Professional Documents
Culture Documents
TELEVISOR TELEVISOR
LCD DE PLASMA
MANUAL DEL USUARIO
MODELOS DE TELEVI- MODELOS DE TELEVI-
SORES LCD SORES DE PLASMA
3 2 L T 7* 4 2 P T 8*
3 7 L T 7* 5 0 P T 8*
4 2 L T 7*
Compruebe que los siguientes accesorios vienen incluidos con el televisor. Si falta algún accesorio, póngase
en contacto con el distribuidor al que adquirió el producto.
Owner's
ACCESORIOS
Manual
Owner’s manual
EX BA
DV
TI R
SH ME MEN
IFT U
OK
TI
GU
IDE
limpieza diseñados para tal fin.
VO SH ME
L
MA
RK
IFT
FA
V
7
4
1
2
MU
TE
PR
orar la superficie.
LD TIM
RAT E
?
IO RE
VE
AL
I/II
pilas
Mando a distancia
1
CONTENIDO
ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 ANALÓGICO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Sintonía manual de programas (EN MODO
ANALÓGICO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Sintonización fina (EN MODO ANALÓGICO) . . . . . . . 46
PREPARATIVOS Asignación nombres de emisoras (EN MODO
ANALÓGICO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
CONTENIDO
2
TECNOLOGÍA DE MEJORA DE IMAGEN-XD . . . . . . . 77 FASTEXT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
XD Demo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Funciónes teletexto especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
AVANZADO – CINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
AVANZADO – NIVEL DE NEGROS – OSCURIDAD . . 80
RESTABLECIMIENTO DE IMAGEN . . . . . . . . . . . . . . . 81
Reducción de permanencia de imagen (ISM) Método . . . 82 TELETEXTO DIGITAL
CONTENIDO
MODO DE IMAGEN BAJO CONSUMO . . . . . . . . . . . 83
TELETEXTO EN SERVICIO DIGITAL . . . . . . . . . 102
TELETEXTO DE SERVICIO DIGITAL . . . . . . . . . 102
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
NIVELADOR VOLUMEN AUTOMÁTICO . . . . . . . . . . 84 APÉNDICE
CONFIGURACI ÓN DE SONIDO PREDEFINIDO – MODO
DE SONIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
AJUSTE DE CONFIGURACI ÓN DE SONIDO – MODO SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
USUARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Balance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . 106
ACTIVACI ÓN Y DESACTIVACI ÓN DE ALTAVOCES DE PROGRAMACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA . . . . 107
TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Códigos IR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
SELECCIÓN DE SALIDA DE AUDIO DIGITAL . . . 89 Configuración del dispositivo de control externo . . . 111
I/II
- Recepción Estéreo/Dual (Sólo en modo analógico) 90
- Recepción NICAM (Sólo en modo analógico) . . 91
- Selección de salida de sonido . . . . . . . . . . . . 91
Idioma del menú de visualización en pantalla/ Selección
de país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
SELECCIÓN DEL IDIOMA (SÓLO EN MODO DIGI-
TAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
CONFIGURACI ÓN DE LA HORA
CONTROL PATERNO/CLASIFICACIÓN
TELETEXTO
3
PREPARATIVOS
MENÚ NICIO
Este menú es una guía de contenidos.
Desde el menú Home, puede acceder a la lista Recorded TV (Programas grabados) del DVR, Manual Record
(Grabación manual) del DVR, Schedule List (Lista de programación) o a TV Menu (Menú TV).
PREPARATIVOS
INPUT MODE
D/A POWER TV
Inicio
TV/RADIO DVD
INPUT BRIGHT
VCR
Espacio lib. Muestra el tiempo de grabación
SIMPLINK TEXT INFO i LIVE TV restante de la entrada analógica
(TV analógica, AV1, AV2, AV3)
Muestra el tiempo de grabación
restante sólo de la entrada de
DTV.
TV grabada DVR
BACK MENU
p.53
DVR
EXIT GUIDE Guía de programación EPG
p.67
OK
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT Lista de programación
MARK
Grab. manual
FAV
VOL PR
Menú del televisor Menú del televisor
p.35
MUTE
4
CONTROLES DEL PANEL FRONTAL
A A continuación se muestra una representación simplificada del panel trasero. Su aspecto puede diferir ligera-
mente de la apariencia real del televisor.
A Si el producto dispone de una película protectora, retírela y seguidamente limpie la unidad con un paño adecuado.
PREPARATIVOS
Sensor del mando a
distancia
5
PREPARATIVOS
Botones de VOLUMEN
VOL
Botón OK
OK
/I Botón de encendido y
apagado
6
INFORMACIÓN DEL PANEL POSTERIOR
A A continuación se muestra una representación simplificada del panel posterior. Su aspecto puede diferir
ligeramente de la apariencia real del televisor.
Modelos de televisores de plasma AV IN 3
AV
V IN 3 S-VIDEO
S-VIDEO
Entrada S-Video
PREPARATIVOS
AV IN 2
MONO AUDIO R
dispositivo S-VIDEO.
USB
S-VIDEO
L/MONO
Entrada Audio/Video
VIDEO L/
Conecte la salida de
9
1 2 3
EJECT
HDMI/DVI IN HDMI IN DIGITAL AUDIO OUT
EJECT (OPTICAL)
1 2 AV
V1 AV
V2
PCMCIA RGB IN
CARD SLOT
HDMI/DVI IN HDMI IN AV IN 1 AVAV 1
OUT AV 2
PCMCIA
R AUDIO L/MONO VIDEO
CARD SLOT 1 2
RS-232C IN RGB IN
ANTENNA (CONTROL & SERVICE) RGB(PC) AUDIO
(RGB/DVI)
IN
(CONTROL&SERVICE)
COMPONENT IN RS-232C IN
ANTENNA
RS-232C IN
1IN
VIDEO AUDIO
VARIABLE AUDIO OUT
VIDEO AUDIO
2
COMPONENT IN
4 5 6 7 8
7
PREPARATIVOS
3 2 L T 7* 3 7 L T 7*
Modelos de televisores de LCD 4 2 L T 7*
AV IN 3
AV
V IN 3 AV IN 3
S-VIDEO S-V
S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO
Entrada S-Video
PREPARATIVOS
AUDIOR R
L/MONOAUDIO
AV IN 3
L/MONO
MONO
L/MONO
Entrada
Audio/Video
VIDEOL/
VIDEO L/MONO AUDIO R
VIDEO
Conecte la salida de
audio/vídeo desde un AV IN
AV
V IN 3
dispositivo externo a
estas AVtomas.
IN 3
1 2 3
9
EJECT
EJECT EJECT
EJECT
HDMI/DVI IN HDMI IN DIGITAL AUDIO OUT
(OPTICAL)
AV 1 1AV 2 2 AV
V1 AV
V2
PCMCIA
CARD SLOT
PCMCIA AV 1 AV 2 AV 1 AV 2
PCMCIA PCMCIA CARD SLOT
CARD SLOT CARD SLOT
RS-232C IN
ANTENNA RGB IN
IN RS-232C IN
RS-232C IN RS-232C IN
ANTENNA
ANTENNA ANTENNA IN
IN IN RGB(PC) AUDIO
(CONTROL & SERVICE) (RGB/DVI)
VIDEO AUDIO
VIDEO AUDIO
VIDEO AUDIO
VIDEO AUDIO COMPONENT IN
4 5 6 7 8
8
INSTALACIÓN CON PIE (Sólo modelos de TV LCD de 32, 37 pulgadas)
PREPARATIVOS
2 Monte el pie del producto tal como se indica.
Soporte
1 tornillo
Mesa
! ADVERTENCIA
G Para evitar posibles caídas de la TV, ésta deberá estar fijada de forma segura al suelo/pared conforme a las
instrucciones de instalación. Inclinar, agitar o sacudir la unidad podría ser causa directa de lesiones.
9
PREPARATIVOS
■ Colóquelo cerca de la pared para que el producto no se caiga si se le empuja hacia atrás.
■ Las instrucciones que se muestran abajo son una manera más segura de colocar el producto, que con-
siste en fijarlo a la pared de manera que el producto no se caiga cuando se tire de él hacia adelante.
Evitará que el producto se caiga hacia delante y dañe a alguien. También evitará que el producto se
PREPARATIVOS
dañe a causa de una caída. Asegúrese por favor de que los niños no trepen o se cuelguen del producto.
1 1
2 2
o
1 Utilice los pernos de anilla o las abrazaderas/pernos del televisor para fijar el producto en la pared tal como se indica en la
imagen.
(Si el producto ya tiene los pernos colocados en la posición de los pernos de anilla antes de instalarlos, afloje los pernos.)
* Inserte los pernos de anilla o las abrazaderas/pernos del televisor y fíjelos correctamente en los agujeros superiores.
2 Fije las abrazaderas de pared con los pernos (no se suministran con el producto; se venden por separado) en la pared.
Haga coincidir la altura de la abrazadera que está montada en la pared.
3 Use una cuerda robusta (no se facilitan como partes del producto, se deben adquirir de manera
separada) para atar el producto. Es más seguro atar la cuerda de manera que quede horizontal
entre la pared y el producto.
! NOTA
G Cuando mueva el producto a otro lugar desate la cuerda primero.
G Utilice un pequeño armario o receptáculo de suficiente tamaño y resistencia para el tamaño y peso del
producto.
G Para usar el producto de manera segura confirme que la altura de la abrazadera montada sobre la pared
es igual a la del producto.
10
TAPA POSTERIOR PARA ORGANIZACIÓN DE CABLES
Modelos de televisores de plasma
PREPARATIVOS
ORGANIZADOR DE CABLES
11
PREPARATIVOS
2 Instale el O R G A N I Z A D O R D E C A B L E S tal
como se indica.
ORGANIZADOR DE CABLES
! NOTA
G No tire del ORGANIZADOR DE CABLES para mover el producto.
12
■ Es posible instalar el televisor de varias formas: en la pared, sobre un mueble, etc.
■ El televisor está diseñado para un montaje vertical.
TOMA DE TIERRA
Fuente de ali-
Verifique la conexión del cable de toma de tierra para evitar mentación
posibles descargas eléctricas. Si no consigue verificar la
conexión de tierra, póngase en contacto con un electricista
para que instale un interruptor independiente. No intente
Interruptor de
PREPARATIVOS
llevar la unidad a tierra conectándola a cables de teléfono,
cortocircuito
de luz o a tuberías de gas.
4 pulgadas
4 pulgadas
4 pulgadas 4 pulgadas
4 pulgadas
13
PREPARATIVOS
■ Para evitar daños en el equipo, nunca conecte ningún cable de alimentación hasta que no haya terminado de
CONEXIÓN DE LA ANTENA
■ Para obtener una calidad de imagen óptima, ajuste la orientación
de la antena.
■ La unidad no se suministra con cable de antena ni conversor.
AV IN 2 AV IN 3
S-VIDEO
USB
PREPARATIVOS
PCMCIA EJECT
CARD SLOT
HDMI/DVI IN 1 HDMI IN 2
(CONTROL&SERVICE)
pared de COMPONENT IN ANTENNA
IN
RS-232C IN
1
RS-232C IN
UHF
ANTENNA
IN
Antena Amplificador V
de señal
VHF RS-232C IN
■ En zonas con poca señal, para obtener una mejor calidad de imagen, instale un amplificador de señal en la
antena, tal como se muestra a la derecha.
■ Si es preciso dividir la señal para dos TV, utilice un divisor de señal para la conexión.
14
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
■ Para evitar daños en el equipo, nunca conecte ningún cable de alimentación hasta que no haya terminado de conectar todo el equipo.
■ Esta parte de la Configuración del equipo externo utiliza principalmente imágenes para modelos de TV de plasma.
■ Este televisor puede recibir señales digitales abiertas o por cable sin la necesidad de una caja receptora digital AV 1 AV 2
PCMCIA
externa. No obstante, si recibe señales digitales desde una caja receptora digital o desde cualquier otro disposi-
CARD SLOT
tivo digital externo, consulte la siguiente figura.
RS-232C IN
ANTENNA ( )
IN
Si realiza la conexión con un cable Component
VIDEO AUDIO
480i/576i Sí No
480p/576p Sí Sí
720p/1080i Sí Sí
1080p No Sí
EJECT
AV 1 AV 2
PCMCIA
CARD SLOT
RS-232C IN
ANTENNA
IN
VIDEO AUDIO
15
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
VIDEO AUDIO
a la toma A U D I O ( R G B / D V I ) de la unidad.
COMPONENT IN
1
3 Encienda la caja receptora digital. (Consulte el manual 2
de propietario de la caja receptora digital.)
16
CONFIGURACIÓN DEL DVD
EJECT
AV 1 AV 2
PCMCIA
Si realiza la conexión con un cable Component CARD SLOT
RS-232C IN RGB IN
ANTENNA (CONTROL & SERVICE) RGB(PC) AUDIO
(RGB/DVI)
IN
Conecte las salidas de vídeo (Y, PB, PR) del DVD a las
1 tomas C O M P O N E N T I N V I D E O de la unidad.
VIDEO AUDIO
EJECT
AV 1
PCMCIA
Puertos de entrada Component CARD SLOT
Para obtener una mejor calidad de imagen, conecte el reproductor de DVD a los puertos de entrada
RS-232C IN
ANTENNA
Component, tal como se muestra más abajo. IN
Y PB PR
17
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
! NOTA
G Si quiere utilizar el cable euroconector, deberá utilizar un
cable euroconector blindado.
AV 1 AV 2
AV
V IN 3
Conecte las salidas de audio del DVD a las tomas de 2
2 S-VIDEO
1
entrada de A U D I O de la unidad.
MONO AUDIO R
DVD.
AV 1 AV 2
18
EJECT
RS-232C IN
AV 1 AV 2
VIDEO L/MONO AUDIO R
Si realiza la conexión con un cable HDMI
232C IN
2 Seleccione la fuente de entrada HDMI 1 o HDMI 2 EJECT
DIGITAL AUDIO OUT
utilizando el botón I N P U T del mando a distancia. HDMI/DVI IN HDMI IN
(OPTICAL)
AV 1 AV 2
PCMCIA 1 2
CARD SLOT
VIDEO 3
AUDIO Consulte el manual del reproductor de DVD para RS-232C IN RGB IN
ANTENNAA (CONTROL & SERVICE) AUDIO
conocer las instrucciones de funcionamiento. RGB(PC)
VIDEO AUDIO
COMPONENT IN
1
! NOTA
G El televisor puede recibir la señal de vídeo y audio
simultáneamente si utiliza un cable HDMI.
G Si la caja receptora digital no es compatible con Auto
HDMI, necesitará definir la resolución de salida ade-
cuadamente.
INSERCIÓN DE UN MÓDULO CI
- Para ver los servicios de abono (de pago) en el
modo de televisión digital.
- Esta función no está disponible en todos los países. EJECT
HDMI/
PCMCIA
CARD SLOT
RS-232C IN
Inserte el módulo CI en la RANURA PARA TARJETA 1 ANTENNA (CONT
1 PCMCIA (Asociación internacional de tarjetas de IN
TV
Para obtener más información, consulte la página 43.
19
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
PCMCIA
Si realiza laCARD
conexión
SLOT
con un cable de antena
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
ANTENNA L
IN ANT OUT S-VIDEO VIDEO R
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
VIDEO AUDIO
1
OUTPUT
ANT IN SWITCH
Toma de pared
2
Antena
VIDEO AUDIO
3 Pulse el botón P L A Y del VCR y busque el programa común entre el TV y el VCR para la visualización.
20
Si realiza la conexión con un euroconector
EJECT
DIGITAL AUDIO OUT
Conecte la toma del euroconector del VCR a la toma (OPTICAL)
AV 1 AV 2
1 PCMCIA
A V 1 de la unidad.
CARD SLOT
RS-232C IN RGB IN
AUDIO
2 Inserte una cinta de vídeoANTENNA
enIN el VCR y pulse el botón B(PC) (RGB/DVI)
VIDEO AUDIO
! NOTA
G Si quiere utilizar el cable euroconector, deberá utilizar un cable euroconector blindado.
AV
V IN 3
21
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
1
S-VIDEO 2
MONO AUDIO R
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
VIDEO L/MONO
Seleccione la fuente de entrada AV3 utilizando el botón
4 I N P U T del mando a distancia.
! NOTA
G Si las tomas S-VIDEO y VIDEO se han conectado
simultáneamente a S-VHS VCR, sólo podrá recibir la señal
S-VIDEO.
AV IN 3
Envía el audio del televisor a un equipo de audio externo mediante el puerto Digital Audio Output (Optical)
VIDEO L/MONO AUDIO R
RGB IN
2 Conecte el otro extremos del cable óptico a la entrada RS-232C IN
ERVICE) AUDIO
ANTENNA RGB(PC) (RGB/DVI)
(óptica) de audio digital del equipo de sonido.
IN 1
VIDEO AUDIO
PRECAUCIÓN
G No mire directamente el puerto de salida óptica. El haz de
luz del láser puede dañar la vista.
22
CONFIGURACIÓN DE OTRAS FUENTES A/V
Cámara de vídeo
Videoconsola
AV IN 3
S-VIDEO
MONO AUDIO R
L/MONO
1
VIDEO L/
1 Conecte las tomas de A U D I O/VV I D E O entre el TV y el VCR. Siga el código de colores de las tomas.
(Vídeo = amarillo, Audio izquierdo = blanco y Audio derecho = rojo)
23
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
CONFIGURACIÓN DEL PC
Este televisor está equipado con la funcionalidad Plug and Play,por lo que el PC se ajustará automáticamente
a la configuración del televisor.
EJECT
EJECT
CARD SLOT
RS-232C IN
ANTENNA
RS-232C IN
IN RGB IN
ANTENNA (CONTROL & SERVICE) RGB(PC) AUDIO
(RGB/DVI)
IN
VIDEO AUDIO
la unidad.
COMPONENT IN
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
1 2
3 Encienda el PC.
1 IN de la unidad. ANTENNA
ANTENNA
NTENNA
RS-232C IN
IN
(CONTROL & SERVICE) RGB(PC) AUDIO
(RGB/DVI)
IN
VIDEO AUDIO
VIDEO AUDIO
3 Encienda el PC.
! NOTA
G Si el PC tiene una salida DVI y no una HDMI, será necesario realizar una conexión de audio independiente.
G Si el PC no es compatible con Auto DVI, necesitará definir la resolución de salida adecuadamente.
24
! NOTA
G Para obtener un sonido e imagen vivos, conecte un G Conecte el cable de audio del PC en la entrada de
PC a la unidad. audio de la unidad. (Los cables de audio no se sum-
G Haga lo posible por no tener una imagen fija inistran con el televisor).
durante mucho tiempo en la pantalla. Las imágenes G Si utiliza una tarjeta de sonido, ajuste el sonido del
fijas terminan por quedar impresas para siempre en PC si es necesario.
la pantalla: utilice un salvapantallas siempre que sea G Esta unidad utiliza una solución Plug & Play de
posible. VESA. La unidad envía datos EDID al PC con un
G Conecte el PC al puerto RGB(PC) o HDMI IN (o protocolo DDC. El PC se ajusta automáticamente al
HDMI/DVI IN) de la unidad; cambie la salida de utilizar esta unidad.
resolución del PC según corresponda. G El protocolo DDC está predefinido para los modos
25
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
26
Configuración de pantalla para el modo PC
BACK MENU
DVR
EXIT GUIDE
Config. automático (sólo en modo RGB [PC])
Ajusta automáticamente la posición de la imagen y minimiza TIME OK TIME
SHIFT SHIFT
la vibración de la imagen.
Una vez realizados los ajustes, si la imagen sigue sin
mostrarse correctamente, significa que el TV funciona ade- MARK
FAV
cuadamente pero necesita más ajustes. VOL PR
PANTALLA G
2 Pulse el botón G y entonces el botón D o E para D V RO
Modo XGA
Relac. de aspecto
• Si la imagen necesita más ajustes tras el ajuste Reajuste
automático en modo RGB (PC), puede utilizar la
opción Config. Manual.
27
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
FAV
VOL PR
La opción funciona en los modos siguientes: RGB[PC].
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
1
1 Pulse el botón M E N U y el botón D o E para selec-
cionar el menú Pantalla.
Config. auto
28
Selección del modo XGA panorámico
BACK MENU
DVR
EXIT GUIDE
Para ver una imagen normal, haga coincidir la resolución del
modo RGB y la selección del modo XGA.
TIME OK TIME
SHIFT SHIFT
La opción funciona en los modos siguientes: modo
RGB[PC].
MARK
FAV
VOL PR
2 3
29
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
BACK MENU
DVR
EXIT GUIDE
TIME OK TIME
Inicialización SHIFT SHIFT
FAV
Esta función está operativa en el modo actual. VOL PR
Para inicializar el valor ajustado
MUTE
4 5 6
7 8 9
LIST 0 Q.VIEW
4 Pulse el botón G. 1
Aparecerá el mensaje “Si escribe una contraseña
Idioma(Language) Set ID
se anulará toda la configuración del País 1
usuario”. Bloqueo de sistema
Reajuste fabrica
Control de padres
OK
Entrada
5 Utilice los botones NUMÉRICOS para introducir una SIMPLINK Metodo ISM
Modo fábrica G Normal
contraseña de 4 dígitos. Bajo consumo
El TV viene predefinido con la contraseña inicial “0-0- Descon
0-0”.
2
Idioma(Language) Set ID
País 1
Bloqueo de sistema
Reajuste fabrica
Control de padres
Entrada OK
SIMPLINK Metodo ISM
Modo fábrica Normal
Bajo consumo
Descon
3 4
30
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
TV/RADIO
D/A INPUT Selecciona el modo digital o analógico.
DVD
INPUT BRIGHT
(Entrada D/A) Enciende la unidad desde el modo de espera.
VCR
TV/RADIO Selecciona el canal de radio o de TV en modo digital.
SIMPLINK TEXT INFO i LIVE TV
TIME OK TIME
SHIFT SHIFT
EXIT Borra todos los mensajes de visualización en pantalla y
vuelve a la función de TV desde cualquier menú.
MARK
BACK Permite al usuario retroceder un paso en la aplicación
interactiva, el EPG o en cualquier otra función de usuario.
FAV
VOL PR
DVR Aparece el menú H O M E (inicio).
31
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
FAV
VOL PR SLEEP Ajusta el temporizador.
7 8 9
Instalación de las pilas
LIST 0 Q.VIEW
SUBTITLE RATIO I/II ■ Abra la tapa del compartimento de las pilas situada en la parte pos-
terior e introduzca las pulas con la polaridad correcta (+ con +, -
with -).
■ Inserte dos pilas AA de 1,5 V. No mezcla pilas antiguas y nuevas.
■ Cierre la tapa.
32
ENCENDIDO DEL TELEVISOR
Para poder utilizar todas sus funciones, el televisor debe estar encendido.
INPUT MODE
D/A POWER TV
TV/RADIO DVD
1 En primer lugar, conecte correctamente el cable de ali- INPUT BRIGHT
mentación. VCR
En ese momento, el televisor pasará al modo de espera. SIMPLINK TEXT INFO i LIVE TV
Nota: FAV
a. Desaparecerá automáticamente en unos 40 segundos a VOL PR
por el anterior. 1 2 3
4 5 6
7 8 9
LIST 0 Q.VIEW
33
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
SELECCIÓN DE PROGRAMAS
TV/RADIO DVD
INPUT BRIGHT
VCR
GUIDE
TIME OK TIME
SHIFT SHIFT
1 Pulse el botón V O L + o - para ajustar el volumen.
FAV
VOL PR
Si quiere cancelar esta función, pulse el botón M U T E,
V O L + o - o I / I I.
MUTE
1 2 3
4 5 6
7 8 9
LIST 0 Q.VIEW
34
SELECCIÓN Y AJUSTE DE MENÚS EN PANTALLA
El menú en pantalla del televisor (OSD) puede no coincidir exactamente con las imágenes incluidas en este manual.
CONFIGURO Reloj
IMAGENO Apagado auto.
AUDIOO Encendido auto.
Auto descon
HORA G
Zona horaria
OPCIÓNO
PANTALLAO
D V RO
! NOTA
G No se pueden utilizar las opciones Metodo ISM y Bajo consumo en modelos de televisores LCD.
G En modo analógico, no se muestran las opciones Antenna 5V, Booster, Información CI, Act.
software y Diagnóstico.
G Al reproducir programas grabados de la TV, algunas de las funciones de CONFIGUR no están activadas.
35
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
Antenna 5V
HORAO
cionar el menú de CONFIGUR. Booster
OPCIÓNO Act. software
PANTALLAO Diagnóstico
D V RO Información CI
1
3 Pulse el botón G para comenzar la sintonización
automática.
Sintonización auto G Inicio
Utilice los botones NUMÉRICOS para introducir una Sintonización manu
contraseña de 4 dígitos en Bloqueo de sistema Editar programa
Antenna 5V
‘Conex’. Booster
Act. software
Diagnóstico
Aparecerá el mensaje “Todo dl servicio de infor- Información CI
UHF CH. 14
Para detener la sintonización automática, pulse el botón
24 %
M E N U.
MENU Stop
3
Pulse el botón E X I T para volver a la pantalla normal del
4 televisor.
36
SINTONÍA MANUAL DE PROGRAMAS BACK MENU
DVR
MARK
FAV
VOL PR
Diagnóstico
Información CI
3 4
5 Pulse el botón E X I T para volver a la pantalla normal del
televisor.
37
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
EDICIÓN DE PROGRAMAS
(EN MODO DIGITAL)
BACK MENU
DVR
Si se omite un número de programa, significa que no es posible EXIT GUIDE
FAV
Esta función permite omitir programas almacenados VOL PR
LIST 0 Q.VIEW
1 Pulse el botón M E N U y el botón D o E para selec-
cionar el menú de CONFIGUR.
38
Breve glosario
Se muestra en el programa DTV. TEXT Se muestra en el programa de teletexto.
A Saltar un Programa
Cuando se omite un número de programa significa que no podrá seleccionarlo utilizando el botón PR +o- durante el fun-
cionamiento normal de la televisión.
Si desea seleccionar el programa omitido, introduzca directamente el número del programa con los botones
NUMÉRICOS o selecciónelo en el menú Program edit (Editar programa) o EPG.
A Bloqueo de un programa (sólo si el modo Lock System (Bloqueo sistema) está activado (On))
2 Pulse el botón VERDE Aparecerá una marca de bloqueo delante del número del programa.
Nota :
G Para ver un programa bloqueado, introduzca una contraseña de 4 dígitos en la pantalla Lock System (Bloqueo
sistema). ¡No olvide este número!
G Si olvida la contraseña, pulse ‘7’, ‘7’, ‘7’, ‘7’ en el mando a distancia.
G Si selecciona otro programa tras liberar uno y vuelve al programa bloqueado antes de que transcurra 1 minuto,
no necesitará introducir la contraseña de nuevo.
1 Seleccione el número del programa favorito pulsando los botones D o E o F o G y, a continuación, pulse
el botón FAV del mando a distancia.
39
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
la unidad.
MARK
FAV
1 Pulse el botón M E N U y el botón D o E para selec- VOL PR
cionar el menú CONFIGUR.
Antenna 5V
HORAO
3 Pulse el botón G y entonces el botón D o E para Booster
OPCIÓNO Act. software
seleccionar Conex o Descon. PANTALLAO Diagnóstico
D V RO Información CI
40
ACTUALIZAR SOFTWARE BACK MENU
DVR
De forma ocasional, la
transmisión de información
digital de software actual-
2 3
izada puede producir este
resultado en el menú sigu-
iente de la pantalla del TV.
- Durante el proceso de actualización del
software, tenga en cuenta lo siguiente:
41
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
ware.
MARK
Aparece la información y la intensidad de la señal del MUX
FAV
sintonizado. VOL PR
Aparece la información y el nombre de servicio del MUX.
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
Diagnósticoi técnico
Canal 30
Fabricante : LG Electronics Inc.
Model/Tipo Transmisor : Teracom_Mux_2
: 37LC2D-EC
Intensidad
Número de serie señal
: 604KG0000006 53%
Versión de software : 1.1.0
Calidad señal 100%
CH 30
CH 34
1 YLE PEU 1 YLE TV1
3 YLE TV2 4 YLEQ
5 YLE FST 6 YLEN KLASS
7 YLE FSR+ 8 YLE24
42
INFORMACIÓN CI [INTERFAZ COMÚN] BACK MENU
DVR
Esta función permite ver determinados servicios de abono (de pago). Si TIME OK TIME
SHIFT SHIFT
extrae el módulo CI, no podrá ver este tipo de servicios de pago. Con el
módulo insertado en la ranura CI sí se puede acceder al menú del módulo.
Para adquirir un módulo y una tarjeta inteligente, póngase en contacto con
su distribuidor. No inserte y extraiga con frecuencia el módulo CAM de la MARK
Viaccess Module
• Este menú OSD sólo se proporciona como ejemp-
Consultations
lo y es posible que las opciones y el formato de la
Authorizations
pantalla varíen según el proveedor de servicios Module information
digitales de pago.
• Su proveedor puede cambiar la pantalla del menú
CI (interfaz común) y el tipo de servicio.
Select the item
4 5
43
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
BACK MENU
FAV
VOL PR
No se puede acceder a esta función mientras se reproduce un
programa grabado.
MUTE
1 2 3
44
BACK MENU
SINTONÍA MANUAL DE PROGRAMAS EXIT
DVR
GUIDE
FAV
No se puede acceder a esta función mientras se reproduce un VOL PR
programa grabado.
MUTE
1 2 3
1 Pulse el botón M E N U y el botón D o E para selec-
cionar el menú de CONFIGUR. 4 5 6
7 8 9
2 Pulse el botón G y entonces el botón D o E para selec-
la recepción es pobre.
TIME OK TIME
SHIFT SHIFT
FAV
2 Pulse el botón G y entonces el botón D o E para VOL PR
seleccionar Sintonización manu.
Store
1 Pulse el botón M E N U y el botón D o E para selec-
cionar el menú de CONFIGUR. 2 3 4 5
Pulse el botón G y entonces el botón D o E para
2 seleccionar Sintonización manu.
Sintonización auto Almacenar 1
Pulse el botón G y entonces el botón D o E para
3 seleccionar Nombre.
Sintonización manu
Editar programa
Sistema BG
Banda V/UHF
Canal 1
4 Pulse el botón G y entonces el botón D o E. Se
Fino
pueden utilizar letras del alfabeto de la A a la Z, Buscar
números del 0 al 9, símbolos +/ -, y espacios en Nombre
blanco. F D
E
C 01 G
46
EDICIÓN DE PROGRAMAS
(EN MODO ANALÓGICO)
BACK MENU
DVR
Esta función le permite borrar u omitir los programas almacenados. EXIT GUIDE
o F o G.
A Copiar un programa 2
47
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
MARK
FAV
VOL PR
MUTE
BACK MENU
DVR
1 2 3
EXIT GUIDE
4 5 6
TIME OK TIME 7 8 9
SHIFT SHIFT
LIST 0 Q.VIEW
A Mover un programa
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
b Pulse el botón A M A R I L L O.
A Saltar un Programa
d Cuando se omite un número de programa significa que no podrá seleccionarlo utilizando el botón PR + o - durante el fun-
cionamiento normal de la televisión.
Si quiere seleccionar el número de programa omitido, introduzca directamente el número de programa con los
botones NUMÉRICOS o selecciónelo en el menú de edición de programas.
A Programa favorito
48
EXIT GUIDE
PROGRAMAS
MARK
1 2 3
4 5 6
7 8 9
LIST 0 Q.VIEW
1 C 01
2 C 04
Seguidamente, pulse el botón O K. El aparato cambia al
2 número de programa elegido. 3 C 05
4 BLN 2
5 C 05
A Visualizacion Cuadros de Programa
< EN MODO ANALÓGICO >
Hay páginas con listas de programas que contienen un
total de 100.
Breve glosario
A Visualización de la tabla de programas favoritos
Se muestra en el pro-
grama bloqueado.
Pulse el botón FAV para acceder al menú de la tabla
de programas favoritos.
49
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
MARK
FAV
VOL PR
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
CONFIGURO Idioma(Language)
IMAGENO País
1 Pulse el botón M E N U y el botón D o E para selec- AUDIOO Bloqueo de sistema
Control de padres
HORAO
cionar el menú de OPCIÓN. Entrada
OPCIÓN G SIMPLINK
PANTALLAO Modo fábrica
D V RO
1
3 Pulse el botón G y, a continuación, utilice el botón D
o E para seleccionar la fuente: AV1, AV2, AV3,
Idioma(Language) AV1
Comp., RGB, HDMI1 o HDMI2. País AV2
Bloqueo de sistema
AV3
Control de padres
Entrada G Comp.
SIMPLINK RGB
4 Pulse el botón F o G para seleccionar el nombre. Modo fábrica HDMI1
HDMI2
50
BACK MENU
DVR
EXIT GUIDE
FAV
VOL PR
Conex
2 3
51
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
Funciones de SIMPLINK
Reproducción de discos
Puede controlar los dispositivos AV conectados pulsando los botones D o E o F o G, O K y los botones de reproducción,
parada, pausa, retroceso y avance rápido y selección de capítulos.
Reproducción directa
Una vez conectados los dispositivos AV al TV, es posible controlarlos directamente y reproducir el contenido sin necesidad
de ninguna configuraci ón adicional.
Selección de dispositivo AV
Permite seleccionar uno de los dispositivos AV conectados al TV y utilizarlo.
Desconexi ón de todos los dispositivos
Al apagar el TV, todos los dispositivos conectados se apagan también.
Extracción de audio
Proporciona un método sencillo para la extracción de audio.
* Un dispositivo conectado al TV mediante un cable HDMI que no sea compatible con Simplink,
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
Menú SIMPLINK
Pulse los botones D o E o F o G y, a continuación, el botón OK para seleccionar la fuente SIMPLINK que desee.
! NOTA
G Conecte el cable HDMI a HDMI/DVI IN o el terminal (salida HDMI) de la parte posterior del dispositivo
SIMPLINK del terminal HDMI IN.
G Para sistemas de cine en casa con la función SIMPLINK, después de conectar el terminal HDMI siguiendo el
método anterior, conecte el cable DIGITAL AUDIO OUT al terminal DIGITAL AUDIO IN de la parte posteri-
or del televisor y el terminal OPTICAL de la parte posterior del dispositivo SIMPLINK.
G Cuando se opera el dispositivo externo con el SIMPLINK, pulse el botón TV del botón MODE del mando a
distancia y, a continuación, úselo.
G Cuando la fuente de entrada se cambie a la otra con el botón INPUT del mando a distancia o de otros, el
dispositivo que esté funcionando con el SIMPLINK se detiene.
G Al seleccionar u operar dispositivos con la función cine en casa, el altavoz pasará automáticamente al
altavoz HT (escuchando con el cine en casa).
G Si se activa SIMPLINK, las teclas como parada / reproducción / pausa / retroceso rápido / avance rápido /
saltar capítulo sirven para el dispositivo SIMPLINK, pero no con la función DVR.
52
DVR (Grabador de Vídeo Digital)
53
DVR (Grabador de Vídeo Digital)
Directo
1 2 3 4
La ‘barra de progreso’?
1 Después de seleccionar T i m e S h i f t M o d e O n, pulse el Esta función indica una posible sección de reposición
botón O K. de DVR, una posición actual en pantalla y de la retrans-
misión real, y una sección de grabación por partes.
■ Cuando el modo TimeShift se inicie, se visualiza en la
parte inferior de la pantalla una barra de progreso que 1 Estado del vídeo mostrado actualmente.
indica el estado actual de la grabación. 2 Tiempo restante actual.
■ Pulse el botón E X I T para ocultar la ‘Barra de progreso’ o 3 Intervalos de 15 minutos a partir de la hora de
DVR (Grabador de Vídeo Digital)
! NOTA
DVR (Digital Video Recorder: Grabador de Vídeo cuando la señal analógica es comprimida y a con-
Digital) : Un dispositivo que graba y reproduce tinuación restaurada en la señal digital.
contenidos de retransmisiones de programas en El modo TimeShift está disponible en los modos
un disco duro en la unidad o en la SET TOP BOX DTV, TV, AV1, AV2 y AV3.
(caja receptora digital).
El modo TimeShift también está disponible para los
El espacio de almacenamiento total del disco duro canales sólo de audio.
es de 160 GB. Se reserva un mínimo de 4 GB para
el modo TimeShift. Al presionar el botón Pausa (II) en modo TimeShift
Off, se iniciará TimeShift. TimeShift permanece activo
Al encender la unidad, pueden pasar un máximo de incluso al cambiar de canal.
3 minutos hasta que se inicie el disco duro.
En caso de DTV, la duración máxima de grabación
La función de grabación no se iniciará para un DTV que se muestra en Espacio libre puede
programa con sistema anticopia. diferir ligeramente de la duración real.
Al transferir una retransmisión analógica a una
señal digital, si el vídeo incluye movimientos rápi-
dos puede mostrar “rayas cruzadas”. Esto sucede
54
VCR
Diferido
BACK MENU
DVR
EXIT GUIDE
Indica que la retransmisión actual y el vídeo mostrado son diferentes.
TIME OK TIME
SHIFT SHIFT
Reproducción Pausa
MARK
Al reproducir,
LIVE TV Si desea volver a la retransmisión actual en directo pulse el botón LIVE TV.
55
DVR (Grabador de Vídeo Digital)
GRABACIÓN INSTANTÁNEA
Use esta función para grabar el programa que está viendo en la pantalla principal.
(Difusión analógica o digital).
56
El tiempo final de grabación será igual al tiempo de
Opciones de grabación
grabación extra añadido a la configuración actual.
Cricket World Cup 23:57
23:40~00:40
4 Tras ajustar el tiempo de grabación, seleccione O K. Se
Tiempo de grabación
mostrará la barra de estado. 23:54~01:55 (2 min. grabados)
Ajustar duración F Sin cambios G
Duración total de la grabación
OK Cancelar
REC 0:00:00 / 2:00:00
3
Tiempo de grabación transcurrido
57
DVR (Grabador de Vídeo Digital)
! NOTA
Si durante la grabación el espacio de almace- Cuando se introduce la clave del interruptor de
namiento disponible es escaso, se detendrá canal mientras se graba desde la fuente Analog
automáticamente la grabación. TV, el canal se cambia a la fuente Digital TV. Sin
embargo, cuando se introduce la clave numérica,
En modo Radio no se guardarán las grabaciones no se cambia.
de menos de 30 segundos. En otros modos no
se guardarán las grabaciones de menos de 10 La duración máxima de programación de una
segundos. grabación es de 12 horas. El máximo número de
grabaciones programadas es 60 en el RU y 30
No se guardarán datos de canales de pago sin en el resto del mundo.
tarjeta CI o si la validez de la misma ha expirado,
tanto en servicios no válidos como en canales de Durante la grabación manual, se guardará el
sólo datos (como MHEG), a fin de ahorrar espa- sonido predeterminado del equipo.
cio en el disco.
Cuando el tiempo de grabación se solape con el
La función de grabación no se iniciará para un de otras grabaciones existentes, el mensaje
programa con sistema anticopia. ‘Collision’ aparecerá como ventana emergente en
el RU, y en el resto del mundo la grabación no se
El tiempo mostrado será ligeramente diferente al registrará.
tiempo real.
Al grabar desde DTV, no será posible visualizar
Si no hay señal o fuente de película, el tiempo canales de pago, codificados.
mostrado será ligeramente diferente al tiempo real.
DVR (Grabador de Vídeo Digital)
58
GRABACIÓN MANUAL BACK MENU
DVR
EXIT GUIDE
FAV
VOL PR
TV grabada
1
M o d o : Sseleccione la fuente de modo entre DTV,
RADIO, TV, AV1, AV2, AV3.
P r o g r a m a : Sseleccione el programa actual o un programa
escaneado.
F e c h a : puede seleccionar una fecha futura con hasta un
mes de antelación.
I n i c i o / F i n : asegúrese de que ha hecho el ajuste correcta-
mente.
R e p e t i r : Puede elegir entre Once (una vez), Daily (diaria-
mente), Weekly (semanalmente), Weekend (fin de semana),
Weekday (día laborable).
botón Arriba/abajo. DTV 1 BBC ONE V Mar 30 10:26 10:56 Una vez
F oG Cambia la selección.
EXIT Desaparece el OSD. Navegación Modificar Introducir Cancelar Salir Salir
59
DVR (Grabador de Vídeo Digital)
Lista de programación
Class TV : Revisewise V Mar 30 10:21
DVR (Grabador de Vídeo Digital)
MARK
Salir
Marcar
1
2
TV grabada
Cuando la grabación seleccionada corresponda a un programa Modo : DTV 1
Si desea reproducir una grabación bloqueada o restringida, In the Night Garden Escr. contraseña
V Mar 30 10:36
2
TV grabada
Modo : DTV 1
fuerza de la señal, se registrará en la Lista de TV grabada, y la Fecha
Duración
:
:
V Mar 30 2007
30m
Mar 30 10:49
La grabación con tempo-
Al presionar el botón Aceptar para ejecutar la grabación fallida, In the Night Garden V Mar 30
rizador ha fallado
10:36
60 3
BACK MENU
DVR
EXIT GUIDE
MARK
FAV
VOL PR
TV grabada
Modo : DTV 1
Fecha : V Mar 30 2007
Duración : 30m
23h 01m
Calidad : Alto
Mar 30 10:49
2 Utilice el botón M A R K para eliminar desde la lista. Se visu- 30 Jahre ‘68 : Revolte V Mar 30 10:20
marca un elemento. 1
TV grabada
Modo : DTV 1
Fecha : V Mar 30 2007
Duración : 30m
Calidad : Alto
Espacio lib.
Reproducir
10:49
10:36
Reproducir : inicia la reproducción de la grabación seleccionada. 30 Jahre ‘68 : Revolte V Mar 30 10:20
MARK
Salir
Marcar
2
Desmarcar todo : convierte las fotos marcadas en fotos
sin marcar. TV grabada
Modo : DTV 1
Eliminar : borra la grabación seleccionada. Fecha : V Mar 30 2007
Duración : 30m
Renombrar : modifica el título del programa grabado. Espacio lib.
Calidad : Alto
Reproducir
In the Night Garden 10:36
Marcar todo
Schools : Primary Geog Eliminar 10:36
Renombrar
Class TV : Revisewise 10:21
Cancelar
MARK
Salir
Marcar
menú Inicio. 3
■ Si la temperatura es bajo cero (0°), se mostrará un men- No es posible iniciar la inicialización del disco duro
saje de aviso y tendrá que iniciar el disco duro. debido a la baja temperatura.
61
DVR (Grabador de Vídeo Digital)
La ‘barra de progreso’?
1 Reproducir un programa grabado. Esta función indica una posible sección de
reposición de DVR, una posición actual en
Mientras reproduce puede ver una pantalla de reproducción diversificada pantalla y de la retransmisión real, y una
2 como se muestra a continuación. sección de grabación por partes.
1 Indica el movimiento del programa
■ Al principio, se muestra un icono que muestra el modo de reproducción
actual marcando EN PLAY . A continuación pulse el botón O K para grabado.
mostrar la barra de progreso. 2 Indica el estado del programa grabado.
■ Para dejar de visualizar el icono de programas grabados, pulse el botón E X I T. 3 Indica el tiempo de reproducción transcurrido.
4 Indica el tiempo total de reproducción.
EN PLAY 5 Indica una cuarta parte del tiempo de
ejecución del programa.
1 2 3 4 5 6 6 Indica la posición actual de reproducción.
Al reproducir,
pulse repetidamente el botón R E W( FF) para aumentar la velocidad F -> FF -> FFF ->
FFFF -> FFFFF .
FF o GG
pulse repetidamente el botón F F ( GG) para aumentar la velocidad GG-> GGG -> GGGG ->
GGGGG .
■ Al pulsar repetidamente estos botones aumenta la velocidad de avance/retroceso rápido.
F oG
■ Al usar el botón F o G durante la reproducción el cursor se puede ver en la
pantalla.
62
Buscar reproducción
Durante la grabación, es posible “engañar la reproducción” de un programa en
grabación sin interrumpir el proceso, mediante el uso de la Barra de progreso.
La ‘barra de progreso’?
1 Grabar un programa. Esta función indica una posible sección de
reposición de DVR, una posición actual en
2 Durante la reproducción, podrá observar una pantalla de reproducción pantalla y de la retransmisión real, y una
como se muestra a continuación. sección de grabación por partes.
1 Indica movimiento del programa en
■ Al principio, se muestra un icono que muestra el modo de reproduc-
grabación.
ción actual marcando REC . A continuación pulse el botón O K
2 Indica estado del programa en
para mostrar la barra de progreso. grabación.
■ Para dejar de visualizar el icono de programas grabados, pulse el botón E X I T.
3 Indica el tiempo de grabación transcurrido.
4 Indica el tiempo total de grabación.
REC
5 Indica una cuarta parte del tiempo de
ejecución del programa.
1 2 3 4 5 6
6 Indica la posición actual de reproducción.
Al reproducir,
pulse repetidamente el botón R E W( FF) para aumentar la velocidad F -> FF -> FFF ->
FFFF -> FFFFF .
FF o GG
pulse repetidamente el botón F F ( GG) para aumentar la velocidad GG-> GGG -> GGGG ->
GGGGG .
■ Al pulsar repetidamente estos botones aumenta la velocidad de avance/retroceso rápido.
F oG
■ Al utilizar el botón F o G durante la grabación, el cursor podrá visualizarse en
pantalla.
63
DVR (Grabador de Vídeo Digital)
GUIDE
FAV
Inicio
Espacio lib.
Guía de programación
DTV
1 C 01 X Mar 28
7 BBC THREE D Abr 01
15:18
16:48
Una vez
Semanalmente
DTV
1 C 01 X Mar 28
7 BBC THREE D Abr 01
15:18
16:48
Una vez
Semanalmente
ROJO Selecciona alternativamente Overall The Lord of the Rings M. Feb 13 13:00
Catch me if you can M. Feb 13 15:12
Schedule/Weekly Schedule (Programación gener- TV 11 DiscoveryRTime X. Feb 14 5:34
64
CALIDAD DE GRABACIÓN BACK MENU
DVR
EXIT GUIDE
Esta función no está disponible en el programa de grabación.
(Sólo para la grabación programada y analógica)
TIME OK TIME
SHIFT SHIFT
2 3
65
DVR (Grabador de Vídeo Digital)
TIME OK TIME
SHIFT SHIFT
MARK
FAV
VOL PR
DVR (Grabador de Vídeo Digital)
2 3
■Cuando haya finalizado, se mostrará este mensaje.
66
EPG (GUÍA ELECTRÓNICA DE PROGRAMACIÓN)
(SÓLO EN MODO DIGITAL)
Este sistema cuenta con una guía electrónica de programación (EPG) para que la navegación por
todas las posibles opciones de visualización.
La EPG proporciona información relativa a listados de programas, horas de inicio y fin, etc., para
todos los servicios. Además, la EPG suele contener información detallada sobre los programas (la
disponibilidad y el contenido de esta información varía según cada emisora).
Esta función sólo se puede utilizar si la información EPG proviene de empresas de radiodifusión.
Encendido/apagado de EPG
2 Pulse de nuevo el botón GUIDE o EXIT para desactivar la EPG y regresar al modo de televisión
normal.
Guía de programación
09:00
1 BBC ONE Breakfast Don’...
2 BBC TWO Cramp... Chuck... To... Number ja... Nina a... Lu...
1 Pulse los botones D o E, F o G, o los botones PR 7 BBC THREE This is BBC THREE
+ o - para seleccionar el programa que desee y, a 70 CBBC Channel Dogstar Young Dracula Class TV:... CI...
Breakfast BBC News BBC News
continuación, pulse el botón OK para mostrar el 80 BBC NEWS 24
Modo
Radio Menú emergente Grabar
Grab. manual
i Información
Lista de programación
VERDE Entra en el modo de configuración de fecha 2 BBC TWO Cramp... Chuck... To... Number ja... Nina a... Lu...
AMARILLO Pasa al modo de ajuste de la grabación de 7 BBC THREE This is BBC THREE
AZUL Pasa al modo de lista de programación 80 BBC NEWS 24 Breakfast BBC News BBC News
Modo
Radio
Fecha
Menú emergente Grabar
Grab. manual
i
Información
Programaciones
Icono Función
Grabación
(Color azul) Recordatorio
(Color rojo) Grabación programada
* El contenido recogido a continuación sólo es aplicable cuando el país seleccionado es el Reino Unido.
(Color rojo) Grabar un solo episodio 15 abc1 8 Simple Rules Home Improvem... Home Improv...
Grabar una sola coincidencia de episodios 16 QVC Silver Day Silver Day
17 UKTV Gold Closedown
Grabar serie
TV/RADIO Radio Menú emergente Grabar i Información
Grabar coincidencia de serie Modo Fecha Grab. manual Programaciones
68
Función de botones en el modo de cambio de fecha
Guía de programación
Botones del mando 1 BBC ONE 08:25 26 Mar
a distancia Función Today 08:00 26 Mar 08:30 09:00
VERDE desactiva el modo de configuración de fecha 1 BBC ONE Breakfast Don’...
Cambia a la fecha seleccionada 2 BBC TWO Cramp... Chuck... To... Number ja... Nina a... Lu...
7 BBC THREE
FoG selecciona una fecha This is BBC THREE
70 CBBC Channel Dogstar Young Dracula Class TV:... CI...
E desactiva el modo de configuración de fecha 80 BBC NEWS 24 Breakfast BBC News BBC News
GUIDE/EXIT desactiva la EPG 105 BBCi BBCi
Canmbio de fecha
Salir de fecha
INFO i Activa o desactiva la información detallada Presenters Sarah Walker and Simon Rimmer are looking for a house in
GUIDE/EXIT Desactiva la EPG Cheshire for a couple with a growing family. [S]
* El contenido recogido a continuación sólo es aplicable cuando el país seleccionado es el Reino Unido.
* Recomendado: Programas recomendados y relacionados con los programas seleccionados
69
EPG (GUÍA ELECTRÓNICA DE PROGRAMACIÓN)
(SÓLO EN MODO DIGITAL)
Don’...
DoE Cambia la selección del botón. 1 BBC ONE
DTV1 BBC ONE
V. 30 Mar 11:00~11:30
Seguir el orden de las funciones del botón 2 BBC TWO Cr ina a... Lu...
Grabar series
seleccionado. 7 BBC THREE
Grabar esto
Class TV:... CI...
Aparecerá un mensaje similar al que aparece a contin- Cuando la siguiente grabación mediante temporizador se
uación en la pantalla 1 minuto antes del comienzo de la programe para su inicio antes de finalizar la grabación de un
Grabación por temporizador. programa, aparecerá en la pantalla un mensaje 1 minuto
antes del tiempo de inicio programado para la siguiente
grabación (sólo en el Reino Unido).
En 1 min., se programará un
Temp. Coincidente
temp. y se cambiará de canal.
¿Continuar? Grabación de programación se iniciará en unos minutos.
i EVENT 7 3 Channel 3 J Oct 12 13:10~13:14
OK No
DoE Se desplaza la lista de coincidencias. Gina’s Laughing Gear 1 BBC ONE V Mar 23 17:00~17:30
-> Gina’s Laughing Gear 70 CBBC Channel S Mar 24 18:30~18:58
Pulsando el botón OK, puede eliminar la
lista de coincidencias o cambiar el modo OK No
para volver a ejecutar y configurar la fun-
ción Grabación.
Pulsando el botón NO, puede salir de la
ventana de grabación.
70
CONTROL DE LA IMAGENA
EXIT GUIDE
LIST 0 Q.VIEW
La opción funciona con la señal siguiente:
UPDATE INDEX TIME
?
1 Pulse el botón R A T I O varias veces para seleccionar el formato de imagen que desee.
También es posible ajustar la Relac. de aspecto desde el menú PANTALLA.
CONTROL DE LA IMAGENA
• 16:9 • Original
Al realizar la selección podrá ajustar la imagen Cuando el TV recibe la señal de pantalla
horizontalmente, con proporciones lineales, para panorámica, cambiará automáticamente al for-
ocupar toda la pantalla (útil para ver DVD con mato de imagen que deba enviarse.
formato 4:3).
16:9 Original
71
CONTROL DE LA IMAGENA
• 4:3 • Zoom1
Al realizar la selección podrá ver imágenes con Al realizar la selección podrá ver la imagen sin
una relación de aspecto original 4:3 y franjas ninguna alternancia y ocupando toda la pantalla.
grises a la izquierda y derecha de la imagen. Sin embargo, las secciones inferior y superior de
la imagen aparecerán cortadas.
4:3
Zoom1 DE
• 14:9
Usted podrá disfrutar el formato imagen 14:9 o
o de cualquier programa de TV a través del modo
14:9. La pantalla 14:9 se ve apenas como ese • Zoom2
pero la pantalla 4:3 se magnifica el al superior e Seleccione la opción Zoom 2 si desea ver la ima-
inferior e izquierdo/derecho de modo que la gen alternada: ampliada horizontalmente y cor-
pantalla 14:9 sea llena. tada verticalmente. La imagen estará a medio
cambio entre la alternancia y la cobertura total
de la pantalla.
CONTROL DE LA IMAGENA
14:9 DE
Zoom2 DE
! NOTA
G Sólo es posible seleccionar 4 : 3, 1 6 : 9 (Panorámica) y Zoom 1/2 en los modos
Component, HDMI.
G Sólo es posible seleccionar 4 : 3 y 1 6 : 9 (Panorámica) en el modo RGB.
G Sólo puede seleccionar 16:9 (panorámica), 4:3, 14:9, Zoom 1/2 en modo con
retraso y en la reproducción de grabaciones de entradas TV, AV1, AV2 y AV3.
G El control de relación de aspecto del modo con retraso y la reproducción se con-
trola por separado del modo de entrada normal.
72
CONFIGURACIÓN DE PRESINTONÍA BACK
DVR
MENU
CONTROL DE LA IMAGENA
3 para seleccionar Intelligent Eye (sólo modelos LCD 1
TV), Dinámico, Estándar, Suave, Usuario 1 o
Usuario2.
Modo de imagen G Intelligent Eye
73
CONTROL DE LA IMAGENA
Modo de imagen
Temp. de color Frio
4 Pulse el botón E X I T para volver a la pantalla normal G
Medio
del televisor. Avanzado Caliente
Reajuste imagen Usuario
Demo
2 3
74
AJUSTE MANUAL DE LA IMAGEN
BACK MENU
DVR
EXIT GUIDE
1
2 Pulse el botón G y entonces el botón D o E para selec-
CONTROL DE LA IMAGENA
cionar Modo de imagen.
Picture Mode G Intelligent Eye
Colour Temperature Dinámico
Estándar
3 Pulse el botón G y, a continuación, el botón D o E para Advanced
Picture Reset
Suave
Usuario 1
seleccionar Usuario 1 o Usuario 2. Demo Usuario 2
Contraste 100 G
Luminosidad 45
Color 50
Definición 50
6 Pulse el botón E X I T para volver a la pantalla normal del Matiz 0 R G
televisor.
! NOTA
4 5
G No es posible ajustar de forma personalizada el color,
la definición y el matiz en el modo RGB-PC.
75
CONTROL DE LA IMAGENA
BACK MENU
DVR
EXIT GUIDE
FAV
VOL PR
Rojo 40 G
Verde 0
Azul 0
4 5
76
TECNOLOGÍA DE MEJORA DE IMAGEN EXIT
BACK
DVR
MENU
GUIDE
MARK
Esta función no está disponible en el modo RGB-PC.
FAV
VOL PR
CONTROL DE LA IMAGENA
Modo de imagen Automático
Temp. de color Manual
G
Este menú se activa tras seleccionar las opciones Usuario1 o Avanzado
XD Contraste
Conex
Usuario2 de Modo de imagen. Reajuste imagen
Demo XD Color
Conex
XD Contraste
Avanzado
Conex
Reajuste imagen
A X D C o n t r a s t e : Mejora el contraste automáticamente Demo XD Color
según la luminosidad del reflejo. Conex
77
CONTROL DE LA IMAGENA
FAV
VOL PR
1
3 Pulse el botón G para iniciar X D D e m o.
CONTROL DE LA IMAGENA
Modo de imagen
Temp. de color
2 3
• XD Demo
Menu Salir
78
AVANZADO - CINE
BACK MENU
DVR
EXIT GUIDE
Configura el televisor para obtener la mejor imagen posi-
ble al ver películas de cine.
TIME OK TIME
SHIFT SHIFT
Esta función sólo está disponible en modos de televisión,
AV, S-Video y Component 480i/576i.
MARK
FAV
Esta función no está disponible en los programas grabados VOL PR
en reproducción.
1
3 Pulse el botón G y, después, utilice los botones D o E para
seleccionar Cine.
CONTROL DE LA IMAGENA
Modo de imagen
Temp. de color
Avanzado G Cine
4 Pulse el botón G y, después, utilice los botones D o E para Reajuste imagen Descon
Demo
seleccionar Conex o Descon. Nivel de oscuridad
Bajo
Modo de imagen
Temp. de color
Avanzado Cine
Reajuste imagen F GConex
Demo
Nivel de oscuridad
Bajo
79
CONTROL DE LA IMAGENA
GUIDE
2 Pulse el botón G y, después, utilice los botones D o E para Move MENU Prev.
seleccionar Avanzado.
1
Modo de imagen
seleccionar Nivel de oscuridad. Temp. de color
Avanzado G Cine
Reajuste imagen Descon
Demo
Nivel de oscuridad
4 Pulse el botón G y, después, utilice los botones D o E para Bajo
seleccionar Bajo o Alto.
3 4
80
RESTABLECIMIENTO DE IMAGEN BACK MENU
DVR
EXIT GUIDE
MARK
FAV
VOL PR
1
3 Pulse el botón G para inicializar el valor ajustado.
CONTROL DE LA IMAGENA
Modo de imagen
Temp. de color
Avanzado
Reajuste imagen G Ajustar
Demo
2 3
81
CONTROL DE LA IMAGENA
Idioma(Language) Set ID
País 1
Bloqueo de sistema
Reajuste fabrica
Inversión Control de padres
OK
Entrada
Se trata de una función para invertir el color del panel de SIMPLINK Metodo ISM
Modo fábrica G Normal
la pantalla. El color del panel se invierte de forma Bajo consumo
automática cada 30 minutos. Descon
82
MODO DE IMAGEN BAJO CONSUMO BACK MENU
DVR
EXIT GUIDE
Se trata de la función para reducir el consumo de energía de
la unidad.
TIME OK TIME
SHIFT SHIFT
Esta función no está disponible en los modelos LCD.
MARK
FAV
VOL PR
CONFIGURO Idioma(Language)
IMAGENO País
1 Pulse el botón M E N U y el botón D o E para selec- AUDIOO Bloqueo de sistema
Control de padres
cionar el menú OPCIÓN. HORAO
Entrada
OPCIÓN G SIMPLINK
PANTALLAO Modo fábrica
2 Pulse el botón G y entonces el botón D o E para D V RO
seleccionar Modo fábrica.
CONTROL DE LA IMAGENA
Idioma(Language) Set ID
País 1
5 Pulse el botón E X I T para volver a la pantalla normal Bloqueo de sistema
Reajuste fabrica
Control de padres
del televisor. Entrada
OK
SIMPLINK Metodo ISM
Modo fábrica G Normal
Bajo consumo
Descon
Idioma(Language) Set ID
País 1
Bloqueo de sistema
Reajuste fabrica
Control de padres
OK
Entrada
SIMPLINK Metodo ISM
Modo fábrica Normal
Bajo consumo
FG Conex
3 4
83
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
EXIT GUIDE
MARK
FAV
VOL PR
2 3
84
CONFIGURACI ÓN DE SONIDO BACK MENU
PREDEFINIDO – MODO DE SONIDO EXIT
DVR
GUIDE
FAV
frutar del mejor sonido sin necesidad de ningún ajuste especial, ya VOL PR
que el TV configura las opciones de sonido adecuadas en función
del contenido del programa.
85
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
GUIDE
MARK
FAV
VOL PR
Usuario
Usuario
120Hz F G
200Hz
500Hz
1.2KHz
3KHz
7.5KHz
12KHz
4 5
86
BALANCE BACK MENU
DVR
EXIT GUIDE
MARK
FAV
VOL PR
2 3
87
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
FAV
VOL PR
Si desea utilizar un equipo estéreo de alta fidelidad exter-
no, desactive los altavoces internos de la unidad.
Modo de sonido
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
Volumen auto
4 Pulse el botón E X I T para volver a la pantalla normal Balance 0
del televisor. Altavoces de TV G Descon
Salida de audio digital Conex
2 3
88
SELECCIÓN DE SALIDA DE AUDIO BACK
DVR
MENU
4 Pulse el botón E X I T para volver a la pantalla normal Salida de audio digital G Dolby digital
PCM
del televisor.
2 3
89
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
I/II
Recepción Estéreo/Dual (Sólo en modo analógico)
90
Recepción NICAM (Sólo en modo analógico)
Si su unidad está equipada con un receptor para emisiones NICAM (Near Instantaneous
Companding Audio Multiplex), la salida de sonido se puede elegir de acuerdo con el tipo de
emisión recibida pulsando el botón I / I I repetidamente:
En el modo AV, S-Video, Component, RGB y HDMI podrá seleccionar el sonido de salida para los
alta-vo-ces izquierdo y derecho.
L+R: La señal audio de la entrada L se dirige al altavoz izquierdo y la señal dela entrada R se dirige
al altavoz derecho.
L+L: La señal audio de la entrada L se dirige a los altavoces izquierdo y dere-
R+R: La señal audio de la entrada R se dirige a los altavoces izquierdo y derecho.
91
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
INPUT MODE
TV/RADIO
POWER TV
DVD
FAV
VOL PR
1 Pulse el botón M E N U y, a continuación, el botón D o E
para seleccionar el menú de OPCIÓN.
MUTE
1 2 3
2 Pulse el botón G y entonces el botón D o E para
seleccionar Idioma. El menú puede aparecer en la 4 5 6
seleccionar País.
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
4 Pulse el botón O K.
! NOTA
G Si no finaliza el proceso indicado en la G u í a d e i n s t a l a c i ó n presionando el botón
E X I T o el tiempo agotado de la OSD (visualización en pantalla), ésta aparecerá repetida-
mente cuando el equipo esté encendido.
G Si selecciona el país equivocado, el teletexto podría no aparecer correctamente en pan-
talla, y experimentaría el mismo problema durante el funcionamiento del teletexto.
G La función CI (Interfaz común) puede no aplicarse según las condiciones de emisión
cada país.
G Los botones de control de modo DTV pueden no funcionar dependiendo de la
situación de emisión existente en cada país.
92
BACK MENU
DVR
EXIT GUIDE
SELECCIÓN DEL IDIOMA
(SÓLO EN MODO DIGITAL) TIME
SHIFT
OK TIME
SHIFT
cionar I d i o m a.
! NOTA
< Selección de idioma de audio > Información OSD sobre el idioma de audio
G Si se emiten dos o más idiomas de audio, se puede optar Imagen Estado
por uno con el botón I / I I del mando a distancia. N.A No disponible
Audio MPEG
G Pulse el botón D o E para seleccionar un idioma de
Audio Dolby Digital
audio. Audio para personas con
G Pulse el botón F o G para seleccionar L+R, L+L o R+R. "discapacidad visual”
Audio para personas con
< Selección de idioma de subtítulos > "discapacidad auditiva”
G Cuando en los subtítulos se transmiten dos o más idiomas, Información OSD sobre el idioma de los subtítulos
puede seleccionar el que prefiera pulsando el botón Imagen Estado
SUBTÍTULOS en el mando a distancia. N.A No disponible
G Pulse el botón D o E para seleccionar un idioma para los
TEXT Subtítulos de teletexto
subtítulos. Subtítulos para las personas
“con problemas auditivos”.
- La opción de audio/subtítulos se puede visualizar de un modo más sencillo con 1, 2 ó 3 caracteres transmitidos por
el proveedor del servicio.
- Cuando seleccione la opción adicional de Audio (Audio para las personas con "discapacidad visual/auditiva") podrá
escuchar una parte del audio principal.
93
CONFIGURACI ÓN DE LA HORA
FAV
VOL PR
CONFIGURO Reloj
IMAGENO Apagado auto.
1 Pulse el botón M E N U y el botón D o E para selec- AUDIOO Encendido auto.
Auto descon
cionar el menú HORA . HORA G
Zona horaria
OPCIÓNO
PANTALLAO
2 Pulse el botón G y entonces el botón D o E para D V RO
seleccionar Reloj.
2 3
94
ACTIVACI ÓN/DESACTIVACIÓN DEL
TEMPORIZADOR BACK
DVR
MENU
EXIT GUIDE
El temporizador de apagado automáticamente cambia el equipo
al estado de standby después de que transcurra el tiempo progra-
mado. TIME OK TIME
SHIFT SHIFT
CONFIGURACI ÓN DE LA HORA
4 Modo TV
ajustar la hora. PR 0
95
CONFIGURACI ÓN DE LA HORA
MARK
FAV
VOL PR
1
4 Pulse el botón E X I T para volver a la pantalla normal
del televisor.
Reloj
Apagado auto.
Encendido auto.
Auto descon G Descon
Zona horaria Conex
CONFIGURACI ÓN DE LA HORA
2 3
96
BACK MENU
DVR
EXIT GUIDE
del televisor.
Move MENU Prev.
CONFIGURACI ÓN DE LA HORA
número de minutos.
97
CONTROL PATERNO/CLASIFICACIÓN
BACK MENU
DVR
EXIT GUIDE
FAV
VOL PR
MUTE
1 2 3
4 5 6
7 8 9
LIST 0 Q.VIEW
CONFIGURO Idioma(Language)
IMAGENO País
1 Pulse el botón M E N U y el botón D o E para selec- AUDIOO Bloqueo de sistema
Control de padres
cionar el menú OPCIÓN. HORAO
Entrada
OPCIÓN G SIMPLINK
PANTALLAO Modo fábrica
2 Pulse el botón G y entonces el botón D o E para D V RO
seleccionar Bloqueo de sistema.
98
INPUT MODE BACK MENU
DVR
D/A POWER TV
EXIT GUIDE
99
TELETEXTO
Esta función no está disponible en todos los países.
Teletexto es un servicio que se emite gratuitamente por la mayoría de los canales de TV, con el fin de propor-
cionar la información más reciente sobre noticias, meteorología, programas de televisión, mercado de valores
y muchos otros temas.
El decodificador teletexto de este televisor soporta los sistemas SIMPLE, TOP y FASTEXT. El sistema SIMPLE
(teletexto estándar) está compuesto por un número de páginas que se seleccionan directamente introducien-
do el número de página correspondiente. TOP y FASTEXT son sistemas más modernos, que permiten una selec-
ción fácil y rápida de la información teletexto.
TEXTO SIMPLE
A Selección de página
1 Introduzca el número de página deseado, compuesto por tres dígitos, mediante las teclas de NÚMEROS. Si pulsa
un número equivocado durante la selección, deberá completar el número de tres dígitos y volver a introducir el
2 número de página correcto.
El botón P R + o - puede utilizarse para seleccionar la página anterior o siguiente.
TEXTO SUPERIOR
En la guía del usuario aparecen cuatro campos : rojo, verde, amarillo y azul, en la parte inferior de la pantalla. El
campo amarillo se refiere al grupo siguiente y el campo azul indica el bloque siguiente.
2 Utilice el botón AMARILLO para pasar al grupo siguiente, pasando automáticamente al siguiente bloque.
3 Mediante el botón VERDE podrá pasar a la siguiente página, pasando automáticamente al grupo siguiente.
Alternativamente, también se puede utilizar el botón PR+.
4 El botón ROJO le permite volver a la anterior selección. Alternativamente, también se puede utilizar el botón
PR-.
En el modo SIMPLE de teletexto, podrá seleccionar una determinada página, introduciendo su número formado
por tres dígitos, mediante las teclas de NÚMEROS, en modo TOP.
100
FASTEXT
Las páginas teletexto están indicadas con un código de color en la parte inferior de la pantalla y se seleccionan pul-
sando el botón en color correspondiente.
A Selección de la página
A ACTUALIZACIÓN
Hace aparecer la imagen de TV en pantalla, mientras espera la página de teletexto siguiente. La indicación aparece
en la esquina superior izquierda de la pantalla. Cuando la página actualizada está disponible, la indicación cam-
bia al número de página.
Pulse este botón para visualizar la página de teletexto actualizada.
A HORA
Cuando visualice un programa de TV, pulse este botón para que aparezca la hora en la esquina superior de la pan-
talla. Vuelva a pulsar el botón para que desaparezca esta indicación. En el modo teletexto, pulse este botón para
seleccionar un número de sub-página. El número de sub página aparece en la parte inferior de la pantalla. Para
TELETEXT
mantener la sub-página o pasar a otra, pulse los botones Rojo/Verde, P R + o - o las teclas de NÚMEROS. Pulse
nuevamente para salir de esta función.
Press again to exit this function.
A RETENER
Detiene el cambio de página automático que se produce cuando una página de teletexto está compuesta por 2
o más subpáginas. El número de sub-páginas y la sub-página que se visualiza, aparecen normalmente en la pan-
talla debajo de la hora. Cuando se pulsa este botón, aparece el símbolo Stop en la esquina superior izquierda de
la pantalla y se inhibe el cambio automático de página.
Para seguir, volver a pulsar este botón.
101
TELETEXTO DIGITAL
*Esta función sólo es válida en el Reino Unido.
La unidad proporciona acceso a un sistema de teletexto digital que supone enormes mejoras sobre la presentación
tradicional del texto, las imágenes, etc.
Se puede acceder al teletexto digital mediante servicios especiales de teletexto digital y servicios específicos que
emiten teletexto digital.
Se debe desactivar el idioma de subtítulos durante la visualización del teletexto. Para ello, pulse el botón SUBTITLE.
Si se encuentra en el servicio de teletexto digital o en el servicio simple de teletexto digital, no funciona el trick-play.
La función de grabación instantánea no funciona con el servicio simple de teletexto digital.
El servicio digital de teletexto no funciona con el modo con retraso.
102
APÉNDICE
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
A Verifique si hay algún objeto entre el producto y el mando a distancia que pueda
interferir.
El mando a distancia no A Ha insertado las pilas siguiendo la polaridad correcta (+ con +, - con -)?
funciona
A El modo del mando a distancia está ajustado correctamente: TV, VCR, etc.?
A Ha configurado el temporizador?
La unidad se apaga de
A Compruebe los ajustes de control de energía. Se ha interrumpido el suministro eléctrico.
forma repentina
A No hay ninguna emisora sintonizada con la opción de apagado automático activada.
La imagen tarda en apare- A Esto es normal, ya que la imagen aparece lentamente durante el proceso de
cer tras encender el arranque del aparato. Póngase en contacto con el centro de asistencia si la ima-
aparato gen no aparece transcurridos cinco minutos.
A Ajuste la opción Color del menú.
A Mantenga una distancia suficiente entre el producto y la videograbadora.
Apenas aparecen colores
o la imagen es de mala A Intente ver otro canal. El problema puede estar en la emisora.
Aparecen barras horizon- A Compruebe si existen interferencias locales producidas por otro electrodomésti-
tales/ verticales o la ima-
co o herramienta de potencia.
gen tiembla
APÉNDICE
103
APÉNDICE
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La función de audio no funciona.
A Pulse el botón V O L + o - .
Hay imagen pero no A No hay sonido? Pulse el botón M U T E.
sonido A Intente ver otro canal. El problema puede estar en la emisora.
A Están bien conectados los cables de audio?
No hay señal de salida en
uno de los altavoces A Ajuste la opción Balance del menú.
Se aprecian ruidos extraños A Los cambios provocados por la humedad y la temperatura pueden producir
que provienen del interior ruidos extraños al encender y apagar la unidad. Esto no implica ninguna
del aparato avería.
Aparecen barras o rayas de A Ajuste la configuración automática o el reloj, la fase o la posición H/V.
APÉNDICE
El color de la pantalla no es
estable o se mue stra en un
A Compruebe el cable de señal.
solo color A Vuelva a instalar la tarjeta de vídeo del PC.
104
MANTENIMIENTO
Es posible prevenir funcionamientos defectuoso. La limpieza sistemática y cuidadosa de la unidad puede
aumentar el tiempo de duración de la misma. No olvide apagar el televisor y desenchufar el cable de ali-
mentación cuando vaya a realizar la limpieza.
Limpieza de la pantalla
A continuación detallamos el mejor procedimiento para mantener la pantalla limpia de polvo. Humedezca un
1 paño suave con una mezcla de agua tibia y detergente suave para ropa o para la vajilla. Escurra el paño
hasta que esté casi seco y utilícelo para limpiar la pantalla.
2 Verifique que no queda agua en la pantalla y deje que se seque al aire antes de volver a encender el televisor.
Limpieza de la carcasa
A Para eliminar la suciedad o el polvo, limpie la carcasa con un paño suave, seco y que no deje restos.
A No utilice nunca un paño mojado.
Ausencia prolongada
PRECAUCIÓN
G Si pretende dejar el televisor apagado durante un periodo de tiempo prolongado (por ejemplo, unas
vacaciones), se recomienda desenchufar el cable de alimentación para evitar posibles daños producidos
por tormentas eléctricas o picos de tensión.
APÉNDICE
105
APÉNDICE
Requisitos de energía AC100-240V~ 50/60Hz 1,7A AC100-240V~ 50/60Hz 2,0A AC100-240V~ 50/60Hz 2,4A
Consumo de energía 170W 200W 240W
42PT8* 50PT8*
MODELOS
42PT85-ZB 50PT85-ZB
A Las especificaciones mostradas arriba pueden cambiar sin previo aviso para mejorar la calidad.
106
PROGRAMACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA
El mando a distancia suministrado es un mando genérico o universal. Puede programarse para ser utiliza-
do con la mayoría de dispositivos que utilicen mando a distancia de otros fabricantes.
No obstante, tenga en cuenta que cabe la posibilidad de que este mando a distancia no funcione con
todos los modelos de otras marcas.
2 DVD o
Encienda el componente que desea programar y pulse el botón MODE del mando a distancia (D
V C R). El botón del mando a distancia del dispositivo seleccionado se iluminará.
3 Pulse los botones M E N U y M U T E al mismo tiempo: el mando a distancia está listo para la programación
del código.
Teclee un código numérico utilizando los botones numéricos del mando a distancia. Los números de los
4
códigos de programación de los distintos aparatos se muestran en las páginas siguientes. De nuevo, si el
código es correcto, el aparato se apagará.
6 Compruebe si el mando a distancia funciona verificando que todos los componentes responden correcta-
mente. Si no es así, repita el procedimiento desde el paso 2.
CÓDIGOS DE PROGRAMACIÓN
DVD
APÉNDICE
107
APÉNDICE
VCR
Marca Códigos Marca Códigos Marca Códigos
AIWA 034 MAGNAVOX 031 033 034 041 SAMSUNG 032 040 102 104
AKAI 016 043 046 124 067 068 105 107 109 112
125 146 MARANTZ 012 031 033 067 113 115 120 122
AMPRO 072 069 125
ANAM 031 033 103 MARTA 101 SANSUI 022 043 048 135
AUDIO DYNAMICS 012 023 039 043 MATSUI 027 030 SANYO 003 007 010 014
BROKSONIC 035 037 129 MEI 031 033 102 134
CANON 028 031 033 MEMOREX 003 010 014 031 SCOTT 017 037 112 129
CAPEHART 108 033 034 053 072 131
CRAIG 003 040 135 101 102 134 139 SEARS 003 008 009 010
CURTIS MATHES 031 033 041 MGA 045 046 059 013 014 017 020
DAEWOO 005 007 010 064 MINOLTA 013 020 031 042 073 081
065 108 110 111 MITSUBISHI 013 020 045 046 101
112 116 117 119 049 051 059 061 SHARP 031 054 149
DAYTRON 108 151 SHINTOM 024
DBX 012 023 039 043 MTC 034 040 SONY 003 009 031 052
DYNATECH 034 053 MULTITECH 024 034 056 057 058 076
ELECTROHOME 059 NEC 012 023 039 043 077 078 149
EMERSON 006 017 025 027 048 SOUNDESIGN 034
029 031 034 035 NORDMENDE 043 STS 013
036 037 046 101 OPTONICA 053 054 SYLVANIA 031 033 034 059
129 131 138 153 PANASONIC 066 070 074 083 067
FISHER 003 008 009 010 133 140 145 SYMPHONIC 034
FUNAI 034 TANDY 010 034
GE 031 033 063 072 PENTAX 013 020 031 033 TATUNG 039 043
107 109 144 147 063 TEAC 034 039 043
GO VIDEO 132 136 PHILCO 031 034 067 TECHNICS 031 033 070
HARMAN KARDON 012 045 PHILIPS 031 033 034 054 TEKNIKA 019 031 033 034
HITACHI 004 018 026 034 067 071 101 101
043 063 137 150 PILOT 101 THOMAS 034
INSTANTREPLAY 031 033 PIONEER 013 021 048 TMK 006
JCL 031 033 PORTLAND 108 TOSHIBA 008 013 042 047
JCPENNY 012 013 015 033 PULSAR 072 059 082 112 131
040 066 101 QUARTZ 011 014 TOTEVISION 040 101
JENSEN 043 QUASAR 033 066 075 145 UNITECH 040
JVC 012 031 033 043 RCA 013 020 033 034 VECTOR RESEARCH 012
048 050 055 060 040 041 062 063 VICTOR 048
130 150 152 107 109 140 144 VIDEO CONCEPTS 012 034 046
APÉNDICE
108
CÓDIGOS IR
1. Cómo conectar
A Conecte el mando a distancia cableado al puerto del mando a distancia del TV.
A Configuration of frame
1st frame
Lead code Low custom code High custom code Data code Data code
C0 C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C0 C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 D0 D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7 D0 D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7
Repeat frame
Repeat code
Tf
A Lead code
9 ms
4.5 ms
A Repeat code
0.55 ms
9 ms 2.25 ms
A Bit description
Bit ”0” Bit ”1”
APÉNDICE
0.56 ms 0.56 ms
1.12 ms 2.24 ms
A Frame interval: Tf
The waveform is transmitted as long as a key is depressed.
Tf Tf
Tf=108ms @455KHz
109
APÉNDICE
110
CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL EXTERNO
Configuración RS-232C EJECT
AV 1 AV 2
PCMCIA
CIA
RS-232C IN RGB IN
televisor externamente.
COMPONENT IN
1 Sin conexión
2 RXD (recepción de datos) 1 5
3 TXD (transmisión de datos)
4 DTR (DTE listo)
5 GND
6 DSR (DCE listo)
7 RTS (listo para enviar) 6 9
8 CTS (libre para enviar)
9 Sin conexión
Configuraciones RS-232C
Configuraciones de 7 cables (cable estándar RS-232C) Configuraciones de 3 cables (no estándar)
PC TV PC TV
RXD 2 3 TXD RXD 2 3 TXD
APÉNDICE
111
APÉNDICE
Set ID
BACK MENU
DVR
EXIT GUIDE
MARK
FAV
VOL PR
Move Prev.
Pulse el botón G y, a continuación, utilice el botón MENU
Idioma(Language) Set ID
País FG 1
Bloqueo de sistema Reajuste fabrica
Control de padres
OK
Entrada
Metodo ISM
APÉNDICE
SIMPLINK
Modo fábrica Normal
Bajo consumo
Descon
3 4
112
Parámetros de conexión
A Velocidad media de transferencia : 9600 bps (UART) A Stop bit : 1 bit
A Longitud de datos : 8 bits A Código de comunicación: código ASCII
A Paridad: ninguna A Utiliza un cable trenzado (inverso).
113
APÉNDICE
Transmisión Transmisión
[k][a][ ][Set ID][ ][Dato][Cr] [k][d][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Dato 0 : Apagado Dato 1 : Encendido Dato 0 : Omisión de imagen activada (imagen desactivada)
Dato 1 : Omisión de imagen desactivada (imagen activada)
Confirmación
Confirmación
[a][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x]
[d][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x]
G Para mostrar el encendido o el apagado.
05. Silencio de volumen (Command2:e)
Transmisión
[k][a][ ][Set ID][ ][FF][Cr] G Para controlar la activación y desactivación del volumen.
114
09. Color (Command2:i) 14. Balance (Command2:t)
G Para ajustar el color de la pantalla. G Ajusta el balance. También es posible ajustar el bal-
También puede ajustarlo en el menú IMAGEN.
ance desde el menú AUDIO.
Transmisión
Transmisión
[k][i][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
[k][t][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Dato Min : 0 ~ Máx : 64
Consulte la sección “Asignación de datos reales 1”. Consulte la página 116. Dato Min : 0 ~ Máx : 64
Consulte la sección “Asignación de datos reales 1”. Consulte la página 116.
Confirmación
[i][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x] Confirmación
[t][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x]
10. Matiz (Command2:j)
G Para ajustar el fondo de color de la pantalla.
15. Temperatura de color (Command2:u)
También puede ajustarlo en el menú IMAGEN.
Transmisión G Ajusta la temperatura de color. También es posible ajustar la
Colour temperature desde el menú IMAGEN.
[k][j][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Transmisión
Dato Rojo : 0 ~ Verde : 64
Consulte la sección “Asignación de datos reales 1”. Consulte la página 116. [k][u][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación Dato 0: Frio 1: Flat 2: Caliente 3: Usuario
[j][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x] Confirmación
Dato 0: bloqueo desactivado Dato 1: bloqueo activado [k][$][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación Dato Min : 0 ~ Máx : 50
[m][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x] Consulte la sección “Asignación de datos reales 2”. Consulte la página 116.
Confirmación
* Si no utiliza el mando a distancia ni los controles del panel
frontal del televisor, utilice este modo. Si la alimentación [$][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x]
está activada o desactivada, se libera el bloqueo del mando
a distancia.
115
APÉNDICE
19. Estado anormal (Command2:z) 21. Bajo consumo
(Command1:j, Command2:q)
G Reconoce un estado anormal.
Transmisión G Reduce el consumo del monitor. También se puede ajustar
la opción Low Power (Bajo consumo) desde el menú
[k][z][ ][Set ID][ ][FF][ ][Cr] OPCIÓN.
Dato FF: lectura Esta función no está disponible en los modelos LCD.
Confirmación Transmisión
[z][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x] [j][q][ ][Set ID][ ][Dato][ ][Cr]
Dato 0: normal (encendido y con señal) Dato 0: Off (Descon) Dato 1: On (Conex)
Dato 1: sin señal (encendido)
Dato 2: el televisor se apaga con el mando a distancia Confirmación
Dato 3: el televisor se apaga con la función de temporización [q][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x]
de desconexión
Dato 4: el televisor se apaga con la función RS-232C
Dato 5: 5 V apagado
Dato 6: CA apagado
22. Configuración de la hora del "Orbiter"
Dato 7: el televisor se apaga con la función de alarma de (Comando 1 : j, Comando 2 : r)
ventilador
Dato 8: el televisor se apaga con la función de hora de G Para ajustar el tiempo de funcionamiento del "Orbiter".
desconexión Esta función no está disponible en los modelos LCD.
Dato 9: el televisor se apaga con la función de desconexión
automática Transmission
[j][r][ ][Set ID][ ][Data][ ][Cr]
* Esta función es de “sólo lectura”.
Datos Mín. : 1 – Máx. : FE
*Véase la "Correspondencia de datos reales 1"
Confirmación
20. Método ISM (Command1:j, Command2:p)
[r][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
G Controla el Método ISM. También se puede ajustar la opción
Método ISM desde el menú OPCIÓN.
Esta función no está disponible en los modelos LCD.
Transmisión
[j][p][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
23. Configuración de los píxeles del "Orbiter"
Dato 1: Inversión 4: Imagen nítida (Comando 1 : j, Comando 2 : s)
2: Orbiter 8: Normal G Para ajustar el número de píxeles en función "Orbiter".
Esta función no está disponible en los modelos LCD.
Confirmación
Transmission
[p][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
[j][s][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Datos Mín. : 1 – Máx. : 3
* Asignación de datos * Asignación de datos *Véase la "Correspondencia de datos reales 1"
reales 1 reales 2
Confirmación
0 : paso 0 0 : -40
1 : -39 [s][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
A : paso 10 (Set ID 10) 2 : -38
F : paso 15 (Set ID 15) 28 :0
10 : paso 16 (Set ID 16)
APÉNDICE
116
24. Configuración automática 27. Selección de entrada
(Command1:j, Command2:u) (Command1:x, Command2:b)
G Ajusta la posición de la imagen y minimiza las vibraciones G Para seleccionar la fuente de entrada.
automáticamente. Funciona solamente en modo RGB(PC).
Transmisión
Transmisión
[x][b][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
[j][u][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
MSB LSB
Dato 1: Ajustar
Confirmación 0 0 0 0 0 0 0 0
[u][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x] Entrada externa Número de entrada
117