You are on page 1of 18

‫‪Inilah Nasihat‬‬

‫‪Pepatah Lama Cina‬‬


‫هذه قصة جميله من أمثال الحكمة‬
‫الصينيه‬
‫كان عند إمرأه‬ Seorang
wanita tua
‫صينيه مسنه إنائين‬ Cina
‫كبيرين تنقل بهما‬ mempunyai
‫ وتحملهما‬،‫الماء‬ dua bekas
‫مربوطين بعمود‬ pasu air, yang
digantung di
‫خشبى على كتيفيها‬ setiap penjuru
galah yang
dibawanya.
Salah satu ‫وكان أحد النائين‬
pasu tersebut
telah retak
‫به شرخ والناء‬
sedikit ‫الخر بحالة تامه‬
sementara ‫ولينقص منه شئ‬
pasu yang lagi ‫من الماء‬
satu masih elok
dan selalu
dapat mengisi
air dengan
penuh.
‫وفى كل مرة كان‬ Pada akhir
perjalanan
‫الناء المشروخ‬ yang jauh
‫يصل إلى نهاية‬ dari sungai
‫المطاف من النهر‬ ke rumahnya,
‫إلى المنزل وبه‬ pasu yang
retak
‫نصف كمية الماء‬ tersebut
‫فقط‬ hanya dapat
sampai
dengan
separuh
penuh air
sahaja.
Keadaan ini ‫ولمدة سنتين‬
berlaku setiap ‫كاملتين كان هذا‬
hari selama ‫يحدث مع السيدة‬
dua tahun,
‫ حيث‬،‫الصينية‬
wanita tua itu
hanya dapat ‫كانت تصل منزلها‬
membawa satu ‫بإناء واحد مملوء‬
setengah pasu ‫ونصف‬
air sahaja.
‫ كان الناء‬،‫وبالطبع‬ Semestinya,
pasu yang
‫السليم مزهواً بعمله‬
sempurna
‫الكامل‬ tersebut
sangat
berbangga
dengan
pencapaiann
ya.
‫وكان الناء‬
ً‫المشروخ محتقرا‬
‫لنفسه لعدم قدرته‬
‫وعجزه عن إتمام‬
Di sebaliknya, pasu ‫ماهو متوقع منه‬
yang retak itu
sangat malu
dengan
ketidaksempurnaan
nya, dan berasa
sedih kerana ia
hanya mampu
membawa separuh
‫وفى يوم من اليام‬ Setelah 2
tahun berlalu
‫وبعد سنتين من‬
dengan
‫المرارة والحساس‬ kepahitan dan
‫بالفشل تكلم الناء‬ kegagalan,
‫المشروخ مع‬ pasu retak
‫السيدة الصينية‬ tersebut
berbual
dengan wanita
tua itu di tepi
sungai.
“Aku rasa ‫”أنا خجل جداَ من‬
sangat malu ‫نفسى لنى عاجز‬
dengan diriku,
kerana diriku ‫ولدى شرخ يسرب‬
yang retak ini ‫الماء على الطريق‬
menyebabkan ”‫للمنزل‬
air tertumpah
di sepanjang
perjalanan ke
rumahmu”
‫فأبتسمت المرأه‬ Wanita tua itu
‫الصينيه وقالت ”ألم‬ tersenyum,
‫تلحظ الزهور التى‬ ”Sedarkah kamu
akan bunga-
‫على جانب الطريق‬
bunga di
‫من ناحيتك وليست‬ bahagian laluan
‫على الجانب‬ kamu, tetapi tidak
”‫الخر؟‬ di laluan pasu
yang lagi satu?”
“Itu kerana aku ‫أنا أعلم تماماً عن‬
selalu menyedari ‫الماء الذى يُفقد‬
kekurangan
‫منك ولهذا الغرض‬
dirimu, oleh itu,
aku telah ‫غرست البذور على‬
menyemai benih- ‫طول الطريق من‬
benih bunga di ‫جهتك حتى ترويها‬
bahagian laluan ‫فى طريق عودتك‬
kamu. Setiap hari ‫للمنزل‬
apabila kita
pulang dari
sungai, tanpa
kamu sedari,
“Selama dua tahun, aku
berpeluang untuk memetik
bunga-bunga yang cantik ini
untuk menghiasi meja”
‫”ولمدة سنتين متواصلتين قطفت من هذه‬
”‫الزهور الجميلة لزين بها منزلى‬
“Sekiranya kamu tidak
menjadi dirimu sendiri,
mungkin tiada keindahan
sebegini di rumah ini.”
‫ ما كان‬،‫ما لم تكن أنت بما أنت فيه‬
‫ ما كان‬،‫ما لم تكن أنت بما أنت فيه‬
‫لى أن أجد هذا الجمال يزين منزلى‬
Setiap kita mempunyai
kekurangan yang tersendiri..
‫كلٌ منا لديه ضعفه‬
Tetapi, keretakan dan
kekurangan kita itulah yang
menjadikan perkongsian hidup
kita sangat menarik dan
‫تُنا معاً بطريقة‬bermanfaat.
‫ولكن شروخاتنا وضعفاتنا تضع حيا‬
‫عجيبة ومثيرة‬
Anda perlu menerima setiap
manusia seadanya dan
melihat kebaikan di dalam diri
mereka.
‫يجب علينا جميعاً أن نتقبل بعضنا البعض على مانحن‬
‫ن لدينا‬
ٌ ‫فيه وللنظر لما هو حس‬
Kepada semua sahabatku
yang tidak sempurna, moga
hari anda ceria dan ingatlah
untuk mencium bau bunga-
bungaan
‫النقص‬ di laluan
‫يشعرون بالعجز أو‬ anda.
‫أحبائى الذين‬ ‫لكل‬
‫أتمنى لكم يوماً عظيماً وأشتموا الزهور التى‬
‫بجانبكم من الطريق‬
Sebarkan mesej ini kepada
sahabat-sahabat anda yang
mempunyai pelbagai kekurangan…

Dan Allah mengetahui berapa


banyak sahabat-sahabat kita
‫الرسالة الى كل‬ ‫أرسل هذه‬
seperti itu..
‫أصدقائك وال يعلم من هو فى‬
‫أحتياج لها‬

You might also like