This document provides information about the Translated Texts for Historians series, which aims to make important late imperial and early medieval texts available in English translation to support the study of ancient and medieval history. The series focuses on texts from 300-800 AD in Latin, Greek, Byzantine, and Syriac. Each volume contains a scholarly translation along with an introduction and notes. The document lists the editorial committee and provides publication details for recent volumes in the series.
This document provides information about the Translated Texts for Historians series, which aims to make important late imperial and early medieval texts available in English translation to support the study of ancient and medieval history. The series focuses on texts from 300-800 AD in Latin, Greek, Byzantine, and Syriac. Each volume contains a scholarly translation along with an introduction and notes. The document lists the editorial committee and provides publication details for recent volumes in the series.
This document provides information about the Translated Texts for Historians series, which aims to make important late imperial and early medieval texts available in English translation to support the study of ancient and medieval history. The series focuses on texts from 300-800 AD in Latin, Greek, Byzantine, and Syriac. Each volume contains a scholarly translation along with an introduction and notes. The document lists the editorial committee and provides publication details for recent volumes in the series.
The Ecclesiastical
History of
Evagrius Scholasticus
Tra
MICHAEL WHITBY
LIVERPOOL‘Translated Texts for Historians
“This series is designed tomeet the needs of students of ancient and madi-
eval history and others who wish to broaden their study by reading
source material, but whose knowledae of Latin or Greck is not sufficient
toallow them to do so in the original language. Many important Late
Imperial and Dark Age texts are currently unavailable in translation
and itis hoped that TTH will help to fil this gap and to complement the
secondary literature in English which already exists. The series relates
Principally to the period 300-800 AD and includes Late Imperial,
‘Greek, Byzantine and Syriac texts as well as source books illustrating a
particular period or theme, Each volume is a self-contained scholarly
translation with an introductory essay on the text and its author and
notes on the text indicating major problems of interpretation, including
textual difficulties.
Editorial Comnitice
Sebastian Brock, Oriental Institute, University of Oxford
“Averil Cameron, Keble College, Oxford
Henry Chadwick, Oxford
John Davies, University of Liverpool
‘Carlotta Dionisotti, King’s College, London
Peter Heather, University College, London
‘Mark Humphries, National University of Irland, Maynooth,
William. Klingshirn, The Catholic University of America
Michael Lapide, Clare College, Cambridge
Robert Markus, University of Nottingham
John Matthews, Yale University
‘Claudia Rapp, University of California, Los Angeles
Raymond Van Dam, University of Michigan
Michael Whitby, University of Warwick
Tan Wood, University of Leeds
General Editors
Gillian lark, University of Bristol
Mary Whitby, University of Liverpool
FFronteoxer:Symeon Sivltes the Hier, redrawn froma iver gilt plagueinthe Louvre ate
fithoomuryA full list of published titles in the Translated Texts for
Historians series is available on request. The most recently
published are shown below.
‘Vesuntius Fortuna: Personal ane Political Poe
“Trandated with notes and introduction by JUDITH GEORGE
‘Dowatist Marty Stories:"The Church in Confit in omen North Aiea
“Trandatedwithnotes and introduction by MAUREEN A. TILLEY
“Hiary of Poitiers: Conficts of Conscience an Law inthe Fourth- Century Church
“Trandated withintreduetion and notes by HIONELR. WICKHAM,
Lives of the Visigothic Fathers
“Translated andedited by AT. FEAR
(Opa: Against the Donati
“Transat undead by MARK EDWARDS
ede: A ibtical Miscellany
“Translated with tes and introduction by W. TRENT FOLEY and
ARTHURG HOLDER
ede The Reckoning of Tine
“Transated withintreduetion, notes and commentary by FAITH WALL
Ruri of Limoges and iad: A Collection of Latters fromm Visigothic Gat
“Transated with tes and intrusion by RALPH W. MATHISEN
“The Armenian History attributed toSeheos
‘Trandated with notes by RW. THOMSON, Historical commentary by JAMES
HOWARD JOHNSTON Assistance fice TIMGREENWOOD
For full details of Translated Texts for Historians, including prices and
ordering information, please write to the following:
All countries, except the USA and Canada: Liverpool University Press,
4 Cambridge Street, Liverpool, L6® 7ZU, UK (el +44{0]151-794 2233,
Fax +44 0]151-794 2235, Snail J. MSmith@liv.accuk, http://www.
verpool-unipress.co.uk). USA and Canada: University of Pennsylvania
Press, 4200 Pine Street, Philadelphia, PA 19104-6097, USA (7el +1-215-
898-6264, Fare +1-215-898-0404),
BARTON, David HAMILTON, Mary. Local Literacies. Reading and Writing in One Community. London Routledge, 1998. (Chap 1 Understanding Literacy As Social Practice) Pp. 3-22