmente in uso è evidenziato.
Ogni arma può utilizzare diversi tipi di
munizioni. Quando disponi di più tipi di
munizioni per una stessa arma, premi i
tasti [ e ] per cambiare munizioni.
Se hai la trivella equipaggiata, qui apparirà l’indicatore del livello di
carburante della trivella.
9
G Mirino
Usalo per puntare l’arma. Premi il tasto T
per zoomare su un bersaglio. Per una mira più
precisa, h
imposta Mira automatica SÌ nella schermata
delle opzioni. g
H Oggetti che è possibile raccogliere
Quando ti avvicini a qualcosa contenente
oggetti che è possibile raccogliere, ti verrà
segnalato. Premi il tasto F per visualizzare gli
oggetti, poi premi di nuovo il tasto F per raccoglierli tutti.
Icona della Sorellina (non mostrata)
Appare quando hai adottato e stai viaggiando con una Sorellina. Quando la
Sorellina estrae l’Adam da un cadavere, apparirà anche una barra di progresso fino
al completamento dell’operazione. Se un ricombinante la aggredisce, l’estrazione
si interrompe e appare il simbolo !. Dopo che la Sorellina ha raccolto Adam da due
cadaveri, l’icona assumerà la forma di un condotto, a indicare che la Sorellina va
portata presso un condotto.
Freccia missione (non mostrata)
Punta verso l’obiettivo attuale. Può essere disattivata dalla schermata delle opzioni.

LE ARMI E I PLASMIDI
Durante i combattimenti è possibile usare contemporaneamente armi e plasmidi. Una
tattica consiste nello stordire o disabilitare i bersagli con un plasmide per poi finirli con
un’arma, anche se entrambi i mezzi possono essere di per sé letali.

Armi
La trivella
Inizierai il tuo viaggio per Rapture armato solo della trivella, un’arma corpo a corpo.
Con la trivella è possibile attaccare in tre modi:
Trivellare un nemico Tieni premuto il pulsante sinistro
del mouse. Consuma carburante.
Controlla sull’HUD quanto carburante hai a disposizione.
Colpire un nemico Premi il tasto Maiusc o premi
rapidamente
il pulsante sinistro del mouse.
Colpire un nemico con uno scatto Tieni premuto il
pulsante sinistro del mouse e poi premi il tasto A. Questa
abilità deve essere sbloccata.

M O D A L I T À G I O C A T O R E S I N G O L O
Armi da fuoco

M O D A L I T À
Esplorando Rapture, troverai altre armi. Con le armi è possibile attaccare
in due modi:
Sparare Premi il pulsante sinistro del mouse. Sparerai usando le munizioni
attualmente equipaggiate.
Colpire col calcio dell’arma Premi il tasto Maiusc per respingere un
nemico.
Munizioni
Ogni arma può usare munizioni diverse. Scoprirai che certe munizioni sono più

G I O C A T O R E
efficaci contro certi bersagli. Se disponi di più tipi di munizioni per la stessa arma,
premi i tasti [ e ] per cambiare tipo di munizioni.
Scorrere le armi disponibili
Quando avrai a disposizione più armi, potrai passare rapidamente dall’una
all’altra premendo il tasto corrispondente (1-8 sul tastierino numerico).

Plasmidi
I plasmidi sono modifiche genetiche istantanee che è possibile introdurre nel
proprio DNA. Una volta installati, i plasmidi permettono di produrre effetti sugli
esseri e gli oggetti intorno a te: uno permette di incendiare le persone, un’altra di
congelarle e così via. I plasmidi si alimentano con i kit di Eve. Niente Eve, niente

S I N G O L O
plasmidi, quindi... trova o acquista l’Eve.
Usare i plasmidi Premi il pulsante sinistro del mouse. In alcuni casi potrebbe
essere necessario tenere premuto il pulsante destro del mouse per caricare il
plasmide e potenziarne l’effetto.
Passare al plasmide successivo Premi il tasto funzione (F1-F8)
corrispondente per attivare il plasmide successivo.
Slot per plasmidi
I plasmidi vengono equipaggiati negli slot per plasmidi. Più sono gli slot per
plasmidi di cui si dispone, più sono i plasmidi che è possibile equipaggiare
contemporaneamente. È possibile acquistare slot per plasmidi aggiuntivi
spendendo Adam presso i Gatherer’s Garden.

11
I TONICI GENETICI
Questi potenziamenti genetici, una volta introdotti nel tuo DNA, entrano a far parte di
te e funzionano automaticamente. È possibile sostituire i tonici genetici in uso con altri
conservati nelle banche genetiche.

Slot per tonici genetici


Come per i plasmidi, è possibile quipaggiare
un tonico genetico solo se si dispone di
uno slot per tonici vuoto. Disponendo di
Adam sufficiente, è possibile acquistarne
uno presso i Gatherer’s Garden. presso un
Gatherer’s Garden.

TROVARE OGGETTI
Cerca dappertutto, compresi i cadaveri,
gli schedari e i cassonetti della spazzatura:
potresti trovare oggetti indispensabili per
sopravvivere, come denaro, munizioni e
kit medici. Quando ti avvicini a qualcosa
contenente oggetti che è possibile
raccogliere, ti verrà segnalato.

M O D A L I T À G I O C A T O R E S I N G O L O
LE MINACCE

M O D A L I T À
a
b

G I O C A T O R E
A Barra della salute del nemico

S I N G O L O
Quando combatti contro un nemico, puoi vedere anche la sua barra della
salute, in modo da sapere quanti danni ancora dovrai infliggergli per
ucciderlo. Finché l’indicatore è verde, il nemico è forte; man mano che il
nemico si indebolisce, l’indicatore diventerà rosso e si accorcerà.
B Allarme di aggressione
Questo segnale rosso indica la direzione dell’aggressore.

Ricombinanti
I ricombinanti sono i cittadini
di Rapture impazziti per l’abuso
di plasmidi e tonici genetici.
Casalinghe in cerca di nuove
esperienze si sono trasformate
in maniache assassini; seriosi
uomini d’affari adesso pensano
che ammazzare qualcuno
sia un’importante dote
manageriale, e così via. A
dispetto della loro follia, i
ricombinanti possono essere
degli avversari abili e potenti.

13
Telecamere e robot
di sicurezza
Attardati davanti a una telecamera
di sicurezza e farai scattare l’allarme,
richiamando i robot della sicurezza, droni
fluttuanti nell’aria armati di mitragliatrice.
L’allarme dura un certo periodo (su
schermo apparirà un conto alla rovescia).
Puoi convertire i robot alla tua causa
aggirandoli, così come puoi aggirare
le telecamere di sicurezza per far sì che
richiamino i robot contro i tuoi nemici.
Torrette
Non appena rilevano la tua presenza,
le torrette aprono il fuoco. Aggirale per
sfruttarle a tuo vantaggio contro i tuoi
nemici.

Big Sister
Le Big Sister sono estremamente rapide,
spietate e dure da sconfiggere. Proteggono
le Sorelline, assicurandosi che raccolgano
l’Adam senza problemi. Facendo deviare
le Sorelline dai percorsi loro assegnati
(adottandole o prosciugandole) attirerai
l’attenzione delle Big Sister.

Big Daddy
Proprio come te, gli altri Big Daddy
sono forti, pesantemente corazzati e
programmati per proteggere le Sorelline
con la vita. Tuttavia, se non provocati, non
attaccano.

M O D A L I T À G I O C A T O R E S I N G O L O
LE MACCHINE E GLI ALTRI DISPOSITIVI

M O D A L I T À
Camere della vita
A Rapture la morte non è la fine di tutto.
Se muori, resusciterai nella Camera
della vita più vicina. Nella schermata
delle opzioni puoi disattivare le
Camere della vita così che, una volta

G I O C A T O R E
morto, la partita finisca.

Diari
I diari sono messaggi registrati lasciati
dai cittadini di Rapture. Ricordati
di raccoglierli: possono contenere
lezioni di storia o informazioni di
importanza vitale. Per ascoltare l’ultimo
diario raccolto, premi il tasto L. Per

S I N G O L O
ascoltare uno qualsiasi dei messaggi in
un secondo momento, premi il tasto M e
seleziona Messaggi.

I DISTRIBUTORI
I distributori permettono di acquistare
oggetti importanti per la sopravvivenza.
Seleziona un oggetto sulla sinistra per
visualizzarne la descrizione. Al centro
dello schermo sono indicati gli esemplari
di un oggetto in tuo possesso e il limite
massimo. A destra è mostrato il denaro
in tuo possesso. Aggirando il distributore
otterrai uno sconto, svelerai oggetti
nascosti e, fermando l’ago in una zona
blu, otterrai un oggetto gratis.

Circus of Values
Qui puoi acquistare oggetti comuni
come munizioni di base, kit di Eve
e kit medici.

15
Ammo Bandito
Qui puoi acquistare solo munizioni. Cerca
le munizioni alternative per le varie armi.
Distributori diversi possono offrire munizioni
diverse: controllali tutti!

Gatherer’s Garden
L’Adam in tuo possesso appare sulla destra. Qui
puoi spendere l’Adam per:
• acquistare plasmidi e tonici genetici;
• acquistare slot per plasmidi e tonici
genetici, per equipaggiarne di più
contemporaneamente;
• alzare il livello massimo di salute e Eve.

Banche genetiche
Se hai raccolto più plasmidi o tonici genetici di
quanti ne puoi equipaggiare, puoi conservarli
e poi scambiarli presso una banca genetica. Le
banche genetiche presentano una categoria
per i plasmidi e una per i tonici. Seleziona una
categoria per vedere cos’hai equipaggiato e
cos’hai conservato.

Power to the People


Potenziano le tue armi gratuitamente!
Dopo aver potenziato la tua arma una
volta, questi distributori si disattivano
permanentemente. Ciascuna arma può
essere potenziata tre volte; il terzo
potenziamento è applicabile solo dopo
aver applicato gli altri due.

M O D A L I T À G I O C A T O R E S I N G O L O
Stazioni Salute

M O D A L I T À
Paga e sarai curato. Durante i
combattimenti, anche i nemici possono
servirsi delle Stazioni Salute. Aggirandole,
impedirai ai nemici di utilizzarle e ridurrai
il costo delle cure e, fermando l’ago
su una zona blu, otterrai un kit medico
gratis. Ottieni un kit medico gratis anche
distruggendole.

G I O C A T O R E
Stazione Robot
Se hai fatto scattare l’allarme, puoi
usarla per disattivare i robot e azzerare
il conto alla rovescia.

S I N G O L O
Condotti
Le Sorelline si servono dei condotti per
spostarsi per Rapture per conto loro.
Porta una Sorellina a un condotto per
scegliere se salvarla o prosciugarla. Se
scegli di salvarla, la vedrai fuggire nel
condotto verso la salvezza.

AGGIRAMENTI
Se è possibile aggirare un
dispositivo,
ti verrà segnalato.
Per aggirarlo:
• premi il tasto B per
richiamare la schermata
di aggiramento.
• Cerca di fermare l’ago
su una zona verde o blu
premendo il tasto F.
• Premi il tasto Esc per
annullare.
17
Zone di aggiramento
Verdi Aggiramento compiuto.
Blu Aggiramento compiuto; in più, riceverai un bonus, diverso seconda del dispositivo.
Bianche Riceverai una scossa elettrica.
Rosse Farai scattare l’allarme.
Perché aggirare:
• per ottenere sconti dai distributori;
• per riprogrammare le macchine contro i tuoi nemici;
• per avere accesso a oggetti protetti o sbloccare porte.
Metodi di aggiramento alternativi:
• premi il tasto B nella schermata di aggiramento per “acquistare” l’aggiramento
(il prezzo appare su schermo).
• trova un grimaldello elettronico e spara un dardo di aggiramento dalla distanza;
• trova un tonico genetico che rende gli aggiramenti più semplici;
• trova i dardi di aggiramento automatico per aggirare istantaneamente il dispositivo.

NOT A Se durante un tentativo di aggiramento


ta: se avra i succe sso, fara
fai scattare
i cessare l’allarme.
l’allarme, riten

ACQUISIRE INFORMAZIONI
Premi il tasto M per visualizzare informazioni vitali tramite le schermate della mappa,
degli obiettivi, dei messaggi e della guida. Clicca su un’icona per accedere alla
schermata desiderata.

Mappa
• La freccia rossa indica la tua
posizione e la direzione verso
cui sei rivolto.
• I posti importanti sono
contrassegnati da icone
la cui legenda si trova
sotto la mappa.
• Per scorrere la mappa, tieni
premuto il pulsante sinistro del
mouse sulla mappa
e trascina il mouse.
• Clicca sull’icona della lente d’ingrandimento per ingrandire o ridurre la mappa.
Clicca sulle icone delle scale per passare al piano superiore o inferiore della mappa.

M O D A L I T À G I O C A T O R E S I N G O L O
Obiettivi

M O D A L I T À
Seleziona l’icona degli obiettivi
per visualizzare l’elenco degli
obiettivi attuali. Nel corso del tuo
viaggio per Rapture, ti verranno
assegnati degli obiettivi; alcuni di
essi possono consistere in più
sotto-missioni. In quest’ultimo
caso, è possibile scegliere
l’ordine in cui completare le

G I O C A T O R E
sotto-missioni. La freccia missione
ti guiderà verso quella
selezionata.

Messaggi
Seleziona l’icona dei
messaggi per riascoltare
i diari e i messaggi radio
precedentemente trovati
o ricevuti.

S I N G O L O
Guida
Impara quello che c’è da
sapere su Rapture, sulle armi,
sul combattimento, sul sistema di
sicurezza, ecc. Per visualizzare
una determinata voce della
guida, avvicinati a un oggetto
collegato a quella voce,
prendilo di mira e premi
il tasto M.

19
LA TELECAMERA DI RICERCA
Fotografa e filma i ricombinanti
per imparare tutto su di loro e ricevere
preziosi bonus. Una volta trovata la
telecamera di ricerca, essa entrerà a
far parte del tuo armamentario e potrai
selezionarla come una qualsiasi arma.
Comincia a filmare un ricombinante
premendo il pulsante sinistro del mouse
dopo aver equipaggiato la telecamera.
Dopodiché attacca il ricombinante con
armi e plasmidi diversi. Più strumenti
userai, più rapidamente progredirai
nella ricerca.
Dopo aver acquisito la telecamera di ricerca, puoi vedere a che punto della ricerca sei
nella scheda Ricerca del menu informativo.

NOT A Alcune combinazioni o tattiche faranno


i cerca di atta
progredire la ricerca
ccar e con... creatività!
più rapidamente, quind

LA SCHERMATA DI PAUSA
Nella schermata di pausa sono mostrati il denaro e l’Adam in tuo possesso e il numero
di Sorelline presenti nel livello in corso. È possibile anche salvare la partita, impostare le
opzioni o caricare una partita precedentemente salvata di BioShock 2.
Riprendi la partita Per riprendere la partita in corso.
Salva Per salvare la partita in qualsiasi momento. BioShock 2 salva la partita
automaticamente non appena si accede a una nuova area del gioco.
Carica Per caricare una partita salvata di BioShock 2.
Comandi Per visualizzare e riconfigurare i comandi del gioco.
Regola la luminosità Per regolare la luminosità dello schermo.
Esci Torna al menu principale.

M O D A L I T À G I O C A T O R E S I N G O L O
LA CADUTA DI RAPTURE

M O D A L I T À
Nel 1959, la guerra civile cominciò a consumare Rapture e i suoi cittadini. Per
lottare per la tua stessa sopravvivenza, ti sei iscritto al grande concorso della
Sinclair Solutions come cavia su cui testare i prototipi di plasmidi e tonici genetici.
Dovrai competere e collaborare sul campo con altri cittadini per accumulare
esperienza in Adam e per essere promosso e ricevere così strumenti utili
per sopravvivere.

M U L T I G I O C A T O R E
ENTRARE NEL GIOCO
Menu principale
Prologo Dopo esserti iscritto al grande concorso della Sinclair Solutions,
hai ricevuto un appartamento tutto tuo. È da qui che ha inizio la tua storia.
(Questa opzione si trasforma in Prosegui all’appartamento dopo aver visto il
filmato introduttivo e aver completato il tutorial.)
Prosegui all’appartamento Se vuoi, tra una battaglia e l’altra puoi tornare
al tuo appartamento. Man mano che salirai di grado nel grande concorso
della Sinclair Solutions, riceverai messaggi di incoraggiamento e nuovi
strumenti come armi, plasmidi, tonici genetici e maschere. Qui inoltre potrai
personalizzare il tuo aspetto e il tuo armamento per la battaglia successiva.
Sala d’attesa giocatore Vai direttamente alla sala d’attesa giocatore per
avviare una partita multigiocatore.
Opzioni Imposta le opzioni di gioco generali e del multigiocatore, compresi
la personalizzazione dei comandi, la regolazione della sensibilità del
controller, l’attivazione della vibrazione, dei comandi per mancini e della
difficoltà adattabile.
Riconoscimenti Scopri chi ha contribuito a dare vita a Rapture.
Modalità giocatore singolo Lascia la modalità multigiocatore e passa a
quella per giocatore singolo.
Torna a Windows Termina la partita, perdendo tutti i dati non salvati,
e torna al desktop.
Contenuto scaricabile Controlla se sono disponibili nuovi contenuti
scaricabili per BioShock 2.
Games for Windows — LIVE Clicca sul pulsante di Games for Windows —
LIVE per accedere all’interfaccia di Games for Windows — LIVE.

21
Preparazione della partita
Per poter cercare e ospitare partite su Games for Windows - LIVE, è necessario
un abbonamento LIVE Gold.
Seleziona Multigiocatore dal menu principale per accedere alla sala d’attesa del
gruppo. Avvia un gruppo invitando fino ad altri quattro giocatori. Fai scendere il tuo
gruppo sul campo di battaglia scegliendo un tipo di partita.
Tipi di partita
Cerca una partita Combatti contro o al fianco di altri giocatori su Games for Windows -
LIVE. Le partite su Games for Windows - LIVE forniscono Adam (esperienza) e presentano
un sistema di matchmaking che consente di trovare avversari del proprio livello.
Partita privata Porta il tuo gruppo con te per giocare contro gli amici su Games for
Windows - LIVE.È possibile giocare contro un singolo avversario o contro un massimo di
nove avversari. Non è possibile salire di livello con le partite private.

SALA D’ATTESA GIOCATORE


Cerca una partita
Scegli questa opzione per avviare una
partita non privata. Prima di entrare
nel sistema di matchmaking dovrai
scegliere un tipo di partita.

Partita privata
Gioca solo con i tuoi amici.
Il capo del gruppo selezionerà il tipo di
partita e la mappa per tutto il gruppo.

M O D A L I T À M U L T I G I O C A T O R E
Tipo di partita

M O D A L I T À
Seleziona uno tra i sette tipi di partita disponibili. Sarà l’host a selezionare il tipo
di partita nella sala d’attesa privata.
Mappa
Nelle partite non private, la mappa è scelta casualmente e i giocatori hanno la
facoltà di porre il veto una volta. Nelle partite private, è l’host a scegliere
l’ambientazione di Rapture in cui si giocherà tra le 10 disponibili.
s- Personalizzazione
no Nella sala d’attesa giocatore
è possibile personalizzare

M U L T I G I O C A T O R E
il proprio personaggio allo
r
stesso modo in cui si potrebbe
o di
fare nell’appartamento.
• Scegli Armamenti per
scegliere armi, plasmidi
e tonici genetici prima di
iniziare la partita.
• Scegli Aspetto
personaggio per
modificare l’aspetto
del tuo personaggio
facendogli indossare una
maschera o cambiando
l’arma corpo a corpo.
• Scegli Selezione
personaggio per decidere
nei panni di quale
personaggio di Rapture
giocherai.
Statistiche
Consulta Classifica, Statistiche personali e i requisiti per le Prove.
Giocatori
Vedi tutti i giocatori che si sono uniti.
Invita amici
Invita gli amici a giocare con te.
Rifiuta mappa (solo in sala d’attesa)
In caso di partita non privata, puoi porre il veto sulla mappa attualmente
selezionata. Perché la mappa sia rifiutata, il veto deve provenire dalla maggior
parte dei giocatori. È possibile porre il veto una volta sola.
Livello
Il tuo livello nel grande concorso.

23
I COMANDI
Schermate

Annulla Schermata precedente


esc
indietro

tab T P Conferma

Mostra i punteggi Finestra di chat Pausa invio


durante la partita (solo nella sala
d'attesa)

Movimento

Muoviti avanti

W 8
Spostamento Spostamento
laterale a sinistra A S D laterale a destra 4 6
Muoviti indietro Chinati/Rialzati
C 2

barra spaziatrice Visuale


(tastierino numerico)
Salta/Schiaccia (solo con lo
scafandro da Big Daddy)

NOT A Nella schermata delle opzioni è poss


ibile
comandi
personalizzare la maggior parte dei
della mod alità multi gioc ator e.

M O D A L I T À M U L T I G I O C A T O R E
M O D A L I T À
Azioni, armi e plasmidi
Deridi (solo con lo
scafandro da Big Daddy)
Ricarica Chat di squadra durante la partita

Q E FR FT FY FU
Scorri i plasmidi Chat durante la partita
F

M U L T I G I O C A T O R E
Scorri le armi
Azione (aggira/
usa/raccogli/ecc.)
maiusc Z

Attacco corpo
a corpo
Mirino

Comandi del mouse

Annulla Conferma

Scorri liste

Spara (tieni premuto per caricare)/


Usa la sparachiodi (solo con Usa il plasmide (tieni
lo scafandro da Big Daddy) premuto per caricare)/
Lancia mina di prossimità
(solo con lo scafandro
da Big Daddy)
Guarda/Usa il mirino

25
L’HUD
a e
b i
c j

h
d k

A Barra della salute


Mostra il livello attuale di salute.
B Barra dell'Eve
Mostra il livello attuale dell’Eve. L’Eve alimenta i plasmidi, quindi senza Eve non potrai
usare i plasmidi.
C Plasmide attualmente in uso
Premi il pulsante destro del mouse per usare il plasmide attualmente equipaggiato.
D Arma attualmente in uso e munizioni
Mostra l’arma attualmente equipaggiata, le munizioni rimaste e il loro limite massimo.

M O D A L I T À M U L T I G I O C A T O R E
M O D A L I T À
E Conto alla rovescia
Mostra il tempo rimasto alla fine della partita o del round.
F Bonus di Adam
Il bonus di Adam appare momentaneamente su schermo quando viene ricevuto.
G Mirino
Usalo per puntare l’arma. Muovi il mouse per puntare un bersaglio.

M U L T I G I O C A T O R E
H Messaggi del sistema di difficoltà adattabile
Questi messaggi forniscono consigli man mano che procedi nel gioco.
I Punteggio della partita
Mostra la tua posizione o la posizione della tua squadra nella classifica
della partita.
J Messaggi di uccisione
Questi messaggi appaiono quando avviene un’uccisione durante una partita.
K Messaggi delle prove
Questi messaggi riferiscono delle prove più recenti.
Comunicazione tra giocatori (non mostrata)
Appare nell’angolo superiore sinistro per identificare un giocatore che sta
parlando in cuffia.
Nome dell’area (non mostrato)
Rapture è un posto molto vasto; questo ti aiuta a sapere dove ti trovi e a
coordinarti con i tuoi compagni di squadra.
Messaggi di gioco (non mostrati)
Questi messaggi ti avvisano in occasione di eventi importanti, come per
esempio quando nelle vicinanze appare uno scafandro da Big Daddy.
Inviti a interagire (non mostrati)
Appaiono quando ti trovi vicino a un oggetto con cui è possibile interagire,
come i distributori da aggirare.

27
TIPI DI PARTITA
Informazioni di base sulle partite
Gli scontri hanno luogo in una delle dieci ambientazioni di Rapture e sono disponibili
sette tipi di partita.
• I nomi su schermo dei compagni di squadra appaiono in blu; quelli dei nemici
appaiono in rosso.
• Il tempo di gioco rimasto è indicato nella parte superiore centrale dell’HUD.
• Il punteggio della squadra appare nella parte superiore destra dell’HUD.
• Quando un compagno di squadra muore, sulla classifica appare l’icona di un teschio.
• Cerca gli scafandri da Big Daddy per ricevere ulteriore potenza e protezione.
• Cerca le fiale di Adam nelle mappe per incrementare le tue riserve di Adam.
• Alla fine della partita viene assegnato l’Adam; più Adam ricevi, più rapidamente
salirai di livello nel grande concorso della Sinclair Solutions.

NOT A Non è possibile aggirare le macchine


mentre indossi lo
scafandro da Big Daddy.

Sopravvivenza del più forte


In questa modalità tutti contro tutti per 6-10 giocatori dovrai lottare da solo. Accumula
Adam uccidendo tutti. Vince il primo a raggiungere 200 unità di Adam o il punteggio più
alto allo scadere del tempo.

Guerra civile
Unisciti a una squadra e lotta contro i nemici in questa modalità per 6-10 giocatori.
Vince la squadra che per prima raggiunge 200 unità di Adam o il punteggio più alto allo
scadere del tempo.

Cattura la Sorellina
Unisciti a una squadra. A turno, in questa modalità per 6-10 giocatori, una squadra
dovrà catturare la Sorellina e portarla a un condotto, mentre l’altra la difende. Su
schermo appare la scritta Cattura o Difendi come promemoria della tua attuale missione.
Per la squadra in difesa, un giocatore a caso indosserà lo scafandro da Big Daddy.

• L’icona della Sorellina punta verso la Sorellina.

• L’icona del condotto punta verso il condotto più vicino.

M O D A L I T À M U L T I G I O C A T O R E
Guerra territoriale

M O D A L I T À
Unisciti a una squadra per
conquistare, in questa modalità
per 6-10 giocatori, i territori di
Rapture sottraendoli al nemico.
Accumula punti conquistando e
controllando i territori.
Ciascun territorio contiene un
punto di controllo. In ciascuna
mappa esistono tre punti di

M U L T I G I O C A T O R E
controllo. Segui le istruzioni
su schermo per raggiungere i punti di controllo (è mostrato il numero), quindi
rivendicali per la tua squadra facendo riempire l’indicatore di conquista.
L’indicatore si riempie più velocemente se agisci insieme ai compagni di squadra
(ma non si riempirà se ci sono nemici nelle vicinanze). Una volta conquistato un
territorio, difendilo. Vince la squadra che controlla più territori per più tempo.

Proteggi l’Adam
In questa modalità tutti contro
tutti per 4-6 giocatori, l’obiettivo
è tenere con sé la Sorellina il più a
lungo possibile. Cerca la Sorellina,
prendila con te e respingi gli altri
giocatori, che ti aggrediranno
finché non lascerai a terra la
Sorellina. Vince il primo giocatore
che avrà tenuto con sé la Sorellina
per tre minuti.

Proteggi l’Adam
a squadre
Unisciti a una squadra e, in
questa modalità a squadre per
6-10 giocatori, tieni con te la
Sorellina il più a lungo possibile.
Cerca la Sorellina, prendila
con te e respingi i componenti
della squadra avversaria, che ti
aggrediranno finché non lascerai
a terra la Sorellina. Vince la
prima squadra che avrà tenuto con sé la Sorellina per cinque minuti.

Ultimo ricombinante sopravvissuto


Unisciti a una squadra e, in questa modalità per 6-10 giocatori, affronta la
squadra avversaria. Non sono previsti rientri. Vince ciascun round la squadra
che elimina tutti gli avversari o quella che, allo scadere del tempo, presenta il più
alto numero di componenti vivi. La vittoria della partita va alla squadra che ha
vinto più round dopo quattro round.

29
I BIG DADDY
Diventare il Big Daddy
È possibile diventare il Big Daddy
raccogliendo il suo scafandro.
Quando lo scafandro fa la sua
comparsa nel mondo di gioco, appare
una notifica sull’HUD. Quando sei un
Big Daddy, puoi premere il tasto T per
deridere gli avversari e spaventarli
durante il combattimento.

Sparachiodi
La sparachiodi è l’arma principale del Big Daddy. Per sparare, premi il pulsante sinistro
del mouse. In quanto Big Daddy, non devi preoccuparti delle munizioni, ma fai attenzione
piuttosto a non surriscaldare la tua sparachiodi.

Corpo a corpo
Il tuo attacco corpo a corpo funziona come quello di un normale ricombinante di Rapture,
ma è più potente. Usalo quando sei costretto al combattimento ravvicinato!

Mine di prossimità
Il Big Daddy è armato di mine di prossimità che esplodono all’avvicinarsi di un nemico,
infliggendo danni devastanti. Per lanciare una mina di prossimità e piazzarla nel mondo
di gioco, premi il pulsante destro del mouse. Disponi di mine di prossimità in numero
limitato, quindi usale con saggezza.

Schiacciata
Se un nemico ti si avvicina troppo, puoi respingerlo usando la potente schiacciata Big
Daddy premendo la barra spaziatrice.

LA TELECAMERA DI RICERCA
A differenza della modalità
giocatore singolo, nel multigiocatore
la ricerca va fatta dopo aver ucciso
l’avversario. Avvicinati al cadavere
e tieni premuto il tasto F quando
ricevi l’invito a scattare una foto.
• I nemici su cui hai già
compiuto la ricerca e per
i quali hai già ricevuto il
relativo bonus saranno
contrassegnati dall’icona
di una telecamera.
M O D A L I T À M U L T I G I O C A T O R E
• Se tu sei stato

M O D A L I T À
oggetto di ricerca
da parte di
un avversario,
quest’ultimo
sarà contrassegnato
da una freccia
e riceverà un bonus
di danni contro di te.

M U L T I G I O C A T O R E
I DISTRIBUTORI
Usa i distributori per ottenere
munizioni e Eve. Nella
modalità multigiocatore non
è necessario pagare.

AGGIRAMENTI
Rendi la vita degli avversari
ancora più miserabile
aggirando le macchine.
Con la semplice pressione
di un tasto potrai trasformare i
distributori in mine e le torrette
in letali alleate.

31
GLI ARMAMENTI
Ogni armamento è costituito da due
slot per armi con un potenziamento
ciascuno e da due slot per plasmidi e
tre slot per tonici genetici da riempire.
A ogni partita, ciascun giocatore
ha accesso a un armamento e può
guadagnarne fino ad altri due per un
totale di tre armamenti differenti.
Sali di livello nel grande concorso della
Sinclair Solutions per sbloccare armi
aggiuntive, potenziamenti, plasmidi e
tonici genetici e personalizzare il tuo
stile di gioco.
• Per accedere ai tuoi armamenti e modificarli, seleziona Personalizzazione e poi
Armamenti nella schermata della sala d’attesa.
• Per modificare l’armamento durante una partita, seleziona Modifica l’armamento
dopo essere stato ucciso e rientrerai con la nuova configurazione; altrimenti puoi
modificarlo in qualsiasi momento nella schermata dei punteggi per avvalertene alla
vita successiva.

GRANDE CONCORSO DELLA SINCLAIR SOLUTIONS


Rapture gira tutta intorno all’Adam:
più Adam guadagni, più in alto salirai
nel grande concorso della Sinclair
Solutions. Per salire di livello, dovrai
perciò accumulare Adam:
• raccogliendo le fiale di Adam e
fotografando gli avversari morti
con la telecamera di ricerca;
• aggirando le varie macchine e
completando le prove;
• completando gli obiettivi di partita
e vincendo le partite. Salendo di livello nel grande concorso, otterrai:
• nuove armi e nuovi potenziamenti;
• nuovi plasmidi, nuovi tonici genetici e slot per tonici genetici aggiuntivi;
• opzioni aggiuntive per i tuoi armamenti.

M O D A L I T À M U L T I G I O C A T O R E
LE PROVE

M O D A L I T À
Le prove sono test d’abilità che
ti permettono di guadagnare
dell’Adam extra. Consulta
la schermata delle prove
(selezionando Statistiche
nella schermata della sala
d’attesa) per visualizzare i

M U L T I G I O C A T O R E
requisiti necessari per superare
le prove. Ci sono tre tipi di
prova: armi, plasmidi/combo
e generale.

LE STATISTICHE PERSONALI
Qui puoi essere aggiornato
sulle tue statistiche.
Livello Il tuo livello
all’interno del grande
concorso è basato sulla
quantità di Adam raccolta.
Visualizza i tuoi progressi
espressi in percentuale,
controlla quanto Adam
hai accumulato finora e
quanto ne manca per salire
di livello.
Statistiche partita pubblica Qui sono elencate le statistiche relative alle
partite pubbliche. Quelle private non sono prese in considerazione perché in
quei casi non viene assegnato Adam.
Preferiti Queste informazioni si basano sulle scelte fatte nelle partite
multigiocatore.

33
LA SCHERMATA DEI PROGRESSI
La schermata dei progressi appare al
termine delle partite non private. Essa
mostra il tuo livello attuale nel grande
concorso, quanto ti manca per salire
di livello e l’Adam che hai raccolto
finora, oltre agli esiti della partita
attuale, compreso l’Adam guadagnato
suddiviso nelle varie voci.
Uccisione Adam guadagnato in
base al numero di avversari uccisi.
Assist Adam guadagnato in base al
numero di assist per le uccisioni.
Uccisioni consecutive Adam guadagnato in base al numero di uccisioni consecutive.
Aggiramento Adam guadagnato in base al numero di macchine aggirate
contro il nemico.
Foto di ricerca Adam guadagnato in base al numero di foto di ricerca scattate.
Fiala di Adam Adam guadagnato raccogliendo le fiale.
Scafandro da Big Daddy Adam guadagnato per aver indossato lo scafandro da
Big Daddy.
Eliminazione Big Daddy Adam guadagnato per aver assestato il colpo mortale
a un Big Daddy.
Adam raccolto Adam guadagnato catturando le Sorelline.
Bonus sopravvivenza Adam guadagnato per essere l’ultimo sopravvissuto.
Bonus completamento sfida Adam guadagnato per aver completato una prova.
Totale Adam guadagnato in totale nella partita.

LA SCHERMATA DI PAUSA
Riprendi Continua la partita in corso.
Impostazioni Visualizza e modifica le impostazioni generali e multigiocatore.
Invita amici Invita gli amici a giocare con te.
Fine partita Torna alla sala d’attesa mantenendo la connessione con le persone con cui stavi
giocando. Nelle partite private, l’host può far tornare l’intero gruppo alla sala d’attesa.
Esci Torna al menu principale.
Esci a Windows Torna alla sala d’attesa disconnettendoti dalle persone con cui stavi
giocando.

M O D A L I T À M U L T I G I O C A T O R E
LA SCHERMATA DELLE OPZIONI

B I O S H O C K
Opzioni generali
Volume generale Regola il volume di tutte le categorie audio.
Volume effetti sonori Regola solo il volume degli effetti sonori.
Volume musica Regola solo il volume della musica.
Volume dialoghi Regola solo il volume delle voci dei personaggi.

2
Inverti asse Y Imposta su SÌ/NO. Inverte i comandi per guardare verso l’alto
o verso il basso. Se è impostato su SÌ, muovendo il mouse in avanti guarderai
verso il basso e muovendo il mouse all’indietro guarderai verso l’alto.
Regola la luminosità (solo multigiocatore) Per regolare la luminosità dello schermo.

Opzioni giocatore singolo


Difficoltà Scegli tra Facile, Medio e Difficile. Se vuoi accedere a tutti gli
obiettivi di Games for Windows – LIVE previsti per BioShock 2, imposta la
difficoltà di gioco su Difficile.
Difficoltà adattabile Imposta su SÌ/NO. Se è impostato su SÌ, durante il gioco
riceverai dei suggerimenti.
Descrizione oggetti Imposta su SÌ/NO. Se è impostato su SÌ, avvicinandoti a
determinati oggetti ne farai apparire la descrizione.
Sottotitoli dei dialoghi Imposta su SÌ/NO. Se è impostato su SÌ, il dialogo
sarà accompagnato da sottotitoli.
Sensibilità del mouse Regola la sensibilità del mouse.
Freccia missione Imposta su SÌ/NO. Se è impostato su SÌ, vedrai sempre una
freccia rivolta verso il tuo obiettivo successivo.
Sblocca framerate Imposta su SÌ/NO. SÌ massimizza il framerate a scapito
della qualità grafica.
Disabilita la Camera della vita Imposta su SÌ/NO. Se è impostato su SÌ,
quando muori finisce la partita.
Casco Imposta su SÌ/NO. Se è impostato su SÌ, mostra i bordi del casco
(ancora di più quando viaggi sottacqua).

Opzioni Multigiocatore
Sensibilità del mouse Regola la sensibilità del mouse.
Comandi per mancini Imposta su SÌ/NO. Se è impostato su SÌ, alcuni
comandi di gioco sono invertiti per adattarsi ai giocatori mancini.
Personalizza comandi Imposta alcuni comandi del mouse e della tastiera.
Difficoltà adattabile Imposta su SÌ/NO. Se è impostato su SÌ, durante il gioco
riceverai dei suggerimenti.

35
GARANZIA E ACCORDO DI LICENZA D’USO DEL SOFTWARE
Questo documento potrebbe essere aggiornato e la versione più recente verrà Paese in cui viga il divieto di ricezione di tale Software, così come stabilito da
pubblicata all’indirizzo www.2kgames.com/eula. L’uso di questo Software 30 qualsivoglia legislazione o relativa normativa USA sulle esportazioni, o comunque
giorni dopo la pubblicazione di una versione aggiornata del documento implica violare le legislazioni o le normative che potrebbero essere emendate di volta
l’accettazione dei termini dello stesso. in volta.
L’UTILIZZO DEL SOFTWARE DA PARTE DELL’UTENTE È SOGGETTO ALLA Potete però trasferire l’intero Software e l’allegata documentazione su base
PRESENTE GARANZIA SOFTWARE LIMITATA, ALL’ACCORDO DI LICENZA (DI permanente a un’altra persona, posto che non rimaniate in possesso di alcuna
SEGUITO “L’ACCORDO”) E AI TERMINI DI SEGUITO RIPORTATI. IL “SOFTWARE” copia (incluse quelle di archivio o di sicurezza) del Software, della documentazione
INCLUDE TUTTI I SOFTWARE CITATI NEL PRESENTE ACCORDO, IL/I MANUALE/I allegata, o di alcuna parte o componente della documentazione allegata al
FORNITO/I IN DOTAZIONE, L’IMBALLAGGIO E ALTRI DOCUMENTI, FILE, MATERIALI Software, e che il destinatario accetti i termini del presente Accordo. Questo
O DOCUMENTI ELETTRONICI O ONLINE E QUALSIASI E TUTTE LE COPIE DI Software è inteso per un uso esclusivamente privato.
TALE SOFTWARE E DEL RELATIVO MATERIALE. APRENDO, INSTALLANDO PROTEZIONI TECNICHE. Il Software potrebbe includere misure atte a controllare
E/O UTILIZZANDO IL SOFTWARE E QUALSIASI ALTRO MATERIALE FORNITO l’accesso al Software, prevenire copie non autorizzate o altrimenti tentare di
IN DOTAZIONE AL SOFTWARE, CON IL PRESENTE ACCETTATE I TERMINI DEL impedire a chiunque di superare i diritti e la licenza limitata concessi in questo
PRESENTE ACCORDO STIPULATO CON TAKE-TWO INTERACTIVE SOFTWARE, INC. Accordo. Se il Software permette l’accesso online a funzionalità addizionali, solo
(“CEDENTE”). una copia del Software alla volta potrà accedervi (salvo ove diversamente indicato
dalla documentazione del Software). Potrebbe essere necessario accettare termini
I. LICENZA
aggiuntivi o effettuare un’ulteriore registrazione per accedere ai servizi online
LICENZA. Conformemente al presente Accordo e ai relativi termini e condizioni, e scaricare aggiornamenti e patch per il Software. Non potrete interferire con
il Cedente della licenza vi garantisce, con il presente, il diritto e la licenza non tali misure di controllo o tentare di disabilitare o aggirare dette funzionalità di
in esclusiva, non trasferibile e limitata per l’utilizzo di una copia del Software sicurezza. Se disabiliterete o interferirete con le misure tecniche di protezione il
per uso personale e non commerciale su un solo computer (o piattaforma, se Software non funzionerà correttamente.
non diversamente specificato). I diritti che avete acquisito sono subordinati al
CONTENUTI CREATI DALL’UTENTE: il Software potrebbe permettere di creare
rispetto di questo Accordo. La validità della licenza sotto questo Accordo partirà
contenuti, compresi ma non limitati a mappe di gioco, scenari, foto di un progetto
dalla data dell’installazione o altro utilizzo del Software e terminerà alla data o
d’automobile o video di partite giocate. In cambio per l’utilizzo del Software e,
dell’eliminazione del Software o della cessazione dell’Accordo da parte del Cedente.
fino al caso in cui i contributi realizzati attraverso l’utilizzo del Software possano
La vostra licenza termina immediatamente se tentate di aggirare qualsiasi misura
creare un qualsiasi interesse riguardante i diritti, con il presente garantite al
tecnica protettiva utilizzata in relazione al Software. Il Software viene concesso in
Cedente diritti e licenze esclusivi, perpetui, irrevocabili, totalmente trasferibili,
licenza; con il presente dichiarate di accettare che non vi sia trasferito o assegnato
sub-patentabili e internazionali di utilizzare tali contributi in qualsiasi modo e
alcun titolo o proprietà nel Software e che il presente Accordo non sarà inteso
per qualsiasi scopo in collegamento al Software e ai relativi beni e servizi, tra cui
quale vendita di qualsivoglia diritto nel Software. Tutti i diritti non specificatamente
i diritti di riprodurre, copiare, adattare, modificare, esibire, mostrare, trasmettere,
garantiti nel presente Accordo sono riservati dal Cedente della licenza e, qualora
inviare o altrimenti comunicare al pubblico con qualsiasi mezzo ora conosciuto o
applicabile, dai relativi licenzatari.
sconosciuto senza ulteriore avviso o compenso di qualsiasi tipo, per l’intera durata
PROPRIETÀ. Il Cedente della licenza detiene tutti i diritti, i titoli e gli interessi della protezione garantita alla proprietà intellettuale dalle leggi applicabili e dalle
a fronte di questo Software, ivi inclusi, senza essere a questi limitati, i diritti convenzioni internazionali. Con il presente rinunciate a qualsiasi diritto morale
d’autore, i marchi di fabbrica, i segreti commerciali, i nomi societari, i diritti di di paternità, pubblicazione, reputazione o attribuzione in rispetto all’utilizzo e al
proprietà, i brevetti, i titoli, i codici informatici, gli effetti audiovisivi, gli argomenti, godimento, da parte del Cedente e di altri utenti, di tali contributi in collegamento
i personaggi, i nomi dei personaggi, le storie, i dialoghi, le impostazioni, i bozzetti, con il Software e i relativi beni e servizi sotto le leggi vigenti. Tale concessione di
gli effetti audio, i brani musicali e i diritti morali. Il Software è protetto dalla licenza al Cedente, e la suddetta rinuncia a qualsiasi diritto morale applicabile,
legislazione degli Stati Uniti sui diritti d’autore e i marchi di fabbrica e da tutte le sopravvivono a qualsiasi cessazione di questa Licenza.
legislazioni e le convenzioni in vigore a livello mondiale. Il Software non può essere
COLLEGAMENTO A INTERNET. Il Software potrebbe richiedere un collegamento
copiato, riprodotto o divulgato in alcun modo e con nessun mezzo, sia totalmente,
a Internet per accedere a funzionalità basate su Internet, per l’autenticazione del
sia parzialmente, senza previa autorizzazione scritta da parte del Cedente della
Software o per lo svolgimento di altre funzioni. Affinché certe funzionalità del
licenza. Qualsiasi persona che copi, riproduca o divulghi tutto o qualsiasi parte del
Software possano funzionare correttamente, vi potrebbe essere richiesto di avere
Software, in qualsivoglia modo o con qualsiasi mezzo, violerà intenzionalmente le
e mantenere (a) un adeguato collegamento a Internet e/o (b) un account attivo e
legislazioni sui diritti d’autore e potrà essere soggetta a sanzioni civili e penali negli
valido con un servizio online, come specificato dalla documentazione del Software,
USA o nel proprio Paese. Va tenuto presente che le violazioni dei diritti d’autore
incluso ma non limitato a Windows Live, il Cedente o un affiliato del Cedente.
negli USA sono soggette a sanzioni stabilite dalla legge fino a 150.000$ per singola
Se non mantenete tali account, alcune funzionalità del Software potrebbero non
violazione. Il Software contiene determinati materiali accordati in licenza e, in caso
essere operative o cessare di funzionare correttamente, completamente o in parte.
di violazione del presente Accordo, i cedenti del Cedente della licenza potrebbero
anche proteggere tali diritti. Tutti i diritti non espressamente garantiti in questa II. ACQUISIZIONE E UTILIZZO DELLE INFORMAZIONI
sede sono riservati dal Cedente. nstallando e utilizzando questo software, accettate l’acquisizione e l’utilizzo di
CONDIZIONI DELLA LICENZA. Con il presente confermate il vostro accordo a non: informazioni, compresi (dove possibile) invio di dati al Cedente e compagnie
affiliate verso una nazione al di fuori della Comunità Europea e dello Spazio
(a) utilizzare il Software per scopi commerciali;
Economico Europeo. Qualora vi colleghiate a Internet durante l’utilizzo del
(b) divulgare, noleggiare, offrire in licenza, vendere, affittare o comunque trasferire Software, tramite Xbox LIVE, PLAYSTATION®Network, o qualsiasi altro metodo,
o cedere il presente Software, senza previa autorizzazione esplicita scritta da parte il Cedente della licenza potrà essere informato dai produttori dell’hardware o
del Cedente della licenza o come stabilito in questo Accordo; dagli host delle piattaforme (ad es., Microsoft o Sony) e potrà automaticamente
(c) effettuare una copia del Software o di qualsiasi parte dello stesso (salvo per acquisire determinate informazioni del vostro computer o unità di gioco. Tali
quanto stabilito nel presente Accordo); informazioni potranno includere, senza essere a queste limitate, gli ID degli
(d) rendere disponibile una copia del Software su una rete per l’utilizzo o il utenti (ad es. gamertag e nomi a video), i punteggi ottenuti nei giochi, gli
download da parte di più utenti; obiettivi, le performance di gioco, le ubicazioni visitate, le buddy list, l’indirizzo
(e) se non diversamente specificato dal Software o nel presente Accordo, utilizzare MAC dell’hardware, l’indirizzo del protocollo di Internet e il vostro utilizzo delle
o installare il Software (o consentire ad altri di farlo) su una rete, per utilizzo online, varie funzioni di gioco. Tutte le informazioni acquisite dal Cedente della licenza
o su più computer o unità di gioco contemporaneamente; saranno considerate informazioni riservate che non divulgano la vostra identità
né costituiscono informazioni personali. Tuttavia, qualora inseriate dei dati
(f) copiare il Software su un disco fisso o su altri dispositivi di memorizzazione
personali (ad es. il vostro nome reale) nell’ID utente, tali dati personali saranno
al fine di bypassare il requisito di utilizzo del Software dal CD-ROM o DVD-ROM
automaticamente trasferiti al Cedente della licenza e utilizzati come descritto in
allegato (questo divieto non è applicabile alle copie totali o parziali eventualmente
questo Accordo.
effettuate automaticamente dal Software durante l’installazione a garanzia di un
funzionamento più efficace); Le informazioni acquisite dal Cedente della licenza potranno essere immesse su
siti Web ad accesso pubblico, condivise con i produttori di hardware, condivise con
(g) utilizzare o copiare il Software presso un centro di giochi per computer o
gli host delle piattaforme, condivise con partner commerciali del Cedente della
qualsiasi altro luogo, a meno che il Cedente della licenza vi offra un accordo di
licenza o utilizzate dal Cedente della licenza per qualsiasi altro scopo legalmente
licenza in loco separato che renda il Software disponibile per l’utilizzo commerciale;
ammesso. Utilizzando questo Software acconsentite all’uso dei relativi dati da
(h) decodificare, decompilare, smontare, preparare opere derivate basate su di esso parte del Cedente, tra cui la pubblica esposizione di dati come l’identificazione di
o comunque modificare il Software, totalmente o parzialmente; contenuti da voi creati o l’esposizione di punteggi, classifiche, obiettivi e altri dati di
(i) rimuovere o modificare qualsiasi notifica, marchio o etichetta di proprietà gioco. Qualora non desideriate che i vostri dati siano condivisi come sopra indicato,
riportata sul o nel Software; e si raccomanda di non utilizzare il Software.
(j) trasportare, esportare o riesportare (direttamente o indirettamente) in qualsiasi
III. GARANZIA NON ESSERE APPLICABILI. LA PRESENTE GARANZIA NON SARÀ APPLICABILE
GARANZIA LIMITATA: Il Cedente della licenza vi garantisce, per 90 giorni dalla ESCLUSIVAMENTE NELLA MISURA IN CUI QUALSIASI SPECIFICA CLAUSOLA DI
data d’acquisto, (qualora siate l’acquirente iniziale e originale del Software) che QUESTA GARANZIA SIA PROIBITA DA LEGGI FEDERALI, STATALI O MUNICIPALI,
il supporto di stoccaggio originale del Software non presenta difetti di materiali CHE NON POSSANO ESSERE PREVENUTE. LA PRESENTE GARANZIA VI ASSEGNA
o mano d’opera, premesso che sia utilizzato in modo normale e ne sia garantita DETERMINATI DIRITTI LEGALI OLTRE AD ALTRI DIRITTI CHE POTRESTE DETENERE
la manutenzione. Il Cedente garantisce che questo Software è compatibile con E CHE POTREBBERO VARIARE DA GIURISDIZIONE A GIURISDIZIONE.
un personal computer che soddisfi i requisiti minimi di sistema elencati nella RESCISSIONE: Il presente Accordo sarà automaticamente rescisso qualora non
documentazione del Software o che è stato certificato, dal produttore dell’unità di ne rispettiate i termini e le condizioni. In tal caso, dovrete distruggere tutte le
gioco, come compatibile con l’unità di gioco per cui è stato pubblicato, tuttavia, copie del Software e tutte le sue parti. Il presente Accordo può anche essere
a causa delle variazioni hardware, software, nel collegamento a Internet e rescisso distruggendo il Software e tutte le copie e le riproduzioni dello stesso e
nell’utilizzo individuale, il Cedente non garantisce la prestazione di questo Software cancellando e rimuovendo permanentemente il Software da qualsiasi client server
sul vostro specifico computer o unità di gioco. Il Cedente non garantisce contro o computer su cui sia stato installato.
le interferenze nel vostro godimento del Software; che il Software soddisferà le DIRITTI LIMITATI DEL GOVERNO USA: Il Software e la documentazione sono
vostre necessità; che il funzionamento del Software sarà ininterrotto o libero da stati completamente implementati a proprie spese e sono forniti come “Software
errori, o che il Software sarà compatibile con software o hardware di terze parti o commerciale per computer” o “software limitato per computer.” L’utilizzo, la
che qualsiasi errore nel Software verrà corretto. Nessun consiglio orale o scritto, da duplicazione o la divulgazione da parte del Governo USA o da un subappaltatore
parte del Cedente o di qualsiasi rappresentante autorizzato, creerà una garanzia. del Governo USA sono soggetti alle limitazioni riportate al paragrafo (c)(1)(ii) delle
Dato che alcune giurisdizioni non permettono l’esclusione o la limitazione di clausole in Diritti nei dati tecnici e nei software per computer (Rights in Technical
garanzie implicite o la limitazione dei diritti legali vigenti del consumatore, alcune Date and Computer Software) in DFARS 252.227-7013 o ai sottoparagrafi (c)
o tutte le suddette eccezioni o limitazioni potrebbero non essere applicabili. (1) e (2) delle clausole dei Diritti limitati per software commerciali per computer
Qualora, per qualsivoglia motivo, durante il periodo di garanzia, riscontriate dei (Commercial Computer Software Restricted Rights) al FAR 52.227-19, come
difetti nel supporto di memorizzazione o nel Software, il Cedente della licenza applicabile. Il Contraente / Produttore corrisponde al Cedente della licenza
conferma il proprio accordo a sostituire, a titolo gratuito, qualsiasi Software nell’ubicazione di seguito elencata.
riscontrato difettoso nel corso di validità della garanzia, premesso che il Software RIMEDI EQUI: Con il presente, confermate di essere a conoscenza che, qualora i
sia attualmente prodotto dal Cedente della licenza. Qualora il Software non sia termini del presente Accordo non fossero specificatamente applicati, il Cedente
più disponibile, il Cedente della licenza deterrà il diritto di sostituirlo con un della licenza subirebbe danni irreparabili e quindi confermate il vostro accordo
Software similare, di pari valore o di valore superiore. La presente garanzia è affinché il Cedente della licenza sia autorizzato, senza vincolo alcuno, altre
limitata al supporto di memorizzazione e al Software, così come originariamente garanzie, prove dei danni, ad adottare dei rimedi equi in conformità al presente
fornito dal Cedente della licenza e non è applicabile in caso di normale usura. La Accordo, oltre a qualsiasi altro rimedio disponibile.
presente garanzia non sarà applicabile e sarà considerata nulla qualora il difetto si INDENNITÀ: Confermate di difendere e mantenere indenni il Cedente della licenza,
verificasse a causa di abuso, utilizzo inadeguato o negligenza. Qualsiasi garanzia i suoi partner, cedenti di licenza, filiali, appaltatori, funzionari, amministratori,
implicita stabilita legalmente è espressamente limitata al periodo di 90 giorni dipendenti e agenti da qualsiasi danno, perdita e spesa dovuta, direttamente o
sopra menzionato. indirettamente, alle vostre azioni e omissioni nell’ambito dell’utilizzo del Software,
Fatto salvo tutto quanto sopra riportato, la presente garanzia sostituisce qualsiasi in conformità ai termini del presente Accordo.
altra garanzia, verbale e scritta, esplicita o implicita, ivi inclusa qualsiasi altra VARI: Il presente Accordo rappresenta l’accordo globale relativamente a questa
garanzia di commerciabilità, adeguatezza a un determinato scopo o non violazione licenza tra le Parti e sostituisce qualsiasi accordo e dichiarazione precedente tra
e il Cedente della licenza non sarà vincolato da nessun’altra dichiarazione o di loro. Potrà essere emendato solamente in forma scritta, di comune accordo tra
garanzia di alcun tipo. le Parti. Qualora qualsivoglia clausola del presente Accordo sia considerata non
Alla restituzione del Software oggetto della suddetta garanzia limitata, si applicabile, per qualsiasi motivo, tale clausola sarà emendata solamente fino al
raccomanda di spedire solo il Software originale, all’indirizzo del Cedente della limite necessario a renderla applicabile e le restanti clausole del presente Accordo
licenza, di seguito specificato, e di includere: il proprio nome e l’indirizzo postale, non ne saranno influenzate.
una fotocopia della ricevuta d’acquisto con apposizione della data, una breve nota LEGGE IN VIGORE. Il presente accordo sarà interpretato (senza tenere conto di
in cui si descriva il difetto e il sistema su cui si utilizza il Software. conflitti o scelta di principi legislativi) in conformità alla legislazione dello Stato
IN NESSUN CASO, IL CEDENTE DELLA LICENZA SARÀ RITENUTO RESPONSABILE di New York, così come applicabile agli accordi tra residenti dello Stato di New
DI DANNI PARTICOLARI, INCIDENTALI O CONSEQUENZIALI DOVUTI AL York stipulati ed eseguiti nello Stato di New York, ad eccezione di quanto stabilito
POSSESSO, ALL’UTILIZZO O AL MALFUNZIONAMENTO DEL SOFTWARE, IVI dalla legislazione federale. Qualora non vi sia stata espressa rinuncia scritta da
INCLUSI MA NON LIMITATI A DANNI ALLE APPARECCHIATURE, PERDITA DEL parte del Cedente per il particolare caso o sia in contrasto con le leggi locali, la
VALORE DI AVVIAMENTO, GUASTI O MALFUNZIONAMENTI DEL COMPUTER E, giurisdizione unica ed esclusiva e la sede processuale saranno le Corti statali e
FINO A UN LIVELLO LEGALMENTE AMMESSO, INFORTUNI PERSONALI, DANNI federali situate nella principale sede d’affari del Cedente (Contea di New York,
ALLA PROPRIETÀ, PERDITA DI PROFITTI O PUNIZIONI ESEMPLARI DA CAUSE New York, U.S.A.). Entrambe le parti concordano sulla giurisdizione di tali Corti e
DI AZIONI DERIVANTI DA O RELATIVE A QUESTO ACCORDO O AL SOFTWARE, accettano che eventuali processi vengano celebrati come specificato dalle presenti
SIANO ESSE DOVUTE A ILLECITI CIVILI (INCLUSA LA NEGLIGENZA), CONTRATTI, norme per la notifica di avvisi o altrimenti come consentito dalla legge dello stato
PRECISA RESPONSABILITÀ GIURIDICA O ALTRO, ANCHE QUALORA IL CEDENTE di New York o dalla legge federale. Le parti convengono che la convenzione delle
DELLA LICENZA SIA STATO INFORMATO DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI. IN Nazioni Unite sui contratti per la vendita internazionale di beni (Vienna, 1980) non
NESSUN CASO LA RESPONSABILITÀ DEL CEDENTE PER TUTTI I DANNI (SALVO riguarda il presente Accordo né qualunque disputa o transazione che scaturisca
OVE RICHIESTO DALLE LEGGI VIGENTI) SUPERERÀ IL PREZZO EFFETTIVAMENTE dal presente Accordo.
PAGATO A FRONTE DELL’UTILIZZO DEL SOFTWARE. QUALORA ABBIATE DOMANDE DA PORRE RELATIVAMENTE ALLA PRESENTE
IN ALCUNI STATI/PAESI, NON È CONSENTITO ALCUN LIMITE SULLA DURATA LICENZA, POTETE SCRIVERE DIRETTAMENTE A TAKE-TWO INTERACTIVE
DELLA GARANZIA IMPLICITA E/O SULL’ESCLUSIONE O SULLA LIMITAZIONE SOFTWARE, INC. 622 BROADWAY, NEW YORK, NY 10012.
DI DANNI INCIDENTALI O CONSEQUENZIALI. IN TAL CASO, LE SUDDETTE
LIMITAZIONI E/O ESCLUSIONI O LIMITAZIONI DI RESPONSABILITÀ POTREBBERO

© 2002-2010 Take-Two Interactive Software e sue sussidiarie. Sviluppato da 2K Marin, 2K Australia, 2K China e Digital Extremes. BioShock, 2K Games, 2K Marin,
2K Australia, 2K China, il logo di 2K Games, il logo di 2K Marin, il logo di 2K Australia, il logo di 2K China e Take-Two Interactive Software sono tutti marchi
commerciali e/o marchi commerciali registrati di Take-Two Interactive Software, Inc. Digital Extremes e il suo logo sono marchi commerciali di Digital Extremes.
Unreal® è un marchio commerciale registrato di Epic Games, Inc. Unreal® Engine, Copyright 1998 -2010, Epic Games, Inc. Utilizza FMOD Ex Sound System
e Firelight Technologies. BioShock 2 utilizza Havok®, Copyright 1999-2010 Havok.com, Inc. (e i suoi licenziatari). Visita www.havok.com per ulteriori dettagli.
Monotype è un marchio commerciale di Monotype Imaging Inc., registrato presso lo U.S. Patent & Trademark Office (potrebbe essere registrato anche in altri
ordinamenti). ITC Anna è un marchio commerciale di International Typeface Corporation e potrebbe essere registrato in alcuni ordinamenti. Tutti gli altri marchi e
marchi commerciali sono proprietà dei rispettivi detentori. Tutti i diritti riservati.

37
ASSISTENZA
È stato impiegato ogni sforzo affinché i nostri prodotti siano il più compatibile possibile con
l’hardware a disposizione.
Tuttavia, in caso di problemi con uno dei nostri prodotti, potrete contattare il personale della
nostra assistenza tecnica compilando il questionario presente sul nostro sito: http://www.take2.it/
assistenza
Per potervi assistere nel modo più efficiente possibile avremo comunque bisogno di dettagliate
informazioni sul vostro sistema di gioco e sul problema.
Se non riusciste a reperire le informazioni riportate nell’elenco seguente, vi preghiamo di contattare
il centro di assistenza tecnica del costruttore della vostra piattaforma di gioco prima di contattare
Take 2 Interactive Italia: senza queste informazioni non saremo in grado di risolvere il vostro
problema.
Ci occorreranno le seguenti informazioni, che potrete peraltro immettere on-line dal nostro sito,
inviandoci così immediatamente la vostra richiesta di aiuto
DETTAGLI DI CONTATTO
• Il vostro nome
• Indirizzo e-mail, numero telefonico durante l’orario di lavoro o indirizzo postale
DETTAGLI DEL PROBLEMA
Descrivere il più chiaramente possibile la vostra piattaforma di gioco e le circostanze del problema,
compresi eventuali messaggi d’errore.
NOTA: NON CONTATTARE IL PERSONALE DELL’ASSISTENZA TECNICA DI TAKE-TWO INTERACTIVE
ITALIA PER CHIEDERE SUGGERIMENTI SUL GIOCO. I TECNICI NON SONO NE’ AUTORIZZATI NE’
QUALIFICATI A FORNIRE TALI INFORMAZIONI.
DETTAGLI DI CONTATTO DELLA NOSTRA ASSISTENZA TECNICA:
Telefono: 199 150020
Email: assistenza@take2.it
Sito web: www.take2.it
* Il servizio di assistenza telefonica è attivo dalle 15.00 alle 18.00, dal lunedì al venerdì. Il costo della
telefonata da un numero fisso di Telecom Italia è di 11,88 centesimi di euro al minuto + iva. Per le
chiamate originate da reti di altri operatori, i prezzi sono forniti dall’operatore utilizzato.

38
© 2009 Gearbox Software, LLC. All rights reserved. Published and distributed by 2K Games under license from Gearbox Software, LLC. Borderlands
is a trademark of Gearbox Software and used under license. 2K Games and the 2K Games logo are trademarks of 2K Games in the U.S. and/or other
countries. Gearbox Software and the Gearbox logo are registered trademarks of Gearbox Software, LLC in the U.S. and/or other countries. Xbox, Xbox
360, Xbox LIVE e i loghi Xbox sono marchi registrati del gruppo Microsoft e sono utilizzati su licenza di Microsoft. All other trademarks are property of
their respective owners. All rights reserved.
© 1998–2009 Take-Two Interactive Software, Inc., and its subsidiaries. Mafia ® II developed by 2K Czech. 2K Czech, the 2K Czech logo, 2K Games, the 2K
Games logo, Illusion Engine, Mafia, Mafia II, the Mafia II logo and Take-Two Interactive Software are all trademarks and/or registered trademarks of Take-
Two Interactive Software, Inc. Microsoft, Windows, il pulsante Start di Windows Vista, Xbox, Xbox 360, Xbox LIVE e i logo Xbox sono marchi commerciali del
gruppo di compagnie Microsoft e “Games for Windows” e il logo Start di Windows Vista sono usati su licenza di Microsoft. All other marks are property of
their respective owners. All rights reserved.

You might also like