You are on page 1of 70

Кафедра иностранных языков

Т.А.Nenasheva

ESSENTIAL BUSINESS VOCABULARY

Part 2

Intermediate level

Учебно-методическое пособие
для студентов факультета экономики

Нижний Новгород
2009 г.

2
Кафедра иностранных языков

Т.А.Ненашева

СЛОВАРЬ АКТИВНОЙ ЛЕКСИКИ


(деловой английский )

Часть 2
уровень Intermediate

Учебно- методическое пособие


для студентов факультета экономики

Нижний Новгород
2009 г.

ББК 81.2 Англ 923


П

Ненашева, Т.А. Словарь активной лексики ( Essential Business


Vocabulary). Часть 2:
Учебно-методическое пособие для студентов факультета экономики
уровня Intermediate - Нижний Новгород: НФ ГУ ВШЭ, 2008. - 54 с.

Учебно-методическое пособие обсуждено на заседании кафедры


иностранных языков 08.2009 (протокол № ) и одобрено учебно-
методическим советом НФ ГУ ВШЭ.

Учебно-методическое пособие представляет собой тематический словарь по


ряду экономических тем, предназначенных для изучения по программе уровня
Intermediate на факультете экономики НФ ГУ ВШЭ. Особенностью данного словаря
является его коммуникативная направленность: термины представлены в словаре не
изолированно, а в виде номинативных, адъективных, глагольных и прочих
словосочетаний, характерных для профессиональной коммуникации, что оптимизирует
продуцирование речи в конкретных коммуникативных ситуациях. Наряду с
экономическими терминами в словарь включена и общая лексика, релевантная для
общения по изучаемой тематике.
Словарь предназначен для формирования экономического тезауруса
студентов с целью дальнейшего его использования в деловом профессиональном
общении.

Рецензент: к.ф.н., доц. Н.И.Смирнова

© Ненашева Татьяна Александровна, 2009


© Нижегородский филиал ГУ ВШЭ, 2009

2
3
Contents

Unit 1 Companies ………………………………………………


p. 4

Unit 2 Leadership ………………………………………………


p. 9

Unit 3 Strategy …………………………………………………


p.14

Unit 4 Pay ………………………………………………………


p.17

Unit 5 Development
…………………………………………….p.21

Unit 6 Marketing
………………………………………………..p.25

Unit 7 Outsourcing………………………………………………
p.29

Unit 8 Finance
…………………………………………………..p.33

Unit 9 Recruitment …………………………………………….


.p.39
Unit 10 Counterfeiting …………………………………………... p.42
Unit 11 Markets …………………………………………………. p.47
Unit 12 Lobbies …………………………………………………. p.51
Unit 13 Communication………………………………………….p.52
Unit 14 Logistics…………………………………………………p.55

4
Unit 15 Innovation ……………………………………………….p.59

5
Unit 1
Companies

Keynotes

Public limited company (plc) открытая / публичная компания


с ограниченной ответственностью
Joint stock company акционерная компания

Shareholder акционер
To invest in the company инвестировать средства в компанию
Stock exchange фондовая биржа
Multinational / multinational многонациональная компания
corporation
Subsidiary филиал, подразделение
Assets активы
Merger поглощение, слияние
To merge сливаться
Acquisition поглощение, приобретение
To engage in mergers and acquisitions осуществлять политику слияний
и поглощений
To expand расширяться
To be under the threat from … находиться под угрозой
Dotcom Интернет- компания
To set up a company основать компанию
Entrepreneur предприниматель

Preview

Family business семейный бизнес


High tech corporation компания, использующая в работе
высокие технологии
To survive выжить
Survival выживание
The key to survival ключ к спасению
To threaten the survival of the company ставить под угрозу существование
компании
Positive / negative impact on a company положительное / отрицательное
влияние на компанию
Developments in technology развитие технологий
Growth in the power /increase in power возрастание власти
Expansion of e-business расширение Интернет-бизнеса

6
Transfer of money and jobs перевод капитала и рабочих мест
Trade unions профсоюзы
Tycoon [taɪ'kuːn] магнат

Reading

To play a major role играть главную роль


To determine the structure of a company определять структуру компании
Characteristics признаки, характеристики
Freelance= freelancer внештатный работник, работающий
без контракта
To freelance работать по договору
Fixed salary оклад

Text “A Matter of Choice”

Durable длительный, долговременный


Duration продолжительность
A handful of companies несколько (горстка) компаний
Hierarchy ['haɪərɑːkɪ] иерархия
Hierarchical [ˌhaɪə'rɑːkɪk(ə)l] иерархический
Management hierarchy структура управления
To flatten the hierarchy уменьшить иерархию власти
Bureaucracy [bju(ə)'rɔkrəsɪ] ] бюрократия
Bureaucratic бюрократический
To produce long runs of products выпускать большие партии
продукции
Standardized products стандартная продукция
Customized products продукция, изготовленная на заказ
Predictable предсказуемый
To predict предсказывать
Predictability предсказуемость
Lifetime employment постоянная работа
To provide workers with lifetime предоставлять рабочим постоянную
employment работу
To enjoy good relations with sb иметь хорошие отношения
Giant corporations гигантские корпорации
To be transformed by global измениться вследствие глобальной
competition конкуренции
To shift the production from … to … переориентировать производство
High-volume production широкомасштабное производство

7
продукции
High-value production производство продукции высокого
качества
To move up the career ladder двигаться вверх по карьерной
лестнице
Dramatic changes серьезные изменения
To head for sth двигаться, направляться
Where is the modern company Куда движется современная
heading? компания?
To be engaged in sth участвовать, быть вовлеченным
во что-либо
Takeover Поглощение, захват
To be engaged in a silent takeover участвовать в молчаливом захвате,
поглощении
A couple of decades несколько десятилетий
A record number рекордное число
School of thought теоретическая школа, точка зрения
Tangible assets материальные активы (реальный
основной капитал)
Intangible assets нематериальные активы
To operate действовать, работать, производить
операции; управлять
To lease (an office, a building) арендовать (офис, здание)
Network сеть
To market an idea продвигать идею на рынок
To bid принимать участие в торгах
to bid a price назначить цену
Bidder участник торгов
The highest bidder лицо, предлагающее самую высокую
цену
Venture capitalist лицо, вкладывающее капитал в новые
рискованные предприятия
To attract venture capital привлекать венчурный капитал
To focus on sth сосредоточиться на ч-л
To dominate choice определять выбор
To open up more opportunities открывать новые возможности
To conduct economic activity осуществлять экономическую
деятельность
The age of mass production век массового производства
At the expense of sth за счет ч-л
To limit choice(s) ограничивать выбор
To increase choice расширять выбор
Flexible production system гибкая система производства
To adapt to the changing environment(s) приспособиться к изменяющимся
условиям
8
Text “Will the corporations survive?”

return(s) доход
healthy, excellent return(s) большой доход
poor, low return(s) маленький доход
To lower transactional costs снижать транзакционные издержки
(издержки на совершение сделки)
to eliminate costs свести затраты к нулю
to outsource activities передать часть производственной
деятельности подрядным
организациям
to outsource sth. to another company передать подряд на выполнение
работы другой компании
To oversee (work, company policy) контролировать, осуществлять надзор
(за работой, политикой компании)
To subcontract an activity to sb передать деятельность по контракту
To liaise with sb сотрудничать
To co-ordinate work координировать работу
Challenging job трудная, но интересная работа
Rewarding job работа, приносящая удовлетворение
To take over вступить в должность, начать
работать
To take over the department возглавить отдел
To recruit нанимать

9
P.12-13, Listening
Company structure структура компании
President президент
Division/department отдел
Information Technology Department отдел информационных технологий
Information Technology Director начальник отдела информационных
технологий
Human Resources Department отдел кадров
Legal Affairs Department юридический отдел
Finance Director финансовый директор
Communications Manager администратор передачи данных
General Manager главный управляющий, директор
To be in charge of sth / to be быть ответственным за что-либо
responsible for sth
To report to sb / to work находиться в ч-л подчинении
under sb /for sb
To manage руководить, управлять
To run a company возглавлять компанию
To liaise with sb сотрудничать
To coordinate work координировать работу
To take over приступить к обязанностям
Job entails … работа включает в себя …
Staff members штат сотрудников
To contact clients общаться с клиентами

10
Unit 2
Leadership
Keynotes

Staff штат, персонал


To inspire / motivate staff вдохновлять, мотивировать персонал
To develop talent стимулировать развитие таланта
management style стиль руководства
To delegate responsibility to sb. делегировать, передавать полномочия
Subordinate / employee подчиненный / работник
To use one’s authority использовать свой авторитет
To control operations directly непосредственно контролировать
работу

Preview
To trust smb. доверять
To supervise staff осуществлять надзор за персоналом
To be closely supervised находиться под постоянным
контролем
Recognition признание
To meet / reach one’s target добиваться поставленной цели

Reading
Motivation techniques приемы, применяемые для мотивации
персонала
Management tactics тактические приемы управления
To encourage employees to do sth. поощрять к-л действия персонала
Indispensable необходимый, незаменимый
To get indispensable стать незаменимым
Fear of failure страх неудачи
To fire / sack / dismiss smb. увольнять
To reward поощрять

Text “When to Terrorise Talent”

Old-style management techniques устаревшие приемы управления


To lose one’s temper выйти из себя, потерять
самообладание
To inspire fear внушать страх

11
Essential tool of management существенный инструмент
управления
Chief executive (CEO) управляющий высшего ранга
To rule by terror управлять, терроризируя
подчиненных
Law on sth. закон о ч-л
Dismissal увольнение
Constructive конструктивный
Harassment ['hærəsmənt], [hə'ræsmənt] агрессия, притеснение, оскорбление
Harass ['hærəs], [hə'ræs] беспокоить, тревожить, изводить
Еemployee harassment издевательство над подчиненными

To put an end to sth положить конец, прекратить


Terror in the workplace террор на рабочем месте
Economic upswing экономический подъем
Scarce скудный
Workers are scarce рабочих не хватает
To handle the talent with care бережно относиться к таланту
Tough times трудные времена
To add value добавлять стоимость, зд. приносить
пользу
To be/get redundant быть уволенным по сокращению
штатов
Emotional kick / feeling of excitement эмоциональная встряска /чувство
волнения
To meet a challenge встретить вызов, справиться с
трудной задачей
Neurotic невротический
in a state of anxiety в состоянии беспокойства
To strike (p, p.p. struck) the right установить правильный баланс
balance
Disastrous разрушительный
Disaster несчастье
Head-hunter лицо, занимающееся поиском
ценных специалистов
To dominate subordinates подавлять подчиненных
Steady market устойчивый рынок
Key distinction главное, ключевое отличие
Microsoft; at Microsoft компания Майкрософт
(no article, prep. at)
Creative творческий
Fragile egos / very sensitive people очень чувствительные люди

12
P.18, 19 Exercises

Defeat /failure поражение, провал, неудача


To upset / to hurt расстраивать / обижать
Board of directors совет директоров
To appoint smb. назначить
To go on strike устроить забастовку
Low pay /wages / salary низкая зарплата
To do the appraisals for smb. оценивать работу персонала
Aggressive management style агрессивный стиль управления
Staff turnover текучесть кадров
To get health and safety training пройти инструктаж по технике
безопасности

Text “The Art of Delegation”


To keep staff happy поддерживать хорошее настроение у
работников
Open, productive relationship открытые, продуктивные отношения
To give realistic deadlines устанавливать реалистичные сроки
To criticize критиковать
To give constructive criticism подвергать конструктивной критике
To create a positive working создавать благоприятную рабочую
environment атмосферу
To feel valued and trusted чувствовать себя нужным и
чувствовать, что тебе доверяют
To cause stress вызывать стресс
To cause loss of confidence вызывать потерю уверенности в себе
To maintain the balance of power поддерживать баланс власти
To lose one’s authority терять авторитет

P.19
To take a chance воспользоваться возможностью
To take a position занять должность
To make a judgment составлять суждение
To meet a deadline уложиться в срок
To set an objective ставить цель
To meet expectations оправдывать ожидания
To set a precedent coздать прецедент
To set a limit on spending ограничить расходы
To meet costs покрывать расходы, возмещать
издержки

13
Listening 1
Strong leader сильный лидер
To manage people руководить людьми
To set clear goals and objectives ставить четкие цели
A performance-related bonus scheme система поощрений по результатам
работы
To have an appraisal meeting проводить собрание с обсуждением
результатов работы
To evaluate the work оценивать работу
Tight deadlines сжатые сроки
Factors beyond our control не зависящие от нас факторы
To adjust а schedule to more realistic корректировать график, устанавливая
time frameworks более реальные временные рамки

To design the daily work schedule составлять ежедневный график


работы
To be in control over sb/sth, управлять, контролировать
/ to feel very much in control
To have a hand in every task участвовать в принятии всех решений
=to be involved in every decision
To run into problems сталкиваться с проблемами
To consult smb консультироваться
To head operations возглавлять действия
When it comes to … если доходит до …
To reassure people ободрять людей
To give people sense of belonging создавать у работников чувство
принадлежности к компании
To generate вызывать
To generate responsibility способствовать возникновению
чувства ответственности
To take initiatives брать инициативу в свои руки
To move things forward продвигать дело
Authoritarian leader авторитарный руководитель
Paternalistic approach патерналистский, “отеческий” подход

Text “We don’t need managers, we manage ourselves! ”

To manage one’s time распоряжаться своим рабочим


временем
Anarchy анархия
As you please как вам угодно
Employees are free to come and go as служащие могут приходить и уходить
they please по собственному усмотрению

14
To set policies on sth устанавливать порядок относительно
ч-л
Working hours время работы
Sick days время болезни
Vacation days время отпуска
To be productive работать продуктивно
Open-leave policy политика ненормированного
рабочего дня
Competitive weapon конкурентное оружие
Age of intellectual assets век интеллектуальных активов
Loyalty лояльность

Dilemma & Decision

To lose money for the 6th consecutive нести убытки шестой год подряд
year
To return a company to profit вновь сделать компанию прибыльной
Engineering division проектно-конструкторское
подразделение
Tough суровый, жесткий
results-oriented ориентированный на достижение
результатов
Impossible mission невыполнимая задача
To put through a cost-cutting plan осуществить план сокращения
издержек
To restructure a company реструктурировать компанию
To eliminate jobs сократить рабочие места

15
Unit 3
Strategy
Keynotes

To develop a successful strategy разработать успешную стратегию


Planning process процесс планирования
Competition конкурентция
To identify potential opportunities обозначить (найти) возможности
for growth для роста
To identify potential threats определить возможные проблемы
To set strategic objectives ставить стратегические цели
To predict the human and financial прогнозировать кадровые и
resources финансовые ресурсы

Preview
To undergo the strategic planning осуществлять процесс
process стратегического планирования
Product development зд. степень разработки продукта
Economic forecasts экономические прогнозы
Competitors конкуренты
Current sales текущий объем продаж

Listening 1

The SWOT analysis (strengths, анализ деятельности компании


weaknesses, opportunities, threats)
Strengths сильные стороны
Weaknesses слабые стороны
Threat угроза, опасность
Opportunity возможность
To exploit opportunities использовать возможности в своих
интересах
To be exposed to dangers подвергаться опасностям

Text “Nike’s Goddess”


To click with sb быть популярным, иметь успех
To design for sb конструировать, проектировать для к- л
The undisputed leader in sth бесспорный лидер
A diverse team of people команда, объединяющая разных

16
людей
Background происхождение, биографические
данные, связи, окружение (все, что
связано с жизнью человека)

Level of seniority = rank уровень старшинства, ранг


Core attributes of sth основные характеристика, черты
Top retailers крупные производители розничных
товаров
To pitch an idea подбросить идею
To reach a crucial objective достичь главной цели
To double sales удваивать продажи
To be a turnoff to female/male/ young быть непривлекательным для
customers (informal) различных групп покупателей
A new approach to retail новый подход к розничной торговле
To stay in step with sth соответствовать ч-л
Apparel [ə'pær(ə)l] одежда (formal)

To keep up with fashion trends следить за тенденциями моды


To change one’s mind изменить мнение
To galvanise sth = to renew возобновить
To redefine and re-energise a brand переориентировать бренд, наполнить
его новой энергией
Market share сегмент рынка
To take market share away from smb вытеснить к-л с сегмента рынка
Retail outlet торговая точка розничной торговли
Retailer предприниматель или предприятие
розничной торговли
To put smb under contract заключить контракт
Strongpoint сильная сторона
Achilles’ heel = hidden weakness Ахиллесова пята, слабое место

Text “Breaking into a new market”


To break into a new market завоевать новый рынок
Leader of the market лидер на рынке
Trend тенденция
Concept представление, концепция
Shift in consumer trends изменение модных направлений

17
P.27
Opportune благоприятный, подходящий,
своевременный
Diverse разнообразный
Repute [rɪ'pjuːt] репутация
To launch a campaign
To target начать компанию
выбирать в качестве целевой
аудитории, предназначать

Dilemma & Decision


To pull sb back from the brink of спасти от разорения, банкротства
bankruptcy
Problems that lie ahead будущие проблемы
To rely heavily on one customer group зависеть в значительной степени от
одной группы покупателей
To innovate ['ɪnəuveɪt] вводить новшества, производить
перемены
to draw in a new group of customers привлекать новую группу
покупателей

18
Unit 4
Pay
Keynotes

To be worth sth стоить


Top senior executives руководители высшего ранга
Fat cats богач, «денежный мешок»
Pay package соглашение о надбавке к зарплате
Enormous pay packages огромная заработная плата
Rewards вознаграждение
Pension пенсия
Golden parachute щедрое выходное пособие, «золотой
парашют»
Generous severance deal сделка о выплате щедрого
выходного пособия
To negotiate a pay deal договориться о зарплате
Remuneration вознаграждение, оплата,
компенсация
Remuneration committee= комитет по выплатам и
Compensation committee компенсациям

Preview

Work- and wealth-obsessed culture культура общества потребления,


основанная на трудоголизме
и стремлении к обогащению
To earn around … a year зарабатывать около … в год
… plus bonuses … плюс бонусы
To take up a post of … занять должность …
Fabulous pay deal неслыханная, запредельная зарплата
A “couldn’t say ‘no’ deal” сделка, от которой невозможно
отказаться
Downside недостаток, «минус»
To sacrifice one’s personal life приносить личную жизнь в жертву

Reading

To be based on performance= зависеть от эффективности


To be linked to performance работы

19
Text “The Rewards of Failure”
Acceptable behaviour приемлемое поведение
Overnight зд. неожиданно
Pharmaceutical company фармацевтическая компания
Outrageous возмутительный, оскорбительный
severance pay выходное пособие
(severance - отделение,
разделение, разрыв)
Lavish= generous щедрый
to give / offer a golden parachute=a выдавать огромные выходные
golden hello пособия и бонусы
A retirement package / выходное пособие при выходе на
a retirement bonus пенсию
reward вознаграждение
To offer smb rewards предоставлять вознаграждение
The reward for good performance / вознаграждение за хорошую / плохую
failure работу
Superior performance прекрасная работа
to reward failure выплачивать вознаграждение за
несостоятельность (плохую работу)
To encourage success поощрять успешную работу
Guaranteed bonus гарантированные бонусы
To perform well / badly работать хорошо / плохо
To earn a huge salary иметь огромную зарплату
To guarantee a certain sum of money гарантировать определенную сумму
денег
To negotiate pay deals вести переговоры о выплатах
To vote on pay deals принимать решение о выплатах
путем голосования
To agree to the pay package соглашаться на предоставление
пакета выплат и бонусов
The mood of outrage возмущение
To leave the company in legal limbo ставить компанию в неопределенное
с точки зрения законодательства
положение (limbo- забвение),
(зд. оставлять много неясного в
правовых отношениях совета
директоров и акционеров компании)
To accept принимать, соглашаться
To reject=not to accept отвергать, не соглашаться
To vote to reject a report голосовать за отклонение доклада
An advisory vote голосование, имеющее
рекомендательный характер

20
To have a binding force иметь силу закона
More importantly, … Что более важно, …
To leave a boardroom in a difficult поставить совет директоров в
position трудное положение
Shareholders’ discontent разногласия среди акционеров
The mood among shareholders настроение акционеров
Poor corporate performance неэффективная работа компании
To be quick / slow to understand sth сразу / не сразу понять ч-л
Whatever … что бы ни …
to face criticism сталкиваться с критикой
disapproval from smb чье-либо неодобрение
to approve of sth одобрять
To live according to a set of rules жить по определенным правилам
The value of the companies стоимость компаний
to set up a deal /To strike a deal заключить сделку
To cushion one’s fall смягчить падение (cushion -подушка)

Exercises
One-off payment =bonus разовый платеж
Criticism from sb критика
To lose legal action/ проиграть судебное дело
to lose one’s court case
to buy up выкупать, становиться собственником
to step down уйти с поста
to call off a meeting отложить, перенести собрание
to break down (about negotiations) потерпеть неудачу, провалиться
to go under разориться
to get ahead преуспевать
to set up a subsidiary открыть филиал

Listening

Part-owner совладелец
Stock-option акционерный опцион, право купить
акции по льготной цене
Share value цена акции
To be keen to do sth стремиться к ч-л
To reach objectives/goals достигать цели
To set out goals and objectives ставить цели
To appraise sb оценивать
To come up with sth предлагать (план, проект)
The goods необходимое (разг.)
To outperform other companies побеждать в конкурентной борьбе
21
Tough shareholderы несговорчивые акционеры

Text “A controversial court case”

The breach of contract, to breach a разрыв контракта, разорвать


contract контракт
a highly stressful job очень нервная работа
To work with the company работать в компании
To ask for $Х compensation просить компенсации в Х$ ;
To contribute to the success of the вносит вклад в успешную работу
company компании
To be unable to cope with the job быть неспособным справиться с
работой
To evaluate one’s performance оценивать качество работы

Dilemma & Decision

To halve снизиться, упасть в два раза


On top of one’s salary сверх зарплаты
Successor преемник
Short list of candidates список главных претендентов
Short-term fall in dividends временное сокращение размера
дивидендов
To shoot up (e.g. about a price) быстро вырасти, взлететь (напр. о
цене)

22
Unit 5
Development
Keynotes

Prosperity процветание
Preservation охрана, сохранение
MEDC (more economically developed более развитые в экономическом
countries) отношении страны
LEDC (less economically developed менее развитые в экономическом
countries) отношении страны
To exploit natural resources использовать природные ресурсы
To invest in construction projects инвестировать средства в
строительство
To invest in industrial facilities инвестировать средства в
промышленность
GDP (gross domestic product) ВВП (валовой внутренний продукт)
To improve standard of living повысить уровень жизни
Environment окружающая среда
Environmentalists защитники окружающей среды
Greens = environmentalists “зеленые”
To produce pollution загрязнять окружающую среду
To endanger the health of local people подвергать опасности здоровье
местного населения

To deplete resources истощать, исчерпать природные


ресурсы
Listening1

OECD (Organization for Economic ОЭСР (Организация Экономического


Cooperation and Development) сотрудничества и развития)
To establish основывать
Member countries страны-участники
To provide data, statistics on sth предоставлять информацию,
статистические данные о ч-л
Economic performance экономические показатели
Projected growth rates предполагаемые темпы роста
The era of globalization эпоха глобализации
Sustainable development устойчивое развитие
Poverty reduction снижение уровня бедности

Reading
23
To have a negative impact on sth иметь негативные последствия

Text “Development for Peru v green imperialism”

To strike a balance between … and … соблюдать баланс между … и …


To make an attempt to do sth сделать попытку
To stop a project остановить проект
To go ahead быть окончательно утвержденным (о
проекте)
To turn from … into … превратиться из … в …
Importer, to import импортер, импортировать
Exporter, to export экспортер, экспортировать
To have huge … reserves иметь огромные резервы
To supply снабжать
Licence лицензия
To develop a field разрабатывать месторождение
Upstream supply of items for production производство средств производства

“Upstream” consortium консорциум по производству средств


производства
Headed by … под руководством …
Downstream supply of finished products производство предметов
to consumers потребления
“Downstream” consortium консорциум по производству
предметов потребления
Pipeline трубопровод
To process gas зд. транспортировать газ
To lobby, the lobbying лоббировать, лобби
To put off a decision отложить решение
A $X loan кредит в $Х
Approval by smb. одобрение со стороны к-л
To unlock a loan открыть займ
Opponents противники
Proponents сторонники
To claim that утверждать
To threaten sth угрожать чему-л
Rare species редкие виды
Rain forest джунгли, «ливневый лес»
To endanger sth подвергать опасности
To come in contact with smb вступать в контакт
Huge benefits зд. огромная выгода
To minimize social and environmental сводить к минимуму издержки для
24
costs общества и издержки, связанные с
охраной окружающей среды
Fuel топливо
To provide energy снабжать энергией
To generate tax revenues of $X приносить налоговые поступления
Estimates ['estɪməts] оценки
To estimate ['estɪmeɪt] оценивать
Lobbies of the greens лоббирование со стороны «зеленых»
Developers фирмы, занимающиеся подготовкой
месторождения к эксплуатации

To take precautions принимать меры предосторожности


To use “offshore” technology использовать «морскую» технологию
Drilling site скважина
To operate a drilling site эксплуатировать скважину
Helicopter; to helicopter smb вертолет, доставлять вертолетом
Access roads подъездные пути
To satisfy smb удовлетворять
Massive soil damage существенное повреждение
почвенного покрова
Location of export terminals местоположение хранилищ для
экспортного газа
Marine флот
To take long занимать много времени
To protect the environment защищать окружающую среду
Concerns about sth беспокойство
To concern smb касаться
Environmental and social risks риск для окружающей среды и
общества
Bodies организации
To make best use of natural resources использовать природные ресурсы
оптимальным образом
To be an exporter of fuel быть поставщиком топлива
To give financial assistance предоставлять финансовую помощь
To measure pollution levels оценить уровень загрязнения

Exercises

Finite resources ограниченные ресурсы


To be sufficient быть достаточным, хватать
New sources of energy новые источники энергии
To predict dangers for the future прогнозировать будущие проблемы
Sea level уровень моря

25
To cause flooding вызвать наводнение
To ban cars from city centres запретить движение автомобильного
транспорта в центре города

Dilemma & Decision

Long term disruption of the region нанесение долговременного ущерба


региону
Erosion of the soil эрозия почвы
Pollution of water sources загрязнение источников воды
Cheap electricity supply дешевое электричество
Increase in foreign investment рост иностранных инвестиций
To benefit the region быть благоприятным для региона
Prospects of further development перспективы дальнейшего развития

26
Unit 6
Marketing
Keynotes

To seduce the masses Соблазнять массового потребителя


Marketing mix Комплекс маркетинга
The 4 Ps «4П»
(product, price, place, promotion) (продукт: товарная политика; цена:
ценовая политика; место продажи:
сбытовая политика; продвижение:
политика продвижения товара)
Characteristics and features of the характеристики продукта
product
Promotion продвижение
Product’s benefits преимущества продукта
Product distribution in the market распределение продукта на рынке
competitive advantage конкурентное преимущество
To gain a competitive advantage over получить конкурентное
rivals преимущество над конкурентами
Brand / marketing brand торговая марка, бренд
To buy brands покупать фирменные товары
a powerful brand / a strong brand/ a известная торговая марка, известный
valuable brand бренд

To build a brand nationally создать национальный бренд


To develop a brand продвигать торговую марку
Aspirations мечты
A desirable image желанный образ
To identify oneself with sb идентифицировать себя с к- л,
почувствовать себя к-л

Reading
To create a brand / to build a brand создать торговую марку, бренд
Branded goods фирменные товары
To deter from entering the market препятствовать проникновению на
рынок

27
Text “Money can buy you love”

To manipulate манипулировать, воздействовать в


собственных целях
To manipulate into doing sth убедить сделать ч-л
To sell a lifestyle / personality «продавать образ жизни/ личность»
A promise of a more desirable lifestyle обещать более привлекательный,
желанный образ жизни
The dream of an exciting lifestyle мечта о «красивой жизни»
To corrupt развращать
To accuse of all sorts of evils обвинять во всех смертных грехах
To threaten one’s health угрожать здоровью
To destroy environment наносить ущерб природе
The grim picture мрачная картина
The argument was stated by … Этот довод был высказан … (кем-
либо)
The argument runs like this: … Довод (аргумент) состоит в
следующем : …
To be the source of profit быть источником дохода
A huge portion of the company’s value составлять огромную часть
стоимости компании
To switch from … to … переключаться с … на …
Showcase витрина
Showcasing product features товарный вид продукта
A logo логотип
A straightforward guarantee of quality 100% гарантия качества и
and consistency постоянства
To pay a premium выплачивать премию
Occasional эпизодический

To maintain one’s lead for years в течение многих лет сохранять


лидерство
Competitive product конкурентоспособный товар
To bombard with sth «забрасывать» ч-л, предлагать в
большом количестве
Ad pitch (advertising appeal) рекламный трюк, «рекламный
крючок»
To be cynical about sth цинично относиться к ч-л или
отзываться о ч-л
Message зд. призыв
To be (not, less,) responsive to (не, меньше) откликаться на
messages to buy призывы купить
To shoot down advertising не принимать, отвергать рекламу

28
Benefits of a product преимущества продукта
Marketer маркетолог
New marketing approach новый подход в маркетинге
To take blame for sth брать на себя вину за ч-л
To lay the blame on smb возлагать вину на к-л
To change beyond recognition измениться до неузнаваемости
Old-fashioned старомодный
To dominate доминировать, преобладать
An advertising agency рекламное агентство
To focus on sth сосредоточиться на ч-л
To appeal to emotions взывать к чувствам
To stand for sth выносить, терпеть
A stamp of product quality знак качества продукта

Text “Saying “I do” to the marketers”

To reach a market выйти на рынок


Sales market рынок сбыта
Vulnerable уязвимый
To target extremely profitable ориентироваться на выгодных
customers покупателей
To be impressed by sb/with sth получить сильное впечатление от …
To shop совершать покупки
To appeal to smb нравиться к-л
Kit набор
Marketing tactics тактика маркетинга

Text “That little voice in your head”


Innovative новаторский
An innovative marketing technique новая маркетинговая технология
Vending machine торговый автомат
To have a greater effect on smb оказать более сильное воздействие
Sale(s) promotion рекламная компания
To be skeptical / cynical быть скептиком / циником
Intrusive навязчивый

Exercises

To remain optimistic сохранять оптимизм


Brand strategy consultant консультант по стратегии
продвижения торговых марок
To consider alternatives рассматривать альтернативные
варианты

29
Persuasive убедительный
To argue for sth persuasively убедительно выступать в защиту ч-л

Listening 1

The company’s most valuable asset самые ценные активы компании


Distinctive характерный, отличительный
To stand out in the crowd выделяться в толпе
To be confused with competing brands путать с конкурирующими брендами
To be easy to memorise быть запоминающимся
Complicated images сложные образы
Sophisticated names замысловатые имена
To be out исключать
To be easy to pronounce быть легко произносимым
To fit the image of a product соответствовать имиджу продукта
emotional appeal эмоциональная реклама
(маркетинговый подход,
основанный на воздействии на
чувства)
To communicate the right emotional нести правильный эмоциональный
appeal посыл
Target customer целевой потребитель
To let down подвести
Best-selling лидер продаж
To come onto the market появится на рынке
The name speaks for itself. Имя говорит само за себя.
Celebrity endorsement реклама бренда с участием
знаменитости
To push up sales вызвать рост продаж

Dilemma & Decision

To be loyal to a brand сохранять верность торговой марке


Promotional campaign компания по продвижению товара на
рынок
To cover promotional costs покрывать расходы по продвижению
торговой марки
To save money on the packaging сэкономить на упаковке
Not to lose one’s base customers не потерять главного покупателя
Doable реальный, выполнимый
to endorse a product поддерживать, рекомендовать
продукт

30
Unit 7
Outsourcing
Keynotes

Outsourcing аутсорсинг
Operating costs производственные расходы
Costs savings экономия за счет снижения издержек
Outside service provider фирма-партнер, предоставляющая
услуги
Back office отдел обработки документации,
Call centre операционный отдел
центр обработки заказов
Service provider поставщик услуг
Offshoring офшоринг, размещение производства
в других странах
Labour costs затраты на оплату труда
Outside supplier внешний поставщик
Facilities зд. предприятия, производственные
мощности

Listening 1

To make substantial savings получить существенную экономию


Constraints ограничения
Wage factor, wage differential фактор зарплаты, разница в зарплате
Risks overweigh potential benefits риски превосходят потенциальные
преимущества
To get a 50% saving получить экономию в 50%
To protect assets Защищать активы
To use sth to one’s advantage использовать в своих целях
To weigh advantages and drawbacks тщательно взвесить преимущества и
carefully недостатки

Text “The New Global Shift”


The global shift глобальный сдвиг
To be under way проходить, протекать
Surplus излишек
Backlash ответный удар, резкая отрицательная
реакция
To hire, hiring нанимать на работу, прием на работу
Corporate downsizing сокращение штата в корпорации
To lay off, the layoff увольнять, увольнение
to outsource abroad / overseas/ offshore переносить деятельность
=to shift/move work abroad/ overseas (производство или сервисное
=to offshore обслуживание) в другие страны,
размещать заказы по аутсорсингу за
границей
outsourcing provider поставщик аутсорсинг-услуг
outsourcing activities/ manufacturing/ деятельность / производство/
services службы, переданные внешнему
партнеру
outsourcing firm, outsourcer фирма, отдающая заказы на
аутсорсинг
outsourcing deal сделка по аутсорсингу
the market for outsourcing рынок услуг по аутсорсингу
to go offshore размещать заказы за границей
to offshore within Europe размещать заказы в Европе
to limit offshoring ограничить офшоринг
To export service jobs экспортировать сервисное
обслуживание
To price sth. устанавливать цены на ч-л
Visible benefits видимые преимущества
To supply customer services предоставлять услуги покупателю
White collars; white collar services «белые воротнички»; услуги,
предоставляемые служащими

Back office work / service work / работа вспомогательных служб


support work
Payroll processing начисление зарплаты
Software engineering разработка программного
обеспечения
Steady and cheap telecommunication устойчивая и дешевая
links телекоммуникационная связь
Secure and reliable network connection надежная связь
внешний поставщик
To bring the cost savings приводить к снижению затрат
To produce cheaply производить по низкой
себестоимости
To steal jobs/ to take jobs away from “отнимать” работу
To generate jobs открывать новые рабочие места
To generate a budgetary gain приводить к росту бюджетных
доходов
To cut/ lower wages снижать уровень зарплаты
To compete for jobs конкурировать за рабочие места
To generate a burden on taxpayers создавать налоговое бремя
To provide a round-the clock service обеспечить круглосуточную работу
To improve efficiency повышать производительность
To generate economic value создавать экономические ценности
Investor-friendly policies политика создания благоприятного
инвестиционного климата
To constraint/ restrict outsourcing ограничивать аутсорсинг
To relocate back-office operations in перемещать вспомогательные
overseas facilities операции в зарубежные филиалы
To reduce operating and maintenance снижать операционные и
costs эксплуатационные расходы
To transfer to the third party передавать третьей стороне
Core business основной бизнес
Higher/lower-cost countries страны с более / менее высокими
издержками
To make redundant / to lay off увольнять
Redundancy / layoff увольнение
To work with no face-to-face contact работать без визуального контакта
Protection of assets and trade secrets защита активов и торговых секретов
Intellectual property protection защита интеллектуальной
собственности
To redeploy / to redistribute labour and перераспределять рабочую силу и
capital капитал
To slash workers (coll.) увольнять рабочих
To outbid the rivals конкурировать по ценам,
устанавливать более низкие цены,
чем конкуренты
The writing is on the wall There are signs that sth (e.g. a business)
is unlikely to exist much longer
To check individual credit records проверить ч-л кредитную историю

Offshore staff иностранные служащие, взятые в


штат
To search through statistics изучать статистические данные,
проводить статистический обзор
A case can be made that … можно утверждать, что …
Routine service tasks повседневная вспомогательная
работа
A surplus of educated workers избыток образованных рабочих
High-value industry отрасль промышленности,
производящая высокотехнологичные
товары, товары с высокой
добавленной стоимостью
High-volume industry отрасль промышленности,
производящая массовую продукцию
to benefit from выиграть от ч-л
to check reports проверять отчеты
to process credit cards обрабатывать кредитные карты
to mine data base взломать базу данных

Dilemma & Decision

To make/take a decision to offshore Принять решение перевести бизнес в


другую страну
To plan a move to … location планировать размещение (бизнеса) в
другом месте
An appropriate low-cost location подходящее размещение (бизнеса) с
низкой себестоимостью продукции
To reduce operating costs снизить эксплуатационные затраты
To choose a destination for an выбрать пункт назначения для
outsourcing operation аутсорсингового производства
To minimize the risks свести риски к минимуму
To outweigh the benefits превосходить преимущества
To consider the issues рассматривать факторы
To measure the potential impact оценить потенциальное воздействие
Business performance степень эффективности
функционирования бизнеса
To be worthwhile for… иметь смысл для …
(Not) to damage consumer perceptions (не) разрушить представления
of the company потребителя о компании
To offshore a critical part of the перевести в другие страны
business значительную часть бизнеса
To have a full-back strategy выработать «стратегию отступления»
To process calls обрабатывать звонки
An overseas location размещение за границей
To research host countries провести исследование стран для
размещения заказов
To select as potential hosts Выбрать в качестве потенциальных
центров размещения за границей
To host a pilot project Разместить пилотный
(экспериментальный) проект
The pilot project will be operational пилотный проект будет осуществлен
within … в течение …
To present one’s recommendations представить рекомендации
To reach a final decision принять окончательное решение
To switch to an alternative service выбрать другого поставщика услуг
provider
Appreciation in sth рост, повышение
A dispute with one’s local provider Разногласия с местным поставщиком
услуг
Unit 8
Finance
Keynotes
The bottom line итог
Mismanagement неквалифицированное и/или
недобросовестное управление
компанией
Irregularities ошибки
Financial reporting финансовая отчетность
Auditors аудиторы
Securities and Exchange Commission Комиссия по ценным бумагам и
(SEC) биржам (США)
Balance sheet балансовый отчет
To check balance sheets проверять балансовый отчет
Overall performance of the company общая характеристика деятельности
компании
Income statement счет прибылей и убытков (Аmer.),
результативный счет
Profit-and-loss account (P @ L) Отчет/счет прибылей и убытков (Br.)
Total income общий доход
Outgoings расходы, издержки

Preview, Listening 1

Research and development costs затраты на научно-исследовательские


и опытно-конструкторские работы
Cost of material стоимость материалов
Manufacturing expenses производственные расходы
Salaries and personnel costs расходы на заработную плату
Indirect costs косвенные издержки
Overheads накладные расходы
Gross profit / money in общая прибыль
Sales revenue доходы от продаж
Costs of making goods / money out производственные издержки
Interest receivable процентный доход
Turnover оборот
Dividend дивиденд, прибыль
Dividend on investment прибыль от вложений
Consolidated profit and loss account общий балансовый отчет
Earnings доходы, прибыль, заработок
Gains прибыль, доходы, заработок
35
Assets активы
Fixed assets материальные активы, основные
фонды
Gains on fixed assets and operations прибыль по основным фондам и
операциям
Losses убытки
Loss on fixed assets убытки по основным фондам
Loss on foreign operations убытки по операциям за рубежом
Marketing costs расходы на проведение
маркетинговых исследований
Distribution costs издержки сбыта продукции
Trading profit / operating profit прибыль от торговой /
производственной деятельности
Profit for shareholders прибыль акционеров
Retained profit нераспределенная прибыль

To achieve sales forecasts выполнить план продаж


Cost-effective прибыльный, рентабельный
Gross profit валовая прибыль
To project sales figures for планировать объем продаж на …
To fall drastically резко упасть
A healthy return on investment крупные доходы по инвестициям
A slight dip in trading profit небольшое снижение торговой
прибыли
To go over forecast limits превысить запланированные
размеры
To receive $X per share получить (прибыль) $ X на акцию

Listening 2

Creative accounting фальсифицирование отчетности


To invent revenues фальсифицировать данные о
доходах, сообщать о
несуществующих доходах
Not to include debts of subsidiaries and не включать (в балансовые отчеты)
acquisitions данные о задолженностях в
филиалах и о расходах на
приобретение собственности
To hide debts on the books of прятать данные о долгах в
subsidiaries документации дочерних фирм
To overstate current profits by including завышать данные о текущей
possible future earnings прибыли с помощью включения
возможных будущих прибылей
To drive up share prices вести к повышению цен на акции

36
Text “ Europe’s Enron”
Corporate governance корпоративное управление
Financial scandal финансовый скандал
Accounting irregularities ошибки в бухучете
Accounting reform реформа бухучета
Corporate governance reform реформа корпоративного управления
The Enron scandal скандал в фирме Энрон
Exaggeration преувеличение
Overwhelming всеобъемлющий
Retailer предприятие розничной торговли,
e.g. food retailer
Distributor оптовая фирма
The world (second, third) biggest крупнейшее (второе, третье по
retailer величине) в мире предприятие
розничной торговли
To present financial risks представлять финансовый риск
To be deeply in debt быть в долгах
The world’s largest electricity giant крупнейший мировой гигант по
производству / распределению
электричества
That apart … помимо этого, …
Similarities сходство
Aggressive earnings management управление компанией,
направленное на активизацию
получения прибылей
Accounting “irregularities” «ошибки» бухучета
Auditors аудиторы
To call sth. into question подвергнуть сомнению
Corporate wrong-doings ошибки, нарушения в деятельности
корпорации
To fix a problem решить проблему
Resignation отставка
To overstate the company profits by $X завысить стоимость компании на $X
The $X overstatement завышение стоимости на $X
Market value of the company рыночная стоимость компании
To plunge by X% упасть на $X%
To plunge to X bln. упасть до $X миллиардов
In late 2001 в конце 2001 года
To be under investigation by authorities подвергаться контролю
государственных органов
Rather like … скорее как …

37
A scandal hit the firm / company фирма, в которой разразился скандал
To depart расставаться, покидать
To win a … reputation заработать репутацию …
Dull company компания, где вяло идут дела ; e.g. to
turn a dull company into a growth
machine
To be / become apparent быть / стать очевидным
Claim претензия, рекламация
To absolve smb of responsibility for sth снять с к-л ответственность за ч-л
(Dis)honesty (не)честность
To ignore the tendency не учитывать тенденцию
Persistent tendency to do sth устойчивая тенденция к ч-л
The limits of acceptable accounting допустимые пределы погрешностей
в отчетности
To buy in bulk покупать оптом
To get discounts from suppliers получить скидку от поставщиков
To meet sales targets выполнить план продаж
The issue is … дело в том, что …
Rebates; on rebate ценовые скидки; со скидкой
to grant a rebate предоставить скидку
To account for насчитывать
Bankrupt банкрот
To go bankrupt / to fail обанкротиться
To declare oneself bankrupt объявить себя банкротом
To book rebate payments регистрировать, вносить в
отчетность прибыль, полученную
в результате скидок
Chief accountant главный бухгалтер

Exercises P.71

To falsify accounts искажать / фальсифицировать


отчетность
To go to jail попасть в тюрьму
To safeguard the company’s future заботиться о будущем компании
To get rid of surplus stock избавиться от складских излишков
To be in the black получать прибыль
To be in the red нести убытки
Fraud мошенничество
Insider trading использование своего служебного
положения в компании для
совершения незаконных торговых
операций

Unprofitable acquisitions убыточные приобретения


38
To pay in advance платить авансом

Describing graphs P.72-73

Fall Rise
To drop slightly To rise steadily
To dip To jump
To plunge To skyrocket
To plummet To soar
To slide To reach a record high
To decline To start a spectacular ascension
To nosedive
To nosedive to an all-time low
To fall sharply

Dilemma & Decision

To review company policy пересмотреть политику компании


Share price performance поведение акций
diversification диверсификация
(1 - расширение номенклатуры
продукции или ассортимента
товаров
2 – вложение капитала в различные
виды ценных бумаг)
Over- diversification чрезмерная диверсификация
Consumer confidence доверие покупателя
To freeze (current policy, recruitment etc) зафиксировать, заморозить
The freeze on sth сохранение в прежнем объеме
To consolidate a brand укрепление торговой марки
Reallocation перераспределение
To opt for sth выбирать
Production budget производственный план/бюджет
Budget for advertising смета затрат на рекламу
Market research budget смета затрат на исследование рынка
Downgrading from the top-of-the range понижение статуса, утрата
image эксклюзивного имиджа
Running costs эксплуатационные расходы
Overall saving общая экономия средств

39
Unit 9
Recruitment
Keynotes

To hire / select / recruit staff набирать штат


Human resources department отдел кадров
To be responsible for recruiting отвечать за набор персонала
personnel
Candidate / applicant кандидат
Curriculum vitae (CV) / resume резюме
To provide a CV/ resume представить резюме
Qualifications диплом, документ подтверждающий
квалификацию
Experience опыт
Skills навыки и умения
Application (form) анкета
To screen the applications/applicants просмотреть анкеты/отбирать
претендентов
To select candidates for interview отобрать кандидатов для
собеседование
To be put on the payroll взять в штат

Preview, Listening 1

Application process процесс приема на работу


To attend an interview пройти собеседование
Human Resources consultant консультант по кадрам
Traditional interview традиционное собеседование
Case interview интервью по кейс-методу
Behavioral interview поведенческое интервью
To interview applicants задавать вопросы кандидату
Expectations ожидания

To ask straightforward questions задавать прямолинейные вопросы


Challenge вызов, проблема
To confront / face a challenge сталкиваться с проблемой
Challenging (question, task, work,) трудный, мобилизующий все
способности (вопрос, задание,
работа)
To present a problem поставить задачу
To approach / solve the problem решить проблему
40
To put a candidate in a pretty поставить кандидата в очень трудное
uncomfortable position положение
To analyse the problem logically анализировать проблему логически
To communicate effectively успешно общаться
A stressful form of interview стрессовая форма собеседования
To behave in certain situations вести себя в определенных
ситуациях
Questions based on anecdotes from вопросы, основанные на реальных
one’s past ситуациях из ч-л жизни
To handle tricky situations разрешать трудные ситуации
To handle certain relationships вести себя в определенных
ситуациях
To follow orders выполнять приказы
To put the pressure on a candidate оказывать давление на кандидата
To open up a lot of information давать много информации

Text “A Full House”

In record time and at minimum cost в рекордные сроки и


с минимальными затратами
To come up trumps (coll.) выручить, помочь (неожиданно)
Long odds мало возможностей
(odds шансы, возможности)
Launch / to launch запуск, начало / запустить, начать
To be larger than life казаться очень важным, громким,
значительным
To nail the deadline / to meet a deadline назначить срок выполнения
To process … hires a day оформить прием … на работу
человек в день
Guinea pig ['gɪnɪpɪg] человек, над которым производят
опыты, «подопытный кролик»
To move everything on line / to go компьютеризировать
online
To build an online job application and создать систему приема персонала на
HR system работу
To be given hire and fire быть ответственным за прием и
responsibility увольнение
To let go of one’s hire and fire утратить контроль над кадровыми
authority вопросами
To think strategically and globally мыслить стратегически
To give smb complete authority дать полную власть

41
To be 100 per cent accountable for нести полную (стопроцентную)
one’s decisions ответственность за свои решения
To implement the system внедрить систему
To apply for a position of … претендовать на должность …
Appointment встреча
To set up an appointment назначить встречу
To confirm one’s identity удостоверять личность
To complete the application (form) заполнить анкету
Check-out desk стойка регистрации
To proceed to a checkout desk/ пройти к стойке регистрации
proceed to check-out
To review sth просмотреть, проверить
To assess / evaluate оценивать
To assess one’s communication skills оценивать умение общаться
To assess one’s overall demeanor оценивать поведение в целом
To reject / weed out the applicant «забраковать» кандидата
To be specially trained пройти специальную подготовку
To conduct an interview проводить собеседование
To ask a set of behavioral questions задавать вопросы с целью проверки
поведения кандидата
A rating sheet рейтинг
Scores баллы, очки
To be fed into the database загрузить в базу данных
To check one’s employment and проверить данные кандидата
education history
Conduct поведение
One’s background прошлое
For various reasons по различным причинам
To lie on one’s application лгать в анкете
To pass a drug test пройти тест на наркотики
To make / take the final decision принять окончательное решение
To appoint smb назначить
Equal employment opportunity комиссия по надзору за отсутствием
commission дискриминации при приеме на работу
To eliminate исключать

Exercises P.78-79

To enter data on a computer terminal завести данные в компьютер


To fix a deadline назначить срок окончания работы
To train hiring managers подготовить менеджеров по приему
на работу
To conduct interviews with candidates проводить интервью с кандидатами
To check candidates’ backgrounds проверять прошлое кандидатов
To create personnel files завести оперативную картотеку
42
штата сотрудников
Interviewer ['ɪntəvjuːə] интервьюер (лицо, проводящее
Interviewee [ˌɪntəvju'iː] собеседование)
Appointee [ˌəpɔɪn'tiː] интервьюируемый
получивший назначение
Dedication
Professionalism преданность
профессионализм

Listening 2

To apply for a position as …


(e.g. a marketing manager)
претендовать на должность …
Dilemma & Decision

To design the list of questions составить список вопросов


Networking установление (деловых) контактов
To develop contacts устанавливать контакты
To maintain contacts поддерживать контакты
To mix easily with people не испытывать трудностей в общении
To operate/ react under stress действовать в стрессовых ситуациях
To handle unexpected situations вести себя в неожиданных ситуациях
Resourcefulness находчивость
Time factor is critical. Фактор времени играет решающую
роль.
To impose limitations on sb накладывать ограничения
To get through … questions успеть задать … вопросов
Critical skills areas наиболее важные области
профессиональных навыков
To work within a team работать в команде
Trustworthiness надежность
Career ambitions карьерные устремления

43
Unit 10

Counterfeiting

Keynotes

Counterfeiting подделка, фальсификация


Counterfeiter производитель подделок
Deceit обман
To deceive обманывать
Patent ['peɪt(ə)nt] патент
To ignore игнорировать, не обращать внимания

To protect intellectual property защищать интеллектуальную


собственность
copyright авторское право
To protect copyright защищать авторское право
To protect trademarks защищать торговые марки
To produce cheap copies производить дешевые копии
Fake; to buy a fake … подделка; купить подделку
To produce fakes of branded goods производить подделки фирменных
товаров
Infringement нарушение (прав, закона)
Copyright infringement нарушение закона об авторских
правах
To be openly practiced широко практиковаться, быть широко
распространенным
Digitization компьютеризация
Mass production массовое производство
To mass reproduce and distribute производить и продавать в массовом
масштабе
Quality counterfeit products качественные подделки
To claim to lose millions заявлять о миллионных убытках
File sharing system Система совместного использования
файлов
Illegal file-sharing незаконное использование файлов
To download; downloading загружать; загрузка
Free of charge бесплатно

Preview
To download music from an internet «скачивать» музыку из Интернета
file-sharing system
To make a digital copy of a CD or DVD создавать цифровую копию CD или
DVD

Listening 1
помогать, приносить пользу
To benefit consumers
покупателям
To give smb access to lower давать возможность покупать более
price goods дешевые товары
To afford to buy sth позволить себе купить ч-л
To be overpriced иметь завышенную цену
brands are often overpriced цены на фирменные товары часто
завышены
To get almost the same quality for a получать товар почти такого же
much lower price качества по более низкой цене
Ridiculously high prices абсурдно высокие цены
To overweigh sth перевешивать, превосходить
The benefits of counterfeiting far выгоды от продажи поддельных
outweigh the costs товаров значительно превышают
издержки
Competition from cheap counterfeits конкуренция со стороны дешевых
копий
To face competition from counterfeiters сталкиваться с конкуренцией со
стороны производителей подделок
To invest huge amount of money in вкладывать огромные средства в
research and development, marketing научно-исследовательские
and advertisement разработки, маркетинговые
исследования и рекламу
To file law-suits against file-sharers возбуждать судебные иски против
незаконных пользователей интернета
Lawsuit судебный процесс, иск

Reading
Brand owners владельцы торговых марок
Copycats фальсификаторы, производители
подделок (шутл.) ;
to fight the copycats бороться с производителями
подделок
to go from strength to strength добиваться все больших успехов
to distinguish fakes from genuine goods отличать подделки от оригиналов
Text “Imitating property is a theft”

Counterfeiting is on the increase. Масштабы производства подделок


растут.
Peril опасность
at one’s peril на свой страх и риск
Forged currency [fɔːʤd] фальшивая валюта
Vulnerable уязвимый
To copy an ever widening range of подделывать все более широкий круг
products; to broaden the range of goods продуктов,
vulnerable to copying
To churn out производить быстро и в больших
количествах (неодобр.)
Expensive designer fashion items дорогая одежда от дизайнеров
To improve quality dramatically существенно улучшить качество
To lower cost of production снижать производственные издержки
Shoddy поддельный
Cheap and shoddy imitations дешевые подделки
Packaging упаковка
Contents содержание, содержимое
Digital products (software, music CDs, цифровая техника (программное
DVDs etc обеспечение,CD и DVD диски и т.д.)
To be almost indistinguishable from the быть почти неотличимым от
genuine article оригинала
To perpetrate совершить (преступление, ошибку)
Perpetrator нарушитель, преступник
To defraud обманывать, лишить обманом,
выманивать
Invention; to invent изобретение, изобретать
Artistic work произведение искусства
Diverse разнообразный
To range from … to … варьироваться от … до …
Back- street sweatshops маленькие мастерские с
применением ручного труда
Full-scale factory настоящая фабрика
Bribe взятка
To bribe employees подкупать служащих
A valuable brand дорогая торговая марка
A genuine brand подлинный бренд
Manufacturing mould производственное лекало
Master disc матричный диск
To frustrate огорчать
The most frustrating problem самая неприятная проблема
License лицензия
Licensed suppliers лицензированные поставщики
To overrun переходить дозволенные границы или
установленные сроки
To ”overrun” production lines перегружать производственные
линии
To sell sth on the side продавать на стороне
Distribution network сеть розничной торговли
Stall in the street уличный лоток
To link соединять
Victim жертва
A victimless crime преступление без жертвы
Legitimate [lɪ'ʤɪtəmət] законный, легальный
Legitimate business легальный бизнес
To lose sales нести убытки от падения уровня
продаж
To be confused with shoddy imitations быть сбитым с толку дешевыми
копиями
A long term threat to profitability угроза будущим прибылям
To bear the cost of sth нести расходы по …
Anti-counterfeiting measures меры защиты против подделки
To use the strategy of …/ to resort to the использовать стратегию/ прибегать к
strategy of … стратегии
To be particularly vulnerable to piracy быть особенно подверженным
пиратским действиям
To load products with anti- снабжать продукцию мерами защиты
counterfeiting features против подделки
Expansion of counterfeiting распространение производства
подделок
Legal action судебная тяжба

Exercises P.88-89

To be particularly vulnerable to piracy особенно страдать от пиратской


продукции
To take the copycats to court привлекать фальсификаторов к суду
To pay a fine of $1,000 заплатить штраф в $1000
To keep on producing counterfeit goods продолжать производство подделок
Imitation drugs поддельные лекарства

Listening 2
To swap [swɔp] sth for sth обмениваться чем-либо

File-swapping/file-sharing
technology технология обмена файлами
Free file-sharing service предоставление бесплатной услуги
обмена файлами
Pay online technology технология оплаты по Интернету
Online pay per download service/ предоставление услуги оплаты
pay online service по Интернету
to outperform all expectations превзойти все ожидания
To deprive the industry of лишить отрасль прибыли
$X bln revenues в $Хмлрд
Illegal file-sharing network нелегальный сервер обмена файлами
File-sharers серверы по обмену файлами
To spend a fortune потратить целое состояние
… having a short shelf life зд. … популярность которых быстро
проходит
Sales expectations ожидаемый объем продаж

Dilemma & Decision

Exclusive rights to sth эксклюзивные права на ч-л


To sue sb for sth привлечь к суду за ч-л
To sue sb for the sum of … возбудить иск против к-л на
сумму…
Intrusion into sth вторжение, вмешательство
The intrusion of privacy/ at private events вмешательство в частную жизнь
To intrude on one’s privacy вмешиваться в частную жизнь
Breach нарушение
To breach confidentiality нарушить конфиденциальность
To expect $X in compensation ожидать компенсации в $Х
To file a case against sb подать иск против к-л
To demand damages требовать возмещения ущерба
To compensate for sth возместить
To pay the legal costs оплачивать судебные издержки
To make a claim against sb for sth предъявлять иск к к-л о ч-л
To cause distress причинять страдания
To reject a claim отклонить иск, отказать
To cause emotional hurt причинить моральный вред
Unit 11
Markets
Keynotes

Marketplace рынок
To bring together свести вместе
Framework схема
Negotiation переговоры
Price setting ценообразование
To provide a framework for negotiating служить основой переговорного
and price setting процесса и процесса ценообразования

To be exchanged on a market обмениваться на рынке


To fluctuate with supply and demand меняться в зависимости от
предложения и спроса
Supply предложение
Demand спрос
Physical location физическое местонахождение
Electronic marketplace виртуальный рынок
To emerge on the internet появляться в Интернете
To buy / sell sth on the internet продавать ч-л через Интернет
To sell direct to consumers продавать непосредственно
потребителям
E-commerce торговля через Интернет
B2B (business-to business) электронная торговля по схеме
"предприятие-предприятие",
межкорпоративная электронная
торговля; электронная биржа
To buy sth on an on-line market продавать в режиме on-line
To trade on eBay принимать участие в аукционе eBay
Auction аукцион
Bid предложение цены, заявка, торги
To submit a bid предложить свою цену
The highest bidder участник торгов, предложивший
самую высокую цену

Preview
Commodity товар
Commodities market рынок товаров, товарная биржа
Real estate market / property market рынок недвижимости
Stock market фондовая биржа, рынок акций
Consumer goods market / mass market потребительский рынок
Labour market рынок труда
Transaction сделка
To negotiate the price договариваться о цене
Negotiated price договорная цена
Conventional обычный
Conventional operating costs обычные эксплуатационные расходы

Text “Going, Going, Gone?”


Unique уникальный, своеобразный
Casualty of success жертва успеха
Auction Аукцион, торги,
Inventory учет
To carry inventory иметь товарные запасы
Awesome ужасный, страшный (awe -
ужас )
To capture the power of the internet использовать власть Интернета
To track customers’ every movement отслеживать каждое движение
покупателей
To tailor приспособить (tailor - портной)
To merchandise продавать
merchandising сбыт, торговля
To roll сворачивать
Word of mouth «сарафанное радио»
Online discussion boards Интернет-чаты
To share tips делиться советами
To lobby for changes лоббировать нововведения,
требовать изменений
To police the site осуществлять надзор за сайтом
To rate smb ранжировать, устанавливать рейтинг
Shopping experience опыт покупателя
Write-up повышение (цены, стоимости)
Write-down понижение (цены, стоимости)
To write up a merchandising plan повысить план продаж
To arrange deliveries организовать доставку
Shoplifting кража в магазине
To keep an eye out for shoplifting приглядывать за покупателями
Voluntary добровольный
Vlunteer доброволец
To unveil smb/sth развенчивать
To have sth in mind думать, иметь в виду
Breakthrough прорыв
To translate to more sales приводить к увеличению продаж
To keep smb from sth / doing sth удерживать от ч-л
To get user input предоставлять доступ
Headquarters штаб, центр
If something goes wrong если ч-л не в порядке
To respond quickly быстро реагировать
To negotiate with users договариваться с пользователями
To grow out of sth перерасти
To observe sellers’ activities наблюдать за деятельностью
продавцов
To gross $3 bln. иметь валовый доход $3 млрд.
Offering предложение
To make fast progress быстро добиваться успеха
To have grand ambitions иметь большие амбиции, высокий
уровень притязаний
To dilute растворять, зд. ослаблять
To keep in touch with customers поддерживать связь с покупателями

Exercises

To stock inventory иметь товар в наличии


Online retailer фирма или бизнесмен, занимающиеся
торговлей через Интернет
Auction site аукционная интернет-страница
Feedback forum форум обратной связи
Discussion board тема, представленная в сети
для обсуждения
Market research маркетинговое исследование

Listening 2

AIDA formula (attention, interest, AIDA формула (внимание, интерес,


desire, action) желание, действие)
To list goods on an auction site выставлять товары на веб-сайте
To stand out from the rest of the pack отличаться от остальных товаров
To arouse one’s interest in sth вызвать интерес
To be a must быть обязательным
Promotional offer рекламное предложение
Discount on shipping доставка со скидкой
Repeat customer повторный покупатель (человек,
купивший когда-то товар у данной
фирмы, и через некоторое время
решивший сделать покупку в той же
фирме)
Dilemma & Decision

To reorganize sales strategy реорганизовать стратегию продаж


To introduce an online sales channel открыть торговый канал в сети
Интернет
In-house expertise собственный опыт
To develop a site создать сайт, Интернет-страницу
To maintain a site вести сайт
Web agency Интернет-агентство
Tender тендер, конкурс, заявка на подряд
Hosting хостинг, услуга по предоставлению
интернет-сервера и обеспечению его
круглосуточной работоспособности.
To host a site on a shared server разместить веб-сайт на общем
сервере
Content modification изменение содержания
Helpline служба помощи
To pay upfront платить авансом
Interaction with customers общение с покупателями
Forum ['fɔːrəm] форум в Интернете
To be at stake быть поставленным на карту
to make concessions on price уступить в цене
to opt for sth выбирать, предпочитать
Quality doesn’t come cheap. За качество надо платить.
Unit 12
Lobbies
Keynotes, Preview
Charity благотворительное общество
Pressure group группа давления (лобби) -
организация, которая, в отличие от
политических партий, стремится не к
непосредственному управлению
страной, а к влиянию (давлению) на
органы власти для достижения своих
конкретных целей.
Industry group промышленная группа
Campaign; protest campaign кампания протеста
To persuade smb to do sth убедить сделать ч-л
To introduce some polices осуществлять политику
To influence opinions влиять на мнения
Demonstration демонстрация
March марш
Sit-in сидячая забастовка
Protester участник демонстрации протеста
Petition петиция, прошение, ходатайство
To sign a petition against sth подписать петицию против ч-л
Signature подпись
Litigation судебная тяжба
To take legal action against smb возбудить судебный иск
Boycott бойкот
Celebrity знаменитость
To be aware of sth осознавать
To raise public awareness of sth повышать уровень осведомленности
о ч-л
Act of protest акт протеста
Nuclear power plant атомная электростанция

53
Listening 1

To join sb присоединиться
Street protest уличная акция протеста
To demonstrate peacefully участвовать в мирной демонстрации
Peaceful demo (coll.) мирная демонстрация
To draw one’s attention to sth привлечь ч-л внимание
Harm вред
Good добро
Lobby group лоббистская группа
To affect sth влиять
To join up with sb примкнуть к к-л
Workers’ union рабочий профсоюз
Sweatshop working conditions тяжелые условия труда, потогонная
система
Poor salaries маленькая зарплата
To gather signatures собирать подписи
To cancel debts аннулировать долги
The third world страны “третьего мира”

Text “Of Celebrities, Charity and Trade”

Free-trader сторонник свободной торговли


Energy-sapping heat иссушающая жара (to sap – иссушать)
Subsistence прожиточный минимум, средства
существования
Subsistence economy / farming натуральное хозяйство
Alternative альтернатива
To pay better приносить больший доход
To put children through school дать детям образование
Exploitative эксплуататорский

To denounce 1)обвинять, осуждать


2) денонсировать, заявлять о
досрочном прекращении
Tariff barriers against imports торговые барьеры против импорта
Subsidies; e.g. farm subsidies субсидии, напр.
сельскохозяйственные субсидии
To tour a country посетить страну в качестве туриста
To condemn обвинять
Protectionism протекционизм
An odd spectacle странное зрелище

54
Slums трущобы
To reveal выявлять
Voters избиратели
To attract voters’ attention привлекать внимание избирателей
Tactic тактика
Spectacular эффектный
To succeed spectacularly иметь громкий успех
Jubilee ['ʤuːbɪliː] юбилей
Debt relief налоговые льготы

To push government into doing sth подтолкнуть правительство к …


Aid помощь
Wasteful напрасный
To create dependence создать зависимость
To give grants давать дотации, субсидии
To give loans выдавать кредиты
An increase in trade рост торговли
To be clear about sth ясно высказываться о ч л
Lobbying group лоббистская группа
To front a group противостоять группе
To lift quotas on sth отменить квоты на …
To lift duties on exports отменить экспортные пошлины
To cut subsidies снизить, урезать субсидии
To harm growers наносить ущерб фермерам
Taxpayers налогоплательщики
To end protection покончить с протекционизмом
To sign a farm bill подписать (утвердить) законопроект
о фермерских хозяйствах
The average household среднестатистическое хозяйство
to suffer most нести наибольшие убытки
to spend the large share of one’s тратить большую долю своего
incomes on … дохода на …
To sign a petition against sth подписать петицию против …
Partly частично
Liberalisation либерализация
Charitable благотворительный
Sacrifice Жертва

Exercises P.104

Campaigner участник кампании протеста


To bombard with signed petitions забрасывать петициями с подписями
To highlight подчеркивать, выделять, уделять
внимание
55
Oxfam Оксфам - международная
благотворительная организация,
занимающаяся проблемами развития

Listening 2

To have an impact on sb оказывать влияние, воздействие


Media campaign кампания в СМИ
Outcome результат
To increase understanding about sth добиться лучшего понимания ч-л
To generate interest and commitment вызвать чей-либо интерес и активное,
from sb ответственное отношение
Local leaders представители местных органов
власти
To mobilize people to do sth настроить людей на какие-либо
действия
To develop a message зд. создать обращение, заявление
Key message обращение, содержащее основные
идеи
To state the size and effects of the указать на важность и последствия
problem проблемы
News release пресс-релиз, сообщение для печати
To get media coverage добиться охвата целевой группы
To interest intended audience заинтересовать целевую аудиторию
Appeals for help призывы о помощи
To catch one’s attention привлекать внимание
To advance способствовать, содействовать
Accurate facts and figures верные факты и цифры
To exaggerate преувеличивать
To make false claims выдвигать ложные требования
To generate bad publicity принести дурную славу

Dilemma & Decision

Disadvantaged children дети из необеспеченных семей


Trustee попечитель
Board of trustees попечительский совет
To put sb in charge of sth сделать к-л ответственным за ч-л
To face a serious dilemma стоять перед серьезным выбором
To oppose sth быть против ч-л
To be involved in the lobby состоять в лоббистской группе
The interest проценты

56
57
Unit 13
Communication
Keynotes

Message послание, сообщение


To message посылать сообщение
Meltdown ['meltdaun] потеря самообладания (to melt –
Messaging meltdown плавиться)
ggggggggggggggg
Communication policies стратегия общения
To ensure обеспечивать
Vital жизненно необходимый
Information flow поток информации
Information technology (IT) информационные технологии
Telecommunications средства телекоммуникации,
дальняя связь (телефон, телеграф,
радио, телевидение)
To contact smb through sth общаться посредством ч-л
e-mail электронная почта
voicemail голосовая почта
text message текстовое сообщение
text messaging передача текстового сообщения
Short Message Service (SMS) служба коротких сообщений,
SMS message служба мобильных сообщений
(технология, позволяющая
посылать и принимать с помощью
мобильного телефона короткие
текстовые сообщения)
короткое сообщение (передаваемое
посредством SMS), СМС-сообщение
to text отправлять текстовое сообщение,
СМС-сообщение
mobile phone=cell phone мобильный телефон=сотовый
телефон
information overload информационная перегрузка
to act upon a message действовать в соответствии с
полученным сообщением
Preview

one’s preferred way to communicate любимый способ общения

58
Text “Coping with Infoglut”
Glut [glʌt] 1) избыток, излишнее количество
2) пресыщение; пресыщенность
Infoglut (from ‘information glut’) избыток информации
To ring=to phone=to make a call звонить
to take phone calls отвечать на телефонные звонки
Beep=toot гудок, звуковой сигнал
flash вспышка
Printer принтер
PC= personal computer персональный компьютер
To be deluged by sth ['deljuːʤd] засыпать (вопросами,
сообщениями) (deluge– наводнение,
the Deluge – Всемирный потоп )

To sort out сортировать, разбирать


To add hours and extra stress требовать дополнительного
времени и нервов
Mental disorder психическое расстройство
Fatigue [fə'tiːg] усталость
Fatigue Syndrome синдром хронической усталости
Information Fatigue Syndrome синдром хронической усталости,
вызванный избытком информации
The scale of the problem масштаб проблемы
To produce information подготовить информацию
To store information хранить информацию
To analyse information анализировать информацию
White-collar worker= office worker "белый воротничок"; человек,
работающий в офисе (служащий,
клерк, управляющий и т.п.)
Blue-collar worker "синий воротничок",
производственный рабочий
To manage the flow of information справиться с потоком информации
Knowledge economy информационная экономика
Productivity in the workplace производительность труда на
рабочем месте
To get through all the messages обработать все сообщения
To prioritise [praɪ'ɔrɪtaɪz] отдавать предпочтение; уделять
первостепенное внимание
When in doubt … в случае сомнений
Primary culprit главный виновник
To interrupt smb with a question перебить, задав вопрос
Via e-mail по электронной почте
59
Intrusive навязчивый
To turn to one’s advantage обратить себе на пользу,
использовать в своих интересах
Convenient way of running a business удобный способ ведения бизнеса
to spend hours a day doing sth часами делать ч-л
to make matters worse … В завершение …
to fax a report отправить доклад факсом
a follow up call контрольный звонок
junkie наркоман
Paperwork работа с документами,
канцелярская работа
To take work home брать работу домой
To respond to messages отвечать на сообщения
To need immediate attention требовать немедленного внимания
Key to a productivity ключ к производительности
To use a variety of means использование различных средств
To dispatch/to transmit messages передавать сообщения
Overpowering/overwhelming подавляющий

Listening
Relevant важный
Means of communications средства связи
To keep in contact with customers and быть в контакте с клиентами и
colleagues коллегами
Snail mail обычная почта (в противоположность
электронной; высмеивает
медлительность обычной почты,
которая доставляет корреспонденцию
со скоростью улитки) (snail – улитка)
Fax machine факс, аппарат факсимильной связи
To allow easy access to обеспечивать легкий доступ к
information/documents информации/документации
To get your email read добиться того, чтобы ваше
сообщение прочли
Flood of spam поток спама
To delete an email удалить сообщение электронной
почты
Subject line тема
To contain a clue to the content of the содержать ключевое слово
message сообщения
To put ‘urgent’ in the subject line написать ‘срочно’ в строке темы
If time is limited если время ограничено

60
Unit 14
Logistics
Keynotes
Logistics логистика, материально-техническое
снабжение
(in)visible (не)видимый
Flow of products поток продуктов, грузопоток
Raw materials сырье
Finished goods готовая продукция
Smart умный
retail logistics снабжение розничными товарами
Costly дорогой
Inventories запасы
To shrink the inventories сократить запасы
Inventory problem проблема управления товарно-
материальными запасами
Stock запасы, ассортимент
to stock хранить на складе
Overstock излишний запас, избыток
Overstocking затоваривание
Freight груз, перевозка грузов
Haulage ['hɔːlɪʤ] перевозка
Road haulage автоперевозка
Rail freight перевозка по железной дороге
To ship отгружать, отправлять
Shipping 1)погрузка, отправка
2) суда, морской флот,
зд. морские перевозки
Shipment погрузка, отправка, доставка
Air cargo грузовые авиаперевозки
Supply chain сеть снабжения
Tag ярлык, этикетка
To tag goods прикреплять ярлыки на товары
Supermarket staff штат магазина

Text “The Best Thing since the Barcode”


Smart label = smart tag «умная» этикетка
To distribute распределять, размещать
Contents (of the shelves) содержимое (полок)
To let staff know дать знать персоналу

61
To suspect theft заподозрить воровство
To track in real time отслеживать в режиме реального
времени
Cost savings снижение издержек
Extra sales дополнительный объем продаж
To run into (tens of billions of dollars) достигать (десятков миллиардов
долларов)
tracking technology технология слежения
to track sth отслеживать
reader считывающее устройство
microchip микрочип
to attach to прикреплять к
to broadcast information передавать информацию
to near приближаться
to catch on становиться популярным
to replace заменять
barcode штрих-код
packaging упаковка
to pilot начинать (проект, эксперимент)
to be fitted with быть снабженным ч-л
to run out of заканчиваться
to keep count вести учет
to send a message to store staff послать сообщение персоналу
to fill наполнять
labour- intensive трудоемкий
error-prone чреватый возникновением ошибок
error-prone task задание, в котором обычно бывает
много ошибок
to scan сканировать, считывать
pallet транспортный стеллаж, поддон
conveyor-belt конвейер
loading bay транспортная платформа
to reject отказываться, отвергать
to be invasive of one’s privacy нарушать права личности
to protect consumer privacy защищать права личности
потребителя
at the checkout на контроле
trace, to trace след, проследить
traceable object предмет, принадлежность которого
можно установить
“kill command” приказ к уничтожению
To disable вывести из строя
Permanently зд. навсегда
After-sales benefits пост-продажные услуги
To forego after-sales benefits отказаться от последующих услуг
62
Warranty гарантия
Returned goods service система услуг по возврату товаров
Super-cheap versions дешевые копии
Consumer goods industry легкая промышленность

Exercises
Lorry = truck грузовик
To load onto a truck погрузить на грузовик
To transport straight to the workshop доставлять прямо в цех
Fake goods подделки
To install smart tags on sth. Прикреплять «умные» этикетки
To insert tag readers into the packaging вставлять считывающие
устройства в упаковку
Shopping trolley тележка для покупок
High street retailers центральные точки розничной
торговли

Listening
Retailer предприятие розничной торговли
Manufacturer фирма изготовитель
To locate lost products обнаруживать местонахождение
потерянных продуктов
To speed up transport time ускорять время транспортировки
Sell-by date срок хранения / реализации товара
Incredible невероятный
To eliminate check-out labour / staff избавиться от работы / работников
на контроле
To bill an account пробить чек
Automatically автоматически
To reduce the retailer’s costs сокращать издержки продавца
Article изделие
To pass through the checkout area проходить через зону контроля
Line = queue очередь
To pop in внезапно появляться
To pop out внезапно удаляться
Credit card кредитная карта
To get access to information получать доступ к информации
Secure server надежный сервер
To buy over the internet покупать через Интернет
Clearly visible and ясно различимые и
easily removable tags легко удаляемые этикетки
Record запись, регистрация
Invoice счет-фактура

63
Dilemma and Decision
To distribute through selected retailers реализовывать через конкретные
магазины
Grey marketers «серые» (полулегальные)
закупщики
Alternative supply routes альтернативные сети снабжения
Consignment груз
Grey consignment «серая» партия товара
To buy at a heavily discounted price покупать с большими скидками
To accept the shipment согласиться на поставку
Cut-rate price сниженная цена
Dumping демпинг, продажа по бросовым
ценам

64
Unit 15
Innovation
Keуnotes
Innovation Инновация, новшество, нововведение
Innovative [´inəvətīv] новаторский
innovator новатор
New features of a product Новые свойства продукта
To provide improvements to existing Улучшать качество существующих
services услуг
To introduce effective business practices Внедрять эффективные способы
To find new sources of supply ведения бизнеса
To launch an innovation Находить новых поставщиков
To involve a degree of risk внедрять новый продукт или метод
предполагать определенную степень
To produce better returns риска
/ to enjoy high margins получать более высокую
To become obsolete прибыль /доход
устаревать

Preview
To introduce a product внедрять (новый) продукт
To develop a product разработать (новый) продукт
Revolutionary product инновационный продукт
To respect one’s decisions с уважением относиться к ч-л
решению
To keep oneself informed about new быть в курсе новых разработок
developments
To take risks рисковать
Perseverant [,pə:si′vīərənt]=persevering упорный
Perseverance упорство
To persevere [,pə:si′vīə] with sth упорно добиваться ч-л

Text “The Failure is Glorious”


To supervise sth контролировать, инспектировать
Household objects товары для домашнего пользования
Housewares business производство товаров для домашнего
пользования
Trendsetting design giant / design leader крупный законодатель моды в
области дизайна /лидер в области
дизайна

65
To walk the borderline between success балансировать на грани успеха и
and failure =to dance on the borderline провала
between success and disaster
To bomb (informal) провалиться
Godfather of product design “крестный отец” промышленного
дизайна
To revel in sth наслаждаться ч-л
Flop провал
To go flop (informal) потерпеть неудачу
Prototype пробная модель, прототип
Mundane [mʌn'deɪn] обыденный, прозаический,
неинтересный
Generic общий, зд. обыкновенный
Lemon (informal)/dud (slang) неудачный продукт / неудача
To veer towards sth поворачивать, менять курс
To raise sales by …per cent a year поднять уровень продаж
на … % в год
To raise sales to … $million поднять уровень продаж до … млн.
To conquer завоевать
To accept a project принять, согласиться с проектом
Best-seller товар, пользующийся спросом,
бестселлер
Mass-production company компания, производящая массовую
продукцию
To experiment = to do experiments экспериментировать
To do research проводить исследования
Finished product
Fiasco [fɪ'æskəu] готовый продукт
To be a fiasco фиаско, неудача
Target market потерпеть фиаско
To bear no relation to sth целевой рынок
не иметь отношения к ч-л

Exercises

Failure провал, неудача


To devise /to invent/ to dream up /to изобретать
think up
Deviser изобретатель
Boundary / frontier граница
To alter / revamp/ modify менять/переделывать/модифицировать
Accomplishment/ achievement выполнение/ достижение
To accomplish/ achieve выполнять/достигать
To have an edge on sb иметь преимущество по сравнению с
к-л (edge - рубеж, край, грань)
66
To be on the threshold of the invention быть на пороге открытия (threshold -
порог, преддверие, отправной пункт)
On the brink of disaster/ ruin на грани катастрофы / разорения
(brink - край)
Advance продвижение
To advance продвигаться вперед, делать успехи,
развиваться
QC=quality control контроль качества
To make minor modifications делать незначительные исправления
Certification выдача свидетельства, сертификация
To delay откладывать
Inventory товарные запасы
Distributors оптовики, оптовые фирмы
To get stock получить товар
to hold a stock держать запас товара
To be out of stock не иметь на складе
Genuinely innovative product действительно инновационный
продукт

Listening

Influential влиятельный
Highly successful design очень успешный дизайн
Distinctive характерный
His success is mainly due to … своему успеху он обязан …
Laptop computer портативный компьютер
Desk-top computer стационарный компьютер
Portable music player портативный плеер
Revolutionary (approach,design) революционный (подход, дизайн)
To transform the image of sth изменить облик ч-л
Make modern technology available сделать современную технологию
everywhere доступной повсеместно
Make products affordable to everyone сделать продукты доступными
каждому
To stand out выделяться
To attract one’s eye привлекать ч-л внимание
To swap for sth обменять на ч-л
Creation создание
Eccentric [ɪk'sentrɪk], [ek-] эксцентричный
To underestimate недооценивать
To overestimate переоценивать
To bridge the gap between сократить разрыв между ч-л
To patent sth запатентовать
To miscalculate неправильно рассчитать
The project took … years to develop на разработку проекта ушло … лет.
67
Ненашева Татьяна Александровна

Словарь активной лексики


Часть 2
Intermediate level
Учебно- методическое пособие
для студентов факультета экономики

Тираж 150 экз. Заказ № от


Нижегородский филиал ГУ ВШЭ
г. Нижний Новгород, ул. Б. Печерская, 25/12

68

You might also like