Welcome to Scribd, the world's digital library. Read, publish, and share books and documents. See more
Download
Standard view
Full view
of .
Look up keyword
Like this
8Activity
0 of .
Results for:
No results containing your search query
P. 1
Prada herzog & de Meuron

Prada herzog & de Meuron

Ratings: (0)|Views: 329 |Likes:
Published by fuerza_pegaso

More info:

Categories:Topics, Art & Design
Published by: fuerza_pegaso on Apr 24, 2011
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

02/11/2014

pdf

text

original

 
  E  p  i  c  e  n  t  r  o  P  r  a  d  a  A  o  y  a  m  a
  T  O  K  I  O ,  J  A  P   Ó  N
  P  r  a  d  a  A  o  y  a  m  a  E  p  i  c  e  n  t  e  r
  T  O  K  Y  O ,  J  A  P  A  N
  2  0  0  0  2  0  0  3
 
211210
We decided early on to focus on a vertical volume containing the maximum permitted gross floor area so that part of the lot acreage can remain undeveloped.This area will form a kind of plaza, comparable to the public spaces of a European city.
Desde el principio decidimos centrarnos en un volumen vertical que contuviese la máxima superficie construida contemplada en las ordenanzas,de modo que una parte delsolar pudiese quedar libre.Esta zona es una especie de plaza,comparable a los espacios públicos de cualquier ciudad europea.La forma del edificio está determinada sustancialmente por el ángulo de incidencia del entorno.Dependiendo de donde se sitúe el observador,el cuerpo del edificio parecerábien un cristal o bien una construcción arcaica con cubierta a dos aguas.El carácter ambivalente,siempre variable y oscilante de la identidad del edificio,queda realzado porel efecto escultórico de su estructura superficial de vidrio.La malla de romboides de la fachada está conformada por una combinación de paneles de vidrio convexos,cónca-vos o planos.Estas geometrías diferentes generan reflejos facetados que permiten al observador —tanto desde dentro como desde fuera del edificio— ver en todo momentoimágenes cambiantes y perspectivas casi cinematográficas de los productos Prada,de la ciudad y de sí mismo.
The shape of the building is substantially influenced by the angle of incidence of the local profile.Depending on where the viewer is standing, the body of thebuilding will look more like a crystal or like an archaic type of building with a saddle roof.The ambivalent, always changing and oscillating character of the build-ing's identity is heightened by the sculptural effect of its glazed surface structure.The rhomboid-shaped grid on the façade is clad on all sides with a combina-tion of convex, concave or flat panels of glass.These differing geometries generate facetted reflections, which enable viewers, both inside and outside the build-ing, to see constantly changing pictures and almost cinematographic perspectives of Prada products, the city and themselves.
Pero la malla de la fachada no es simplemente una ilusión óptica,sino que está incorporada activamente a la ingeniería estructural.Unida a los núcleos verticales del edificio,la malla soporta los techos.Los tubos horizontales arriostran la estructura y proporcionan también zonas más privadas para los probadores y las cajas de venta,dentro deunas plantas que,por lo demás,son abiertas y están inundadas de luz.
But the grid on the façade is not simply an optical illusion;it is actively incorporated in the structural engineering.Linked with the vertical cores of the building,it supports the ceilings.The horizontal tubing stiffens the structure and also provides more private areas for the changing rooms and the checkout on the oth-erwise open, light-flooded floors of the building.
Las instalaciones de iluminación y el mobiliario tanto para las presentaciones de los artículos de Prada como para el uso de los clientes se diseñan especialmente para esteproyecto.Los materiales son híper-artificiales como la resina,la silicona y la fibra de vidrio —o bien híper-naturales como el cuero,la toba o las tablas de madera porosa—.Estos materiales tan opuestos impiden hacer una clasificación estilística fija del edificio;por el contrario,permiten que tanto los aspectos tradicionales como los radicalmentecontemporáneos aparezcan como componentes obvios y equivalentes de la cultura global de nuestros días.
The fittings with lamps and furniture for the presentation of Prada products and for visitors are newly designed especially for this location.The materials areeither hyper-artificial, like resin, silicon and fiberglass, or hyper-natural, like leather, moss or porous planks of wood.Such contrasting materials prevent fixed stylistic classifications of the site, allowing both traditional and radically contemporary aspects to appear as self-evident and equal components of today's global culture.

Activity (8)

You've already reviewed this. Edit your review.
1 thousand reads
1 hundred reads
pedro41 liked this
Eleni Skevaki liked this
Alberto Medori liked this
Giuseppe Gentile liked this
chico0 liked this
rojasrosasre67 liked this

You're Reading a Free Preview

Download
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->