You are on page 1of 120

ESPAÑOL

TELEVISOR TELEVISOR
LCD DE PLASMA
MANUAL DEL USUARIO
MODELOS DE TELEVI- MODELOS DE TELEVI-
SORES LCD SORES DE PLASMA
3 2 L T 7* 4 2 P T 8*
3 7 L T 7* 5 0 P T 8*
4 2 L T 7*

Lea atentamente este manual antes de hacer funcionar


su aparato.
Consérvelo para futuras consultas.
Registre el número de modelo y el número de serie del
aparato. Consulte la etiqueta adherida en la cubierta pos-
terior y proporcione dicha información a su proveedor
cuando necesite asistencia técnica.
ACCESORIOS

Compruebe que los siguientes accesorios vienen incluidos con el televisor. Si falta algún accesorio, póngase
en contacto con el distribuidor al que adquirió el producto.

Owner's

ACCESORIOS
Manual

Owner’s manual

Manual de usuario Cable de alimentación Puhastuslapp


Puhastage ekraani lapiga.
Esta característica no está disponible en
todos los modelos.
IN
PU
D/A T
TV/RA
PO
INPU DIO W
T ER
M
BR O
D

Si la superficie exterior de la unidad tiene


SIM TV E
PLINK IG
HT
TE DV
XT D
INFO VC
R

manchas o marcas de huellas, frote suave-


i
LIV
E TV

EX BA

mente utilizando únicamente paños de


IT CK

DV
TI R
SH ME MEN
IFT U

OK

TI
GU
IDE
limpieza diseñados para tal fin.
VO SH ME
L
MA
RK
IFT
FA
V

7
4
1

2
MU
TE
PR

No frote con fuerza para intentar quitar las


manchas. Tenga cuidado, ya que si frota con
5 3
LIST 8 6
0 9

demasiada virulencia podría arañar o decol-


UPDA
TE
SL
EE Q.VIE
P INDE W
SUBT X
ITLE HO

orar la superficie.
LD TIM
RAT E
?
IO RE
VE
AL
I/II

pilas

Mando a distancia

Modelos de televisores de plasma

2 abrazaderas de pared 2 pernos de anilla


Esta característica no Esta característica no está
está disponible en todos disponible en todos los
los modelos. modelos.

Modelos de televisores de LCD

Sólo para el modelo S ó l o 3 2 / 3 7 L T 7*


32”, 37”

2 abrazaderas para Fijador de cables 1 tornillo


2 pernos Organizador de 4 pernos para montaje del pie Consulta la página 9
el televisor Esta característica
Organice los cables con
el fijador de cables. cables Consulta la página 9
2 abrazaderas de no está disponible
en todos los Esta característica no
pared
modelos. está disponible en todos
Esta característica
los modelos.
no está disponible
en todos los
modelos.

1
CONTENIDO
ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 ANALÓGICO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Sintonía manual de programas (EN MODO
ANALÓGICO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Sintonización fina (EN MODO ANALÓGICO) . . . . . . . 46
PREPARATIVOS Asignación nombres de emisoras (EN MODO
ANALÓGICO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
CONTENIDO

Edición de Programas (EN MODO ANALÓGICO) . 47


Menú nicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Visualización de una tabla de programas . . . . . . . . . . 49
CONTROLES DEL PANEL FRONTAL. . . . . . . . . . . . . . . 5 NOMBRES DE ENTRADAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
INFORMACIÓN DEL PANEL POSTERIOR. . . . . . . . . . . 7 SIMPLINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
INSTALACIÓN CON PIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ACOPLAR EL TV A UNA MESA (sólo modelo 32/37LT7*) . . . . . 9
FIJACIÓN DEL TV A UNA PARED . . . . . . . . . . . . . . . . 10 DVR (Grabador de Vídeo Digital)
TAPA POSTERIOR PARA ORGANIZACIÓN DE CABLES. . 11
Instalación en pie sobre escritorio . . . . . . . . . . . . . 13
Montaje en pared: Instalación horizontal . . . . . . . . 13 Modo Timeshift (pausa y reproducción de TV en directo) . . . 53
Conexión de la antena. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Grabación instantánea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Grabación manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Lista de programas de televisión grabados . . . . . . . . . 60
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO Lista de programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Calidad de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
CONFIGURACIÓN DE RECEPTOR HD . . . . . . . . . . . 15 Format. disco duro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Configuración del DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Si realiza la conexión con un cable HDMI . . . . . . . . 19
Configuración del VCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 EPG (GUÍA ELECTRÓNICA DE PROGRA-
Digital Audio Out Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 MACIÓN)(SÓLO EN MODO DIGITAL)
CONFIGURACIÓN DE OTRAS FUENTES A/V . . . . . . 23
CONFIGURACIÓN DEL PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
- Configuración de pantalla para el modo PC . . 27 Encendido/apagado de EPG . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Seleccione un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Función de botones en el modo de guía
CONTROL DE RECEPCIÓN DE NOW/NEXT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
TV/PROGRAMAS Función de botones en el modo de guía 8 Días . . 68
Función de botones en el modo de cambio de fecha . . 69
Función de botones del cuadro de descrip ción
Funciones de las teclas del mando a distancia . . . . . . 31 ampliada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Encendido del televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Ventana emergente para grabación . . . . . . . . . . .70
Selección de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Ventana emergente de coincidencias . . . . . . . . . .70
SELECCIÓN Y AJUSTE DE MENÚS EN PANTALLA . . . 35
Ajuste automático de programas
(EN MODO DIGITAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 CONTROL DE LA IMAGENA
Sintonía manual de programas
(EN MODO DIGITAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Edición de Programas (EN MODO DIGITAL) . . . . . 38 CONTROL DEL TAMAÑO (RELACIÓN DE ASPECTO) DE
Antena con potencia de 5 V LA IMAGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
(SÓLO EN MODO DIGITAL) . . . . . . . . . . . . . . . . 40 CONFIGURACIÓN DE PRESINTONÍA DE IMÁGENES
Booster (SÓLO EN MODO DIGITAL) . . . . . . . . . . 40 - Modo de imagen – Presintonía de imágenes . . 73
Actualizar software (SÓLO EN MODO DIGITAL) . . 41 - Control automático del tono de color
Diagnóstico (SÓLO EN MODO DIGITAL) . . . . . . 42 (Caliente/Medio/Frio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Información CI [Interfaz común] (SÓLO EN MODO AJUSTE MANUAL DE LA IMAGEN
DIGITAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 - Opción Modo de imagen - Usuario . . . . . . . . . 75
Ajuste automático de programas (EN MODO
- Tono del color – opción Usuario . . . . . . . . . . .76

2
TECNOLOGÍA DE MEJORA DE IMAGEN-XD . . . . . . . 77 FASTEXT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
XD Demo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Funciónes teletexto especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
AVANZADO – CINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
AVANZADO – NIVEL DE NEGROS – OSCURIDAD . . 80
RESTABLECIMIENTO DE IMAGEN . . . . . . . . . . . . . . . 81
Reducción de permanencia de imagen (ISM) Método . . . 82 TELETEXTO DIGITAL

CONTENIDO
MODO DE IMAGEN BAJO CONSUMO . . . . . . . . . . . 83
TELETEXTO EN SERVICIO DIGITAL . . . . . . . . . 102
TELETEXTO DE SERVICIO DIGITAL . . . . . . . . . 102
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
NIVELADOR VOLUMEN AUTOMÁTICO . . . . . . . . . . 84 APÉNDICE
CONFIGURACI ÓN DE SONIDO PREDEFINIDO – MODO
DE SONIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
AJUSTE DE CONFIGURACI ÓN DE SONIDO – MODO SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
USUARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Balance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . 106
ACTIVACI ÓN Y DESACTIVACI ÓN DE ALTAVOCES DE PROGRAMACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA . . . . 107
TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Códigos IR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
SELECCIÓN DE SALIDA DE AUDIO DIGITAL . . . 89 Configuración del dispositivo de control externo . . . 111
I/II
- Recepción Estéreo/Dual (Sólo en modo analógico) 90
- Recepción NICAM (Sólo en modo analógico) . . 91
- Selección de salida de sonido . . . . . . . . . . . . 91
Idioma del menú de visualización en pantalla/ Selección
de país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
SELECCIÓN DEL IDIOMA (SÓLO EN MODO DIGI-
TAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

CONFIGURACI ÓN DE LA HORA

Configuración del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94


ACTIVACI ÓN/DESACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR 95
CONFIGURACI ÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO . . 96
CONFIGURACIÓN DE LA ZONA HORARIA . . . . 97
CONFIGURACI ÓN DEL TEMPORIZADOR . . . . . . . . 97

CONTROL PATERNO/CLASIFICACIÓN

Fijar clave y Bloqueo sistema . . . . . . . . . . . . . . . . 98


Control paterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

TELETEXTO

Entrar / Salir de teletexto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100


Texto SIMPLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Texto SUPERIOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

3
PREPARATIVOS

MENÚ NICIO
Este menú es una guía de contenidos.
Desde el menú Home, puede acceder a la lista Recorded TV (Programas grabados) del DVR, Manual Record
(Grabación manual) del DVR, Schedule List (Lista de programación) o a TV Menu (Menú TV).
PREPARATIVOS

INPUT MODE
D/A POWER TV
Inicio
TV/RADIO DVD
INPUT BRIGHT
VCR
Espacio lib. Muestra el tiempo de grabación
SIMPLINK TEXT INFO i LIVE TV restante de la entrada analógica
(TV analógica, AV1, AV2, AV3)
Muestra el tiempo de grabación
restante sólo de la entrada de
DTV.
TV grabada DVR
BACK MENU
p.53
DVR
EXIT GUIDE Guía de programación EPG
p.67
OK
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT Lista de programación

MARK
Grab. manual
FAV
VOL PR
Menú del televisor Menú del televisor
p.35
MUTE

4
CONTROLES DEL PANEL FRONTAL
A A continuación se muestra una representación simplificada del panel trasero. Su aspecto puede diferir ligera-
mente de la apariencia real del televisor.
A Si el producto dispone de una película protectora, retírela y seguidamente limpie la unidad con un paño adecuado.

Modelos de televiosres de plasma

PREPARATIVOS
Sensor del mando a
distancia

Indicador de encendido/en espera


• Cuando está en modo de espera se ilumina en
rojo.
• Cuando está encendido, se ilumina en verde.

INPUT MENU OK VOL PR

INPUT MENU OK VOL PR

INPUT MENU OK VOL PR

Botón de Botón Botón Botón Botones de Botones de los


encendido INPUT MENU OK VOLUMEN PROGRAMAS
y apagado

5
PREPARATIVOS

Modelos de televisores de LCD


PREPARATIVOS

Botones de los PROGRAMAS


PR

Botones de VOLUMEN
VOL

Botón OK
OK

MENU Botón MENU

INPUT Botón INPUT

/I Botón de encendido y
apagado

Intelligent eye Indicador de encendido/en espera


(Recepción Sensor del mando a • Cuando está en modo de espera se ilumina en rojo.
inteligente) • Cuando está encendido, se ilumina en verde.
distancia
Ajusta la imagen en
función de las condi-
ciones del entorno.

6
INFORMACIÓN DEL PANEL POSTERIOR
A A continuación se muestra una representación simplificada del panel posterior. Su aspecto puede diferir
ligeramente de la apariencia real del televisor.
Modelos de televisores de plasma AV IN 3

AV
V IN 3 S-VIDEO

S-VIDEO
Entrada S-Video

VIDEO L/MONO AUDIO R

PREPARATIVOS
AV IN 2

Conecte la señal S-Video desde un

MONO AUDIO R
dispositivo S-VIDEO.

USB
S-VIDEO

L/MONO
Entrada Audio/Video

VIDEO L/
Conecte la salida de

VIDEO L/MONO AUDIO R


audio/vídeo desde un dispositi-
vo externo a estas tomas.

9
1 2 3

EJECT
HDMI/DVI IN HDMI IN DIGITAL AUDIO OUT
EJECT (OPTICAL)
1 2 AV
V1 AV
V2
PCMCIA RGB IN
CARD SLOT
HDMI/DVI IN HDMI IN AV IN 1 AVAV 1
OUT AV 2
PCMCIA
R AUDIO L/MONO VIDEO

CARD SLOT 1 2
RS-232C IN RGB IN
ANTENNA (CONTROL & SERVICE) RGB(PC) AUDIO
(RGB/DVI)
IN
(CONTROL&SERVICE)

COMPONENT IN RS-232C IN
ANTENNA
RS-232C IN

1IN
VIDEO AUDIO
VARIABLE AUDIO OUT
VIDEO AUDIO
2

COMPONENT IN

4 5 6 7 8

1 Ranura para tarjeta PCMCIA (Asociación inter 6 Entrada Component


nacional de tarjetas de memoria para orde- Conecte un dispositivo de componente de
nadores personales). vídeo/audio a estas tomas.
(Esta función no está disponible en todos los países.)
2 Entrada HDMI
7 Entrada de audio RGB/DVI
Conecte una señal HDMI a HDMI IN. Conecte la salida del monitor de un PC/DTV (sólo
audio) al puerto de entrada correspondiente.
O la señal DVI (VIDEO) al puerto HDMI/DVI con
un cable DVI a HDMI.
8 Toma de euroconector (AV1/AV2)
3 DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Conecte la entrada o la salida de la toma de euro-
Conecta audio digital desde distintos equipos. conector desde un dispositivo externo a estas
tomas.
Nota: estos puertos no funcionan en modo de
espera.
9 Toma para cable de alimentación
4 Entrada de antena Este televisor funciona con corriente alterna. El
Conecte señales aéreas a esta toma. voltaje se indica en la página Especificaciones. No
intente nunca utilizar el televisor con corriente
continua.
5 Puerto de entrada RS-232C (CONTROL/SERVICIO)
Conecte el puerto serie de los dispositivos de
control a la toma RS-232C.

7
PREPARATIVOS

3 2 L T 7* 3 7 L T 7*
Modelos de televisores de LCD 4 2 L T 7*
AV IN 3
AV
V IN 3 AV IN 3
S-VIDEO S-V
S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO
Entrada S-Video
PREPARATIVOS

AUDIOR R

VIDEO L/MONO AUDIO R


Conecte la señal S-

VIDEO L/MONO AUDIO R


MONO AUDIO R
Video desde un dis-

L/MONOAUDIO
AV IN 3

S-VIDEO positivo S-VIDEO.


S-VIDEO

L/MONO
MONO
L/MONO
Entrada
Audio/Video

VIDEOL/
VIDEO L/MONO AUDIO R

VIDEO L/MONO AUDIO R


VIDEO L/

VIDEO
Conecte la salida de
audio/vídeo desde un AV IN
AV
V IN 3
dispositivo externo a
estas AVtomas.
IN 3

1 2 3
9

EJECT
EJECT EJECT
EJECT
HDMI/DVI IN HDMI IN DIGITAL AUDIO OUT
(OPTICAL)
AV 1 1AV 2 2 AV
V1 AV
V2
PCMCIA
CARD SLOT
PCMCIA AV 1 AV 2 AV 1 AV 2
PCMCIA PCMCIA CARD SLOT
CARD SLOT CARD SLOT
RS-232C IN
ANTENNA RGB IN
IN RS-232C IN
RS-232C IN RS-232C IN
ANTENNA
ANTENNA ANTENNA IN
IN IN RGB(PC) AUDIO
(CONTROL & SERVICE) (RGB/DVI)
VIDEO AUDIO

VIDEO AUDIO

VIDEO AUDIO
VIDEO AUDIO COMPONENT IN

4 5 6 7 8

1 Ranura para tarjeta PCMCIA (Asociación inter 6 Entrada Component


nacional de tarjetas de memoria para orde- Conecte un dispositivo de componente de
nadores personales). vídeo/audio a estas tomas.
(Esta función no está disponible en todos los países.)
7 Entrada de audio RGB/DVI
2 Entrada HDMI Conecte la salida del monitor de un PC/DTV (sólo
Conecte una señal HDMI a HDMI IN. audio) al puerto de entrada correspondiente.
O la señal DVI (VIDEO) al puerto HDMI/DVI con
un cable DVI a HDMI. 8 Toma de euroconector (AV1/AV2)
Conecte la entrada o la salida de la toma de euro-
3 DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) conector desde un dispositivo externo a estas
Conecta audio digital desde distintos equipos. tomas.
Nota: estos puertos no funcionan en modo de
espera. 9 Toma para cable de alimentación
4 Entrada de antena Este televisor funciona con corriente alterna. El
Conecte señales aéreas a esta toma. voltaje se indica en la página Especificaciones. No
intente nunca utilizar el televisor con corriente
5 Puerto de entrada RS-232C (CONTROL/SERVICIO) continua.
Conecte el puerto serie de los dispositivos de
control a la toma RS-232C.

8
INSTALACIÓN CON PIE (Sólo modelos de TV LCD de 32, 37 pulgadas)

1 Coloque con cuidado el producto apoyado


sobre la pantalla en una superficie blanda que lo
proteja frente a posibles daños.

PREPARATIVOS
2 Monte el pie del producto tal como se indica.

Fije correctamente los 4 pernos en los orificios


3 de la parte posterior del producto.

ACOPLAR EL TV A UNA MESA (sólo modelo 32/37LT7*)


El TV debe acoplarse a la mesa para que no se mueva hacia adelante o hacia atrás, provocando posibles daños
personales o al producto. Utilice sólo el tornillo incluido.

Soporte

1 tornillo

Mesa

! ADVERTENCIA
G Para evitar posibles caídas de la TV, ésta deberá estar fijada de forma segura al suelo/pared conforme a las
instrucciones de instalación. Inclinar, agitar o sacudir la unidad podría ser causa directa de lesiones.

9
PREPARATIVOS

FIJACIÓN DEL TV A UNA PARED


( Esta característica no está disponible en todos los modelos.)

■ Colóquelo cerca de la pared para que el producto no se caiga si se le empuja hacia atrás.
■ Las instrucciones que se muestran abajo son una manera más segura de colocar el producto, que con-
siste en fijarlo a la pared de manera que el producto no se caiga cuando se tire de él hacia adelante.
Evitará que el producto se caiga hacia delante y dañe a alguien. También evitará que el producto se
PREPARATIVOS

dañe a causa de una caída. Asegúrese por favor de que los niños no trepen o se cuelguen del producto.

1 1
2 2
o

1 Utilice los pernos de anilla o las abrazaderas/pernos del televisor para fijar el producto en la pared tal como se indica en la
imagen.
(Si el producto ya tiene los pernos colocados en la posición de los pernos de anilla antes de instalarlos, afloje los pernos.)
* Inserte los pernos de anilla o las abrazaderas/pernos del televisor y fíjelos correctamente en los agujeros superiores.

2 Fije las abrazaderas de pared con los pernos (no se suministran con el producto; se venden por separado) en la pared.
Haga coincidir la altura de la abrazadera que está montada en la pared.

3 Use una cuerda robusta (no se facilitan como partes del producto, se deben adquirir de manera
separada) para atar el producto. Es más seguro atar la cuerda de manera que quede horizontal
entre la pared y el producto.

! NOTA
G Cuando mueva el producto a otro lugar desate la cuerda primero.
G Utilice un pequeño armario o receptáculo de suficiente tamaño y resistencia para el tamaño y peso del
producto.
G Para usar el producto de manera segura confirme que la altura de la abrazadera montada sobre la pared
es igual a la del producto.

10
TAPA POSTERIOR PARA ORGANIZACIÓN DE CABLES
Modelos de televisores de plasma

1 Sujete el O R G A N I Z A D O R D E C A B L E S con las manos y presione según las instrucciones.

PREPARATIVOS
ORGANIZADOR DE CABLES

2 Conecte los cables correctamente.


Para conectar equipos adicionales, consulte el apartado C o n e x i o n e s a e q u i p o s e x t e r n o s.

3 Vuelva a instalar el O R G A N I Z A D O R D E C A B L E S tal como se indica.

11
PREPARATIVOS

Modelos de televisores de LCD


PREPARATIVOS

1 Conecte los cables correctamente.

Para conectar equipos adicionales, consulte el


apartado C o n e x i o n e s a e q u i p o s
externos

2 Instale el O R G A N I Z A D O R D E C A B L E S tal
como se indica.

ORGANIZADOR DE CABLES

3 Agrupe los cables con ayuda del fijador flexi-


ble suministrado.
(Esta característica no está disponible en
todos los modelos.)

Como extraer el organizador de cables

Sujete el O R G A N I Z A D O R D E C A B L E S con las


dos manos y tire de él hacia delante.

! NOTA
G No tire del ORGANIZADOR DE CABLES para mover el producto.

- Si se cae el producto, podría provocar daños personales o romperse.

12
■ Es posible instalar el televisor de varias formas: en la pared, sobre un mueble, etc.
■ El televisor está diseñado para un montaje vertical.

TOMA DE TIERRA
Fuente de ali-
Verifique la conexión del cable de toma de tierra para evitar mentación
posibles descargas eléctricas. Si no consigue verificar la
conexión de tierra, póngase en contacto con un electricista
para que instale un interruptor independiente. No intente
Interruptor de

PREPARATIVOS
llevar la unidad a tierra conectándola a cables de teléfono,
cortocircuito
de luz o a tuberías de gas.

Instalación en pie sobre escritorio


Para una ventilación adecuada, deje un hueco de 4 pulgadas a cada lado de la unidad y entre la unidad y
la pared.
4 pulgadas

4 pulgadas 4 pulgadas 4 pulgadas

INPUT MENU OK VOL PR

Montaje en pared: Instalación horizontal


Para una ventilación adecuada, deje un hueco de 4 pulgadas a cada lado de la unidad y entre la unidad y
la pared. Si desea obtener instrucciones de instalación detalladas facilitadas por el distribuidor, consulte
el manual de configuración e instalación en pared opcional con abrazaderas.

4 pulgadas

4 pulgadas

4 pulgadas 4 pulgadas

4 pulgadas

13
PREPARATIVOS
■ Para evitar daños en el equipo, nunca conecte ningún cable de alimentación hasta que no haya terminado de

conectar todo el equipo.

CONEXIÓN DE LA ANTENA
■ Para obtener una calidad de imagen óptima, ajuste la orientación
de la antena.
■ La unidad no se suministra con cable de antena ni conversor.

AV IN 2 AV IN 3

S-VIDEO

USB
PREPARATIVOS

PCMCIA EJECT

VIDEO L/MONO AUDIO R


S-VIDEO

CARD SLOT
HDMI/DVI IN 1 HDMI IN 2

VIDEO L/MONO AUDIO R


Viviendas/apartamentos multifamiliares RGB IN
EJECT

Toma de HDMI/DVI IN HDMI IN AV IN 1 AV OUT


PCMCIA
AV 1 AV 2

R AUDIO L/MONO VIDEO


1 2 CARD SLOT

(Conectar a una toma de pared de antena) ANTENNA


IN RS-232C IN

(CONTROL&SERVICE)
pared de COMPONENT IN ANTENNA
IN

RS-232C IN
1

VARIABLE AUDIO OUT V


antena 2
VIDEO AUDIO

RS-232C IN

Cable coaxial de radiofrecuencia


Antena (75 ohmios)
exterior
(VHF, UHF) Viviendas/casas unifamiliares
(Conectar a una toma de pared para la antena exterior)

- Tenga cuidado de no doblar el cable


de cobre al conectar al puerto de
una antena.
PCMCIA EJECT
- La antena
CARDcon potencia deHDMI/DVI
SLOT 5 V fun-IN 1 HDMI IN 2
ciona sólo en el modo digital.
(Consulte la página 40)

UHF
ANTENNA
IN
Antena Amplificador V

de señal

VHF RS-232C IN

■ En zonas con poca señal, para obtener una mejor calidad de imagen, instale un amplificador de señal en la
antena, tal como se muestra a la derecha.
■ Si es preciso dividir la señal para dos TV, utilice un divisor de señal para la conexión.

14
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
■ Para evitar daños en el equipo, nunca conecte ningún cable de alimentación hasta que no haya terminado de conectar todo el equipo.
■ Esta parte de la Configuración del equipo externo utiliza principalmente imágenes para modelos de TV de plasma.

CONFIGURACIÓN DE RECEPTOR HD EJECT

■ Este televisor puede recibir señales digitales abiertas o por cable sin la necesidad de una caja receptora digital AV 1 AV 2
PCMCIA
externa. No obstante, si recibe señales digitales desde una caja receptora digital o desde cualquier otro disposi-
CARD SLOT
tivo digital externo, consulte la siguiente figura.
RS-232C IN
ANTENNA ( )
IN
Si realiza la conexión con un cable Component
VIDEO AUDIO

Conecte las salidas de vídeo (Y, PB, PR) de la caja recep-


1

CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO


COMPONENT IN
tora digital a la toma de entrada de C O M P O N E N T I N
V I D E O de la unidad. Siga el código de colores de las
tomas.

2 Conecte las salidas de audio de la caja receptora digital


1 2
a la toma C O M P O N E N T I N A U D I O de la unidad.

3 Encienda la caja receptora digital. (Consulte el manual


de propietario de la caja receptora digital.)

4 Seleccione la fuente de entrada COMPONENT uti-


lizando el botón I N P U T del mando a distancia.

Señal Component HDMI1/2

480i/576i Sí No
480p/576p Sí Sí
720p/1080i Sí Sí
1080p No Sí

EJECT

AV 1 AV 2
PCMCIA
CARD SLOT

RS-232C IN
ANTENNA
IN

VIDEO AUDIO

15
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO

Si realiza la conexión con un cable HDMI


EJECT
HDMI/DVI IN HDMI IN DIGITAL AUDIO OUT
(OPTICAL)
1 2 AV
V1 AV 2
PCMCIA
CARD SLOT
Conecte la salida HDMI de la caja receptora digital a la
1 toma de entrada de H D M I / D V I I N o H D M I I N de la RS-232C IN RGB IN
ANTENNA
NA (CONTROL & SERVICE) RGB(PC) AUDIO
(RGB/DVI)
unidad. IN

VIDEO AUDIO

2 Encienda la caja receptora digital. (Consulte el manual


de propietario de la caja receptora digital.) 1 COMPONENT IN
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO

3 Seleccione la fuente de entrada HDMI 1 o HDMI 2


utilizando el botón I N P U T del mando a distancia.

Si realiza la conexión con un cable HDMI a DVI


AV 1 AV 2
EJECT
HDMI/DVI IN HDMI IN DIGITAL AUDIO OUT
(OPTICAL)
S-232C IN 1 2 AV 1 AV 2
PCMCIA
CARD SLOT
1 Conecte la salida HDMI de la caja receptora digital a la
VIDEO AUDIO
toma de entrada de H D M I / D V I I N de la unidad. ANTENNA
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
RGB IN
RGB(PC) AUDIO
(RGB/DVI)
IN

2 Conecte las salidas de audio de la caja receptora digital VIDEO AUDIO

a la toma A U D I O ( R G B / D V I ) de la unidad.
COMPONENT IN

1
3 Encienda la caja receptora digital. (Consulte el manual 2
de propietario de la caja receptora digital.)

4 Seleccione la fuente de entrada HDMI 1 utilizando el


botón I N P U T del mando a distancia.

16
CONFIGURACIÓN DEL DVD
EJECT

AV 1 AV 2
PCMCIA
Si realiza la conexión con un cable Component CARD SLOT

RS-232C IN RGB IN
ANTENNA (CONTROL & SERVICE) RGB(PC) AUDIO
(RGB/DVI)
IN

Conecte las salidas de vídeo (Y, PB, PR) del DVD a las
1 tomas C O M P O N E N T I N V I D E O de la unidad.
VIDEO AUDIO

Siga el código de colores de las tomas.


COMPONENT IN

CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO


2 Conecte las salidas de audio del DVD a las tomas de
entrada de C O M P O N E N T I N A U D I O de la unidad.

Encienda el reproductor de DVD e inserte un disco 1 2


3
DVD.

Seleccione la fuente de entrada Component utilizan-


4
do el botón I N P U T del mando a distancia.

5 Consulte el manual del reproductor de DVD para cono-


cer las instrucciones de funcionamiento.

EJECT

AV 1
PCMCIA
Puertos de entrada Component CARD SLOT

Para obtener una mejor calidad de imagen, conecte el reproductor de DVD a los puertos de entrada
RS-232C IN
ANTENNA
Component, tal como se muestra más abajo. IN

Puertos Component del TV Y PB PR VIDEO AUDIO

Y PB PR

Puertos de salida de vídeo del Y B-Y R-Y


reproductor de DVD Y Cb Cr
Y Pb Pr

17
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO

Si realiza la conexión con un euroconector


EJECT
Conecte la toma del euroconector del DVD a la toma AL AUDIO OUT
(OPTICAL)
1 A V 1 de la unidad. Utilice el cable euroconector blinda-
PCMCIA
AV 1 AV 2
CARD SLOT
do.
RS-232C IN B IN
ANTENNA AUDIO
(RGB/DVI)
IN
2 Encienda el reproductor de DVD e inserte un disco C

DVD. VIDEO AUDIO

Seleccione la fuente de entrada AV1 utilizando el


CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO

3 botón I N P U T del mando a distancia.


Si se conecta a una toma de euroconector A V 2, selec- 1
cione AV2 como fuente de entrada.

4 Consulte el manual del reproductor de DVD para cono-


cer las instrucciones de funcionamiento.

AUDIO/ (R) AUDIO (L)


VIDEO

! NOTA
G Si quiere utilizar el cable euroconector, deberá utilizar un
cable euroconector blindado.

AV 1 AV 2

Si realiza la conexión con un cable S-Vídeo


EO AUDIO
VIDEO S-VIDEO L R ANT IN

Conecte la salida S-VIDEO del DVD a la entrada S -


1 V I D E O de la unidad. OUTPUT ANT OUT
SWITCH

AV
V IN 3
Conecte las salidas de audio del DVD a las tomas de 2
2 S-VIDEO
1
entrada de A U D I O de la unidad.
MONO AUDIO R

Encienda el reproductor de DVD e inserte un disco


3
VIDEO L/MONO

DVD.

4 Seleccione la fuente de entrada AV3 utilizando el


botón I N P U T del mando a distancia.

Consulte el manual del reproductor de DVD para cono-


5
cer las instrucciones de funcionamiento.

AV 1 AV 2
18
EJECT
RS-232C IN
AV 1 AV 2
VIDEO L/MONO AUDIO R
Si realiza la conexión con un cable HDMI

1 Conecte la salida HDMI del DVD a la toma de entrada


de H D M I / D V I I N o H D M I I N de la unidad.
AV 1 AV 2

232C IN
2 Seleccione la fuente de entrada HDMI 1 o HDMI 2 EJECT
DIGITAL AUDIO OUT
utilizando el botón I N P U T del mando a distancia. HDMI/DVI IN HDMI IN
(OPTICAL)
AV 1 AV 2
PCMCIA 1 2
CARD SLOT

VIDEO 3
AUDIO Consulte el manual del reproductor de DVD para RS-232C IN RGB IN
ANTENNAA (CONTROL & SERVICE) AUDIO
conocer las instrucciones de funcionamiento. RGB(PC)

CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO


(RGB/DVI)
IN

VIDEO AUDIO

COMPONENT IN
1

! NOTA
G El televisor puede recibir la señal de vídeo y audio
simultáneamente si utiliza un cable HDMI.
G Si la caja receptora digital no es compatible con Auto
HDMI, necesitará definir la resolución de salida ade-
cuadamente.

INSERCIÓN DE UN MÓDULO CI
- Para ver los servicios de abono (de pago) en el
modo de televisión digital.
- Esta función no está disponible en todos los países. EJECT
HDMI/
PCMCIA
CARD SLOT

RS-232C IN
Inserte el módulo CI en la RANURA PARA TARJETA 1 ANTENNA (CONT
1 PCMCIA (Asociación internacional de tarjetas de IN

memoria para ordenadores personales). VIDEO AUDIO

TV
Para obtener más información, consulte la página 43.

19
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO

CONFIGURACIÓN DEL VCR


■ Para evitar ruidos en la imagen (interferencias), deje una distancia adecuada entre el VCR y el TV.
■ Si el formato de imagen 4:3 se utiliza durante mucho tiempo, pueden quedarse rastros de imagen en los lat-
erales de la pantalla. (sólo modelos
EJECT de TV de plasma)

PCMCIA
Si realiza laCARD
conexión
SLOT
con un cable de antena
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
ANTENNA L
IN ANT OUT S-VIDEO VIDEO R
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO

VIDEO AUDIO
1

OUTPUT
ANT IN SWITCH

Toma de pared
2

Antena

Conecte la toma A N T O U T del VCR a la toma A N T E N N A I N de la unidad.


1 AV 1 AV 2

2 Conecte el cable de antena en la toma A N T I N del VCR.

VIDEO AUDIO
3 Pulse el botón P L A Y del VCR y busque el programa común entre el TV y el VCR para la visualización.

20
Si realiza la conexión con un euroconector
EJECT
DIGITAL AUDIO OUT
Conecte la toma del euroconector del VCR a la toma (OPTICAL)
AV 1 AV 2
1 PCMCIA
A V 1 de la unidad.
CARD SLOT

RS-232C IN RGB IN
AUDIO
2 Inserte una cinta de vídeoANTENNA
enIN el VCR y pulse el botón B(PC) (RGB/DVI)

P L A Y del VCR. (Consulte el manual de propietario del


RS-232C IN VCR.) VIDEO AUDIO

VIDEO AUDIO

3 Seleccione la fuente de entrada AV1 utilizando el NT IN

CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO


botón I N P U T del mando a distancia.
1

4 Si se conecta a una toma de euroconector A V 2, selec- AV IN 3

cione AV2 como fuente de entrada. S-VIDEO

VIDEO L/MONO AUDIO R


AUDIO/ (R) AUDIO (L)
VIDEO

! NOTA
G Si quiere utilizar el cable euroconector, deberá utilizar un cable euroconector blindado.

Si realiza la conexión con un cable RCA

AV
V IN 3

1 Conecte las tomas de A U D I O/V V I D E O entre el TV y el


S-VIDEO
VCR. Siga el código de colores de las tomas. (Vídeo = amar-
illo, Audio izquierdo = blanco y Audio derecho = rojo)
MONO AUDIO R
VIDEO L/MONO

2 Inserte una cinta de vídeo en el VCR y pulse el botón PLAY 1


del VCR. (Consulte el manual de propietario del VCR.)

3 Seleccione la fuente de entrada AV3 utilizando el


botón I N P U T del mando a distancia.

S-VIDEO VIDEO L R ANT IN


! NOTA
OUTPUT ANT OUT
G Si dispone de un VCR mono, conecte el cable de audio SWITCH

desde el VCR a la toma A U D I O L / M O N O de la unidad.

21
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO

Si realiza la conexión con un cable S-Vídeo


RS-232C IN

S-VIDEO VIDEO L R ANT IN


Conecte la salida S-VIDEO del VCR a la entrada S - V I D E O
VIDEO
1 AUDIO
de la unidad. La calidad del sonido mejorará en comparación
con la entrada compuesta normal (mediante cable RCA).
OUTPUT ANT OUT
SWITCH

Conecte las salidas de audio del VCR a las tomas de entra-


2 da de A U D I O de la unidad.
AV
V IN 3

1
S-VIDEO 2

MONO AUDIO R
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO

Inserte una cinta de vídeo en el VCR y pulse el botón PLAY


3
del VCR. (Consulte el manual de propietario del VCR.)

VIDEO L/MONO
Seleccione la fuente de entrada AV3 utilizando el botón
4 I N P U T del mando a distancia.

! NOTA
G Si las tomas S-VIDEO y VIDEO se han conectado
simultáneamente a S-VHS VCR, sólo podrá recibir la señal
S-VIDEO.

AV IN 3

DIGITAL AUDIO OUT SETUP S-VIDEO

Envía el audio del televisor a un equipo de audio externo mediante el puerto Digital Audio Output (Optical)
VIDEO L/MONO AUDIO R

(Salida óptica de audio digital).

1 Conecte un extremos del cable óptico al puerto Digital


EJECT
Audio Output (Optical) (Salida óptica de audio digital) HDMI IN DIGITAL AUDIO OUT
(OPTICAL)
del televisor. PCMCIA 2 AV 1 AV 2
CARD SLOT

RGB IN
2 Conecte el otro extremos del cable óptico a la entrada RS-232C IN
ERVICE) AUDIO
ANTENNA RGB(PC) (RGB/DVI)
(óptica) de audio digital del equipo de sonido.
IN 1

VIDEO AUDIO

3 Ajuste la opción “TV Speaker” (Altavoz de TV) en Off


(Descon.) en el menú AUDIO (Audio). (Gp .88).
Consulte el manual de instrucciones del equipo de COMPONENT IN
sonido para saber cómo realizar la conexión.

PRECAUCIÓN
G No mire directamente el puerto de salida óptica. El haz de
luz del láser puede dañar la vista.

22
CONFIGURACIÓN DE OTRAS FUENTES A/V
Cámara de vídeo

Videoconsola

CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO


VIDEO L R

AV IN 3

S-VIDEO
MONO AUDIO R
L/MONO

1
VIDEO L/

1 Conecte las tomas de A U D I O/VV I D E O entre el TV y el VCR. Siga el código de colores de las tomas.
(Vídeo = amarillo, Audio izquierdo = blanco y Audio derecho = rojo)

2 Seleccione la fuente de entrada AV3 utilizando el botón I N P U T del mando a distancia.

Ponga en funcionamiento el equipo externo.


3
Consulte el manual de funcionamiento del equipo externo.

23
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO

CONFIGURACIÓN DEL PC
Este televisor está equipado con la funcionalidad Plug and Play,por lo que el PC se ajustará automáticamente
a la configuración del televisor.
EJECT
EJECT

Si realiza la conexión con un cable D-sub de 15 patillas PCMCIA


PCMCIA
CARD SLOT AV 1 AV 2
AV 1 AV 2

CARD SLOT
RS-232C IN
ANTENNA
RS-232C IN
IN RGB IN
ANTENNA (CONTROL & SERVICE) RGB(PC) AUDIO
(RGB/DVI)
IN

1 Conecte la salida RGB del PC a la entrada R G B ( P C ) de VIDEO AUDIO

VIDEO AUDIO
la unidad.
COMPONENT IN
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO

2 Conecte las salidas de audio del PC a las tomas de entra


da de A U D I O ( R G B / D V I ) de la unidad.

1 2
3 Encienda el PC.

4 Seleccione la fuente de entrada R G B utilizando el botón


I N P U T del mando a distancia.

RGB OUTPUT AUDIO

Si realiza la conexión con un cable HDMI a DVI


EJECT
EJECT HDMI/DVI IN HDMI IN DIGITAL AUDIO OUT
(OPTICAL)
1 2 AV
V1 AV
V2
PCMCIA
CARD SLOT AV 1 AV 2
PCMCIA
CARD SLOT
Conecte la salida DVI del PC a la toma de HDMI/DVI RS-232C IN RGB IN

1 IN de la unidad. ANTENNA
ANTENNA
NTENNA
RS-232C IN
IN
(CONTROL & SERVICE) RGB(PC) AUDIO
(RGB/DVI)

IN
VIDEO AUDIO

VIDEO AUDIO

2 Conecte las salidas de audio del PC a las tomas de entra COMPONENT IN


da de A U D I O ( R G B / D V I ) de la unidad. 1
2

3 Encienda el PC.

4 Seleccione la fuente de entrada HDMI1 utilizando el


botón I N P U T del mando a distancia.

DVI-PC OUTPUT AUDIO

! NOTA
G Si el PC tiene una salida DVI y no una HDMI, será necesario realizar una conexión de audio independiente.
G Si el PC no es compatible con Auto DVI, necesitará definir la resolución de salida adecuadamente.

24
! NOTA
G Para obtener un sonido e imagen vivos, conecte un G Conecte el cable de audio del PC en la entrada de
PC a la unidad. audio de la unidad. (Los cables de audio no se sum-
G Haga lo posible por no tener una imagen fija inistran con el televisor).
durante mucho tiempo en la pantalla. Las imágenes G Si utiliza una tarjeta de sonido, ajuste el sonido del
fijas terminan por quedar impresas para siempre en PC si es necesario.
la pantalla: utilice un salvapantallas siempre que sea G Esta unidad utiliza una solución Plug & Play de
posible. VESA. La unidad envía datos EDID al PC con un
G Conecte el PC al puerto RGB(PC) o HDMI IN (o protocolo DDC. El PC se ajusta automáticamente al
HDMI/DVI IN) de la unidad; cambie la salida de utilizar esta unidad.
resolución del PC según corresponda. G El protocolo DDC está predefinido para los modos

CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO


G Algunas resoluciones introducen interferencias de RGB (RGB analógico) y HDMI (RGB digital).
ruido, franjas verticales y desajustes de contraste y GSi es necesario, ajuste la configuración para la fun-
luminosidad en el modo PC. Cambie la resolución cionalidad Plug & Play.
del modo PC, modifique la tasa de refresco o ajuste G Si la tarjeta gráfica del PC no permite la salida
la luminosidad y el contraste desde el menú hasta simultánea de RGB digital y analógico, para mostrar
obtener una imagen clara. Si la tasa de refresco de el PC en la unidad conecte o bien RGB o bien
la tarjeta gráfica del PC no se puede cambiar, cam- HDMI/IN (o HDMI/DVI IN).
bie de tarjeta gráfica o póngase en contacto con el G Si la tarjeta gráfica del PC no emite la señal RGB
fabricante de la tarjeta gráfica del PC. analógica y digital simultáneamente, ajuste la
G La entrada RGB sólo es compatible con la sin- unidad en RGB o en HDMI; (la unidad ajusta el otro
cronización horizontal y vertical en canales separa- modo en Plug & Play automáticamente.)
dos. G El modo DOS puede no funcionar según la tarjeta
G Recomendamos utilizar los valores 1360x768, de vídeo si se utiliza un cable HDMI a DVI cable.
60Hz (Modelos de TELEVISORES DE LCD / G Siutiliza cables RGB-PC demasiado largos, es posi-
Modelos de TV de PLASMA de 50 pulgadas) / ble que aparezcan interferencias en la pantalla.
1024x768, 60Hz (Modelos de TV de PLASMA de Recomendamos utilizar cables de menos de 5 m de
42 pulgadas) para el modo PC: con ellos se con- longitud. De este modo obtendrá la mejor calidad
sigue la mejor calidad de imagen. de imagen.
G Conecte el cable de señal desde el puerto de sali-
da del monitor del PC al puerto RGB (PC/DTV) de
la unidad o el cable de señal desde el puerto de sal-
ida HDMI del PC al puerto HDMI IN (o HDMI/DVI
IN) en la unidad.

25
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO

Resolución de visualización admitida


RGB[PC] / HDMI[PC] modo HDMI[DTV] modo
Frecuencia Frecuencia Frecuencia Frecuencia
Resolución horizontal(kHz) vertical (Hz) Resolución horizontal(kHz) vertical (Hz)
720x400 31,468 70,08 31,469 59,94
31,469 59,94 640x480
640x480 31,469 60,00
37,684 75,00 31,47 59,94
37,879 60,31 720x480
800x600 31,50 60,00
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO

46,875 75,00 720x576 31,25 50,00


832x624 49,725 74,55 37,50 50,00
48,363 60,00 1280x720 44,96 59,94
1024x768 56,476 70,00 45,00 60,00
60,123 75,029 33,72 59,94
1280x768 47,78 59,87 33,75 60,00
1360x768 47,72 59,8 28,125 50,00
1366x768 47,56 59,6 27,00 24,00
1920x1080
1920x1080 66,647 59,988 56,25 50,00
67,433 59,94
67,500 60,00

26
Configuración de pantalla para el modo PC
BACK MENU
DVR
EXIT GUIDE
Config. automático (sólo en modo RGB [PC])
Ajusta automáticamente la posición de la imagen y minimiza TIME OK TIME
SHIFT SHIFT
la vibración de la imagen.
Una vez realizados los ajustes, si la imagen sigue sin
mostrarse correctamente, significa que el TV funciona ade- MARK

FAV
cuadamente pero necesita más ajustes. VOL PR

CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO


Config. automático

Esta función se utiliza para el ajuste automático de la posi-


ción, el reloj y la fase de la pantalla. La imagen mostrada se
desestabilizará durante unos segundos mientras este proceso
esté en curso.
CONFIGURO Config. auto
IMAGENO Config. manual

1 Pulse el botón M E N U y el botón D o E para selec- AUDIOO Modo XGA


Relac. de aspecto
HORAO
cionar el menú Pantalla. OPCIÓNO
Reajuste

PANTALLA G
2 Pulse el botón G y entonces el botón D o E para D V RO

seleccionar Config. auto.

3 Pulse el botón G para iniciar Config. auto. Mover MENU Prev.

• Cuando la acción de Config. auto haya terminado,


1
aparecerá el mensaje OK en la pantalla.
• Si la posición de la imagen sigue sin ser correcta,
intente realizar el ajuste automático de nuevo. Config. auto
Config. manual
G Ajustar

Modo XGA
Relac. de aspecto
• Si la imagen necesita más ajustes tras el ajuste Reajuste
automático en modo RGB (PC), puede utilizar la
opción Config. Manual.

4 Pulse el botón E X I T para volver a la pantalla normal


del televisor.
2 3

27
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO

Ajuste de las opciones Phase (Fase), Clock (Reloj) y


BACK MENU
Position (Posici ón) de la pantalla EXIT
DVR
GUIDE

Si la imagen no es clara después de hacer un ajuste


automático y, en concreto, los caracteres siguen vibrando, TIME OK TIME
SHIFT SHIFT
ajuste manualmente la fase de la imagen.

Para corregir el tamaño de la pantalla, ajuste R e l o j. MARK

FAV
VOL PR
La opción funciona en los modos siguientes: RGB[PC].
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO

R e l o j Esta función se utiliza para minimizar la aparición


de barras o bandas verticales en el fondo de la
pantalla.El tamaño de la pantalla horizontal tam-
CONFIGURO Config. auto
bién cambiará. IMAGENO Config. manual
AUDIOO Modo XGA
Relac. de aspecto
Fase Esta función permite eliminar todo el ruido hori HORAO
Reajuste
OPCIÓNO
zontal y limpiar o definir más la imagen de los PANTALLA G
caracteres. D V RO

Mover MENU Prev.

1
1 Pulse el botón M E N U y el botón D o E para selec-
cionar el menú Pantalla.
Config. auto

2 Pulse el botón G y entonces el botón D o E para Config. manual


Modo XGA
G Fase 0
Reloj 0
seleccionar Config. Manual. Relac. de aspecto Posición H 0
Reajuste 0
Posición V

Pulse el botón G y, a continuación, utilice el botón


3
D o E para seleccionar Fase, Reloj, Posición H
o Posición V.

4 Pulse el botón F o G para realizar los ajustes nece- 2 3 4


sarios.

5 Pulse el botón E X I T para volver a la pantalla normal


del televisor.

28
Selección del modo XGA panorámico
BACK MENU
DVR
EXIT GUIDE
Para ver una imagen normal, haga coincidir la resolución del
modo RGB y la selección del modo XGA.
TIME OK TIME
SHIFT SHIFT
La opción funciona en los modos siguientes: modo
RGB[PC].
MARK

FAV
VOL PR

CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO


1 Pulse el botón M E N U y el botón D o E para selec- CONFIGURO Config. auto
cionar el menú Pantalla. IMAGENO Config. manual
AUDIOO Modo XGA
Relac. de aspecto
HORAO
Reajuste
2 Pulse el botón G y, después, utilice los botones D o E OPCIÓNO

para seleccionar el modo Modo XGA. PANTALLA G


D V RO

3 Pulse el botón G y, después, utilice los botones D o E


para seleccionar la resolución del modo XGA que desee. Mover MENU Prev.

Pulse el botón E X I T para volver a la pantalla normal del 1


4
televisor.
Config. auto
Config. manual
Modo XGA G 1024 X 768
Relac. de aspecto 1280 X 768
Reajuste 1360 X 768
1366 X 768

2 3

29
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
BACK MENU
DVR
EXIT GUIDE

TIME OK TIME
Inicialización SHIFT SHIFT

(reajuste de los valores originales de fábrica)


MARK

FAV
Esta función está operativa en el modo actual. VOL PR
Para inicializar el valor ajustado
MUTE

No es posible utilizar esta ISM Method, Low Power - 1 2 3


LCD TV.
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO

4 5 6

7 8 9

LIST 0 Q.VIEW

1 Pulse el botón M E N U y el botón D o E para selec-


CONFIGURO Config. auto
cionar el menú OPCIÓN.
IMAGENO Config. manual
AUDIOO Modo XGA
Relac. de aspecto
2 Pulse el botón G y entonces el botón D o E para HORAO
Reajuste
OPCIÓNO
seleccionar Modo fábrica. PANTALLA G
D V RO
3 Pulse el botón G y entonces el botón D o E para
seleccionar Reajuste fabrica.
Mover MENU Prev.

4 Pulse el botón G. 1
Aparecerá el mensaje “Si escribe una contraseña
Idioma(Language) Set ID
se anulará toda la configuración del País 1
usuario”. Bloqueo de sistema
Reajuste fabrica
Control de padres
OK
Entrada

5 Utilice los botones NUMÉRICOS para introducir una SIMPLINK Metodo ISM
Modo fábrica G Normal
contraseña de 4 dígitos. Bajo consumo
El TV viene predefinido con la contraseña inicial “0-0- Descon
0-0”.

2
Idioma(Language) Set ID
País 1
Bloqueo de sistema
Reajuste fabrica
Control de padres
Entrada OK
SIMPLINK Metodo ISM
Modo fábrica Normal
Bajo consumo
Descon

3 4

30
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS

FUNCIONES DE LAS TECLAS DEL MANDO A DISTANCIA


Cuando utilice el mando a distancia, oriéntelo hacia el televisor.

INPUT MODE POWER Enciende la unidad (On) desde el modo de espera o la


D/A TV
(Encendido) apaga (Off) parapasar al modo des espera.
POWER

TV/RADIO
D/A INPUT Selecciona el modo digital o analógico.
DVD
INPUT BRIGHT
(Entrada D/A) Enciende la unidad desde el modo de espera.
VCR
TV/RADIO Selecciona el canal de radio o de TV en modo digital.
SIMPLINK TEXT INFO i LIVE TV

INPUT El modo de entrada externa gira con secuencia regular.


Permite conectar el televisor desde el modo en espera.

Ajuste de la Ajusta la luminosidad de la pantalla.

CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS


luminosidad Al cambiar la fuente del modo, vuelve a los valores de
luminosidad de fábrica.
BACK MENU
DVR
EXIT GUIDE Botones de Estos botones se utilizan para el teletexto. (sólo para modelos
colores con T E L E T E X T O) o E d i c i ó n d e p r o g r a m a s.

TIME OK TIME
SHIFT SHIFT
EXIT Borra todos los mensajes de visualización en pantalla y
vuelve a la función de TV desde cualquier menú.

MARK
BACK Permite al usuario retroceder un paso en la aplicación
interactiva, el EPG o en cualquier otra función de usuario.
FAV
VOL PR
DVR Aparece el menú H O M E (inicio).

MUTE MENU Selecciona un menú.


1 2 3 GUIDE Muestra la guía de los programas.
4 5 6

Volumen arriba Ajusta el volumen.


7 8 9
/abajo
LIST 0 Q.VIEW FAV/MARK Muestra el programa favorito seleccionado.
Marque y desmarque programas del TV Menu (menú TV).

MUTE Activa y desactiva el sonido.


UPDATE INDEX TIME
?
Programas Selecciona un programa.
SLEEP HOLD REVEAL arriba/abajo
SUBTITLE RATIO I/II Botones Selecciona un programa.
numéricos 0-9 Selecciona los elementos numerados de un menú.
LIST muestra la tabla de programas.
Q.VIEW Vuelve al programa visto anteriormente.

31
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS

MODE Selecciona los modos de funcionamiento del mando a

accede a una lista de dispositivos AV conectados al TV.


INPUT MODE Si se pulsa varias veces este botón, el menú Simplink
D/A POWER TV aparece en la pantalla. (G p.51)
TV/RADIO DVD 1 TELETEXT Estos botones se utilizan para el teletexto. Para obtener
INPUT BRIGHT BUTTONS más información, consulte el apartado “Teletexto”.
VCR
INFO i Muestra la información de la pantalla actual. (SÓLO EN
SIMPLINK TEXT INFO i LIVE TV MODO DIGITAL)
1
LIVE TV En el modo Delayed (Diferido), la pantalla pasa al programa
Live (Directo) desde los modos DTV, TV, AV1, AV2 y AV3.

Botones de Controla algunas grabadoras de vídeo y reproductores de


CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS

control DVD si se ha seleccionado previamente con el botón de


DVR/VCR/DVD modo DVD o VCR.
Puede controlar los dispositivos AV conectados pulsando los
BACK MENU botones D o E o F o G, O K y los botones de reproduc-
DVR
EXIT GUIDE ción, parada, pausa, retroceso y avance rápido y selección de
capítulos. (El bot ón no proporciona estas funciones)
Para grabación de DVR o trick-play.
TIME OK TIME
SHIFT SHIFT D o Permite desplazarse por los menús en pantalla y ajustar la
/ E
F / G (TIME SHIFT) configuración del sistema según sus preferencias.

OK Acepta la selección o muestra el modo actual.


MARK

FAV
VOL PR SLEEP Ajusta el temporizador.

SUBTITLE Recuerda la opción de subtítulo seleccionada en modo


MUTE digital.
1 2 3 RATIO Selecciona el formato de imagen que desee.

4 5 6 I/II Selecciona la salida de sonido.

7 8 9
Instalación de las pilas
LIST 0 Q.VIEW

1 UPDATE INDEX TIME


?

SLEEP HOLD REVEAL

SUBTITLE RATIO I/II ■ Abra la tapa del compartimento de las pilas situada en la parte pos-
terior e introduzca las pulas con la polaridad correcta (+ con +, -
with -).
■ Inserte dos pilas AA de 1,5 V. No mezcla pilas antiguas y nuevas.
■ Cierre la tapa.

32
ENCENDIDO DEL TELEVISOR
Para poder utilizar todas sus funciones, el televisor debe estar encendido.

INPUT MODE
D/A POWER TV

TV/RADIO DVD
1 En primer lugar, conecte correctamente el cable de ali- INPUT BRIGHT
mentación. VCR

En ese momento, el televisor pasará al modo de espera. SIMPLINK TEXT INFO i LIVE TV

2 Para encender el televisor desde el modo de espera, pulse


los botones r / I, INPUT, PR D o E del televisor o pulse
POWER, INPUT, D/A, PR + o -, teclas numéricas(0~9) del

CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS


mando a distancia: el televisor se encenderá.
BACK MENU
DVR
EXIT GUIDE
Configuración de inicialización
Si el menú OSD (menú de visualización en pantalla) TIME OK TIME
aparece en la pantalla como una figura al encender la SHIFT SHIFT

unidad, puede ajustar las opciones de idioma, país, la zona


horaria y la programación automática.
MARK

Nota: FAV
a. Desaparecerá automáticamente en unos 40 segundos a VOL PR

no ser que se pulse algún botón.


b. Pulse el botón B A C K para cambiar el menú OSD actual MUTE

por el anterior. 1 2 3

4 5 6

7 8 9

LIST 0 Q.VIEW

UPDATE INDEX TIME


?

SLEEP HOLD REVEAL

SUBTITLE RATIO I/II

33
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS

SELECCIÓN DE PROGRAMAS

Pulse el botón P R + o - o los botones numéricos para


1 seleccionar un número de canal. INPUT MODE
D/A POWER TV

TV/RADIO DVD
INPUT BRIGHT
VCR

SIMPLINK TEXT INFO i LIVE TV


CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS

AJUSTE DEL VOLUMEN EXIT


BACK
DVR
MENU

GUIDE

TIME OK TIME
SHIFT SHIFT
1 Pulse el botón V O L + o - para ajustar el volumen.

Si quiere silenciar el sonido, pulse el botón M U T E. MARK

FAV
VOL PR
Si quiere cancelar esta función, pulse el botón M U T E,
V O L + o - o I / I I.
MUTE

1 2 3

4 5 6

7 8 9

LIST 0 Q.VIEW

UPDATE INDEX TIME


?

SLEEP HOLD REVEAL

SUBTITLE RATIO I/II

34
SELECCIÓN Y AJUSTE DE MENÚS EN PANTALLA
El menú en pantalla del televisor (OSD) puede no coincidir exactamente con las imágenes incluidas en este manual.

1 Pulse el botón de M E N U y entonces el botón D o E para visualizar cada menú.

2 Pulse el botón G y entonces el botón D o E para seleccionar un elemento del menú.

3 Cambie la configuración de un item en el submarino o de tirar abajo de menú con F o G.


Puede acceder al menú del nivel superior pulsando el botón O K o M E N U.

CONFIGUR G Sintonización auto CONFIGURO Modo de imagen CONFIGURO Modo de sonido


IMAGENO Sintonización manu IMAGEN G Temp. de color IMAGENO Volumen auto
AUDIOO Editar programa AUDIOO AUDIO G Balance 0

CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS


Antenna 5V Avanzado Altavoces de TV
HORAO HORAO HORAO
Booster Reajuste imagen Salida de audio digital
OPCIÓNO Act. software OPCIÓNO Demo OPCIÓNO
PANTALLAO Diagnóstico PANTALLAO PANTALLAO
D V RO Información CI D V RO D V RO

Move MENU Prev. Move MENU Prev. Move MENU Prev.

* Esta función no está disponible


en todos los países.

CONFIGURO Reloj
IMAGENO Apagado auto.
AUDIOO Encendido auto.
Auto descon
HORA G
Zona horaria
OPCIÓNO
PANTALLAO
D V RO

Move MENU Prev.

CONFIGURO Modo Time Machine CONFIGURO Config. auto CONFIGURO Idioma(Language)


IMAGENO Calidad de grabación IMAGENO Config. manual IMAGENO País
AUDIOO TV grabada AUDIOO Modo XGA AUDIOO Bloqueo de sistema
Programaciones Relac. de aspecto Control de padres
HORAO HORAO HORAO
Grabación manual Reajuste Entrada
OPCIÓNO Formatear disco OPCIÓNO OPCIÓN G SIMPLINK
PANTALLAO PANTALLA G PANTALLAO Modo fábrica
DVR G D V RO D V RO

Move MENU Prev. Move MENU Prev. Move MENU Prev.

! NOTA
G No se pueden utilizar las opciones Metodo ISM y Bajo consumo en modelos de televisores LCD.
G En modo analógico, no se muestran las opciones Antenna 5V, Booster, Información CI, Act.
software y Diagnóstico.
G Al reproducir programas grabados de la TV, algunas de las funciones de CONFIGUR no están activadas.

35
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS

AJUSTE AUTOMÁTICO DE PROGRAMAS BACK MENU


DVR

(EN MODO DIGITAL) EXIT GUIDE

Utilícelo para buscar y almacenar automáticamente todos los TIME OK TIME


programas SHIFT SHIFT

Cuando comience a programar automáticamente en modo digi-


MARK
tal, toda la información de servicio guardada se borrará. FAV
VOL PR

No se puede acceder a esta función mientras se reproduce un


programa grabado.
CONFIGUR G Sintonización auto
IMAGENO Sintonización manu

1 Pulse el botón M E N U y el botón D o E para selec- AUDIOO Editar programa


CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS

Antenna 5V
HORAO
cionar el menú de CONFIGUR. Booster
OPCIÓNO Act. software
PANTALLAO Diagnóstico
D V RO Información CI

2 Pulse el botón G y entonces el botón D o E para


seleccionar Sintonización auto.
Move MENU Prev.

1
3 Pulse el botón G para comenzar la sintonización
automática.
Sintonización auto G Inicio
Utilice los botones NUMÉRICOS para introducir una Sintonización manu
contraseña de 4 dígitos en Bloqueo de sistema Editar programa
Antenna 5V
‘Conex’. Booster
Act. software
Diagnóstico
Aparecerá el mensaje “Todo dl servicio de infor- Información CI

mación será actualizado. Continuar?”.

Si desea seguir con la sintonización automática, 2


seleccione Sí con los botones F o G. A contin-
uación, pulse el botón OK. De lo contrario, selec-
Sintonización auto
cione NO.
0 Programa(s)
0 Programa(s)

UHF CH. 14
Para detener la sintonización automática, pulse el botón
24 %
M E N U.
MENU Stop

3
Pulse el botón E X I T para volver a la pantalla normal del
4 televisor.

36
SINTONÍA MANUAL DE PROGRAMAS BACK MENU
DVR

(EN MODO DIGITAL) EXIT GUIDE

La sintonización manual permite añadir manualmente un programa a TIME OK TIME


la lista de programas. SHIFT SHIFT

MARK

FAV
VOL PR

CONFIGUR G Sintonización auto


IMAGENO Sintonización manu
1 Pulse el botón M E N U y el botón D o E para selec- AUDIOO Editar programa

CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS


cionar el menú de CONFIGUR. HORAO
Antenna 5V
Booster
OPCIÓNO Act. software
PANTALLAO Diagnóstico
D V RO Información CI
2 Pulse el botón G y entonces el botón D o E para selec-
cionar Sintonización manu.
Move MENU Prev.

Pulse el botón G y, a continuación, los botones D o E o 1


3 bien los botones NUMÉRICOS para seleccionar el
número del canal que desee.
Utilice los botones NUMÉRICOS para introducir una Sintonización auto
Sintonización manu G Su receptor añadirá
contraseña de 4 dígitos en Bloqueo de sistema Editar programa este canal a la lista de
‘Conex’. Antenna 5V los canales.
Booster
Act. software UHF CH. 35
Diagnóstico
Información CI
4 Pulse el botón OK para guardar la configuración.

Si el número de canal que desea añadir ya está en la


lista de programas, aparecerá el mensaje 2
“Información de configuración de canal
será actualizada. Continuar?”.
Sintonización auto
Sintonización manu Su receptor añadirá
Editar programa este canal a la lista de
Antenna 5V los canales.
Si desea seguir con la sintonización manual, selec- Booster
D 35
cione Sí con los botones F o G. Act. software UHF CH E

Diagnóstico
Información CI

A continuación, pulse el botón OK. De lo contrario,


seleccione NO. Buscar

3 4
5 Pulse el botón E X I T para volver a la pantalla normal del
televisor.

37
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS

EDICIÓN DE PROGRAMAS
(EN MODO DIGITAL)
BACK MENU
DVR
Si se omite un número de programa, significa que no es posible EXIT GUIDE

seleccionarlo con los botones PR + o - durante la visualización


del televisor.
TIME OK TIME
SHIFT SHIFT
Si desea seleccionar el programa omitido, introduzca directa-
mente el número del programa con los botones NUMÉRICOS o
selecciónelo en el menú Program edit (Editar programa). MARK

FAV
Esta función permite omitir programas almacenados VOL PR

Sólo está disponible en algunos países para cambiar el número


MUTE
del programa con el botón AMARILLO.
1 2 3
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS

No se puede acceder a esta función mientras se reproduce un


4 5 6
programa grabado.
7 8 9

LIST 0 Q.VIEW
1 Pulse el botón M E N U y el botón D o E para selec-
cionar el menú de CONFIGUR.

CONFIGUR G Sintonización auto


IMAGENO Sintonización manu
2 Pulse el botón G y entonces el botón D o E para
AUDIOO Editar programa
seleccionar Editar programa. HORAO
Antenna 5V
Booster
OPCIÓNO Act. software
PANTALLAO Diagnóstico
D V RO Información CI
Pulse el botón G para visualizar la pantalla de Editar
3 programa.
Utilice los botones NUMÉRICOS para introducir una
Move MENU Prev.
contraseña de 4 dígitos en Bloqueo de sistema
‘Conex’. 1

Seleccione el programa que desee almacenar u omitir Sintonización auto


4 con los botones D o E o F o G. Sintonización manu
Editar programa G Ajustar
Antenna 5V
Booster
Act. software

5 Pulse el botón AZUL varias veces para omitir o alma- Diagnóstico


Información CI
cenar los programas.

En caso de programas que desee omitir, éstos se


muestran en color azul y no se pueden seleccionar 2 3
con los botones PR + o - durante la visualización del
televisor.

Pulse el botón E X I T para volver a la pantalla normal


6 del televisor.

38
Breve glosario
Se muestra en el programa DTV. TEXT Se muestra en el programa de teletexto.

Se muestra en el programa bloqueado. Se muestra en el programa de subtítulos.

Se muestra en el programa de radio. Se muestra en el programa scramble.


Se muestra en el programa MHEG. Se muestra en el programa Dolby.

A Saltar un Programa

1 Seleccione el programa a saltar con los botones D o E oFo G.

2 Pulse al botón A Z U L. El programa saltado se visualizará en azul.

CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS


3 Pulse el botón B de nuevo para salir de esta función.

Cuando se omite un número de programa significa que no podrá seleccionarlo utilizando el botón PR +o- durante el fun-
cionamiento normal de la televisión.

Si desea seleccionar el programa omitido, introduzca directamente el número del programa con los botones
NUMÉRICOS o selecciónelo en el menú Program edit (Editar programa) o EPG.

4 Pulse el botón E X I T para volver a la pantalla normal del televisor.

A Bloqueo de un programa (sólo si el modo Lock System (Bloqueo sistema) está activado (On))

1 Seleccione el programa que desee bloquear con los botones D o E o F o G.

2 Pulse el botón VERDE Aparecerá una marca de bloqueo delante del número del programa.

3 Pulse de nuevo el botón VERDE para desactivar esta función.

Nota :
G Para ver un programa bloqueado, introduzca una contraseña de 4 dígitos en la pantalla Lock System (Bloqueo
sistema). ¡No olvide este número!
G Si olvida la contraseña, pulse ‘7’, ‘7’, ‘7’, ‘7’ en el mando a distancia.
G Si selecciona otro programa tras liberar uno y vuelve al programa bloqueado antes de que transcurra 1 minuto,
no necesitará introducir la contraseña de nuevo.

A Selección del programa favorito

1 Seleccione el número del programa favorito pulsando los botones D o E o F o G y, a continuación, pulse
el botón FAV del mando a distancia.

De esta forma incluirá automáticamente el programa seleccionado en su lista de programas favoritos.

39
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS

ANTENA CON POTENCIA DE 5 V BACK MENU


DVR
(SÓLO EN MODO DIGITAL) EXIT GUIDE

Incluso si no dispone de un adaptador especial para 5 V en TIME OK TIME


la antena externa, es posible ajustar esta opción de 5 V en SHIFT SHIFT

la unidad.
MARK

FAV
1 Pulse el botón M E N U y el botón D o E para selec- VOL PR
cionar el menú CONFIGUR.

2 Pulse el botón G y entonces el botón D o E para CONFIGUR G Sintonización auto


seleccionar Antenna 5V . IMAGENO Sintonización manu
AUDIOO Editar programa
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS

Antenna 5V
HORAO
3 Pulse el botón G y entonces el botón D o E para Booster
OPCIÓNO Act. software
seleccionar Conex o Descon. PANTALLAO Diagnóstico
D V RO Información CI

Con la antena de 5 V activada, si la unidad se corto-


circuita, se apagará automáticamente. Move MENU Prev.

Aparecerá el mensaje “Sobre carga en la ali- 1


mentación de la antena.
Desconesión automática.”
Sintonización auto
4 Pulse el botón E X I T para volver a la pantalla normal Sintonización manu
Editar programa
del televisor. Antenna 5V G Descon
Booster Conex
Act. software
Diagnóstico
Información CI

BOOSTER (SÓLO EN MODO DIGITAL)


Si la recepción no es suficiente en la area marginal de los senales de
TV, seleccione Booster Conex. 2 3
Si la señal de la TV es fuerte, seleccione Booster para realizar la
desconexión.
Sintonización auto
Sintonización manu
Editar programa
1 Pulse el botón M E N U y el botón D o E para selec- Antenna 5V
Booster
cionar el menú CONFIGUR. Act. software
G Descon
Conex
Diagnóstico
Información CI
2 Pulse el botón G y entonces el botón D o E para
seleccionar Booster.

3 Pulse el botón G y entonces el botón D o E para


seleccionar Conex o Descon. 2 3

4 Pulse el botón E X I T para volver a la pantalla normal


del televisor.

40
ACTUALIZAR SOFTWARE BACK MENU
DVR

(SÓLO EN MODO DIGITAL) EXIT GUIDE

La opción Actualizar Soft. (Software Update) significa que el


software se puede descargar mediante el sistema de emisión TIME
SHIFT
OK TIME
SHIFT
digital terrestre.
Tras la actualización del software, el formato HDD puede ser
necesario. En ese caso, se muestra un mensaje de error en MARK

HDD en el menú Inicio DVR. FAV


VOL PR

1 Pulse el botón M E N U y el botón D o E para selec-


cionar el menú CONFIGUR. CONFIGUR G Sintonización auto
IMAGENO Sintonización manu
AUDIOO Editar programa
2 Pulse el botón G y entonces el botón D o E para

CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS


Antenna 5V
HORAO
Booster
seleccionar Act. software. OPCIÓNO Act. software
PANTALLAO Diagnóstico
D V RO Información CI
3 Pulse el botón G y entonces el botón D o E para
seleccionar Conex o Descon.

• Si selecciona Conex., aparecerá un cuadro de con- Move MENU Prev.

firmación para notificar al usuario de la detección de 1


nuevo software.

4 Pulse el botón E X I T para volver a la pantalla normal


Sintonización auto
del televisor. Sintonización manu
Editar programa
Antenna 5V
Booster
Act. software G Descon
Diagnóstico Conex
* Si se ajusta la opción “Actualizar software” Información CI

De forma ocasional, la
transmisión de información
digital de software actual-
2 3
izada puede producir este
resultado en el menú sigu-
iente de la pantalla del TV.
- Durante el proceso de actualización del
software, tenga en cuenta lo siguiente:

Seleccione Sí utilizando los • No se debe desconectar la unidad.


botones F o G y espere a • No se debe apagar la unidad.
• No se debe desconectar la antena.
ver esta pantalla. • Durante este tiempo, no se debe apagar la
unidad.
• En este proceso, no se debe activar y desactivar
la unidad.
Una vez finalizada la actual- • Una vez finalizada la actualización de software,
ización de software, el sis- se puede confirmar la versión actualizada en
el menú Diagnostics (Diagnóstico).
tema tarda aproximada- • OTA no puede realizarse mientras la función
mente un minuto en reini- DVR (grabación, reproducción) está en
ciarse. marcha.

41
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS

DIAGNÓSTICO BACK MENU


DVR

(SÓLO EN MODO DIGITAL) EXIT GUIDE

Esta función permite consultar información sobre el fabri- OK


TIME TIME
cante, modelo y tipo, número de serie y versión del soft- SHIFT SHIFT

ware.
MARK
Aparece la información y la intensidad de la señal del MUX
FAV
sintonizado. VOL PR
Aparece la información y el nombre de servicio del MUX.
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS

1 Pulse el botón M E N U y el botón D o E para selec-


cionar el menú CONFIGUR.
CONFIGUR G Sintonización auto
IMAGENO Sintonización manu
AUDIOO Editar programa
Antenna 5V
2 Pulse el botón G y entonces el botón D o E para HORAO
Booster
OPCIÓNO Act. software
seleccionar Diagnóstico.
PANTALLAO Diagnóstico
D V RO Información CI

3 Pulse el botón G para acceder a la información


sobre el fabricante, el modelo y tipo, el número de Move MENU Prev.

serie y la versión del software.


1

4 Pulse el botón E X I T para volver a la pantalla normal


del televisor. Sintonización auto
Sintonización manu
Editar programa
Antenna 5V
Booster
Act. software
Diagnóstico G Ajustar
Información CI

Diagnósticoi técnico
Canal 30
Fabricante : LG Electronics Inc.
Model/Tipo Transmisor : Teracom_Mux_2
: 37LC2D-EC
Intensidad
Número de serie señal
: 604KG0000006 53%
Versión de software : 1.1.0
Calidad señal 100%
CH 30
CH 34
1 YLE PEU 1 YLE TV1
3 YLE TV2 4 YLEQ
5 YLE FST 6 YLEN KLASS
7 YLE FSR+ 8 YLE24

Menu Prev. Atrás


Select

42
INFORMACIÓN CI [INTERFAZ COMÚN] BACK MENU
DVR

(SÓLO EN MODO DIGITAL) EXIT GUIDE

Esta función permite ver determinados servicios de abono (de pago). Si TIME OK TIME
SHIFT SHIFT
extrae el módulo CI, no podrá ver este tipo de servicios de pago. Con el
módulo insertado en la ranura CI sí se puede acceder al menú del módulo.
Para adquirir un módulo y una tarjeta inteligente, póngase en contacto con
su distribuidor. No inserte y extraiga con frecuencia el módulo CAM de la MARK

unidad. Podría provocar problemas. Si la unidad está encendida al insertar FAV


el módulo CI, normalmente no se escuchará el sonido. VOL PR

En función del módulo CI y la tarjeta inteligente utilizados, es posible que


la imagen no sea natural.
La función CI (Interfaz común) puede no aplicarse según las condiciones
de emisión cada país.

CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS


1 Pulse el botón M E N U y el botón D o E para selec- CONFIGUR G Sintonización auto
cionar el menú CONFIGUR. IMAGENO Sintonización manu
AUDIOO Editar programa
Antenna 5V
HORAO
Booster
OPCIÓNO Act. software
2 Pulse el botón G y entonces el botón D o E para PANTALLAO Diagnóstico
D V RO Información CI
seleccionar Información CI.

Move MENU Prev.


3 Pulse el botón G y, después, el botón OK.
1

4 Pulse el botón D o E para seleccionar el elemento


que desee: información del módulo, información de la Sintonización auto
tarjeta inteligente, idioma, descarga de software, etc. Sintonización manu
Editar programa
Antenna 5V
Booster
Act. software
5 Pulse el botón OK. Diagnóstico
Información CI G Módulo

6 Pulse el botón E X I T para volver a la pantalla normal


del televisor.
2 3

Viaccess Module
• Este menú OSD sólo se proporciona como ejemp-
Consultations
lo y es posible que las opciones y el formato de la
Authorizations
pantalla varíen según el proveedor de servicios Module information
digitales de pago.
• Su proveedor puede cambiar la pantalla del menú
CI (interfaz común) y el tipo de servicio.
Select the item

4 5

43
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS

BACK MENU

AJUSTE AUTOMÁTICO DE PROGRAMAS EXIT


DVR
GUIDE

(EN MODO ANALÓGICO)


TIME OK TIME
SHIFT SHIFT
Todos los canales que se puedan recibir se almacenan mediante
este método. Se recomienda que utilice la función auto-programa al
instalar el aparato. MARK

FAV
VOL PR
No se puede acceder a esta función mientras se reproduce un
programa grabado.
MUTE

1 2 3

1 Pulse el botón M E N U y el botón D o E para selec- 4 5 6


cionar el menú de CONFIGUR.
7 8 9
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS

2 Pulse el botón G y entonces el botón D o E para


seleccionar Sintonización auto. LIST 0 Q.VIEW

Pulse el botón G para seleccionar Sistema.


3 Seleccione un sistema de TV con los botones F o G;
L : SECAM L/L’ (Francia) CONFIGUR G Sintonización auto
BG : PAL B/G, SECAM B/G (Europa / Europa Oriental IMAGENO Sintonización manu
/Asia / Nueva Zelanda / Oriente Medio / Africa/Australia) AUDIOO Editar programa

I : PAL I/II (Reino Unido / Irlanda / Hong Kong / HORAO


OPCIÓNO
Sudåfrica)
PANTALLAO
DK : PAL D/K, SECAM D/K (Europa Oriental / China /
D V RO
Africa / CIS)

4 Pulse el botón E para seleccionar Memoria.


Move MENU Prev.

Seleccione el número de programa inicial con los


botones F o G o bien con los botones NUMÉRICOS
1
del menú Memoria.

5 Pulse el botón Ep a r a s e l e c c i o n a r Inicio. Sintonización auto G Sistema BG


Sintonización manu Memoria 2
Editar programa
Se almacenará el nombre de los canales en aquellos Inicio

canales que emitan VPS (Servicio de Programas de


Vídeo), PDC (Control de Entrega de Programas) o datos
de TELETEXTO.

Si no se puede asignar un nombre a un canal, el número


de canal se asigna y se almacena como C (V/UHF 01-
69) o S(Cable 01-47), seguido de un número.
2 3 4 5
Para detener la sintonización automática, pulse el botón
M E N U.

Cuando la programación automática ha finalizado,


aparece en la pantalla el menú E d i t a r p r o g r a m a.

Vea la sección de edición de programas para editar el


programa almacenado.

44
BACK MENU
SINTONÍA MANUAL DE PROGRAMAS EXIT
DVR
GUIDE

(EN MODO ANALÓGICO)


TIME OK TIME
Esta función le permite introducir de forma manual las emisoras y SHIFT SHIFT
disponerlas en el orden que usted prefiera.
No se puede acceder a esta función mientras se encuentra en el
modo TimeShift Mode On (Modo TimeShift activado). MARK

FAV
No se puede acceder a esta función mientras se reproduce un VOL PR

programa grabado.
MUTE

1 2 3
1 Pulse el botón M E N U y el botón D o E para selec-
cionar el menú de CONFIGUR. 4 5 6

7 8 9
2 Pulse el botón G y entonces el botón D o E para selec-

CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS


cionar Sintonización manu. LIST 0 Q.VIEW

3 Pulse el botón G para seleccionar Almacenar.

Seleccione el número de programa que desee con los


CONFIGUR G Sintonización auto
botones F o G o bien con los botones NUMÉRICOS
IMAGENO Sintonización manu
del menú Almacenar.
AUDIOO Editar programa
HORAO
4 Pulse el botón E para seleccionar Sistema. Pulse el OPCIÓNO
botón F / G para seleccionar un menú de sistema del TV; PANTALLAO
D V RO

L : SECAM L/L’ (Francia)


BG : PAL B/G, SECAM B/G (Europa / Europa Oriental
/Asia / Nueva Zelanda / Oriente Medio / Africa/Australia) Move MENU Prev.

I : PAL I/II (Reino Unido / Irlanda / Hong Kong / 1


Sudåfrica)
DK : PAL D/K, SECAM D/K (Europa Oriental / China /
Africa / CIS)
Sintonización auto Almacenar 1
5 Pulse el botón E para seleccionar Banda F o G Sintonización manu
Editar programa
G
Sistema BG
para seleccionar V/UHF o Cable según sea nece- Banda V/UHF
sario. Canal 1
Fino
Buscar
6 Pulse el botón E para seleccionar Canal. Puede selec- Nombre
cionar el número de programa que desee con el botón C 01
F o G o con los botones numéricos.

Si es posible, seleccione el número de programa directa-


mente con los botones numéricos. 2 3 4 5
6 7 8 9
7 Pulse el botón E para seleccionar Buscar. Pulse el
botón F o G para iniciar la búsqueda. La búsqueda se
detendrá cuando se encuentre una emisora.

8 Pulse el botón O K para almacenario.

9 Para almacenar otro canal, repita los pasos 3 a 8.

10 Pulse el botón E X I T para volver a la pantalla normal del


televisor.
45
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS

SINTONIZACIÓN FINA(EN MODO ANALÓGICO) BACK


DVR
MENU

Normalmente, la sintonización fina sólo es necesaria cuando EXIT GUIDE

la recepción es pobre.
TIME OK TIME
SHIFT SHIFT

1 Pulse el botón M E N U y el botón D o E para selec-


cionar el menú de CONFIGUR.
MARK

FAV
2 Pulse el botón G y entonces el botón D o E para VOL PR
seleccionar Sintonización manu.

3 Pulse el botón G y entonces el botón D o E para


seleccionar Fino. CONFIGUR G Sintonización auto
IMAGENO Sintonización manu
AUDIOO Editar programa
Pulse el botón F / G para realizar una sintonía fina y
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS

4 mejorar la imagen y el sonido.


HORAO
OPCIÓNO
PANTALLAO

5 Pulse el botón O K para almacenario. D V RO

6 Pulse el botón E X I T para volver a la pantalla normal


del televisor. Move MENU Prev.

ASIGNACIÓN NOMBRES DE EMISORAS Sintonización auto


Sintonización manu
Editar programa
Almacenar
Sistema BG
1

(EN MODO ANALÓGICO) Banda


Canal
V/UHF
1
Fino F G

Puede asignar un nombre de emisora a cada número de programa. Buscar


Nombre
C 01

Store
1 Pulse el botón M E N U y el botón D o E para selec-
cionar el menú de CONFIGUR. 2 3 4 5
Pulse el botón G y entonces el botón D o E para
2 seleccionar Sintonización manu.
Sintonización auto Almacenar 1
Pulse el botón G y entonces el botón D o E para
3 seleccionar Nombre.
Sintonización manu
Editar programa
Sistema BG
Banda V/UHF
Canal 1
4 Pulse el botón G y entonces el botón D o E. Se
Fino
pueden utilizar letras del alfabeto de la A a la Z, Buscar
números del 0 al 9, símbolos +/ -, y espacios en Nombre
blanco. F D
E
C 01 G

5 Pulse el botón F o G para seleccionar la posición y


elija el segundo carácter. Repita el procedimiento para
el resto. 2 3 4 5 6
6 Pulse el botón O K para almacenario.

7 Pulse el botón E X I T para volver a la pantalla normal


del televisor.

46
EDICIÓN DE PROGRAMAS
(EN MODO ANALÓGICO)
BACK MENU
DVR
Esta función le permite borrar u omitir los programas almacenados. EXIT GUIDE

También puede mover algunos canales a otros números de progra-


ma o insertar datos de un canal en blanco en el número de progra- TIME OK TIME
ma seleccionado. SHIFT SHIFT

No se puede acceder a esta función mientras se reproduce un pro-


grama grabado.

CONFIGUR G Sintonización auto

1 Pulse el botón M E N U y el botón D o E para selec- IMAGENO Sintonización manu


AUDIOO Editar programa
cionar el menú de CONFIGUR.

CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS


HORAO
OPCIÓNO

2 Pulse el botón G y entonces el botón D o E para PANTALLAO


D V RO
seleccionar Editar programa.

3 Pulse el botón G para visualizar la pantalla de Editar


Move MENU Prev.
programa.
1
A Borrar un programa
Sintonización auto
Sintonización manu
a Seleccione el programa a borrar con los botones D o E Editar programa G Ajustar

o F o G.

b Pulse el botón R O J O dos veces. Si se borra el programa


seleccionado, todos los demás programas cambian una
posición.

A Copiar un programa 2

a Seleccionar el programa a copiar con el botón D o E o


F o G.

b Pulse el botón V E R D E. Todos los programas siguientes


cambiarán una posición.

47
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
MARK

FAV
VOL PR

MUTE

BACK MENU
DVR
1 2 3
EXIT GUIDE

4 5 6

TIME OK TIME 7 8 9
SHIFT SHIFT

LIST 0 Q.VIEW

A Mover un programa
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS

a Seleccione el programa a mover con los botones D o Eo F o G.

b Pulse el botón A M A R I L L O.

c Mueva el programa al número de programa deseado con el botón D o Eo F o G.

d Pulse el botón AMARILLO de nuevo para salir de esta función.

A Saltar un Programa

a Seleccione el programa a saltar con los botones D o Eo F o G.

b Pulse al botón A Z U L. El programa saltado se visualizará en azul.

c Pulse el botón B de nuevo para salir de esta función.

d Cuando se omite un número de programa significa que no podrá seleccionarlo utilizando el botón PR + o - durante el fun-
cionamiento normal de la televisión.

Si quiere seleccionar el número de programa omitido, introduzca directamente el número de programa con los
botones NUMÉRICOS o selecciónelo en el menú de edición de programas.

A Programa favorito

a Seleccione el número de su programa favorito con los botones D o E o F o G.

b Pulse el botón FAV.

El programa seleccionado será añadido a la lista de programas favoritos.

48
EXIT GUIDE

VISUALIZACIÓN DE UNA TABLA DE TIME


SHIFT
OK TIME
SHIFT

PROGRAMAS
MARK

Usted puede comprobar los programas almacenados en FAV


VOL PR
memoria, mediante la tabla de programas.
U

1 2 3

4 5 6

7 8 9

LIST 0 Q.VIEW

A Para visualizar la lista de programas

CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS


1 Pulse el botón L I S T para visualizar el modo Resumen DTV List
programas. D

801 YLE TV1


Aparece en la pantalla la tabla de programas. 802 YLE TV2

803 YLE FST


• Puede que encuentre algunos nombres de programas 804 YLE24
en gris. Son omitidos durante la programación
805 YLE Teema
automática o en el modo de edición de programas.
806 TV4

• Algunos programas cuyo número de canal aparece


en la tabla de programas indican que no se ha asig
nado nombre de canal. < EN MODO DIGITAL >

A Seleccionar un programa en la tabla de programas


Lista de programas

Seleccione un programa superior o inferior con el


1 botón D o E.
0 BBC1

1 C 01

2 C 04
Seguidamente, pulse el botón O K. El aparato cambia al
2 número de programa elegido. 3 C 05

4 BLN 2

5 C 05
A Visualizacion Cuadros de Programa
< EN MODO ANALÓGICO >
Hay páginas con listas de programas que contienen un
total de 100.

1 Pulse los botones D o E repetidamente.

Pulse el botón L I S T para volver a la pantalla normal


2 del televisor.

Breve glosario
A Visualización de la tabla de programas favoritos
Se muestra en el pro-
grama bloqueado.
Pulse el botón FAV para acceder al menú de la tabla
de programas favoritos.

49
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS

NOMBRES DE ENTRADAS BACK MENU


DVR
EXIT GUIDE
Define un nombre para cada fuente de entrada que no esté
en uso al pulsar el botón I N P U T.
TIME OK TIME
SHIFT SHIFT

MARK

FAV
VOL PR
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS

CONFIGURO Idioma(Language)
IMAGENO País
1 Pulse el botón M E N U y el botón D o E para selec- AUDIOO Bloqueo de sistema
Control de padres
HORAO
cionar el menú de OPCIÓN. Entrada
OPCIÓN G SIMPLINK
PANTALLAO Modo fábrica
D V RO

2 Pulse el botón G y entonces el botón D o E para


seleccionar Entrada. Move MENU Prev.

1
3 Pulse el botón G y, a continuación, utilice el botón D
o E para seleccionar la fuente: AV1, AV2, AV3,
Idioma(Language) AV1
Comp., RGB, HDMI1 o HDMI2. País AV2
Bloqueo de sistema
AV3
Control de padres
Entrada G Comp.
SIMPLINK RGB
4 Pulse el botón F o G para seleccionar el nombre. Modo fábrica HDMI1
HDMI2

5 Pulse el botón E X I T para volver a la pantalla normal


del televisor. 2 3 4

50
BACK MENU
DVR
EXIT GUIDE

Opera sólo con dispositivos que lleven el logo SIMPLINK.


TIME OK TIME
Verifique el logo SIMPLINK. SHIFT SHIFT

Esto permite controlar y reproducir otros dispositivos AV


conectados al TV mediante un cable HDMI sin necesidad de
cables o configuraciones adicionales. MARK

FAV
VOL PR

Si desea acceder al menú SIMPLINK, seleccione Conex (encen-


dido).

CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS


CONFIGURO Idioma(Language)
IMAGENO País
AUDIOO Bloqueo de sistema
Control de padres
HORAO
1 Pulse el botón M E N U y el botón D o E para selec- Entrada
OPCIÓN G SIMPLINK
cionar el menú OPCIÓN. PANTALLAO Modo fábrica
D V RO

2 Pulse el botón G y entonces el botón D o E para


Move Prev.
seleccionar SIMPLINK. MENU

3 Pulse el botón G y entonces el botón D o E para


seleccionar Conex o Descon.
Idioma(Language)
País
Bloqueo de sistema
Control de padres
4 Pulse el botón E X I T para volver a la pantalla normal Entrada
SIMPLINK Descon
del televisor. Modo fábrica
G

Conex

2 3

51
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
Funciones de SIMPLINK
Reproducción de discos
Puede controlar los dispositivos AV conectados pulsando los botones D o E o F o G, O K y los botones de reproducción,
parada, pausa, retroceso y avance rápido y selección de capítulos.
Reproducción directa
Una vez conectados los dispositivos AV al TV, es posible controlarlos directamente y reproducir el contenido sin necesidad
de ninguna configuraci ón adicional.
Selección de dispositivo AV
Permite seleccionar uno de los dispositivos AV conectados al TV y utilizarlo.
Desconexi ón de todos los dispositivos
Al apagar el TV, todos los dispositivos conectados se apagan también.
Extracción de audio
Proporciona un método sencillo para la extracción de audio.
* Un dispositivo conectado al TV mediante un cable HDMI que no sea compatible con Simplink,
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS

no presentará esta función.

Menú SIMPLINK
Pulse los botones D o E o F o G y, a continuación, el botón OK para seleccionar la fuente SIMPLINK que desee.

1 R e c e p c i ó n d e T V : pasa al canal de TV anterior indepen-


dientemente del modo actual.
2 R e p r o d u c c i ó n d e d i s c o s ( D I S C ) : selecciona y repro-
duce los discos insertados. 1
Si hay varios discos disponibles, aparecerán los títulos de
los discos en la parte inferior de la pantalla. 2 Dispositivo seleccionado
3 R e p r o d u c c i ó n d e v í d e o ( V C R ) : controla y reproduce
la videograbadora conectada. 3 Si no hay ningún dispositi-
vo seleccionado (se mues-
4 Reproducción de grabaciones del disco duro tra en gris)
4
( H D D R e c o r d e r ) : reproduce y controla las
grabaciones almacenadas en el disco duro. Si hay algún dispositivo
5
5 Salida de audio al equipo de cine en casa/salida seleccionado (se muestra
d e v í d e o a l T V ( S P E A K E R ) : seleccione en color resaltado))
Home theatre (Cine en casa) o TV speaker (altavoz de TV)
para la salida de audio.

! NOTA
G Conecte el cable HDMI a HDMI/DVI IN o el terminal (salida HDMI) de la parte posterior del dispositivo
SIMPLINK del terminal HDMI IN.
G Para sistemas de cine en casa con la función SIMPLINK, después de conectar el terminal HDMI siguiendo el
método anterior, conecte el cable DIGITAL AUDIO OUT al terminal DIGITAL AUDIO IN de la parte posteri-
or del televisor y el terminal OPTICAL de la parte posterior del dispositivo SIMPLINK.
G Cuando se opera el dispositivo externo con el SIMPLINK, pulse el botón TV del botón MODE del mando a
distancia y, a continuación, úselo.
G Cuando la fuente de entrada se cambie a la otra con el botón INPUT del mando a distancia o de otros, el
dispositivo que esté funcionando con el SIMPLINK se detiene.
G Al seleccionar u operar dispositivos con la función cine en casa, el altavoz pasará automáticamente al
altavoz HT (escuchando con el cine en casa).
G Si se activa SIMPLINK, las teclas como parada / reproducción / pausa / retroceso rápido / avance rápido /
saltar capítulo sirven para el dispositivo SIMPLINK, pero no con la función DVR.

52
DVR (Grabador de Vídeo Digital)

MODO TIMESHIFT (PAUSA Y REPRODUCCIÓN BACK MENU


DE TV EN DIRECTO) EXIT
DVR
GUIDE

Esta función permite que la unidad grabe automáticamente OK


TIME TIME
programas de TV en directo y que estén disponibles para SHIFT SHIFT

volver a verlos en cualquier momento.


MARK
Con Timeshift (programación) activada, puede hacer una FAV
pausa y volver a la pantalla normal del televisor en cualquier VOL PR

momento sin perderse nada de la retransmisión en directo.


(El modo TimeShift y las funciones de grabación podrían no fun-
cionar si la potencia de la señal es demasiado débil.)

CONFIGURO Modo Time Machine


IMAGENO Calidad de grabación
AUDIOO TV grabada
Programaciones
HORAO
Grabación manual
OPCIÓNO Formatear disco
1 Pulse el botón M E N U y, a continuación, utilice el

DVR (Grabador de Vídeo Digital)


PANTALLAO

botón D / E para seleccionar el menú DVR. DVR G

Move MENU Prev.

2 Pulse el botón G y a continuación, utilice el botón D 1


/ E para seleccionar Modo Time Machine.

Modo Time Machine G Conex


Calidad de grabación Descon
TV grabada
3 Pulse el botón G y, a continuación, utilice el botón D Programaciones
Grabación manual
/ E para seleccionar C o n e x o D e s c o n. Formatear disco

4 Pulse el botón E X I T para volver a la pantalla normal


del televisor.
2 3

53
DVR (Grabador de Vídeo Digital)

Usar la función del modo TimeShift

Directo

1 2 3 4

La ‘barra de progreso’?
1 Después de seleccionar T i m e S h i f t M o d e O n, pulse el Esta función indica una posible sección de reposición
botón O K. de DVR, una posición actual en pantalla y de la retrans-
misión real, y una sección de grabación por partes.
■ Cuando el modo TimeShift se inicie, se visualiza en la
parte inferior de la pantalla una barra de progreso que 1 Estado del vídeo mostrado actualmente.
indica el estado actual de la grabación. 2 Tiempo restante actual.
■ Pulse el botón E X I T para ocultar la ‘Barra de progreso’ o 3 Intervalos de 15 minutos a partir de la hora de
DVR (Grabador de Vídeo Digital)

inicio del modo TimeShift. (Total - una hora).


pulse el botón O K para mostrar la 'Barra de progreso'.
4 Indica la posición actual del modo TimeShift.
■ Esta función se mantiene incluso cuando cambia un pro-

grama o avanza el modo TimeShift.

2 Cuando acabe con la función modo TimeShift, acceda al


menú de opciones y pase a T i m e S h i f t M o d e O f f, desac-
tivándolo.

! NOTA
DVR (Digital Video Recorder: Grabador de Vídeo cuando la señal analógica es comprimida y a con-
Digital) : Un dispositivo que graba y reproduce tinuación restaurada en la señal digital.
contenidos de retransmisiones de programas en El modo TimeShift está disponible en los modos
un disco duro en la unidad o en la SET TOP BOX DTV, TV, AV1, AV2 y AV3.
(caja receptora digital).
El modo TimeShift también está disponible para los
El espacio de almacenamiento total del disco duro canales sólo de audio.
es de 160 GB. Se reserva un mínimo de 4 GB para
el modo TimeShift. Al presionar el botón Pausa (II) en modo TimeShift
Off, se iniciará TimeShift. TimeShift permanece activo
Al encender la unidad, pueden pasar un máximo de incluso al cambiar de canal.
3 minutos hasta que se inicie el disco duro.
En caso de DTV, la duración máxima de grabación
La función de grabación no se iniciará para un DTV que se muestra en Espacio libre puede
programa con sistema anticopia. diferir ligeramente de la duración real.
Al transferir una retransmisión analógica a una
señal digital, si el vídeo incluye movimientos rápi-
dos puede mostrar “rayas cruzadas”. Esto sucede

54
VCR

SIMPLINK TEXT INFO i LIVE TV


Usar la función del modo TimeShift, reproducción
Al progresar Timeshift (programación) puede hacer una
reproducción diversificada.

Diferido
BACK MENU
DVR
EXIT GUIDE
Indica que la retransmisión actual y el vídeo mostrado son diferentes.

TIME OK TIME
SHIFT SHIFT

Reproducción Pausa
MARK

Utilización del mando a distancia


Mientras reproduce el programa grabado puede desplazar la reproducción a cualquier punto.

Al reproducir,

DVR (Grabador de Vídeo Digital)


pulse repetidamente el botón R E W( FF) para aumentar la velocidad F -> FF -> FFF ->
FFFF -> FFFFF .
FF o GG
pulse repetidamente el botón F F ( GG) para aumentar la velocidad GG-> GGG -> GGGG ->
GGGGG .
■ Al pulsar repetidamente estos botones aumenta la velocidad de avance/retroceso rápido.

Pulse el botón GG I para saltar unos 20 segundos hacia delante.


I FF o GGI
■ Pulse el botón I FF para saltar unos 8 segundos hacia atrás.

Pulse el botón P a u s e ( I I) durante la reproducción.


■ Se mostrará una imagen fija.

II ■ Pulse repetidamente el botón P a u s e ( I I ) para avanzar cuadro a cuadro.

■ Pulse el botón P a u s e( I I) y a continuación utilice el botón F F (GG) para ver la


imagen a cámara lenta (como muestra el botón .)

F oG ■ Al usar el botón F o G durante la reproducción el cursor se puede ver en la


pantalla.

P L A Y ( G) Pulse el botón P L A Y( G) para volver a la reproducción normal.

LIVE TV Si desea volver a la retransmisión actual en directo pulse el botón LIVE TV.

55
DVR (Grabador de Vídeo Digital)

GRABACIÓN INSTANTÁNEA
Use esta función para grabar el programa que está viendo en la pantalla principal.
(Difusión analógica o digital).

Instant Record (grabación instantánea)


Esta función graba el programa mostrado actualmente.

1 Seleccione el programa deseado para grabar y a continuación pulse el botón O.


Durante la grabación se mostrará REC . Utilice esta función para grabar

hasta 2 horas de programación.

2 Si desea detener la grabación, pulse el botón A.


DVR (Grabador de Vídeo Digital)

■ Si durante la grabación pulsa el botón A antes de que


pasen 10 segundos de grabación, aparece este mensaje. La grabación no ha finalizado. El tiempo de grab.
debe superar los 10 segundos.

■ Durante la grabación de audio, si pulsa el botón A antes


de que pasen 30 segundos de grabación, aparece este La grabación no ha finalizado. El tiempo de grab.
mensaje. debe superar los 30 segundos.

■ Si pulsa el botón A después de que pasen más de


10 segundos de grabación, aparece este mensaje. Grabación finalizada.

3 Mientras graba puede añadir/quitar tiempo de grabación pulsando el botón O .


Pulse el botón F o G repetidamente para añadir/quitar tiempo de grabación.
Cada vez que pulse el botón F o G la duración de la grabación cambiará de la
siguiente forma.

+ 10 m i n -> + 2 0 m i n -> + 3 0 m i n -> + 4 0 m i n -> + 5 0 m i n -> + 6 0 m i n


Sin cambio

- 10 m i n -> - 2 0 m i n -> - 3 0 m i n -> - 4 0 m i n -> - 5 0 m i n -> - 6 0 m i n

56
El tiempo final de grabación será igual al tiempo de
Opciones de grabación
grabación extra añadido a la configuración actual.
Cricket World Cup 23:57
23:40~00:40
4 Tras ajustar el tiempo de grabación, seleccione O K. Se
Tiempo de grabación
mostrará la barra de estado. 23:54~01:55 (2 min. grabados)
Ajustar duración F Sin cambios G
Duración total de la grabación
OK Cancelar
REC 0:00:00 / 2:00:00
3
Tiempo de grabación transcurrido

■ Pulse el botón E X I T para ocultar la barra de estado.


Pulse el botón O K para mostrar la barra de estado.

5 La grabación se detendrá cuando se alcance la duración


seleccionada o cuando pulse el botón A.
Aunque se haya detenido la grabación, la función Timeshift
(programación) permanece activa.

DVR (Grabador de Vídeo Digital)

57
DVR (Grabador de Vídeo Digital)

! NOTA
Si durante la grabación el espacio de almace- Cuando se introduce la clave del interruptor de
namiento disponible es escaso, se detendrá canal mientras se graba desde la fuente Analog
automáticamente la grabación. TV, el canal se cambia a la fuente Digital TV. Sin
embargo, cuando se introduce la clave numérica,
En modo Radio no se guardarán las grabaciones no se cambia.
de menos de 30 segundos. En otros modos no
se guardarán las grabaciones de menos de 10 La duración máxima de programación de una
segundos. grabación es de 12 horas. El máximo número de
grabaciones programadas es 60 en el RU y 30
No se guardarán datos de canales de pago sin en el resto del mundo.
tarjeta CI o si la validez de la misma ha expirado,
tanto en servicios no válidos como en canales de Durante la grabación manual, se guardará el
sólo datos (como MHEG), a fin de ahorrar espa- sonido predeterminado del equipo.
cio en el disco.
Cuando el tiempo de grabación se solape con el
La función de grabación no se iniciará para un de otras grabaciones existentes, el mensaje
programa con sistema anticopia. ‘Collision’ aparecerá como ventana emergente en
el RU, y en el resto del mundo la grabación no se
El tiempo mostrado será ligeramente diferente al registrará.
tiempo real.
Al grabar desde DTV, no será posible visualizar
Si no hay señal o fuente de película, el tiempo canales de pago, codificados.
mostrado será ligeramente diferente al tiempo real.
DVR (Grabador de Vídeo Digital)

Al seleccionar un canal de pago se mostrará el


La grabación no es posible con programas con siguiente mensaje:
protección anti copia.
■ Con la grabación instantánea, se visualiza este mensaje. No es posible ver programas de pago
mientras se graban otros de DTV.
No se puede realizar la grabación
Al cambiar de canal durante la grabación de una
por protección de copia.
fuente de TV analógica, el canal pasará al modo
DTV.
■ Con la grabación manual, se visualiza este mensaje.

No se puede iniciar la grabación.


La copia está protegida.
Si la cinta vieja está grabada, esto puede afectar
negativamente a la calidad de grabación.
El programa se guardará separadamente según el
color de la señal del sistema.
La grabación procede de la fuente actualmente
en visualización. Se graba desde la fuente Auto
AV mientras se visualiza SCART Auto AV, pero se
graba desde la fuente Analog TV mientras se
visualiza la fuente Analog TV. Cuando se realiza
una grabación reservada, aunque el canal esté
ajustado a Analog TV, si está en funcionamiento
Scart Auto AV, se graba desde la fuente Auto AV.

58
GRABACIÓN MANUAL BACK MENU
DVR
EXIT GUIDE

Esta función se utiliza para realizar la grabación reservada.


TIME OK TIME
Esta función se puede utilizar en el menú DVR. SHIFT SHIFT

Durante la grabación manual, se guarda el valor de sonido pre-


determinado de la unidad. MARK

FAV
VOL PR

1 Pulse el botón D V R para mostrar el menú I n i c i o. Utilice el Inicio


botón D o E para seleccionar G r a b a c i ó n m a n u a l y a Espacio lib.

continuación utilice el botón O K o G.

TV grabada

DVR (Grabador de Vídeo Digital)


Guía de programación
2 La pantalla G r a b . m a n u a l se muestra como se puede ver
Lista de programación
a continuación.
Utilice el botón D o E o F o G para ajustar M o d o, Grab. manual
P r o g r a m a, F e c h a, I n i c i o / F i n, R e p e t i r. Menú del televisor

1
M o d o : Sseleccione la fuente de modo entre DTV,
RADIO, TV, AV1, AV2, AV3.
P r o g r a m a : Sseleccione el programa actual o un programa
escaneado.
F e c h a : puede seleccionar una fecha futura con hasta un
mes de antelación.
I n i c i o / F i n : asegúrese de que ha hecho el ajuste correcta-
mente.
R e p e t i r : Puede elegir entre Once (una vez), Daily (diaria-
mente), Weekly (semanalmente), Weekend (fin de semana),
Weekday (día laborable).

3 Tras ajustar la G r a b . m a n u a l , pulse el botón O K.

Función de los botones en modo de grabación manual


Botones del mando
a distancia Función Grab. manual
DoE Selecciona las opciones preferidas con el Modo Programa Fecha Inicio
V Mar 30 10:24
Fin Repetir

botón Arriba/abajo. DTV 1 BBC ONE V Mar 30 10:26 10:56 Una vez

F oG Cambia la selección.
EXIT Desaparece el OSD. Navegación Modificar Introducir Cancelar Salir Salir

Muestra la lista de reservas una vez reg-


istrada la grabación. 2

59
DVR (Grabador de Vídeo Digital)

LISTA DE PROGRAMAS DE TELEVISIÓN


GRABADOS BACK
DVR
MENU

Puede ver de inmediato la lista de programas grabados. EXIT GUIDE


Esta función se puede utilizar en el menú DVR.
La función Información sólo es aplicable cuando el país seleccionado es
el Reino Unido. TIME OK TIME
SHIFT SHIFT

1 Pulse el botón D V R para mostrar el menú Inicio.


Utilice el botón D o E para seleccionar T V g r a b a d a y a MARK

continuación utilice el botón O K o G. FAV


VOL PR
TV grabada
Inicio
Modo : DTV 1
Fecha : V Mar 30 2007
Espacio lib.
Duración : 30m
Calidad : Alto
Espacio lib.

23h 01m Página 3/27 0 marcado


3h 01m
TV grabada To Buy or Not to Buy V Mar 30 10:49

In the Night Garden V Mar 30 10:36


Guía de programación
Schools : Primary Geog V Mar 30 10:36

Lista de programación
Class TV : Revisewise V Mar 30 10:21
DVR (Grabador de Vídeo Digital)

Grab. manual 30 Jahre ‘68 : Revolte V Mar 30 10:20

Menú del televisor


Menú emergente PR
INFO
Información
Desplazar página
EXIT

MARK
Salir
Marcar
1

2
TV grabada
Cuando la grabación seleccionada corresponda a un programa Modo : DTV 1

bloqueado o restringido, la ventana de vista previa mostrará el SERVICIO


CERRADO
Fecha
Duración
:
:
V Mar 30 2007
30m

mensaje “SERVICIO CERRADO” en vez de la pantalla de Espacio lib.


Calidad : Alto

23h 01m Página 3/27 0 marcado


reproducción. 3h 01m
To Buy or Not to Buy V Mar 30 10:49

Si desea reproducir una grabación bloqueada o restringida, In the Night Garden Escr. contraseña
V Mar 30 10:36

Schools : Primary Geog V Mar 30 10:36


debe introducir la contraseña. - - - -
Class TV : Revisewise V Mar 30 10:21

30 Jahre ‘68 : Revolte V Mar 30 10:20

INFO Información EXIT Salir


Menú emergente PR Desplazar página MARK Marcar

2
TV grabada

3 Al grabar programas sólo de audio, la ventana de previsualización Modo : DTV 1


Fecha : V Mar 30 2007
muestra ‘SÓLO AUDIO’ en lugar de la pantalla de reproducción. SÓLO AUDIO Duración
Calidad
:
:
30m
Alto
Espacio lib.

23h 01m Página 3/27 0 marcado


3h 01m
To Buy or Not to Buy V Mar 30 10:49

In the Night Garden V Mar 30 10:36

Schools : Primary Geog V Mar 30 10:36

Class TV : Revisewise V Mar 30 10:21

30 Jahre ‘68 : Revolte V Mar 30 10:20

INFO Información EXIT Salir


Menú emergente PR Desplazar página MARK Marcar

4 Cuando una grabación programada falla por algún motivo, TV grabada

Modo : DTV 1
fuerza de la señal, se registrará en la Lista de TV grabada, y la Fecha
Duración
:
:
V Mar 30 2007
30m

ventana de previsualización muestra la OSD como se recoge Espacio lib.


Calidad : Alto

en la ilustración. 23h 01m


3h 01m
Página 3/27

To Buy or Not to Buy V


0 marcado

Mar 30 10:49
La grabación con tempo-
Al presionar el botón Aceptar para ejecutar la grabación fallida, In the Night Garden V Mar 30
rizador ha fallado
10:36

debido a la ausencia de señal.


se mostrará un mensaje como el que se recoge en la ilustración. Schools : Primary Geog V Mar 30
¿Desea eliminarla?
10:36

Class TV : RevisewiseSI V NOMar 30 10:21

30 Jahre ‘68 : Revolte V Mar 30 10:20

INFO Información EXIT Salir


Menú emergente PR Desplazar página MARK Marcar

60 3
BACK MENU
DVR
EXIT GUIDE

Selección de programas grabados y Menú emergente


TIME OK TIME
SHIFT SHIFT
La lista de previsualización de las grabaciones se muestra arriba.

MARK

FAV
VOL PR

TV grabada

Modo : DTV 1
Fecha : V Mar 30 2007
Duración : 30m

1 Utilice el botón PR + o PR - para la navegación por la pági- Espacio lib.

23h 01m
Calidad : Alto

na hacia arriba/abajo. 3h 01m


Página 3/27

To Buy or Not to Buy V


0 1 marcado

Mar 30 10:49

In the Night Garden V Mar 30 10:36

Schools : Primary Geog V Mar 30 10:36

Class TV : Revisewise V Mar 30 10:21

2 Utilice el botón M A R K para eliminar desde la lista. Se visu- 30 Jahre ‘68 : Revolte V Mar 30 10:20

aliza un al lado de la ventana de previsualización si se

DVR (Grabador de Vídeo Digital)


INFO Información EXIT Salir
Menú emergente PR Desplazar página MARK Marcar

marca un elemento. 1
TV grabada

Modo : DTV 1
Fecha : V Mar 30 2007
Duración : 30m
Calidad : Alto
Espacio lib.

3 Utilice el botón D o E para navegar hasta la foto apropia- 23h 01m


3h 01m
Página 3/27
DTV 1
0 1 marcado

da en miniatura, a continuación pulse el botón O K para To Buy or Not to Buy

In the Night Garden


10:49~11:19

Reproducir
10:49

10:36

abrir el menú emergente. Schools : Primary Geog


Marcar todo
Eliminar 10:36
Renombrar
Class TV : Revisewise 10:21
Cancelar

Reproducir : inicia la reproducción de la grabación seleccionada. 30 Jahre ‘68 : Revolte V Mar 30 10:20

Marcar todo : marca todas las fotos en la pantalla. Menú emergente PR


INFO Información
Desplazar página
EXIT

MARK
Salir
Marcar

2
Desmarcar todo : convierte las fotos marcadas en fotos
sin marcar. TV grabada

Modo : DTV 1
Eliminar : borra la grabación seleccionada. Fecha : V Mar 30 2007
Duración : 30m
Renombrar : modifica el título del programa grabado. Espacio lib.
Calidad : Alto

23h 01m Página 3/27 0 1 marcado


Cancelar : cierra el menú emergente. 3h 01m
To Buy or Not to Buy
DTV 1
10:49~11:19 10:49

Reproducir
In the Night Garden 10:36
Marcar todo
Schools : Primary Geog Eliminar 10:36
Renombrar
Class TV : Revisewise 10:21
Cancelar

30 Jahre ‘68 : Revolte V Mar 30 10:20

4 Pulse repetidamente el botón E X I T para volver a la pantalla


normal del televisor o pulse el botón D V R para volver al Menú emergente PR
INFO Información
Desplazar página
EXIT

MARK
Salir
Marcar

menú Inicio. 3

■ Se mostrará este mensaje cuando el disco duro tenga un


problema al realizar una función (grabación) relacionada Inicialización del disco duro en curso.
Inténtelo de nuevo más tarde.
con el DVR.

■ Si la temperatura es bajo cero (0°), se mostrará un men- No es posible iniciar la inicialización del disco duro
saje de aviso y tendrá que iniciar el disco duro. debido a la baja temperatura.

61
DVR (Grabador de Vídeo Digital)

REPRODUCCIÓN DE LOS PROGRAMAS GRABADOS.


Puede reproducir el programa seleccionado en la lista de programas grabados.

La ‘barra de progreso’?
1 Reproducir un programa grabado. Esta función indica una posible sección de
reposición de DVR, una posición actual en
Mientras reproduce puede ver una pantalla de reproducción diversificada pantalla y de la retransmisión real, y una
2 como se muestra a continuación. sección de grabación por partes.
1 Indica el movimiento del programa
■ Al principio, se muestra un icono que muestra el modo de reproducción
actual marcando EN PLAY . A continuación pulse el botón O K para grabado.
mostrar la barra de progreso. 2 Indica el estado del programa grabado.
■ Para dejar de visualizar el icono de programas grabados, pulse el botón E X I T. 3 Indica el tiempo de reproducción transcurrido.
4 Indica el tiempo total de reproducción.
EN PLAY 5 Indica una cuarta parte del tiempo de
ejecución del programa.
1 2 3 4 5 6 6 Indica la posición actual de reproducción.

Utilización del mando a distancia


DVR (Grabador de Vídeo Digital)

Mientras reproduce el programa grabado puede desplazar la reproducción a cualquier punto.

Al reproducir,
pulse repetidamente el botón R E W( FF) para aumentar la velocidad F -> FF -> FFF ->
FFFF -> FFFFF .
FF o GG
pulse repetidamente el botón F F ( GG) para aumentar la velocidad GG-> GGG -> GGGG ->
GGGGG .
■ Al pulsar repetidamente estos botones aumenta la velocidad de avance/retroceso rápido.

Pulse el botón GG I para saltar unos 20 segundos hacia delante.


I FF o GGI
■ Pulse el botón I FF para saltar unos 8 segundos hacia atrás.

Pulse el botón P a u s e( I I) durante la reproducción.


■ Se mostrará una imagen fija.
II ■ Pulse repetidamente el botón P a u s e ( I I ) para avanzar cuadro a cuadro.

■ Pulse el botón P a u s e( I I) y a continuación utilice el botón F F (GG) para ver la


imagen a cámara lenta (como muestra el botón .)

F oG
■ Al usar el botón F o G durante la reproducción el cursor se puede ver en la
pantalla.

P L A Y ( G) Pulse el botón P L A Y ( G) para volver a la reproducción normal.

LIVE TV Si desea volver a la retransmisión actual en directo pulse el botón L I V E T V.

A ■ Si pulsa el botón S T O P (A) puede ver la configuración.

62
Buscar reproducción
Durante la grabación, es posible “engañar la reproducción” de un programa en
grabación sin interrumpir el proceso, mediante el uso de la Barra de progreso.
La ‘barra de progreso’?
1 Grabar un programa. Esta función indica una posible sección de
reposición de DVR, una posición actual en
2 Durante la reproducción, podrá observar una pantalla de reproducción pantalla y de la retransmisión real, y una
como se muestra a continuación. sección de grabación por partes.
1 Indica movimiento del programa en
■ Al principio, se muestra un icono que muestra el modo de reproduc-
grabación.
ción actual marcando REC . A continuación pulse el botón O K
2 Indica estado del programa en
para mostrar la barra de progreso. grabación.
■ Para dejar de visualizar el icono de programas grabados, pulse el botón E X I T.
3 Indica el tiempo de grabación transcurrido.
4 Indica el tiempo total de grabación.
REC
5 Indica una cuarta parte del tiempo de
ejecución del programa.
1 2 3 4 5 6
6 Indica la posición actual de reproducción.

Utilización del mando a distancia

DVR (Grabador de Vídeo Digital)


Puede cambiar la reproducción en cualquier punto durante la grabación de un programa.

Al reproducir,
pulse repetidamente el botón R E W( FF) para aumentar la velocidad F -> FF -> FFF ->
FFFF -> FFFFF .
FF o GG
pulse repetidamente el botón F F ( GG) para aumentar la velocidad GG-> GGG -> GGGG ->
GGGGG .
■ Al pulsar repetidamente estos botones aumenta la velocidad de avance/retroceso rápido.

Pulse el botón GG I para saltar unos 20 segundos hacia delante.


I FF o GGI
■ Pulse el botón I FF para saltar unos 8 segundos hacia atrás.

Durante la grabación, presione el botón P a u s e ( I I) .


■ Se mostrará una imagen fija.

II ■ Pulse repetidamente el botón P a u s e ( I I ) para avanzar cuadro a cuadro.

■ Pulse el botón P a u s e( I I) y a continuación utilice el botón F F (GG) para ver la


imagen a cámara lenta (como muestra el botón .)

F oG
■ Al utilizar el botón F o G durante la grabación, el cursor podrá visualizarse en
pantalla.

P L A Y ( G) Pulse el botón P L A Y( G) para volver a la reproducción normal.

LIVE TV Si desea volver a la retransmisión actual en directo pulse el botón L I V E T V.

A ■ Si pulsa el botón S T O P (A) puede ver la configuración.

63
DVR (Grabador de Vídeo Digital)

LISTA DE PROGRAMACIÓN EXIT


BACK
DVR
MENU

GUIDE

Esta función se utiliza para mostrar grabaciones programadas.


Esta función se puede utilizar en el menú DVR. TIME OK TIME
SHIFT SHIFT

Usted puede salvar hasta 30 programas.


Se pueden guardar 60 programas en el Reino Unido.
MARK

FAV

Inicio
Espacio lib.

1 Pulse el botón D V R para mostrar el menú I n i c i o. Utilice el


botón D o E para seleccionar la Inicio y a continuación
utilice el botón O K o G. TV grabada

Guía de programación

La pantalla Lista de programación se muestra como se Lista de programación


2 puede ver a continuación. Grab. manual
Utilice el botón D o E para seleccionar el programa grabado. Menú del televisor
DVR (Grabador de Vídeo Digital)

Función de los botones en modo de listas de programación


Lista de programación
Botones del mando This is BBC THREE L Mar 26 15:47
a distancia Función DTV 7 BBC THREE
D Abr 01 16:48~17:18 (30min.) Página 1/1
DoE Selecciona los programas arriba/abajo. Título Programa Fecha Inicio Repetir

Visualiza la ventana emergente Sin título


This is BBC THREE
TV

DTV
1 C 01 X Mar 28
7 BBC THREE D Abr 01
15:18
16:48
Una vez
Semanalmente

EXIT Desaparece el OSD.


AMARILLO Entrar en modo de grabación manual.
AZUL Cambia al modo guía.
PR D o E Sube/baja página PR Desplazar página Menú emergente Exit Salir
Grabación manual Guía

En el RU, esta función está disponible en el modo Overall Schedule. 2

Menú emergente Función Lista de programación


L Mar 26 15:47
Modificar Modificar a la grabación programada. This is BBC THREE
DTV 7 BBC THREE
D Abr 01 16:48~17:18 (30min.) Página 1/1
Eliminar Elimina la grabación programada. Título Programa Fecha Inicio Repetir

Elim. todo Elimina toda la grabación programada. Sin título


This is BBC THREE
TV

DTV
1 C 01 X Mar 28
7 BBC THREE D Abr 01
15:18
16:48
Una vez
Semanalmente

Cancelar Eliminar ventana emergente. Modificar


Eliminar
Elim. todo
Cancelar

PR Desplazar página Menú emergente Exit Salir


Grabación manual Guía

* El contenido recogido a continuación sólo es aplicable cuando el


país seleccionado es el Reino Unido. Lista de programación

Catch me if you can S. Oct 30 19:10

Botones del mando 027 Discovery Channel X Oct 17


Grabar series
18:20 - 21:20
Recomendado Página 1/1
a distancia Función Temp. General

ROJO Selecciona alternativamente Overall The Lord of the Rings M. Feb 13 13:00
Catch me if you can M. Feb 13 15:12
Schedule/Weekly Schedule (Programación gener- TV 11 DiscoveryRTime X. Feb 14 5:34

al/Programación semanal). TV 1BBC (Weekdays) X. Feb 14 6:00


Ally Mcbeal (Weekends) J. Feb 15 7:35
INFO i Activa o desactiva la información detallada DTV 4 Bloomberg (Weekly) V. Feb 16 15:21
Royal Ceremony V. Feb 16 22:00

PR Desplazar página INFO Información Menú emergente


Temp. Seman. Grabación manual Guía

64
CALIDAD DE GRABACIÓN BACK MENU
DVR
EXIT GUIDE
Esta función no está disponible en el programa de grabación.
(Sólo para la grabación programada y analógica)
TIME OK TIME
SHIFT SHIFT

DVR (Grabador de Vídeo Digital)


CONFIGURO Modo Time Machine
IMAGENO Calidad de grabación
1 Pulse el botón M E N U y, a continuación, utilice el AUDIOO TV grabada
Programaciones
botón D / E para seleccionar el menú D V R. HORAO
Grabación manual
OPCIÓNO Formatear disco
PANTALLAO
DVR G
2 Pulse el botón G y a continuación, utilice el botón D
/ E para seleccionar Calidad de grabación.
Move MENU Prev.

3 Pulse el botón G y, a continuación, utilice el botón D 1


/ E para seleccionar A l t a o Normal.
Modo Time Machine
Calidad de grabación G Alto

4 Pulse el botón E X I T para volver a la pantalla normal TV grabada


Programaciones
Normal

del televisor. Grabación manual


Formatear disco
Sólo para progra-
mación analógica
(TV, AV1, AV2, AV3).

2 3

65
DVR (Grabador de Vídeo Digital)

FORMAT. DISCO DURO BACK MENU


DVR
EXIT GUIDE
Elimina todos los programas e inicializa el disco duro.

TIME OK TIME
SHIFT SHIFT

MARK

FAV
VOL PR
DVR (Grabador de Vídeo Digital)

CONFIGURO Modo Time Machine


IMAGENO Calidad de grabación
1 Pulse el botón M E N U y, a continuación, utilice el botón D
AUDIOO TV grabada
/ E para seleccionar el menú D V R. HORAO
Programaciones
Grabación manual
OPCIÓNO Formatear disco
PANTALLAO
2 Pulse el botón G y a continuación, utilice el botón D / E DVR G
para seleccionar Formatear disco .

3 Pulse el botón G para comenzar el Formatear disco . Move MENU Prev.

■ si pulsa el botón , se mostrará este mensaje.


G Modo Time Machine
Calidad de grabación
TV grabada
Formatear el disco duro? Programaciones
Grabación manual
Sí No Formatear disco G Ajustar

■si selecciona Sí, se mostrará este mensaje.

Formateo del disco duro finalizado.

2 3
■Cuando haya finalizado, se mostrará este mensaje.

Formateo del disco duro en curso.

4 Pulse el botón E X I T para volver a la pantalla normal del


televisor.

66
EPG (GUÍA ELECTRÓNICA DE PROGRAMACIÓN)
(SÓLO EN MODO DIGITAL)
Este sistema cuenta con una guía electrónica de programación (EPG) para que la navegación por
todas las posibles opciones de visualización.

La EPG proporciona información relativa a listados de programas, horas de inicio y fin, etc., para
todos los servicios. Además, la EPG suele contener información detallada sobre los programas (la
disponibilidad y el contenido de esta información varía según cada emisora).

Esta función sólo se puede utilizar si la información EPG proviene de empresas de radiodifusión.

La EPG muestra la descripción de la programación para los 8 días siguientes.

Encendido/apagado de EPG

1 Pulse el botón GUIDE para activar la EPG.

2 Pulse de nuevo el botón GUIDE o EXIT para desactivar la EPG y regresar al modo de televisión
normal.

Guía de programación

EPG (GUÍA ELECTRÓNICA DE PROGRAMACIÓN)


Seleccione un programa 1 BBC ONE

DTV 08:00 26 Mar 08:30


08:25 26 Mar

09:00
1 BBC ONE Breakfast Don’...

2 BBC TWO Cramp... Chuck... To... Number ja... Nina a... Lu...

1 Pulse los botones D o E, F o G, o los botones PR 7 BBC THREE This is BBC THREE

+ o - para seleccionar el programa que desee y, a 70 CBBC Channel Dogstar Young Dracula Class TV:... CI...
Breakfast BBC News BBC News
continuación, pulse el botón OK para mostrar el 80 BBC NEWS 24

105 BBCi BBCi


programa seleccionado.
TV/RADIO Menú emergente i
Radio Grabar Información
Modo Fecha Grab. manual Lista de programación

Función de botones en el modo de guía NOW/NEXT


Guía de programación
Botones del mando
a distancia Función 1 BBC ONE 08:25 26 Mar

ROJO Cambia el modo EPG DTV AHORA SIGUIENTE


1 BBC ONE Breakfast Don’t Get Done Get Dom
AMARILLO Pasa al modo de ajuste de la grabación de Tommy Zoom
2 BBC TWO ChuckleVision
manual 7 BBC THREE This is BBC THREE This is BBC THREE
AZUL Pasa al modo de lista de programación 70 CBBC Channel Dogstar Young Dracula
Visualiza la ventana emergente 80 BBC NEWS 24 Breakfast BBC News
F oG Selecciona el programa NOW (Ahora) o 105 BBCi BBCi BBCi
NEXT (A continuación)
D oE Selecciona el programa de emisión
PR + o - Sube/baja página TV/RADIO

Modo
Radio Menú emergente Grabar
Grab. manual
i Información
Lista de programación

GUIDE/EXIT Desactiva la EPG


TV/RADIO Selecciona un programa de TV o de radio
INFO i Activa o desactiva la información detallada
RECORD Selecciona alternativamente
Record/Delete (Grabar/Eliminar) progra-
ma seleccionado.
FAV Selecciona alternativamente Favourite
Programme/Total Programme (programa
preferido/programa total).
67
EPG (GUÍA ELECTRÓNICA DE PROGRAMACIÓN)
(SÓLO EN MODO DIGITAL)

Función de botones en el modo de guía 8 Días


Guía de programación
Botones del mando 1 BBC ONE 08:25 26 Mar
a distancia Función DTV 08:00 26 Mar 08:30 09:00
ROJO Cambia el modo EPG 1 BBC ONE Breakfast Don’...

VERDE Entra en el modo de configuración de fecha 2 BBC TWO Cramp... Chuck... To... Number ja... Nina a... Lu...
AMARILLO Pasa al modo de ajuste de la grabación de 7 BBC THREE This is BBC THREE

manual 70 CBBC Channel Dogstar Young Dracula Class TV:... CI...

AZUL Pasa al modo de lista de programación 80 BBC NEWS 24 Breakfast BBC News BBC News

Visualiza la ventana emergente 105 BBCi BBCi

F oG Selecciona el programa NOW (Ahora) o


NEXT (A continuación) TV/RADIO

Modo
Radio
Fecha
Menú emergente Grabar
Grab. manual
i
Información
Programaciones

D oE Selecciona el programa de emisión


PR + o - Sube/baja página
GUIDE/EXIT Desactiva la EPG
TV/RADIO Selecciona un programa de TV o de radio
INFO i Activa o desactiva la información detallada
FAV Selecciona alternativamente Favourite pro-
gramme/Total Programme (programa
preferido/programa total).
FF Mueve a la izquierda cada hora y media
GG Mueve a la derecha cada hora y media
IFF Gira a la izquierda cada seis horas.
EPG (GUÍA ELECTRÓNICA DE PROGRAMACIÓN) (SÓLO EN MODO DIGITAL)

GGI Gira a la derecha cada seis horas.


RECORD Selecciona alternativamente
Record/Delete (Grabar/Eliminar) progra-
ma seleccionado.

Icono Función
Grabación
(Color azul) Recordatorio
(Color rojo) Grabación programada

* El contenido recogido a continuación sólo es aplicable cuando el país seleccionado es el Reino Unido.

Botones del mando


a distancia Función
RECORD Selecciona alternativamente Schedule
Recording/Schedule Recording Series/delete
focused programme (la grabación programa-
Guía de programación
da/la grabación programada de series/elimi- 1 BBC ONE 10:28 30 Mar
nar programa seleccionado). 11:00 11:30
DTV 10:30 30 Mar

1 BBC ONE REC Escape t... To Buy or... Car Booty

2 BBC TWO Schools: Primary Geography Sc... School...


Icono Función 5 Five Trisha Goddard Five News
Grabación 7 BBC THREE This is BBC THREE

(Color rojo) Grabar un solo episodio 15 abc1 8 Simple Rules Home Improvem... Home Improv...

Grabar una sola coincidencia de episodios 16 QVC Silver Day Silver Day
17 UKTV Gold Closedown
Grabar serie
TV/RADIO Radio Menú emergente Grabar i Información
Grabar coincidencia de serie Modo Fecha Grab. manual Programaciones

(Color azul) Recordatorio

68
Función de botones en el modo de cambio de fecha
Guía de programación
Botones del mando 1 BBC ONE 08:25 26 Mar
a distancia Función Today 08:00 26 Mar 08:30 09:00
VERDE desactiva el modo de configuración de fecha 1 BBC ONE Breakfast Don’...

Cambia a la fecha seleccionada 2 BBC TWO Cramp... Chuck... To... Number ja... Nina a... Lu...

7 BBC THREE
FoG selecciona una fecha This is BBC THREE
70 CBBC Channel Dogstar Young Dracula Class TV:... CI...
E desactiva el modo de configuración de fecha 80 BBC NEWS 24 Breakfast BBC News BBC News
GUIDE/EXIT desactiva la EPG 105 BBCi BBCi

Canmbio de fecha
Salir de fecha

Función de botones del cuadro de descripción ampliada

EPG (GUÍA ELECTRÓNICA DE PROGRAMACIÓN)


Información
Botones del mando 1 BBC ONE 10:31 30 Mar
a distancia Función To Buy or Not to buy

DoE Sube/baja texto 11:00 11:30 30 Mar

INFO i Activa o desactiva la información detallada Presenters Sarah Walker and Simon Rimmer are looking for a house in
GUIDE/EXIT Desactiva la EPG Cheshire for a couple with a growing family. [S]

AMARILLO Accede al modo de ajuste de grabación de


manual.
AZUL Accede al modo de lista de programación.

Grabar i Sal. info

Grab. manual Programaciones

* El contenido recogido a continuación sólo es aplicable cuando el país seleccionado es el Reino Unido.
* Recomendado: Programas recomendados y relacionados con los programas seleccionados

Botones del mando Información

a distancia Función 261 EIT 1


News Update
13:02 2 Abr

Mientras se visualiza un programa recomen- 13:05 ~ 13:07 2 Abr


dado, se muestra una ventana emergente Latest breaking news stories from around the world.
con los ajustes de grabación que le ayudan
a configurar o eliminar un Recommended
Timer Record Series/Record Single Episode
(Serie recomendada con grabación por
temporizador/Grabar un solo episodio) Programas recomendados

D oE Programa recomendado Arriba/Abajo. Weather DTV261 EIT 1 Series


Menú emergente Grabar i Sal. info
Grab. manual Programaciones

69
EPG (GUÍA ELECTRÓNICA DE PROGRAMACIÓN)
(SÓLO EN MODO DIGITAL)

Ventana emergente para grabación


* Puede ajustar y activar Record Series (Serie de grabación) sólo cuando el país está como Reino Unido.
* No puede activar un recordatorio durante el modo apagado.

Botones del mando Guía de programación

a distancia Función 1 BBC ONE 10:45 30 Mar

EXIT/BACK Salir de la ventana emergente. DTV 10


To Buy or Not to Buy
09:00

Don’...
DoE Cambia la selección del botón. 1 BBC ONE
DTV1 BBC ONE
V. 30 Mar 11:00~11:30
Seguir el orden de las funciones del botón 2 BBC TWO Cr ina a... Lu...
Grabar series
seleccionado. 7 BBC THREE
Grabar esto
Class TV:... CI...

70 CBBC Channel Recordatorio Program


80 BBC NEWS 24 Cancelar BBC News

Menú emergente Función 105 BBCi

Grabar series Configurar el funcionamiento de Record


Series (Grabar serie) para el programa TV/RADIO Radio Menú emergente Grabar i Información

seleccionado. Modo Fecha Grab. manual Lista de programación

Grabar esto Configurar la función Record Programme


(Grabar programa) para el programa selec-
cionado.
Ir a este programa Pasar al canal seleccionado.
Recordatorio Program Cuando el programa seleccionado no se emite,
configurar función Grabación programada.
Eliminar Salir del modo Grabación o Recordatorio.
Borrar Salir del modo Grabar serie
EPG (GUÍA ELECTRÓNICA DE PROGRAMACIÓN) (SÓLO EN MODO DIGITAL)

Cancelar Salir de la ventana emergente.

Aparecerá un mensaje similar al que aparece a contin- Cuando la siguiente grabación mediante temporizador se
uación en la pantalla 1 minuto antes del comienzo de la programe para su inicio antes de finalizar la grabación de un
Grabación por temporizador. programa, aparecerá en la pantalla un mensaje 1 minuto
antes del tiempo de inicio programado para la siguiente
grabación (sólo en el Reino Unido).
En 1 min., se programará un
Temp. Coincidente
temp. y se cambiará de canal.
¿Continuar? Grabación de programación se iniciará en unos minutos.
i EVENT 7 3 Channel 3 J Oct 12 13:10~13:14

La grab. con temp. se detiene para grabar.


SI NO REC EVENT 10 4 Channel 4 J Oct 12 13:07~13:12

OK No

Ventana emergente de coincidencias


* El contenido recogido a continuación sólo es aplicable cuando el país seleccionado es el Reino Unido.

Botones del mando Temp. Coincidente


a distancia Función
EXIT Salir de la ventana emergente. The Weakest Link 2 BBC TWO V Mar 23 17:15~18:00

FoG Cambia la selección. Grabar. Es preciso modificar el temporizador.

DoE Se desplaza la lista de coincidencias. Gina’s Laughing Gear 1 BBC ONE V Mar 23 17:00~17:30
-> Gina’s Laughing Gear 70 CBBC Channel S Mar 24 18:30~18:58
Pulsando el botón OK, puede eliminar la
lista de coincidencias o cambiar el modo OK No
para volver a ejecutar y configurar la fun-
ción Grabación.
Pulsando el botón NO, puede salir de la
ventana de grabación.

70
CONTROL DE LA IMAGENA
EXIT GUIDE

CONTROL DEL TAMAÑO TIME


SHIFT
OK TIME
SHIFT

(RELACIÓN DE ASPECTO) DE LA IMAGEN


MARK

Puede ver Ud. la televisión en varios formatos de imagen; 1 6 : 9, O r i g i n a l, FAV


VOL PR
4 : 3, 1 4 : 9 y Z o o m 1 / 2.
MUTE

Si se deja una imagen fija demasiado tiempo en pantalla, ésta podría 1 2 3


quedar impresa y permanecer visible.
4 5 6

Puede ajustar la proporción de ampliación con los botones D o E. 7 8 9

LIST 0 Q.VIEW
La opción funciona con la señal siguiente:
UPDATE INDEX TIME
?

SLEEP HOLD REVEAL

SUBTITLE RATIO I/II

1 Pulse el botón R A T I O varias veces para seleccionar el formato de imagen que desee.
También es posible ajustar la Relac. de aspecto desde el menú PANTALLA.

CONTROL DE LA IMAGENA
• 16:9 • Original
Al realizar la selección podrá ajustar la imagen Cuando el TV recibe la señal de pantalla
horizontalmente, con proporciones lineales, para panorámica, cambiará automáticamente al for-
ocupar toda la pantalla (útil para ver DVD con mato de imagen que deba enviarse.
formato 4:3).

16:9 Original

71
CONTROL DE LA IMAGENA

• 4:3 • Zoom1
Al realizar la selección podrá ver imágenes con Al realizar la selección podrá ver la imagen sin
una relación de aspecto original 4:3 y franjas ninguna alternancia y ocupando toda la pantalla.
grises a la izquierda y derecha de la imagen. Sin embargo, las secciones inferior y superior de
la imagen aparecerán cortadas.

4:3

Zoom1 DE

• 14:9
Usted podrá disfrutar el formato imagen 14:9 o
o de cualquier programa de TV a través del modo
14:9. La pantalla 14:9 se ve apenas como ese • Zoom2
pero la pantalla 4:3 se magnifica el al superior e Seleccione la opción Zoom 2 si desea ver la ima-
inferior e izquierdo/derecho de modo que la gen alternada: ampliada horizontalmente y cor-
pantalla 14:9 sea llena. tada verticalmente. La imagen estará a medio
cambio entre la alternancia y la cobertura total
de la pantalla.
CONTROL DE LA IMAGENA

14:9 DE

Zoom2 DE

! NOTA
G Sólo es posible seleccionar 4 : 3, 1 6 : 9 (Panorámica) y Zoom 1/2 en los modos
Component, HDMI.
G Sólo es posible seleccionar 4 : 3 y 1 6 : 9 (Panorámica) en el modo RGB.
G Sólo puede seleccionar 16:9 (panorámica), 4:3, 14:9, Zoom 1/2 en modo con
retraso y en la reproducción de grabaciones de entradas TV, AV1, AV2 y AV3.
G El control de relación de aspecto del modo con retraso y la reproducción se con-
trola por separado del modo de entrada normal.

72
CONFIGURACIÓN DE PRESINTONÍA BACK
DVR
MENU

DE IMÁGENES EXIT GUIDE

Modo de imagen – Presintonía de imágenes OK


TIME TIME
SHIFT SHIFT

I n t e l l i g e n t E y e(Ojo inteligente) Ajusta la imagen según las


condiciones circundantes. (sólo modelos LCD TV)
MARK

Dinámico Seleccione esta opción para obtener una imagen FAV


definida. VOL PR

Estándar Estado más general y natural de la imagen en pantalla.


Suave Seleccione esta opción para obtener una imagen suave.
U s u a r i o 1 / 2 Seleccione esta opción para utilizar los ajustes definidos
por el usuario.

CONFIGURO Modo de imagen


IMAGEN G Temp. de color
1 Pulse el botón M E N U y el botón D o E para selec- AUDIOO
Avanzado
cionar el menú IMAGEN. HORAO
Reajuste imagen
OPCIÓNO Demo
PANTALLAO

2 Pulse el botón G y entonces el botón D o E para D V RO

seleccionar Modo de imagen.


Move MENU Prev.
Pulse el botón G y, a continuación, el botón D o E

CONTROL DE LA IMAGENA
3 para seleccionar Intelligent Eye (sólo modelos LCD 1
TV), Dinámico, Estándar, Suave, Usuario 1 o
Usuario2.
Modo de imagen G Intelligent Eye

4 Pulse el botón E X I T para volver a la pantalla normal Temp. de color Dinámico


Estándar
del televisor. Avanzado Suave
Reajuste imagen Usuario 1
Demo Usuario 2
La opción Picture Mode (Modo de imagen) ajusta el
TV para obtener la mejor imagen posible.Seleccione el
valor predefinido en el menú M o d o d e i m a g e n
según la categoría del programa.

Las opciones Intelligent Eye (sólo modelos LCD 2 3


TV), Dinámico, Estándar y Suave se programan
en fábrica para una mejor reproducción de la imagen y
no es posible modificarlas.

Si la función "Intelligent Eye (Recepción


inteligente)" está activada, la imagen se ajusta
automáticamente a la configuración óptima según las
condiciones del entorno. (sólo modelos LCD TV)

73
CONTROL DE LA IMAGENA

Control automático del tono de color BACK


DVR
MENU

(Caliente/Medio/Frio) EXIT GUIDE

Para inicializar los valores (restaurar los ajustes predeter-


minados), seleccione la opción Frio. TIME OK TIME
SHIFT SHIFT

Elija uno de los tres ajustes automáticos de color. Utilice la


MARK
opción Caliente para mejorar los colores cálidos como el
FAV
rojo, o seleccione Frío para ver los colores menos intensos VOL PR

con más azul.

Este menú se activa tras seleccionar las opciones Usuario1


o Usuario2 de Modo de imagen.

1 Pulse el botón M E N U y el botón D o E para selec- CONFIGURO Modo de imagen


IMAGEN G Temp. de color
cionar el menú IMAGEN. AUDIOO
Avanzado
HORAO
Reajuste imagen
OPCIÓNO Demo
PANTALLAO

2 Pulse el botón G y entonces el botón D o E para D V RO

seleccionar Temp. de color.


Move MENU Prev.
CONTROL DE LA IMAGENA

3 Pulse el botón G y, a continuación, el botón D o E 1


para seleccionar Frio, Medio, Caliente o Usuario.

Modo de imagen
Temp. de color Frio
4 Pulse el botón E X I T para volver a la pantalla normal G

Medio
del televisor. Avanzado Caliente
Reajuste imagen Usuario
Demo

2 3

74
AJUSTE MANUAL DE LA IMAGEN
BACK MENU
DVR
EXIT GUIDE

Opción Modo de imagen - Usuario


TIME OK TIME
SHIFT SHIFT
Contraste Ajusta la diferencia entre los niveles de claridad
y oscuridad de la imagen.
L u m i n o s i d a d Aumenta o disminuye la cantidad de blanco MARK

presente en la imagen. FAV


VOL PR
Color Ajusta la intensidad de todos los colores.
Definición Ajusta el nivel de nitidez en los extremos entre
áreas iluminadas y oscuras de la imagen.
Cuando menor sea el nivel, más suave será la
imagen. CONFIGURO Modo de imagen
IMAGEN G Temp. de color
Matiz Ajusta el balance entre los niveles de rojo y
AUDIOO
verde. HORAO
Avanzado
Reajuste imagen
OPCIÓNO Demo
PANTALLAO
D V RO
1 Pulse el botón M E N U y el botón D o E para seleccionar
el menú IMAGEN.
Move MENU Prev.

1
2 Pulse el botón G y entonces el botón D o E para selec-

CONTROL DE LA IMAGENA
cionar Modo de imagen.
Picture Mode G Intelligent Eye
Colour Temperature Dinámico
Estándar
3 Pulse el botón G y, a continuación, el botón D o E para Advanced
Picture Reset
Suave
Usuario 1
seleccionar Usuario 1 o Usuario 2. Demo Usuario 2

4 Pulse el botón G y, a continuación, el botón D o E para


seleccionar el elemento de imagen que desee. (Contraste,
Luminosidad, Color, Definición o Matiz). 2 3

5 Pulse el botón F o G para realizar los ajustes necesarios. Usuario 1

Contraste 100 G

Luminosidad 45
Color 50
Definición 50
6 Pulse el botón E X I T para volver a la pantalla normal del Matiz 0 R G

televisor.

! NOTA
4 5
G No es posible ajustar de forma personalizada el color,
la definición y el matiz en el modo RGB-PC.

75
CONTROL DE LA IMAGENA

BACK MENU
DVR
EXIT GUIDE

Tono del color – opción Usuario


TIME OK TIME
SHIFT SHIFT
Utilice esta opción para ajustar el rojo, verde y azul a la temperatu-
ra de color que desee.
MARK

FAV
VOL PR

CONFIGURO Modo de imagen


IMAGEN G Temp. de color
AUDIOO
Avanzado
1 Pulse el botón M E N U y el botón D o E para seleccionar HORAO
Reajuste imagen
OPCIÓNO
el menú IMAGEN. Demo
PANTALLAO
D V RO

2 Pulse el botón G y entonces el botón D o E para seleccionar


Move MENU Prev.
Temp. de color.
1
CONTROL DE LA IMAGENA

3 Pulse el botón G y entonces el botón D o E para seleccionar


Modo de imagen
Usuario. Temp. de color G Frio
Medio
Avanzado Caliente
Reajuste imagen Usuario
4 Pulse el botón G y, a continuación, el botón D o E para Demo
seleccionar Rojo, Verde o Azul.

5 Pulse el botón F o G para realizar los ajustes necesarios.


2 3

6 Pulse el botón E X I T para volver a la pantalla normal del


televisor. Usuario

Rojo 40 G

Verde 0
Azul 0

4 5

76
TECNOLOGÍA DE MEJORA DE IMAGEN EXIT
BACK
DVR
MENU

GUIDE

XD es la tecnología de imagen exclusiva de LG Electronic’s con la que


TIME OK TIME
se consigue mostrar una señal real de alta definición (HD) como SHIFT SHIFT

algoritmo avanzado de procesamiento de señal digital.

MARK
Esta función no está disponible en el modo RGB-PC.
FAV
VOL PR

1 Pulse el botón M E N U y el botón D o E para seleccionar


el menú IMAGEN.
CONFIGURO Modo de imagen
IMAGEN G Temp. de color
Pulse el botón G y entonces el botón D o E para selec- AUDIOO
2 Avanzado
HORAO
cionar XD. Reajuste imagen
OPCIÓNO Demo
PANTALLAO

3 Pulse el botón G y, a continuación, el botón D o E para D V RO

seleccionar Automático o Manual.


Move MENU Prev.
Pulse el botón E X I T para volver a la pantalla normal del
4 televisor. 1

* Selección de la opción Manual

CONTROL DE LA IMAGENA
Modo de imagen Automático
Temp. de color Manual
G
Este menú se activa tras seleccionar las opciones Usuario1 o Avanzado
XD Contraste
Conex
Usuario2 de Modo de imagen. Reajuste imagen
Demo XD Color
Conex

1 Pulse el botón G y entonces el botón D o E para selec- XD NR


Bajo
cionar XD Contraste, XD Color, XD NR o MPEG NR. MPEG NR 0

2 Pulse el botón G y, después, utilice los botones D o E 2


para seleccionar Conex o Descon.

3 Pulse el botón E X I T para volver a la pantalla normal del


Modo de imagen Automático
televisor. Temp. de color Manual G

XD Contraste
Avanzado
Conex
Reajuste imagen
A X D C o n t r a s t e : Mejora el contraste automáticamente Demo XD Color
según la luminosidad del reflejo. Conex

A X D C o l o r : Ajusta los colores del reflejo automática- XD NR


Bajo
mente para reproducir en la medida de lo posible los col-
MPEG NR 0
ores más naturales.
A X D N R : Elimina el ruido para que empeorar la imagen
original. 3
A M P E G N R : para reducir el ruido de imagen que puede
aparecer en la pantalla durante la visualización del televisor.

77
CONTROL DE LA IMAGENA

DEMO BACK MENU


DVR
EXIT GUIDE
Utilice esta función para ver la diferencia entre activar y desac-
tivar la función XD demo.
TIME OK TIME
SHIFT SHIFT

Esta función no está disponible en el modo RGB-PC, HDMI-PC.


MARK

FAV
VOL PR

CONFIGURO Modo de imagen


IMAGEN G Temp. de color
1 Pulse el botón M E N U y el botón D o E para seleccionar AUDIOO
el menú IMAGEN. Avanzado
HORAO
Reajuste imagen
OPCIÓNO Demo
PANTALLAO
D V RO

Pulse el botón G y entonces el botón D o E para selec-


2
cionar X D D e m o.
Move MENU Prev.

1
3 Pulse el botón G para iniciar X D D e m o.
CONTROL DE LA IMAGENA

Modo de imagen
Temp. de color

4 Para detener la función X D D e m o, pulse el botón M E N U Avanzado


o EXIT. Reajuste imagen
Demo G Iniciar

2 3

• XD Demo

XD™ Off XD™ On

Menu Salir

78
AVANZADO - CINE
BACK MENU
DVR
EXIT GUIDE
Configura el televisor para obtener la mejor imagen posi-
ble al ver películas de cine.
TIME OK TIME
SHIFT SHIFT
Esta función sólo está disponible en modos de televisión,
AV, S-Video y Component 480i/576i.
MARK

FAV
Esta función no está disponible en los programas grabados VOL PR

en reproducción.

CONFIGURO Modo de imagen


IMAGEN G Temp. de color
1 Pulse el botón M E N U y el botón D o E para seleccionar
AUDIOO
el menú IMAGEN. HORAO
Avanzado
Reajuste imagen
OPCIÓNO Demo
PANTALLAO
D V RO

Pulse el botón G y, después, utilice los botones D o E para


2 seleccionar Avanzado.
Move MENU Prev.

1
3 Pulse el botón G y, después, utilice los botones D o E para
seleccionar Cine.

CONTROL DE LA IMAGENA
Modo de imagen
Temp. de color

Avanzado G Cine

4 Pulse el botón G y, después, utilice los botones D o E para Reajuste imagen Descon
Demo
seleccionar Conex o Descon. Nivel de oscuridad
Bajo

Pulse el botón E X I T para volver a la pantalla normal del


5
televisor. 2

Modo de imagen
Temp. de color

Avanzado Cine
Reajuste imagen F GConex
Demo
Nivel de oscuridad
Bajo

79
CONTROL DE LA IMAGENA

AVANZADO – NIVEL DE NEGROS –


OSCURIDAD EXIT
BACK
DVR
MENU

GUIDE

Mientras está viendo una película, esta función ajusta la unidad


para obtener la mejor apariencia de imagen. Se ajusta el con- TIME OK TIME
SHIFT SHIFT
traste y la luminosidad de la pantalla gracias al nivel de oscuri-
dad de la pantalla.
MARK
La opción funciona en los modos siguientes: AV (NTSC-M), S- FAV
Video (NTSC-M) o HDMI. VOL PR

Esta función no está disponible en los programas grabados en


reproducción.
CONFIGURO Modo de imagen
IMAGEN G Temp. de color
AUDIOO
Avanzado

1 Pulse el botón M E N U y el botón D o E para seleccionar HORAO


Reajuste imagen
OPCIÓNO Demo
el menú IMAGEN. PANTALLAO
D V RO

2 Pulse el botón G y, después, utilice los botones D o E para Move MENU Prev.
seleccionar Avanzado.
1

3 Pulse el botón G y, después, utilice los botones D o E para


CONTROL DE LA IMAGENA

Modo de imagen
seleccionar Nivel de oscuridad. Temp. de color

Avanzado G Cine
Reajuste imagen Descon
Demo
Nivel de oscuridad
4 Pulse el botón G y, después, utilice los botones D o E para Bajo
seleccionar Bajo o Alto.

A B a j o : El reflejo de la pantalla se oscurece.


A A l t o : El reflejo de la pantalla gana en luminosidad. 2

5 Pulse el botón E X I T para volver a la pantalla normal del Modo de imagen


Temp. de color
televisor.
Avanzado Cine
Reajuste imagen Descon
Demo
Nivel de oscuridad
FG Bajo

3 4

80
RESTABLECIMIENTO DE IMAGEN BACK MENU
DVR
EXIT GUIDE

Vuelve a los valores predeterminados de fábrica Modo de ima-


gen, Temp. de color, XD, Avanzado, Relac. de aspecto.
TIME OK TIME
SHIFT SHIFT

MARK

FAV
VOL PR

CONFIGURO Modo de imagen

1 Pulse el botón M E N U y el botón D o E para seleccionar IMAGEN G Temp. de color


AUDIOO
el menú IMAGEN. HORAO
Avanzado
Reajuste imagen
OPCIÓNO Demo
PANTALLAO
D V RO

2 Pulse el botón G y, después, utilice los botones D o E


para seleccionar Reajuste imagen.
Move MENU Prev.

1
3 Pulse el botón G para inicializar el valor ajustado.

CONTROL DE LA IMAGENA
Modo de imagen
Temp. de color

Avanzado
Reajuste imagen G Ajustar
Demo

2 3

81
CONTROL DE LA IMAGENA

REDUCCIÓN DE PERMANENCIA DE BACK


DVR
MENU

IMAGEN (ISM) MÉTODO EXIT GUIDE

Las imágenes fijas congeladas de fuentes de PC o de video- TIME OK TIME


juegos que aparecen en la pantalla durante mucho tiempo SHIFT SHIFT

pueden terminar por generar imágenes con neblina que no


desaparecen incluso si se cambia de canal. Haga lo posible
MARK
por no tener una imagen fija durante mucho tiempo en la FAV
pantalla. VOL PR

Esta función no está disponible en los modelos LCD.


CONFIGURO Idioma(Language)

Imagen nítida IMAGENO País


AUDIOO Bloqueo de sistema
La opción White Wash (Imagen nítida) elimina las imágenes HORAO
Control de padres
Entrada
permanentes de la pantalla. OPCIÓN G SIMPLINK
PANTALLAO Modo fábrica
N o t a : es posible que ciertas imágenes demasiado perma- D V RO
nentes no desaparezcan ni siquiera con esta función.

Move MENU Prev.


Orbiter
La opción Orbiter ayuda a evitar imágenes con neblina. Sin 1
embargo, lo mejor es no permitir imágenes fijas en pantalla
durante mucho tiempo. Para evitar imágenes fijas en pan-
talla, la pantalla se desplazará cada dos minutos.
CONTROL DE LA IMAGENA

Idioma(Language) Set ID
País 1
Bloqueo de sistema
Reajuste fabrica
Inversión Control de padres
OK
Entrada
Se trata de una función para invertir el color del panel de SIMPLINK Metodo ISM
Modo fábrica G Normal
la pantalla. El color del panel se invierte de forma Bajo consumo
automática cada 30 minutos. Descon

1 Pulse el botón M E N U y el botón D o E para selec-


cionar el menú OPCIÓN. 2

2 Pulse el botón G y entonces el botón D o E para


seleccionar Modo fábrica. Idioma(Language) Set ID
País 1
Bloqueo de sistema
3 Pulse el botón G y entonces el botón D o E para Control de padres
Reajuste fabrica
OK
seleccionar Metodo ISM. Entrada
SIMPLINK Metodo ISM
Modo fábrica FG Normal
Pulse el botón G y, a continuación, los botones D o E
4 para seleccionar las opciones Normal, Imagen níti-
Bajo consumo
Descon

da, Orbiter o Inversión.


Si no es necesario utilizar ninguna de estas funciones,
elija la opción Normal. 3 4

5 Pulse el botón E X I T para volver a la pantalla normal


del televisor.

82
MODO DE IMAGEN BAJO CONSUMO BACK MENU
DVR
EXIT GUIDE
Se trata de la función para reducir el consumo de energía de
la unidad.
TIME OK TIME
SHIFT SHIFT
Esta función no está disponible en los modelos LCD.

MARK

FAV
VOL PR

CONFIGURO Idioma(Language)
IMAGENO País
1 Pulse el botón M E N U y el botón D o E para selec- AUDIOO Bloqueo de sistema
Control de padres
cionar el menú OPCIÓN. HORAO
Entrada
OPCIÓN G SIMPLINK
PANTALLAO Modo fábrica
2 Pulse el botón G y entonces el botón D o E para D V RO
seleccionar Modo fábrica.

3 Pulse el botón G y entonces el botón D o E para Move MENU Prev.

seleccionar Bajo consumo.


1
4 Pulse el botón G y entonces el botón F o G para
seleccionar Conex or Descon.

CONTROL DE LA IMAGENA
Idioma(Language) Set ID
País 1
5 Pulse el botón E X I T para volver a la pantalla normal Bloqueo de sistema
Reajuste fabrica
Control de padres
del televisor. Entrada
OK
SIMPLINK Metodo ISM
Modo fábrica G Normal
Bajo consumo
Descon

Idioma(Language) Set ID
País 1
Bloqueo de sistema
Reajuste fabrica
Control de padres
OK
Entrada
SIMPLINK Metodo ISM
Modo fábrica Normal
Bajo consumo
FG Conex

3 4

83
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA

NIVELADOR VOLUMEN AUTOMÁTICO BACK


DVR
MENU

EXIT GUIDE

Con la opción Volumen automático se mantiene automáti-


camente un nivel de volumen constante, incluso si cambia OK
TIME TIME
de canal. SHIFT SHIFT

MARK

FAV
VOL PR

CONFIGURO Modo de sonido


IMAGENO Volumen auto

1 Pulse el botón M E N U y entonces el botón D o E AUDIO G Balance 0


Altavoces de TV
para seleccionar el menú AUDIO. HORAO
Salida de audio digital
OPCIÓNO
PANTALLAO

2 Pulse el botón G y entonces el botón D o E para D V RO


seleccionar Volumen auto.

Move MENU Prev.


3 Pulse el botón G y, a continuación, utilice el botón
D o E para seleccionar Conex o Descon 1

Pulse el botón E X I T para volver a la pantalla normal


4
del televisor. Modo de sonido
Volumen auto G Descon
Balance 0 Conex
Altavoces de TV
Salida de audio digital
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA

2 3

84
CONFIGURACI ÓN DE SONIDO BACK MENU
PREDEFINIDO – MODO DE SONIDO EXIT
DVR
GUIDE

Puede seleccionar el ajuste de sonido que prefiera, Surround Max,


Flat, Música, Película o Deportes así como modificar la frecuencia TIME OK TIME
SHIFT SHIFT
de sonido del ecualizador.

La opción Sound Mode (Modo de sonido) permite al usuario dis- MARK

FAV
frutar del mejor sonido sin necesidad de ningún ajuste especial, ya VOL PR
que el TV configura las opciones de sonido adecuadas en función
del contenido del programa.

Las opciones S u r r o u n d M A X, E s t á n d a r, M ú s i c a, P e l í c u l a y CONFIGURO Modo de sonido


IMAGENO Volumen auto
D e p o r t e s se presintonizan en fábrica para obtener una buena
AUDIO G Balance 0
calidad de sonido y no es posible cambiarlas. HORAO
Altavoces de TV
Salida de audio digital
OPCIÓNO
PANTALLAO
S u r r o u n d M A X Seleccione esta opción para obtener un sonido D V RO
más realista.
Estándar Tipo de audio más natural y común.
Move MENU Prev.
Música Seleccione esta opción para disfrutar del sonido
original mientras escucha música. 1
Película Seleccione esta opción para disfrutar de un
sonido sublime.
Deportes Seleccione esta opción para ver la retransmisión Modo de sonido G Surround MAX
Volumen auto Estándar
de un evento deportivo. Balance 0 Música
Altavoces de TV Película
Usuario Seleccione esta opción para utilizar los ajustes Salida de audio digital Deportes

CONTROL DE SONIDO E IDIOMA


Usuario
de audio definidos por el usuario.

1 Pulse el botón M E N U y entonces el botón D o E para


seleccionar el menú AUDIO.
2 3

2 Pulse el botón G y entonces el botón D o E para selec-


cionar Modo de sonido.

3 Pulse el botón G y, a continuación, utilice el botón D o E


para seleccionar Surround MAX, Estándar, Música,
Película, Deportes o Usuario .

4 Pulse el botón E X I T para volver a la pantalla normal del


televisor.

85
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA

AJUSTE DE CONFIGURACI ÓN DE SONIDO –


MODO USUARIO EXIT
BACK
DVR
MENU

GUIDE

Ajuste el ecualizador de sonido.


TIME OK TIME
SHIFT SHIFT

MARK

FAV
VOL PR

Pulse el botón M E N U y entonces el botón D o E para


1
seleccionar el menú AUDIO. CONFIGURO Modo de sonido
IMAGENO Volumen auto
AUDIO G Balance 0
Altavoces de TV
HORAO
Salida de audio digital
OPCIÓNO
2 Pulse el botón G y entonces el botón D o E para selec- PANTALLAO
cionar Modo de sonido. D V RO

Move MENU Prev.

3 Pulse el botón G y entonces el botón D o E para selec-


cionar Usuario. 1

Modo de sonido G Surround MAX


4 Pulse el botón G. Volumen auto
Balance 0
Estándar
Música
Altavoces de TV Película
Salida de audio digital Deportes
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA

Usuario

5 Seleccione una frecuencia de sonido pulsando los botones F o G.


Realice los ajustes del nivel de sonido con los botones D o E.

Pulse el botón E X I T para volver a la pantalla normal del 2 3


6
televisor.

Usuario

120Hz F G

200Hz
500Hz
1.2KHz
3KHz
7.5KHz
12KHz

4 5

86
BALANCE BACK MENU
DVR
EXIT GUIDE

Puede ajustar el balance de sonido de los altavoces en los


TIME OK TIME
niveles que desee. SHIFT SHIFT

MARK

FAV
VOL PR

1 Pulse el botón M E N U y entonces el botón D o E CONFIGURO Modo de sonido


para seleccionar el menú AUDIO. IMAGENO Volumen auto
AUDIO G Balance 0
Altavoces de TV
HORAO
Salida de audio digital
OPCIÓNO

2 Pulse el botón G y entonces el botón D o E para PANTALLAO


D V RO
seleccionar Balance.

Move MENU Prev.


Pulse el botón G y, después, utilice los botones F o
3
G para realizar el ajuste que desee. 1

4 Pulse el botón E X I T para volver a la pantalla normal Modo de sonido

CONTROL DE SONIDO E IDIOMA


Volumen auto
del televisor. Balance 0 G L R
Altavoces de TV
Salida de audio digital

2 3

87
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA

ACTIVACI ÓN Y DESACTIVACI ÓN DE BACK


DVR
MENU

ALTAVOCES DE TV EXIT GUIDE

Puede ajustar el estado del altavoz interno. OK


TIME TIME
SHIFT SHIFT
En AV1, AV2, AV3, COMPONENTE, RGB y HDMI con HDMI
al cable DVI, el altavoz de la TV puede emitir incluso sin señal
de vídeo. MARK

FAV
VOL PR
Si desea utilizar un equipo estéreo de alta fidelidad exter-
no, desactive los altavoces internos de la unidad.

CONFIGURO Modo de sonido

1 Pulse el botón M E N U y entonces el botón D o E para IMAGENO Volumen auto


AUDIO G Balance 0
seleccionar el menú AUDIO. HORAO
Altavoces de TV
Salida de audio digital
OPCIÓNO
PANTALLAO
D V RO
2 Pulse el botón G y entonces el botón D o E para
seleccionar Altavoces de TV.
Move MENU Prev.

3 Pulse el botón G y, a continuación, utilice el botón 1


D o E para seleccionar Conex o Descon.

Modo de sonido
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA

Volumen auto
4 Pulse el botón E X I T para volver a la pantalla normal Balance 0
del televisor. Altavoces de TV G Descon
Salida de audio digital Conex

2 3

88
SELECCIÓN DE SALIDA DE AUDIO BACK
DVR
MENU

DIGITAL EXIT GUIDE

Esta función permite seleccionar la salida de audio digital TIME OK TIME


que prefiera. SHIFT SHIFT

La unidad puede emitir Dolby Digital sólo en un canal que


emita audio en modo Dolby Digital.
MARK
Si se aplica el formato Dolby Digital o si selecciona Dolby
FAV
Digital en el menú de salida de audio digital, se obtendrá la VOL PR
salida SPDIF como Dolby Digital.
Incluso si selecciona Dolby Digital, si no se aplica el formato
Dolby Digital, se obtendrá la salida SPDIF como PCM.
Incluso si Dolby Digital y el idioma de audio se han ajustado
en un canal con audio en formato Dolby Digital, sólo se
reproducirá el formato Dolby Digital.
Esta función no se muestra en el modo Analógico.

Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.


“Dolby “y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
CONFIGURO Modo de sonido
IMAGENO Volumen auto
AUDIO G Balance 0
Altavoces de TV
HORAO
1 Pulse el botón M E N U y entonces el botón D o E OPCIÓNO
Salida de audio digital

para seleccionar el menú AUDIO. PANTALLAO


D V RO

2 Pulse el botón G y entonces el botón D o E para


Move MENU Prev.
seleccionar Salida de audio digital .

CONTROL DE SONIDO E IDIOMA


1

3 Pulse el botón G y, a continuación, utilice el botón


D o E para seleccionar Dolby digital o PCM.
Modo de sonido
Volumen auto
Balance 0
Altavoces de TV

4 Pulse el botón E X I T para volver a la pantalla normal Salida de audio digital G Dolby digital
PCM
del televisor.

2 3

89
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA

I/II
Recepción Estéreo/Dual (Sólo en modo analógico)

Al seleccionar un programa, la información de sonido para el canal apparece a con-


tinuación del número y nombre de programa.

Emisión Información en Pantalla


Mono MONO
Estéreo STEREO
Dual DUAL I

A Selección de sonido mono


Las emisoras en estéreo cuyas señales son débiles, se podrán cambiar a mono pul-
sando el botón I / I I dos veces. La profundidad del sonido es superior en mono. Para
volver al modo estéreo, pulse el botón I / I I de nuevo.

A Selección de idioma emisiones dual


Durante emisiones bilingües (dual) podrá cambiar entre D U A L I, D U A L I I o D U A L I + I I
pulsando repetidamente el botón I / I I.

DUAL I Envía el idioma primario emitido a los altavoces.


DUAL II Envía el idioma secundario emitido a los altavoces.
DUAL I+II Envía el idioma a cada altavoz.
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA

90
Recepción NICAM (Sólo en modo analógico)

Si su unidad está equipada con un receptor para emisiones NICAM (Near Instantaneous
Companding Audio Multiplex), la salida de sonido se puede elegir de acuerdo con el tipo de
emisión recibida pulsando el botón I / I I repetidamente:

1 Cuando se reciba NICAM mono, puede seleccionar N I C A M M O N O o F M M O N O.

2 Cuando se reciba NICAM estéreo is received, puede seleccionar N I C A M S T E R E O o F M


M O N O.
Si la señal estéreo es débil, cambie a F M m o n o.

3 Cuando se reciba NICAM dual, puede seleccionar N I C A M D U A L I, N I C A M D U A L I I o


N I C A M D U A L I + I I o M O N O.

CONTROL DE SONIDO E IDIOMA


Selección de salida de sonido

En el modo AV, S-Video, Component, RGB y HDMI podrá seleccionar el sonido de salida para los
alta-vo-ces izquierdo y derecho.

Pulse repetidamente el botón I / I I para seleccionar la salida de sonido.

L+R: La señal audio de la entrada L se dirige al altavoz izquierdo y la señal dela entrada R se dirige
al altavoz derecho.
L+L: La señal audio de la entrada L se dirige a los altavoces izquierdo y dere-
R+R: La señal audio de la entrada R se dirige a los altavoces izquierdo y derecho.

91
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
INPUT MODE

IDIOMA DEL MENÚ DE VISUALIZACIÓN EN D/A

TV/RADIO
POWER TV

DVD

PANTALLA/ SELECCIÓN DE PAÍS INPUT BRIGHT


VCR

El menú de la guía de instalación aparece en la pantalla SIMPLINK TEXT INFO i LIVE TV

del televisor al encenderlo por primera vez.

1 Pulse el botón D o E o F o G y, a continuación, el


botón O K para seleccionar el idioma que desee.
BACK MENU
DVR
EXIT GUIDE
2 Pulse el botón D o E y, a continuación, el botón
O K para seleccionar el país.
TIME OK TIME
SHIFT SHIFT

* Si desea modificar la selección de idioma/país


MARK

FAV
VOL PR
1 Pulse el botón M E N U y, a continuación, el botón D o E
para seleccionar el menú de OPCIÓN.
MUTE

1 2 3
2 Pulse el botón G y entonces el botón D o E para
seleccionar Idioma. El menú puede aparecer en la 4 5 6

pantalla en idioma inglés, alemán, francés, italiano, u 7 8 9


español.
Pulse el botón G y entonces el botón D o E para LIST 0 Q.VIEW

seleccionar País.
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA

UPDATE INDEX TIME


?

3 Pulse el botón G y, a continuación, utilice el botón SLEEP HOLD REVEAL

F o G para seleccionar el idioma o el país que desee. SUBTITLE RATIO I/II

4 Pulse el botón O K.

Pulse el botón E X I T para volver a la pantalla normal


5 del televisor.

! NOTA
G Si no finaliza el proceso indicado en la G u í a d e i n s t a l a c i ó n presionando el botón
E X I T o el tiempo agotado de la OSD (visualización en pantalla), ésta aparecerá repetida-
mente cuando el equipo esté encendido.
G Si selecciona el país equivocado, el teletexto podría no aparecer correctamente en pan-
talla, y experimentaría el mismo problema durante el funcionamiento del teletexto.
G La función CI (Interfaz común) puede no aplicarse según las condiciones de emisión
cada país.
G Los botones de control de modo DTV pueden no funcionar dependiendo de la
situación de emisión existente en cada país.

92
BACK MENU
DVR
EXIT GUIDE
SELECCIÓN DEL IDIOMA
(SÓLO EN MODO DIGITAL) TIME
SHIFT
OK TIME
SHIFT

La función de audio permite seleccionar el idioma preferido para el


A u d i o. Si los datos de audio en el idioma seleccionado no se retrans- MARK

miten, se reproducirá el idioma predeterminado en el audio. FAV


VOL PR

Utilice la función de S U B T Í T U L O S si se emiten dos o más idiomas


de subtítulos. Si los datos de los subtítulos en el idioma seleccionado MUTE

no se retransmiten, se reproducirá el idioma predeterminado en el 1 2 3


subtítulo. 4 5 6
LIST 0 Q.VIEW

1 Pulse el botón M E N U y, a continuación, el botón D o E


UPDATE INDEX TIME
para seleccionar el menú de OPCIÓN. ?

SLEEP HOLD REVEAL

2 Pulse el botón G y entonces el botón D o E para selec- SUBTITLE RATIO I/II

cionar I d i o m a.

3 Pulse el botón G y, a continuación, utilice el botón D o E


para seleccionar las opciones A u d i o, S u b t í t u l o o S u b t i t l e
H a r d o f h e a r i n g.

4 Pulse el botón G y, a continuación, utilice el botón F o G


para seleccionar el idioma que desee.

CONTROL DE SONIDO E IDIOMA


5 Pulse el botón E X I T para volver a la pantalla normal del
televisor.

! NOTA
< Selección de idioma de audio > Información OSD sobre el idioma de audio
G Si se emiten dos o más idiomas de audio, se puede optar Imagen Estado
por uno con el botón I / I I del mando a distancia. N.A No disponible
Audio MPEG
G Pulse el botón D o E para seleccionar un idioma de
Audio Dolby Digital
audio. Audio para personas con
G Pulse el botón F o G para seleccionar L+R, L+L o R+R. "discapacidad visual”
Audio para personas con
< Selección de idioma de subtítulos > "discapacidad auditiva”
G Cuando en los subtítulos se transmiten dos o más idiomas, Información OSD sobre el idioma de los subtítulos
puede seleccionar el que prefiera pulsando el botón Imagen Estado
SUBTÍTULOS en el mando a distancia. N.A No disponible
G Pulse el botón D o E para seleccionar un idioma para los
TEXT Subtítulos de teletexto
subtítulos. Subtítulos para las personas
“con problemas auditivos”.
- La opción de audio/subtítulos se puede visualizar de un modo más sencillo con 1, 2 ó 3 caracteres transmitidos por
el proveedor del servicio.
- Cuando seleccione la opción adicional de Audio (Audio para las personas con "discapacidad visual/auditiva") podrá
escuchar una parte del audio principal.

93
CONFIGURACI ÓN DE LA HORA

CONFIGURACIÓN DEL RELOJ BACK MENU


DVR
EXIT GUIDE
El reloj se configura automáticamente al recibir la señal digital.
(Puede configurar el reloj manualmente sólo si la TV no tiene
señal DTV). TIME OK TIME
SHIFT SHIFT
Usted tendrá que ajustar el tiempo correctamente antes de
utilizar la función de conexión/desconexión de tiempo.
MARK

FAV
VOL PR

CONFIGURO Reloj
IMAGENO Apagado auto.
1 Pulse el botón M E N U y el botón D o E para selec- AUDIOO Encendido auto.
Auto descon
cionar el menú HORA . HORA G
Zona horaria
OPCIÓNO
PANTALLAO
2 Pulse el botón G y entonces el botón D o E para D V RO
seleccionar Reloj.

3 Pulse el botón G y, a continuación, los botones F o G Move MENU Prev.

para seleccionar la opción del año, fecha y hora.


1
Una vez realizada la selección, utilice los botones D o E
para seleccionar la opción del año, fecha y hora.
Reloj G hora 20 14

4 Pulse el botón E X I T para volver a la pantalla normal Apagado auto.


Encendido auto.
Fecha
Año
12
2006
Abr

del televisor. Auto descon


Zona horaria
CONFIGURACI ÓN DE LA HORA

2 3

94
ACTIVACI ÓN/DESACTIVACIÓN DEL
TEMPORIZADOR BACK
DVR
MENU

EXIT GUIDE
El temporizador de apagado automáticamente cambia el equipo
al estado de standby después de que transcurra el tiempo progra-
mado. TIME OK TIME
SHIFT SHIFT

Dos horas después de que el aparato se haya encendido mediante


la función de hora de encendido, volverá automáticamente al MARK

modo de espera a menos que se haya pulsado un botón. FAV


VOL PR

Una vez que se ha ajustado la hora de encendido y apagado,


estas funciones se activan diariamente a la hora preajustada.

La función de desconexión de tiempo anula la función de conex-


ión de tiempo si ambas funciones se activan al mismo tiempo.
CONFIGURO Reloj
El aparato deberá estar en el modo de espera para que se active IMAGENO Apagado auto.
el temporizador. AUDIOO Encendido auto.
Auto descon
HORA G
Zona horaria
OPCIÓNO

1 Pulse el botón M E N U y el botón D o E para selec- PANTALLAO


D V RO
cionar el menú HORA.

2 Pulse el botón G y entonces el botón D o E para Move MENU Prev.


seleccionar Apagado auto. /Encendido auto..
1
3 Pulse el botón G y entonces el botón D o E para
seleccionar Conex.
Reloj
• Para cancelar la función Apagado Apagado auto.
Encendido auto. G Descon
auto./Encendido auto., seleccionar Descon. Auto descon Conex
Zona horaria 18 : 00
Vol. 3
Pulse el botón G y entonces el botón D o E para

CONFIGURACI ÓN DE LA HORA
4 Modo TV
ajustar la hora. PR 0

5 Pulse el botón G y entonces el botón D o E para


ajustar el minuto.
2 3 4 5 6
6 Sólo para la función A timer (temporizador de conexión)

• Programa: Pulse el botón G y, a continuación, el


botón D o E para seleccionar TV, DTV o Radio en el
menú Modo. Seguidamente, pulse el botón G y, a con-
tinuación, el botón D o E para seleccionar el programa.

• Volumen: pulse el botón G y, a continuación, los


botones D o E para ajustar el nivel del volumen
cuando se enciende el televisor.

7 Pulse el botón E X I T para volver a la pantalla normal


del televisor.

95
CONFIGURACI ÓN DE LA HORA

CONFIGURACI ÓN DE APAGADO BACK MENU


DVR
AUTOMÁTICO EXIT GUIDE

Si esta opción está activada y no hay señal de entrada, el TIME OK TIME


SHIFT SHIFT
TV se apaga automáticamente transcurridos 10 minutos.

MARK

FAV
VOL PR

1 Pulse el botón M E N U y el botón D o E para selec-


cionar el menú HORA.
CONFIGURO Reloj
IMAGENO Apagado auto.
AUDIOO Encendido auto.
Auto descon
2 Pulse el botón G y entonces el botón D o E para HORA G
Zona horaria
seleccionar Auto descon. OPCIÓNO
PANTALLAO
D V RO

3 Pulse el botón G y entonces el botón D o E para


seleccionar Conex o Descon. Move MENU Prev.

1
4 Pulse el botón E X I T para volver a la pantalla normal
del televisor.
Reloj
Apagado auto.
Encendido auto.
Auto descon G Descon
Zona horaria Conex
CONFIGURACI ÓN DE LA HORA

2 3

96
BACK MENU
DVR
EXIT GUIDE

CONFIGURACIÓN DE LA ZONA HORARIA


TIME OK TIME
Cuando se selecciona una ciudad con zona horaria, la hora SHIFT SHIFT

del TV se define según la información de diferencia horaria


basada en la información de zona horaria y GMT (hora del
meridiano de Greenwich) que se recibe como señal de MARK

difusión cuando el sistema se ajusta automáticamente con


señales digitales. UPDATE INDEX TIME
?

SLEEP HOLD REVEAL

1 Pulse el botón M E N U y el botón D o E para selec- SUBTITLE RATIO I/II

cionar el menú HORA.

2 Pulse el botón G y entonces el botón D o E para


seleccionar Zona horaria.
CONFIGURO Reloj
IMAGENO Apagado auto.

3 Pulse el botón G y, a continuación, el botón F o G AUDIOO Encendido auto.


Auto descon
HORA G
para seleccionar la zona horaria de su región. Zona horaria
OPCIÓNO
PANTALLAO

4 Pulse el botón E X I T para volver a la pantalla normal D V RO

del televisor.
Move MENU Prev.

CONFIGURACI ÓN DEL TEMPORIZADOR 1


Reloj
Ya no es necesario que se acuerde de apagar el televisor Apagado auto.
antes de irse a dormir. El temporizador cambia automáti- Encendido auto.
Auto descon
camente la unidad al modo de espera a la hora preselec- Zona horaria G Zona horaria
cionada. Londres GMT

a Pulse el botón SLEEP varias veces para seleccionar el

CONFIGURACI ÓN DE LA HORA
número de minutos.

Primero aparece la opción ‘ - - - Min ’ en pan- 2 3


talla, seguida de estas opciones del temporizador: 10,
20, 30, 60, 90, 120, 180 y 240.

b Cuando el número de minutos seleccionado aparezca


en pantalla, el temporizador comenzará la cuenta
atrás durante el número de minutos seleccionado.

c Para ver el tiempo que falta hasta la desconexión,


pulse el botón S L E E P una vez.

d Para cancelar el temporizador, pulse el botón S L E E P


varias veces hasta que aparezca ‘ - - - Min ’.

e Cuando desconecta el aparato, éste anula el tiempo


preseleccionado.

97
CONTROL PATERNO/CLASIFICACIÓN
BACK MENU
DVR
EXIT GUIDE

FIJAR CLAVE Y BLOQUEO SISTEMA


TIME OK TIME
SHIFT SHIFT
Si ya introdujo la contraseña, pulse ‘0’, ‘0’, ‘0’, ‘0’ en el
mando a distancia.
MARK

FAV
VOL PR

MUTE

1 2 3

4 5 6

7 8 9

LIST 0 Q.VIEW

CONFIGURO Idioma(Language)
IMAGENO País
1 Pulse el botón M E N U y el botón D o E para selec- AUDIOO Bloqueo de sistema
Control de padres
cionar el menú OPCIÓN. HORAO
Entrada
OPCIÓN G SIMPLINK
PANTALLAO Modo fábrica
2 Pulse el botón G y entonces el botón D o E para D V RO
seleccionar Bloqueo de sistema.

3 Pulse el botón G y, a continuación, el botón F o G Move MENU Prev.

para seleccionar Conex.


1
Para configurar la contraseña
Idioma(Language)
Pulse el botón G y, a continuación, utilice los botones País Cerrar Descon
Bloqueo de sistema G
NUMÉRICOS para introducir una contraseña de 4 Control de padres Fijar clave
dígitos. Entrada Nuevo
SIMPLINK
Modo fábrica
Confirmar
No olvide este número!
CONTROL PATERNO/CLASIFICACIÓN

Vuelva a introducir la contraseña para confirmarla.

Si olvida la contraseña, pulse ‘7’, ‘7’, ‘7’, ‘7’ en el mando 2 3


a distancia.

4 Pulse el botón E X I T para volver a la pantalla normal


del televisor.

98
INPUT MODE BACK MENU
DVR
D/A POWER TV
EXIT GUIDE

CONTROL PATERNO TV/RADIO


INPUT BRIGHT
DVD

VCR TIME OK TIME


SHIFT SHIFT
Esta función se activa según la información recibida de la SIMPLINK TEXT INFO i LIVE TV
estación emisora. Por lo tanto, si la señal contiene infor-
mación errónea, la función no se activará. MARK

Permite configurar esquema de bloqueo para bloquear FAV


canales y clasificaciones específicas. VOL PR
Es necesario introducir una contraseña para poder
acceder a este menú.
MUTE
La unidad está programada para recordar la última
opción configurada, incluso si se apaga la unidad. 1 2 3
La grabación y el modo TimeShift funcionan incluso 4 5 6
cuando el aparato está bloqueado o con clasificación.
Cuando está bloqueado o clasificado con el estado 7 8 9
retrasado, aparece el mensaje “programa bloqueado” sin
mostrar la ventana de contraseña. LIST 0 Q.VIEW
En caso de grabar el programa bloqueado o clasificado,
el programa estará bloqueado a menos que introduzca la
contraseña antes de finalizar la grabación. Si desea repro-
ducir el programa bloqueado, debe introducir la con- CONFIGURO Idioma(Language)
traseña. IMAGENO País
AUDIOO Bloqueo de sistema
Control de padres
HORAO
Entrada
OPCIÓN G SIMPLINK
PANTALLAO Modo fábrica
D V RO

Move MENU Prev.

1 Pulse el botón M E N U y el botón D o E para selec- 1


cionar el menú OPCIÓN.

Pulse el botón G y entonces el botón D o E para


2 seleccionar Control de padres . Idioma(Language)
Seguidamente, pulse el botón G para introducir la con- País
Bloqueo de sistema
traseña tal como se solicita. El TV viene predefinido Control de padres G Guía de padres
con la contraseña inicial “0-0-0-0”. Entrada Descon
SIMPLINK Bloqueo teclas
Modo fábrica Descon
3 Pulse el botón G y, a continuación, el botón F o G
para seleccionar las opciones Guía de padres o
Bloqueo teclas. CONTROL PATERNO/CLASIFICACIÓN
G u í a d e p a d r e s (Sólo en modo digital)
Impide que los niños puedan ver determinados progra- 2 3 4
mas para adultos, según los límites de clasificación por
edades establecidos.
Bloqueo teclas Si ajusta la opci ón B l o q u e o t e c l a s en ‘cc o n e x’. y
La unidad se puede ajustar de modo que el mando a la unidad se apaga, pulse los botones r / I,
distancia sea necesario para controlarlo. Esta función
I N P U T, P R D o E de la unidad, los botones
se puede usar para evitar el uso no autorizado.
P O W E R, I N P U T, D / A, P R + o - los botones
4 Pulse el botón D o E para realizar los ajustes nece- NUMÉRICOS del mando a distancia.
sarios.
Key Lock On (Bloqueo de teclas activa-
5 Pulse el botón E X I T para volver a la pantalla normal do) si se pulsa cualquier botón del panel
del televisor. frontal con la unidad encendida.

99
TELETEXTO
Esta función no está disponible en todos los países.

Teletexto es un servicio que se emite gratuitamente por la mayoría de los canales de TV, con el fin de propor-
cionar la información más reciente sobre noticias, meteorología, programas de televisión, mercado de valores
y muchos otros temas.

El decodificador teletexto de este televisor soporta los sistemas SIMPLE, TOP y FASTEXT. El sistema SIMPLE
(teletexto estándar) está compuesto por un número de páginas que se seleccionan directamente introducien-
do el número de página correspondiente. TOP y FASTEXT son sistemas más modernos, que permiten una selec-
ción fácil y rápida de la información teletexto.

ENTRAR / SALIR DE TELETEXTO


Pulse el botón T E X T para cambiar a teletexto. La página inicial, o la última página seleccionada, aparece en la pantalla.
Dos números de página. En el encabezamiento de la pantalla aparece el nombre del canal TV, así como la fecha y hora.
El primer número de página indica su selección, mientras que el segundo indica la página que se está visualizando.
Pulse el botón T E X T o E X I T para salir de teletexto. El modo anterior vuelve a aparecer en la pantalla.

TEXTO SIMPLE
A Selección de página

1 Introduzca el número de página deseado, compuesto por tres dígitos, mediante las teclas de NÚMEROS. Si pulsa
un número equivocado durante la selección, deberá completar el número de tres dígitos y volver a introducir el
2 número de página correcto.
El botón P R + o - puede utilizarse para seleccionar la página anterior o siguiente.

TEXTO SUPERIOR
En la guía del usuario aparecen cuatro campos : rojo, verde, amarillo y azul, en la parte inferior de la pantalla. El
campo amarillo se refiere al grupo siguiente y el campo azul indica el bloque siguiente.

A Selección del grupo / bloque / página

1 Mediante el botón AZUL puede pasar de un bloque a otro.


TELETEXT

2 Utilice el botón AMARILLO para pasar al grupo siguiente, pasando automáticamente al siguiente bloque.
3 Mediante el botón VERDE podrá pasar a la siguiente página, pasando automáticamente al grupo siguiente.
Alternativamente, también se puede utilizar el botón PR+.
4 El botón ROJO le permite volver a la anterior selección. Alternativamente, también se puede utilizar el botón
PR-.

A Selección directa de la página

En el modo SIMPLE de teletexto, podrá seleccionar una determinada página, introduciendo su número formado
por tres dígitos, mediante las teclas de NÚMEROS, en modo TOP.

100
FASTEXT
Las páginas teletexto están indicadas con un código de color en la parte inferior de la pantalla y se seleccionan pul-
sando el botón en color correspondiente.

A Selección de la página

1 Pulse el botón i para seleccionar la página de índice.


2 Podrá seleccionar las páginas indicadas con un código de color en la línea inferior de la pantalla, mediante la
3 tecla en color correspondiente.
En el modo de teletexto SIMPLE, podrá seleccionar una deter-minada página, introduciendo su número forma-
4 do por tres dígitos, mediante las teclas de NÚMEROS, en modo FASTEXT.
Asimismo, puede utilizar el botón PR+ o - para seleccionar la página anterior o siguiente.

FUNCIÓNES TELETEXTO ESPECIALES


?
A REVELAR
Pulse este botón para visualizar información oculta, como por ejemplo la solución a enigmas o puzles.
Vuelva a pulsar este botón para que la información desaparezca de la pantalla.

A ACTUALIZACIÓN
Hace aparecer la imagen de TV en pantalla, mientras espera la página de teletexto siguiente. La indicación aparece
en la esquina superior izquierda de la pantalla. Cuando la página actualizada está disponible, la indicación cam-
bia al número de página.
Pulse este botón para visualizar la página de teletexto actualizada.

A HORA
Cuando visualice un programa de TV, pulse este botón para que aparezca la hora en la esquina superior de la pan-
talla. Vuelva a pulsar el botón para que desaparezca esta indicación. En el modo teletexto, pulse este botón para
seleccionar un número de sub-página. El número de sub página aparece en la parte inferior de la pantalla. Para
TELETEXT

mantener la sub-página o pasar a otra, pulse los botones Rojo/Verde, P R + o - o las teclas de NÚMEROS. Pulse
nuevamente para salir de esta función.
Press again to exit this function.

A RETENER
Detiene el cambio de página automático que se produce cuando una página de teletexto está compuesta por 2
o más subpáginas. El número de sub-páginas y la sub-página que se visualiza, aparecen normalmente en la pan-
talla debajo de la hora. Cuando se pulsa este botón, aparece el símbolo Stop en la esquina superior izquierda de
la pantalla y se inhibe el cambio automático de página.
Para seguir, volver a pulsar este botón.

101
TELETEXTO DIGITAL
*Esta función sólo es válida en el Reino Unido.
La unidad proporciona acceso a un sistema de teletexto digital que supone enormes mejoras sobre la presentación
tradicional del texto, las imágenes, etc.
Se puede acceder al teletexto digital mediante servicios especiales de teletexto digital y servicios específicos que
emiten teletexto digital.
Se debe desactivar el idioma de subtítulos durante la visualización del teletexto. Para ello, pulse el botón SUBTITLE.
Si se encuentra en el servicio de teletexto digital o en el servicio simple de teletexto digital, no funciona el trick-play.
La función de grabación instantánea no funciona con el servicio simple de teletexto digital.
El servicio digital de teletexto no funciona con el modo con retraso.

TELETEXTO EN SERVICIO DIGITAL


1 Pulse los botones numéricos o los botones PR + o - para
seleccionar un servicio digital que emita teletexto digital.
Para saber cuáles son los servicios de teletexto digital,
consulte la lista de servicios EPG.

2 Siga las indicaciones del teletexto digital y navegue por las


páginas pulsando los botones TEXT, OK, D o E, F o G,
ROJO, VERDE, AMARILLO, AZUL o los botones
NUMÉRICOS.

3 Para cambiar de servicio de teletexto digital, basta con


seleccionar otro servicio diferente con los botones
numéricos o con el botón PR + o -.

Si se pulsa MENU, GUIDE o INFO i el servicio de tele-


texto desaparece momentáneamente. Vuelve a aparecer
al pulsar estos botones de nuevo.

TELETEXTO DE SERVICIO DIGITAL


1 Pulse los botones numéricos o los botones PR + o - para
seleccionar un servicio concreto que emita teletexto digital.

2 Pulse TEXT o los botones de colores para navegar por el


teletexto.
TELETEXT

3 Siga las indicaciones del teletexto digital y navegue por las


páginas pulsando los botones OK, D o E, F o G, ROJO,
VERDE, AMARILLO, AZUL o los botones NUMÉRICOS.

4 Pulse TEXT o los botones de colores para salir del tele-


texto digital y volver al modo de TV.

Algunos servicios permiten acceder a servicios de texto


pulsando el botón ROJO.

Si se pulsa MENU, GUIDE o INFO i el servicio de tele-


texto desaparece momentáneamente. Vuelve a aparecer
al pulsar estos botones de nuevo.

102
APÉNDICE

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

La operación no funciona con normalidad.

A Verifique si hay algún objeto entre el producto y el mando a distancia que pueda
interferir.
El mando a distancia no A Ha insertado las pilas siguiendo la polaridad correcta (+ con +, - con -)?
funciona
A El modo del mando a distancia está ajustado correctamente: TV, VCR, etc.?

A Inserte pilas nuevas.

A Ha configurado el temporizador?
La unidad se apaga de
A Compruebe los ajustes de control de energía. Se ha interrumpido el suministro eléctrico.
forma repentina
A No hay ninguna emisora sintonizada con la opción de apagado automático activada.

La función de vídeo no funciona.

A Compruebe que el producto está encendido.


A Intente ver otro canal. El problema puede estar en la emisora.
A Ha enchufado el cable de alimentación en la toma de corriente de la pared?
No hay imagen ni sonido
A Compruebe la dirección y la ubicación de la antena.

A Pruebe la toma de corriente de la pared, conecte otros aparatos que funcionen

con cable de alimentación a la misma toma a la que estaba conectado el aparato.

La imagen tarda en apare- A Esto es normal, ya que la imagen aparece lentamente durante el proceso de
cer tras encender el arranque del aparato. Póngase en contacto con el centro de asistencia si la ima-
aparato gen no aparece transcurridos cinco minutos.
A Ajuste la opción Color del menú.
A Mantenga una distancia suficiente entre el producto y la videograbadora.
Apenas aparecen colores
o la imagen es de mala A Intente ver otro canal. El problema puede estar en la emisora.

calidad A Están bien conectados los cables de vídeo?

A Active cualquier función para restaurar la luminosidad de la imagen.

Aparecen barras horizon- A Compruebe si existen interferencias locales producidas por otro electrodomésti-
tales/ verticales o la ima-
co o herramienta de potencia.
gen tiembla
APÉNDICE

A La emisora puede estar experimentando problemas; sintonice otro canal.


Algunos canales se
reciben con mala calidad A La señal de la emisora es débil; vuelva a orientar la antena para recibir la señal.
A Compruebe si hay otras posibles fuentes de interferencias.

La imagen se muestra con A Verifique la antena (cambie la dirección de la antena).


líneas o rayas

103
APÉNDICE

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La función de audio no funciona.

A Pulse el botón V O L + o - .
Hay imagen pero no A No hay sonido? Pulse el botón M U T E.
sonido A Intente ver otro canal. El problema puede estar en la emisora.
A Están bien conectados los cables de audio?
No hay señal de salida en
uno de los altavoces A Ajuste la opción Balance del menú.

Se aprecian ruidos extraños A Los cambios provocados por la humedad y la temperatura pueden producir
que provienen del interior ruidos extraños al encender y apagar la unidad. Esto no implica ninguna
del aparato avería.

La función DVR no funciona.

A Formatear la unidad de disco duro.


Fallo del HDD Tenga en cuenta que esta acción eliminará todo el contenido grabado en el HDD.
Si esto no soluciona el problema, contacte con su proveedor LG más cercano.

A Compruebe el espacio de grabación presionando el botón DVR.


Si no existen espacios restantes para la grabación, elimine los programas
La grabación programada/ innecesarios en la lista de programas de TV grabados.
grabación instantánea no
comienza. A Compruebe el número de programas existentes en la lista de programas de TV grabados.
El número máximo de programas grabables para la grabación es de 255 en la lista de
programas de TV grabados.

Existe un problema en el modo PC. (Sólo se aplica al modo PC)

A Ajuste la resolución, la frecuencia horizontal o la frecuencia vertical.


La señal está fuera de
rango.
A Verifique la fuente de entrada.

Aparecen barras o rayas de A Ajuste la configuración automática o el reloj, la fase o la posición H/V.
APÉNDICE

fondo, ruido horizontal y (Optional)


distribución incorrecta

El color de la pantalla no es
estable o se mue stra en un
A Compruebe el cable de señal.
solo color A Vuelva a instalar la tarjeta de vídeo del PC.

104
MANTENIMIENTO
Es posible prevenir funcionamientos defectuoso. La limpieza sistemática y cuidadosa de la unidad puede
aumentar el tiempo de duración de la misma. No olvide apagar el televisor y desenchufar el cable de ali-
mentación cuando vaya a realizar la limpieza.

Limpieza de la pantalla
A continuación detallamos el mejor procedimiento para mantener la pantalla limpia de polvo. Humedezca un
1 paño suave con una mezcla de agua tibia y detergente suave para ropa o para la vajilla. Escurra el paño
hasta que esté casi seco y utilícelo para limpiar la pantalla.

2 Verifique que no queda agua en la pantalla y deje que se seque al aire antes de volver a encender el televisor.

Limpieza de la carcasa
A Para eliminar la suciedad o el polvo, limpie la carcasa con un paño suave, seco y que no deje restos.
A No utilice nunca un paño mojado.

Ausencia prolongada

PRECAUCIÓN
G Si pretende dejar el televisor apagado durante un periodo de tiempo prolongado (por ejemplo, unas
vacaciones), se recomienda desenchufar el cable de alimentación para evitar posibles daños producidos
por tormentas eléctricas o picos de tensión.

APÉNDICE

105
APÉNDICE

ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO


32LT7* 37LT7* 42LT7*
MODELOS
32LT75-ZA 37LT75-ZA 42LT75-ZA

806,4 x 598,9 x 273,9 mm 934,3 x 675,9 x 285,6 mm 1038,1 x 750,6 x 335,7 mm


Dimensiones pie incluido 31,8 x 23,6 x 10,8 pulgadas 36,8 x 26,6 x 11,3 pulgadas 40,9x 29,6 x 13,2 pulgadas
(Ancho x Alto x
Profundidad)
806,4 x 542,4 x 79,0 mm 934,3 x 628,5 x 88,5 mm 1038,1 x 687,9 x 88,5 mm
pie no incluido
31,8 x 21,4 x 3,1 pulgadas 36,8 x 24,8 x 3,5 pulgadas 40,9 x 27,1 x 3,5 pulgadas
Peso pie incluido 13,3 kg / 29,3 libras 19,8 kg / 43,7 libras 24,2 kg / 53,4 libras
pie no incluido 11,6 kg / 25,6 libras 16,3 kg / 36,0 libras 21,1 kg / 46,5 lbs

Requisitos de energía AC100-240V~ 50/60Hz 1,7A AC100-240V~ 50/60Hz 2,0A AC100-240V~ 50/60Hz 2,4A
Consumo de energía 170W 200W 240W

42PT8* 50PT8*
MODELOS
42PT85-ZB 50PT85-ZB

1130,0 x 768,1 x 310,4 mm 1308,0 x 906,1 x 370,0 mm


Dimensiones pie incluido 44,5 x 30,3 x 12,3 pulgadas 51,5 x 35,7 x 14,6 pulgadas
(Ancho x Alto x
Profundidad) 1130,0 x 715,0 x 85,0 mm 1308,0 x 845,0 x 89,5 mm
pie no incluido
44,5 x 28,2 x 3,4 pulgadas 51,5 x 33,3 x 3,5 pulgadas

Peso pie incluido 31,1 kg / 68,6 libras 42,4 kg / 93,5 libras


pie no incluido 27,7 kg / 61,1 libras 37,7 kg / 83,1 libras

Requisitos de energía AC100-240V~ 50/60Hz 3,5A AC100-240V~ 50/60Hz 4,5A


Consumo de energía 330W 450W

Sistema de televisión PAL/SECAM B/G/D/K, PAL I/II, SECAM L/L’


Cobertura de programas VHF: E2 ~ E12, UHF: E21 ~ E69, CATV: S1 ~ S20, HYPER: S21 ~ S47
Impedancia de antena externa 75 Ω

emperatura de funcionamiento 0 ~ 40°C / 32 ~ 104°F


Humedad de funcionamiento Menos del 80%
Condiciones del
entorno Temperatura de almacenamiento -20 ~ 60°C / -4 ~ 140°F
Humedad de almacenamiento
Menos del 85%
APÉNDICE

A Las especificaciones mostradas arriba pueden cambiar sin previo aviso para mejorar la calidad.

106
PROGRAMACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA
El mando a distancia suministrado es un mando genérico o universal. Puede programarse para ser utiliza-
do con la mayoría de dispositivos que utilicen mando a distancia de otros fabricantes.
No obstante, tenga en cuenta que cabe la posibilidad de que este mando a distancia no funcione con
todos los modelos de otras marcas.

Programación de un código en un modo de mando a distancia

1 Verifique el funcionamiento del mando a distancia.


Para comprobar si el mando a distancia funciona con el componente sin necesidad de programación, encien-
da el dispositivo (una videograbadora, por ejemplo) y pulse el botón de modo correspondiente (D DVD o
V C R) del mando a distancia mientras lo orienta hacia el aparato. Pruebe con los botones de encendido y
búsqueda de programas P O W E R and P R + o - para ver si el aparato responde correctamente. Si no es así,
es preciso programar el mando a distancia para que pueda utilizarlo con el dispositivo.

2 DVD o
Encienda el componente que desea programar y pulse el botón MODE del mando a distancia (D
V C R). El botón del mando a distancia del dispositivo seleccionado se iluminará.

3 Pulse los botones M E N U y M U T E al mismo tiempo: el mando a distancia está listo para la programación
del código.

Teclee un código numérico utilizando los botones numéricos del mando a distancia. Los números de los
4
códigos de programación de los distintos aparatos se muestran en las páginas siguientes. De nuevo, si el
código es correcto, el aparato se apagará.

5 Pulse el botón M E N U para guardar el código.

6 Compruebe si el mando a distancia funciona verificando que todos los componentes responden correcta-
mente. Si no es así, repita el procedimiento desde el paso 2.

CÓDIGOS DE PROGRAMACIÓN
DVD
APÉNDICE

Marca Códigos Marca Códigos Marca Códigos


APEX DIGITAL 022 MITSUBISHI 002 RCA 005 006
DENON 020 014 NAD 023 SAMSUNG 011 015
GE 005 006 ONKYO 008 017 SONY 007
HARMAN KARDON 027 PANASONIC 003 009 THOMPSON 005 006
JVC 012 PHILIPS 013 TOSHIBA 019 008
LG 001 010 016 025 PIONEER 004 026 YAMAHA 009 018
MAGNAVOX 013 PROCEED 021 ZENITH 010 016 025
MARANTZ 024 PROSCAN 005 006

107
APÉNDICE

VCR
Marca Códigos Marca Códigos Marca Códigos
AIWA 034 MAGNAVOX 031 033 034 041 SAMSUNG 032 040 102 104
AKAI 016 043 046 124 067 068 105 107 109 112
125 146 MARANTZ 012 031 033 067 113 115 120 122
AMPRO 072 069 125
ANAM 031 033 103 MARTA 101 SANSUI 022 043 048 135
AUDIO DYNAMICS 012 023 039 043 MATSUI 027 030 SANYO 003 007 010 014
BROKSONIC 035 037 129 MEI 031 033 102 134
CANON 028 031 033 MEMOREX 003 010 014 031 SCOTT 017 037 112 129
CAPEHART 108 033 034 053 072 131
CRAIG 003 040 135 101 102 134 139 SEARS 003 008 009 010
CURTIS MATHES 031 033 041 MGA 045 046 059 013 014 017 020
DAEWOO 005 007 010 064 MINOLTA 013 020 031 042 073 081
065 108 110 111 MITSUBISHI 013 020 045 046 101
112 116 117 119 049 051 059 061 SHARP 031 054 149
DAYTRON 108 151 SHINTOM 024
DBX 012 023 039 043 MTC 034 040 SONY 003 009 031 052
DYNATECH 034 053 MULTITECH 024 034 056 057 058 076
ELECTROHOME 059 NEC 012 023 039 043 077 078 149
EMERSON 006 017 025 027 048 SOUNDESIGN 034
029 031 034 035 NORDMENDE 043 STS 013
036 037 046 101 OPTONICA 053 054 SYLVANIA 031 033 034 059
129 131 138 153 PANASONIC 066 070 074 083 067
FISHER 003 008 009 010 133 140 145 SYMPHONIC 034
FUNAI 034 TANDY 010 034
GE 031 033 063 072 PENTAX 013 020 031 033 TATUNG 039 043
107 109 144 147 063 TEAC 034 039 043
GO VIDEO 132 136 PHILCO 031 034 067 TECHNICS 031 033 070
HARMAN KARDON 012 045 PHILIPS 031 033 034 054 TEKNIKA 019 031 033 034
HITACHI 004 018 026 034 067 071 101 101
043 063 137 150 PILOT 101 THOMAS 034
INSTANTREPLAY 031 033 PIONEER 013 021 048 TMK 006
JCL 031 033 PORTLAND 108 TOSHIBA 008 013 042 047
JCPENNY 012 013 015 033 PULSAR 072 059 082 112 131
040 066 101 QUARTZ 011 014 TOTEVISION 040 101
JENSEN 043 QUASAR 033 066 075 145 UNITECH 040
JVC 012 031 033 043 RCA 013 020 033 034 VECTOR RESEARCH 012
048 050 055 060 040 041 062 063 VICTOR 048
130 150 152 107 109 140 144 VIDEO CONCEPTS 012 034 046
APÉNDICE

KENWOOD 014 034 039 043 145 147 VIDEOSONIC 040


047 048 REALISTIC 003 008 010 014 WARDS 003 013 017 024
LG (GOLDSTAR) 001 012 013 020 031 033 034 040 031 033 034 040
101 106 114 123 053 054 101 053 054 131
LLOYD 034 RICO 058 YAMAHA 012 034 039 043
LXI 003 009 013 014 RUNCO 148 ZENITH 034 048 056
017 034 101 106 SALORA 014 058 072 080 101
MAGIN 040

108
CÓDIGOS IR
1. Cómo conectar
A Conecte el mando a distancia cableado al puerto del mando a distancia del TV.

2. Códigos IR del mando a distancia


A Forma de onda en la salida
Impulso único, modulado con señal de 37,917 Khz. a 455 k.o.
Tc Frecuencia portadora

FCAR = 1/Tc = fOSC/12


T1
Relación de trabajo = T1/Tc = 1/3

A Configuration of frame
1st frame
Lead code Low custom code High custom code Data code Data code

C0 C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C0 C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 D0 D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7 D0 D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7

Repeat frame

Repeat code
Tf

A Lead code

9 ms
4.5 ms

A Repeat code
0.55 ms

9 ms 2.25 ms

A Bit description
Bit ”0” Bit ”1”
APÉNDICE

0.56 ms 0.56 ms

1.12 ms 2.24 ms

A Frame interval: Tf
The waveform is transmitted as long as a key is depressed.
Tf Tf

Tf=108ms @455KHz

109
APÉNDICE

Código (Hexa) Función Nota


00 PR + Botón del mando a distancia
01 PR - Botón del mando a distancia
02 VOL + Botón del mando a distancia
03 VOL - Botón del mando a distancia
40 Up (D) Botón del mando a distancia
41 Down (E) Botón del mando a distancia
06 Right (G) Botón del mando a distancia
07 Left (F) Botón del mando a distancia
08 POWER Botón del mando a distancia (POWER Conex/Descon)
09 MUTE Botón del mando a distancia
10 Teclas numéricas 0 Botón del mando a distancia
11 Teclas numéricas 1 Botón del mando a distancia
12 Teclas numéricas 2 Botón del mando a distancia
13 Teclas numéricas 3 Botón del mando a distancia
14 Teclas numéricas 4 Botón del mando a distancia
15 Teclas numéricas 5 Botón del mando a distancia
16 Teclas numéricas 6 Botón del mando a distancia
17 Teclas numéricas 7 Botón del mando a distancia
18 Teclas numéricas 8 Botón del mando a distancia
19 Teclas numéricas 9 Botón del mando a distancia
0B INPUT Botón del mando a distancia
AA INFO i Botón del mando a distancia
AB GUIDE Botón del mando a distancia
56 SUBTITLE Botón del mando a distancia
5B EXIT Botón del mando a distancia
1E FAV Botón del mando a distancia
1A Q.VIEW Botón del mando a distancia
50 D/A Botón del mando a distancia
F0 TV/RADIO Botón del mando a distancia
7E SIMPLINK Botón del mando a distancia
E0 BRIGHT + Botón del mando a distancia
E1 BRIGHT - Botón del mando a distancia
0A I/II Botón del mando a distancia
0E SLEEP Botón del mando a distancia
43 MENU Botón del mando a distancia
44 OK( ) Botón del mando a distancia
53 LIST Botón del mando a distancia
20 TEXT Botón del mando a distancia
2A REVEAL Botón del mando a distancia
26 TIME Botón del mando a distancia
28 BACK Botón del mando a distancia
62 UPDATE Botón del mando a distancia
70 INDEX Botón del mando a distancia
65 HOLD Botón del mando a distancia
61 BLUE Key Botón del mando a distancia
63 YELLOW Key Botón del mando a distancia
71 GREEN Key Botón del mando a distancia
72 RED Key Botón del mando a distancia
79 RATIO Botón del mando a distancia
B0 G Botón del mando a distancia
BA II Botón del mando a distancia
B2 IFF Botón del mando a distancia
B3 GGI Botón del mando a distancia
8F FF Botón del mando a distancia
APÉNDICE

8E GG Botón del mando a distancia


B1 A Botón del mando a distancia
BD O Botón del mando a distancia
7C DVR Botón del mando a distancia
9E LIVE TV Botón del mando a distancia

110
CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL EXTERNO
Configuración RS-232C EJECT

AV 1 AV 2
PCMCIA
CIA

Conecte la toma de entrada RS-232C al dispositivo de CARD SLOT

RS-232C IN RGB IN

control externo (como lo haría con un ordenador o un ANTENNA


IN
(CONTROL & SERVICE) RGB(PC) AUDIO
(RGB/DVI)

sistema de control A/V) y gestione las funciones del VIDEO AUDIO

televisor externamente.
COMPONENT IN

Conecte el puerto serie del dispositivo de control a la


toma RS-232C del panel posterior del televisor. El
cable de conexión RS-232C no se suministra con el
televisor.

Macho D-Sub de 9 pines


No. Nombre de patilla

1 Sin conexión
2 RXD (recepción de datos) 1 5
3 TXD (transmisión de datos)
4 DTR (DTE listo)
5 GND
6 DSR (DCE listo)
7 RTS (listo para enviar) 6 9
8 CTS (libre para enviar)
9 Sin conexión

Configuraciones RS-232C
Configuraciones de 7 cables (cable estándar RS-232C) Configuraciones de 3 cables (no estándar)
PC TV PC TV
RXD 2 3 TXD RXD 2 3 TXD
APÉNDICE

TXD 3 2 RXD TXD 3 2 RXD


GND 5 5 GND GND 5 5 GND
DTR 4 6 DSR DTR 4 6 DTR
DSR 6 4 DTR DSR 6 4 DSR
RTS 7 8 CTS RTS 7 7 RTS
CTS 8 7 RTS CTS 8 8 CTS
D-Sub 9 D-Sub 9 D-Sub 9 D-Sub 9

111
APÉNDICE

Set ID
BACK MENU
DVR
EXIT GUIDE

Utilice esta función para especificar un número de ID del monitor.


TIME OK TIME
Consulte la sección “Asignación de datos reales 1”. Consulte la página 116 SHIFT SHIFT

MARK

FAV
VOL PR

Pulse el botón M E N U y, a continuación, utilice el


1 botón D o E para seleccionar el menú OPCIÓN. CONFIGURO Idioma(Language)
IMAGENO País
AUDIOO Bloqueo de sistema
Control de padres
HORAO
Entrada
Pulse el botón G y, a continuación, utilice el botón OPCIÓN G SIMPLINK
2 D o E para seleccionar Modo fábrica.
PANTALLAO Modo fábrica
D V RO

Move Prev.
Pulse el botón G y, a continuación, utilice el botón MENU

3 D o E para seleccionar Set ID. 1

4 Pulse el botón G y, a continuación, utilice el botón Idioma(Language) Set ID


F o G para ajustar Set ID y elegir el número de ID País 1
Bloqueo de sistema
Reajuste fabrica
del monitor que desee. Control de padres
OK
Entrada
El rango de ajuste de Set ID es 1 ~ 99. SIMPLINK Metodo ISM
Modo fábrica G Normal
Bajo consumo
Descon

5 Pulse el botón E X I T para guardar la configuración.

Idioma(Language) Set ID
País FG 1
Bloqueo de sistema Reajuste fabrica
Control de padres
OK
Entrada
Metodo ISM
APÉNDICE

SIMPLINK
Modo fábrica Normal
Bajo consumo
Descon

3 4

112
Parámetros de conexión
A Velocidad media de transferencia : 9600 bps (UART) A Stop bit : 1 bit
A Longitud de datos : 8 bits A Código de comunicación: código ASCII
A Paridad: ninguna A Utiliza un cable trenzado (inverso).

Lista de referencia de comandos Protocolo de transmisión/recepción


C O M- C O M- DATO Transmisión
M A N D O 1 M A N D O 2 (Hexadecimales)
[Command1][Command2][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
01. Potencia k a 0~1 * [Command 1] : Primer comando. (j, k, m o x)
02. Selección de entrada k b 0~7 * [Command 2] : Segundo comando.
03. Relación de aspecto k c Consulte la página 114 * [Set ID] : Puede ajustar la configuración del ID para
elegir el número de ID del monitor deseado
04. Silencio de pantalla k d 0~1
en el menú Special (Especial). El rango de
05. Silencio de volumen k e 0~1 ajuste oscila entre 1 y 99. Si selecciona Set
06. Control de volumen k f 0 ~ 64 ID '0', se controlará cada televisor conecta-
07. Contraste k g 0 ~ 64 do. Set ID se expresa como un decimal
08. Luminosidad k h 0 ~ 64 (1~99) en el menú y como un hexadecimal
(0x0~0x63) en el protocolo de trans-
09. Color k i 0 ~ 64
misión/recepción.
10. Matiz k j 0 ~ 64
* [DATO] : Rransmite los datos de los comandos.
11. Definición k k 0 ~ 64 Transmite datos 'FF' para leer el estado del
12. Selección OSD k l 0~1 comando.
13. Modo de bloqueo de k m 0~1 * [Cr] : Retorno de carro.
mando a distancia Código ASCII '0x0D'
14. Balance k t 0 ~ 64 * [ ] : Código ASCII 'espacio (0x20)'
15. Temperatura de color k u 0~3
16. Ajuste de rojo k v 0 ~ 50
17. Ajuste de verde k w 0 ~ 50 Confirmación correcta
18. Ajuste de azul k $ 0 ~ 50 [Command2][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x]
19. Estado anormal k z 0~7
* El monitor transmite un ACK (confirmación) basado en
20. Metodo ISM j p Consulte la página116 este formato al recibir los datos normales. En ese momen-
21. Bajo consumo j q 0~1 to, si los datos están en modo de lectura, indicará el esta-
22. Configuración dela j u 1 do actual de los mismos. Si están en modo de escritura,
hora del "Orbiter" devolverá los datos del PC.
23. Configuración de los m a Consulte la página117
píxeles del "Orbiter" Confirmación de error
APÉNDICE

24. Código de envío por


infrarrojos m c Código de la clave [Command2][ ][Set ID][ ][NG][Dato][x]
25. Selección de entrada (principal) x b Consulte la página117 * El monitor transmite un ACK (confirmación) basado en
este formato al recibir datos anormales de funciones no
viables o errores de comunicación.
* Si se ajusta en los valores 19 ~ 27, no aparecerá un menú en
la pantalla. Dato1: Código no admitido
Dato2: Función no admitida
Dato3: Solicitud de ampliación de espera

113
APÉNDICE

01. Potencia (Command2:a) 04. Silencio de pantalla (Command2:d)


G Para controlar el encendido y apagado del televisor. G Para desactivar o activar la pantalla.

Transmisión Transmisión
[k][a][ ][Set ID][ ][Dato][Cr] [k][d][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Dato 0 : Apagado Dato 1 : Encendido Dato 0 : Omisión de imagen activada (imagen desactivada)
Dato 1 : Omisión de imagen desactivada (imagen activada)
Confirmación
Confirmación
[a][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x]
[d][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x]
G Para mostrar el encendido o el apagado.
05. Silencio de volumen (Command2:e)
Transmisión
[k][a][ ][Set ID][ ][FF][Cr] G Para controlar la activación y desactivación del volumen.

Confirmación También puede ajustarla con el botón MUTE (SILENCIAR)


del mando a distancia.
[a][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x] Transmisión
* De forma similar, si otras funciones transmiten datos 'FF' [k][e][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
basados en este formato, la respuesta de confirmación de Dato 0 : Silencio de volumen desactivado (volumen activado)
datos presenta el estado acerca de cada función. Dato 1 : Silencio de volumen activado (volumen desactivado)
Confirmación
02. Selección de entrada (Command 2 : b)
[e][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x]
G Para seleccionar la fuente de entrada de la unidad.
También puede seleccionar una fuente de entrada utilizan- 06. Control de volumen (Command2:f)
do el botón INPUT del mando a distancia de la unidad. G Para ajustar el volumen.
Transmisión También puede ajustarlo con los botones de volumen del
mando a distancia.
[k][b][ ][Set ID][ ][Dato][Cr] Transmisión
Dato 0 : DTV 5 : Component [k][f][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
1 : Analogue 6 : RGB-PC
2 : AV1 7 : HDMI1 Dato Min : 0 ~ Máx : 64
3 : AV2 8 : HDMI2 Consulte la sección “Asignación de datos reales 1”. Consulte la página 116.
4 : AV3
Confirmación
Confirmación
[f][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x]
[b][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x]
07. Contraste (Command2:g)
0 3 . Relación de aspecto (Command2:c) G Para ajustar el contraste de la pantalla.
G Para ajustar el formato de la pantalla. También puede ajustarlo en el menú Imagen(Imagen).
También puede ajustarlo con el botón ARC (control de Transmisión
relación de aspecto) del mando a distancia o en el menú [k][g][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
PANTALLA. Dato Min : 0 ~ Máx : 64
Transmisión Consulte la sección “Asignación de datos reales 1”. Consulte la página 116.
[k][c][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Confirmación
Dato 0 : Pantalla normal (4:3) 4 : Original [g][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x]
1 : Panorámica (16:9) 5 : 14:9
2 : Zoom1 08. Luminosidad (Command2:h)
APÉNDICE

3 : Zoom2 G Para ajustar el brillo de la pantalla. También puede ajustar-


Confirmación lo en el menú IMAGEN.
Transmisión
[c][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x]
[k][h][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
* Con la entrada PC o Component, es posible seleccionar la Dato Min : 0 ~ Máx : 64
relación de aspecto 16:9 o 4:3.
Consulte la sección “Asignación de datos reales 1”. Consulte la página 116.
Confirmación
[h][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x]

114
09. Color (Command2:i) 14. Balance (Command2:t)
G Para ajustar el color de la pantalla. G Ajusta el balance. También es posible ajustar el bal-
También puede ajustarlo en el menú IMAGEN.
ance desde el menú AUDIO.
Transmisión
Transmisión
[k][i][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
[k][t][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Dato Min : 0 ~ Máx : 64
Consulte la sección “Asignación de datos reales 1”. Consulte la página 116. Dato Min : 0 ~ Máx : 64
Consulte la sección “Asignación de datos reales 1”. Consulte la página 116.
Confirmación
[i][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x] Confirmación
[t][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x]
10. Matiz (Command2:j)
G Para ajustar el fondo de color de la pantalla.
15. Temperatura de color (Command2:u)
También puede ajustarlo en el menú IMAGEN.
Transmisión G Ajusta la temperatura de color. También es posible ajustar la
Colour temperature desde el menú IMAGEN.
[k][j][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Transmisión
Dato Rojo : 0 ~ Verde : 64
Consulte la sección “Asignación de datos reales 1”. Consulte la página 116. [k][u][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación Dato 0: Frio 1: Flat 2: Caliente 3: Usuario
[j][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x] Confirmación

11. Definición (Command2:k) [u][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x]


G Para ajustar la nitidez de la pantalla.
También puede ajustarla en el menú IMAGEN. 16. Ajuste de rojo (Command2:v)
Transmisión G Ajusta el rojo en la temperatura de color.
[k][k][ ][Set ID][ ][Dato][Cr] Transmisión
Dato Min : 0 ~ Máx : 64 [k][v][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Consulte la sección “Asignación de datos reales 1”. Consulte la página 116.
Dato Min : 0 ~ Máx : 50
Confirmación Consulte la sección “Asignación de datos reales 2”. Consulte la página 116.
[k][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x] Confirmación

12. Selección OSD (Command2:l) [v][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x]


G Activa o desactiva el menú OSD (menú de visualización en
pantalla) desde el mando a distancia.
17. Ajuste de verde (Command2:w)
Transmisión
G Ajusta el verde en la temperatura de color.
Dato 0: OSD Descon 1 : OSD Conex Transmisión
[k][l][ ][Set ID][ ][Dato][Cr] [k][w][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación
Dato Min : 0 ~ Máx : 50
[l][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x] Consulte la sección “Asignación de datos reales 2”. Consulte la página 116.
Confirmación
13. Modo de bloqueo de mando a distancia
[w][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x]
(Command2:m)
G Bloquea el mando a distancia y los controles del panel
frontal de la unidad. 18. Blue Adjustment (Command 2 : $)
APÉNDICE

Transmisión G Ajusta el azul en la temperatura de color.


[k][m][ ][Set ID][ ][Dato][Cr] Transmisión

Dato 0: bloqueo desactivado Dato 1: bloqueo activado [k][$][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación Dato Min : 0 ~ Máx : 50
[m][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x] Consulte la sección “Asignación de datos reales 2”. Consulte la página 116.
Confirmación
* Si no utiliza el mando a distancia ni los controles del panel
frontal del televisor, utilice este modo. Si la alimentación [$][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x]
está activada o desactivada, se libera el bloqueo del mando
a distancia.

115
APÉNDICE
19. Estado anormal (Command2:z) 21. Bajo consumo
(Command1:j, Command2:q)
G Reconoce un estado anormal.
Transmisión G Reduce el consumo del monitor. También se puede ajustar
la opción Low Power (Bajo consumo) desde el menú
[k][z][ ][Set ID][ ][FF][ ][Cr] OPCIÓN.
Dato FF: lectura Esta función no está disponible en los modelos LCD.
Confirmación Transmisión
[z][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x] [j][q][ ][Set ID][ ][Dato][ ][Cr]

Dato 0: normal (encendido y con señal) Dato 0: Off (Descon) Dato 1: On (Conex)
Dato 1: sin señal (encendido)
Dato 2: el televisor se apaga con el mando a distancia Confirmación
Dato 3: el televisor se apaga con la función de temporización [q][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x]
de desconexión
Dato 4: el televisor se apaga con la función RS-232C
Dato 5: 5 V apagado
Dato 6: CA apagado
22. Configuración de la hora del "Orbiter"
Dato 7: el televisor se apaga con la función de alarma de (Comando 1 : j, Comando 2 : r)
ventilador
Dato 8: el televisor se apaga con la función de hora de G Para ajustar el tiempo de funcionamiento del "Orbiter".
desconexión Esta función no está disponible en los modelos LCD.
Dato 9: el televisor se apaga con la función de desconexión
automática Transmission
[j][r][ ][Set ID][ ][Data][ ][Cr]
* Esta función es de “sólo lectura”.
Datos Mín. : 1 – Máx. : FE
*Véase la "Correspondencia de datos reales 1"
Confirmación
20. Método ISM (Command1:j, Command2:p)
[r][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
G Controla el Método ISM. También se puede ajustar la opción
Método ISM desde el menú OPCIÓN.
Esta función no está disponible en los modelos LCD.
Transmisión
[j][p][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
23. Configuración de los píxeles del "Orbiter"
Dato 1: Inversión 4: Imagen nítida (Comando 1 : j, Comando 2 : s)
2: Orbiter 8: Normal G Para ajustar el número de píxeles en función "Orbiter".
Esta función no está disponible en los modelos LCD.
Confirmación
Transmission
[p][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
[j][s][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Datos Mín. : 1 – Máx. : 3
* Asignación de datos * Asignación de datos *Véase la "Correspondencia de datos reales 1"
reales 1 reales 2
Confirmación
0 : paso 0 0 : -40
1 : -39 [s][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
A : paso 10 (Set ID 10) 2 : -38
F : paso 15 (Set ID 15) 28 :0
10 : paso 16 (Set ID 16)
APÉNDICE

64 : paso 100 4E : +38


4F : +39
6E : paso 110 50 : +40
73 : paso 115
74 : paso 116
C7: paso 199
FE : paso 254
FF : paso 255

116
24. Configuración automática 27. Selección de entrada
(Command1:j, Command2:u) (Command1:x, Command2:b)
G Ajusta la posición de la imagen y minimiza las vibraciones G Para seleccionar la fuente de entrada.
automáticamente. Funciona solamente en modo RGB(PC).
Transmisión
Transmisión
[x][b][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
[j][u][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
MSB LSB
Dato 1: Ajustar
Confirmación 0 0 0 0 0 0 0 0
[u][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x] Entrada externa Número de entrada

Entrada externa Datos


25. Comando de selección de canales
0 0 0 0 DTV
(Command 1 : m, Command 2 : a)
0 0 0 1 Analogue
G Selecciona el canal en el siguiente número físico.
Transmisión 0 0 1 0 AV
[m][a][ ][Set ID][ ][Dato0][ ][Dato1][ ][Dato2][Cr] 0 0 1 1 Component
Datos0: datos de canal altota 0 1 0 0 RGB
Datos1: datos de canal bajo
Ejemplo: Núm. 47 -> 00 2F (2FH) 0 1 0 1 HDMI
Núm. 394 -> 01 88 (188H)
DTV Núm. 0 -> Indiferente
Datos2 0x00 : ATV Principal Número de entrada Datos
0x01 : ATV Sub
0x10 : DTV Principal 0 0 0 0 Entrada1
0x11 : DTV Sub
Rango de datos de canales 0 0 0 1 Entrada2
Analógico - Mín: 00 ~ Máx: 63 (0~99) 0 0 1 0 Entrada3
Digital - Min: 00 ~ Máx : 3E7 (0~999)
0 0 1 1 Entrada4
Confirmación
[a][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x] Confirmación
Dato Min: 00 ~ Máx: 7D [b][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x]

26. Código de envío por infrarrojos


(Command1:m, Command2:c)
G Envía el código de clave del mando a distancia por infrarrojos.
Transmisión
[m][c][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Dato: Key code (Código de clave) - Consulte la página 110.
Confirmación
[c][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x]
APÉNDICE

117

You might also like