Professional Documents
Culture Documents
DEPARTAMENTO DE ANTIOQUIA
SECRETARÍA DE INFRAESTRUCTURA FÍSICA PARA LA INTEGRACIÓN Y
DESARROLLO DE ANTIOQUIA
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
MEDELLÍN
ABRIL 2007
1
TABLA DE CONTENIDO
1. INTRODUCCIÓN 6
2. GENERALIDADES 6
2.1. ESPECIFICACIONES NORMALIZADAS 6
2.2. MOVILIZACIÓN, INSTALACIÓN Y VÍAS INDUSTRIALES 7
2.2.1. ALCANCE DEL TRABAJO 7
2.2.2. EJECUCIÓN DEL TRABAJO 8
2.2.3. MEDIDA 8
2.2.4. FORMA DE PAGO 8
2.3. CONTROL DE AGUAS 9
2.3.1. ALCANCE DEL TRABAJO 9
2.3.2. CONDICIONES GENERALES 9
2.3.3. CONTROL DE AGUAS EN OBRAS SUPERFICIALES 10
2.4. CONTROL DEL IMPACTO AMBIENTAL 11
2.4.1. ALCANCE DEL TRABAJO 11
2.4.2. MANEJO AMBIENTAL DE LA CONSTRUCCIÓN 11
2.4.3. OBRAS Y TRABAJOS A EJECUTAR 15
2.4.4. MEDIDA 18
2.4.5. FORMA DE PAGO 18
2.5. TRABAJOS DE TOPOGRAFÍA 18
2.5.1. ALCANCE DEL TRABAJO 18
2.5.2. EJECUCIÓN DEL TRABAJO 18
2.5.3. MEDIDA 19
2.5.4. FORMA DE PAGO 19
2.6. DEMOLICIONES 20
2.6.1. ALCANCE DEL TRABAJO 20
2.6.2. EJECUCIÓN DEL TRABAJO 20
2.6.3. MEDIDA 20
2.6.4. FORMA DE PAGO 21
3. EXCAVACIONES 21
3.1. EXCAVACIÓN ESTRUCTURAL EN MATERIAL COMÚN SECO 21
3.1.1. ALCANCE DEL TRABAJO 21
3.1.2. DESCRIPCIÓN DEL MATERIAL QUE SE EXCAVARA 21
3.1.3. EJECUCIÓN DEL TRABAJO 21
3.1.4. MEDIDA 23
3.1.5. FORMA DE PAGO 23
3.2. EXCAVACIÓN ESTRUCTURAL EN ROCA 24
3.2.1. ALCANCE DEL TRABAJO 24
3.2.2. DESCRIPCIÓN DEL MATERIAL QUE SE EXCAVARA 24
3.2.3. EJECUCIÓN DEL TRABAJO 24
3.2.4. EXPLOSIVOS 25
3.2.5. TRANSPORTE Y MANEJO DE EXPLOSIVOS 25
3.2.6. MEDIDA 25
3.2.7. FORMA DE PAGO 26
4. DERRUMBES 26
4.1. ALCANCE DEL TRABAJO 26
4.2. EJECUCIÓN DEL TRABAJO 26
4.3. MEDIDA 27
4.4. FORMA DE PAGO 27
2
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
5. AFIRMADO 27
5.1. DESCRIPCIÓN DE LA ACTIVIDAD 28
5.2. MATERIALES 28
5.3. MEDIDA 28
5.4. FORMA DE PAGO 29
7. LLENOS ESTRUCTURALES 30
7.1. ALCANCE DEL TRABAJO 30
7.2. MATERIALES 31
7.3. EJECUCIÓN DEL TRABAJO 31
7.4. MEDIDA 32
7.5. FORMA DE PAGO 32
8. CONFORMACIÓN DE BANCA 33
8.1. DESCRIPCIÓN DE LA ACTIVIDAD 33
8.2. MEDIDA 33
8.3. FORMA DE PAGO 33
9. DRENAJES 33
9.1. MATERIAL GRANULAR PARA FILTRO 33
9.1.1. DESCRIPCIÓN DE LA ACTIVIDAD 33
9.1.2. MEDIDA 34
9.1.3. FORMA DE PAGO 34
9.2. TUBERÍAS DE CONCRETO 34
9.2.1. ALCANCE DEL TRABAJO 34
9.2.2. MATERIALES 34
9.2.3. EJECUCIÓN DEL TRABAJO 34
9.2.4. MEDIDA 35
9.2.5. FORMA DE PAGO 35
9.3. CUNETAS 35
9.3.1. ALCANCE DEL TRABAJO 35
9.3.2. MATERIALES 35
9.3.3. EJECUCIÓN DEL TRABAJO 36
9.3.4. MEDIDA 36
9.3.5. FORMA DE PAGO 36
9.4. GEOTEXTILES 36
9.4.1. ALCANCE DEL TRABAJO 37
9.4.2 MATERIALES 37
9.4.3. EJECUCIÓN DEL TRABAJO 38
9.4.4. MEDIDA 38
9.4.5. FORMA DE PAGO 39
9.5. LAGRIMALES 39
9.5.1. ALCANCE DEL TRABAJO 39
9.5.2. MATERIALES 39
9.5.3. EJECUCIÓN DEL TRABAJO 39
9.5.4. MEDIDA 39
9.5.5. FORMA DE PAGO 40
10. GAVIONES 40
10.1. ALCANCE DEL TRABAJO 40
3
10.2. MATERIALES 40
10.3. EJECUCIÓN DEL TRABAJO 41
10.4. MEDIDA 42
10.5. FORMA DE PAGO 43
4
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
5
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN
1. INTRODUCCIÓN
Este documento contiene las especificaciones técnicas de construcción para las obras
relacionadas con el mantenimiento rutinario de las vías a cargo del Departamento, las
cuales son necesarias para garantizar el desarrollo del proyecto, y el adecuado manejo y
control ambiental durante el proceso constructivo, se presentan las recomendaciones y
guías ambientales relacionadas con la construcción de obras viales.
2. GENERALIDADES
Entre los instrumentos legales que regulan y normalizan la política ambiental colombiana
están:
• Ley 99 de 1993 con la que se creó el Ministerio del Medio Ambiente y su decreto
reglamentario 1180 de 2003.
6
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Los aspectos que en materia ambiental presenten estas especificaciones estarán incluídos
en el Plan de Manejo Ambiental, que contiene las medidas recomendadas para la mitigación
de los efectos causados por la construcción del proyecto vial.
Para garantizar la eficacia de las medidas propuestas o la mitigación oportuna de los efectos
ambientales, se aplicará la Interventoría Ambiental adscrita a la interventoría del proyecto, la
cual velará por el cumplimiento del Plan de Manejo y realizará las gestiones pertinentes ante
la autoridad ambiental.
El Contratista suministrará, transportará y movilizará hasta el sitio de las obras todos los
equipos de construcción, materiales, personal e instrumentos de trabajo requeridos para la
ejecución en forma adecuada y eficiente de la obra.
La instalación, matrícula, tarifas y sistemas de control para el servicio de energía, los hará
directamente el Contratista y estarán supeditados a las condiciones que la empresa
suministradora del servicio imponga a los usuarios industriales, y la instalación eléctrica
deberá tramitarse consecuentemente ante las mismas.
7
motivo para la suspensión de las obras, su retraso o para solicitar indemnizaciones o
ampliaciones de plazo.
Todos los trabajos y los costos de las instalaciones y equipos que se requieran para el
servicio de telecomunicaciones, servicio telefónico, radio comunicaciones y retransmisión de
radio y televisión comercial del Contratista, serán por su cuenta y responsabilidad.
2.2.3. MEDIDA
Movilización e instalación. No habrá pago separado por concepto de los costos en que
incurra el Contratista para hacer la movilización e instalación de sus equipos y plantas; para
construir y administrar los campamentos e instalaciones de construcción.
8
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Campamentos. También estarán incluídos en los precios unitarios del contrato todos los
costos en que incurra el Contratista para poder realizar el sostenimiento, reparaciones y
reemplazos de sus campamentos, de sus equipos y de sus instalaciones; la instalación y el
mantenimiento de los servicios de agua, sanitarios, energía y telecomunicaciones; el
desmonte y retiro de los equipos e instalaciones, y todos los gastos generales y de
administración del contrato.
Vías industriales. No habrá pago separado por la construcción y sostenimiento de las vías
industriales y de acceso a las fuentes de materiales que el Contratista requiera, incluyendo
la remoción de derrumbes de cualquier volumen que puedan ocurrir; las obras de drenaje,
los engramados; por los costos relacionados con la compactación de zonas de depósito, la
adquisición o alquiler de terrenos que no sean de propiedad de El Contratante para la
construcción de estas vías. Los costos en que el Contratista incurra para la construcción de
estas vías serán a su costa.
9
Antes de iniciar los trabajos en cualquier frente, el Contratista someterá a la aprobación
del Interventor, con 30 días de anticipación, planes detallados de los sistemas de
drenaje y de los de bombeo, los cuales deben ser aceptados para poder iniciar las
obras.
° Ecosistema. El Contratista protegerá en general todas las fuentes de agua para evitar
alteraciones irreversibles al ecosistema, evitando que éstas se contaminen, y tomará
todas las medidas necesarias para evitar daños por la acción del agua a las obras, a
sus trabajadores, equipos, instalaciones y a terceros.
° Vías del proyecto. Las vías y otras áreas cuyo sostenimiento corresponde al
Contratista se mantendrán drenadas, y para tal fin el Contratista construirá las obras
permanentes o temporales que sean necesarias aprobadas por el Interventor.
10
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
drenadas y con cuidadoso control de aguas las excavaciones de las canteras y de los
préstamos de tierra para llenos, durante todo el período de construcción de las obras.
Los costos para el control de aguas en las excavaciones de las obras, estarán incluídos en
la respectiva medida para la ejecución de la actividad, el Interventor verificará en la obra que
el contratista realice todas las labores de control de aguas debidas a la ejecución de los
trabajos.
Es responsabilidad del contratista conocer las políticas y normas del Ministerio del Medio
Ambiente (Ley 99 de 1993 y decretos reglamentarios), así como la Constitución Política de
Colombia de 1991, el Código de Recursos Naturales Renovables y de Protección del Medio
Ambiente (Ley 23 de 1973, Decreto 2811 de 1974 y sus decretos reglamentarios), el Código
Sanitario (Ley 9 de 1979, decretos reglamentarios), el Código Minero, y demás
disposiciones ambientales gubernamentales.
Normas Generales
11
3. Los daños a terceros causados por incumplimiento de estas normas son
responsabilidad del contratista, quien deberá remediarlos a su costo.
5. El equipo móvil, incluyendo maquinaria pesada, deberá operarse de tal manera que
cause el mínimo deterioro a los suelos, vegetación y cursos de agua. Este control se
hará de acuerdo con las recomendaciones del Interventor.
7. El contratista debe establecer controles que permitan la verificación del buen estado de
funcionamiento de su maquinaria y equipos por parte de la entidad encargada de la
supervisión ambiental.
4. Las carreteras destapadas que pasan cerca de sitios habitados y que vayan a ser
utilizadas por el proyecto, deben ser regadas continuamente con agua con el fin de
evitar el levantamiento excesivo de material particulado. Igualmente y con el mismo fin,
los vehículos utilizados para el transporte de dichos materiales deben contar con
cubiertas de lona que cubran completamente el material transportado.
12
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
5. El contratista debe instruir a todo su personal sobre el uso adecuado de las letrinas.
Estas no deben utilizarse para disposición de basuras, desinfectantes, líquidos ni
objetos extraños. Los papeles higiénicos deben arrojarse dentro de la letrina y su tapa
debe permanecer cerrada.
6. Las basuras y los residuos de tala y Rocería no deben llegar directamente a los cursos
de agua.
8. Las cunetas que confluyan a un curso de agua, deberán estar provistos de obras que
permitan la decantación de sedimentos y si es del caso, se debe efectuar un tratamiento
previo antes de conducirlos al curso de agua.
9. Los drenajes deben conducirse siguiendo curvas de nivel hacia canales naturales. En
caso de no ser posible, se deben construir obras de protección para el vertimiento de
las aguas.
10.Cuando sea necesario desviar un curso natural de agua o se hayan construido cruces
que no se van a necesitar en el futuro, estos deberán ser restaurados por el contratista,
bajo la dirección específica de la entidad encargada de la supervisión ambiental.
11.Si se requiere cruzar riachuelos con maquinaria pesada se procurará utilizar pontones,
piedras grandes u otra técnica para impedir que se altere el cauce y la velocidad de la
corriente.
12.Las gravas no deben ser removidas de los lechos de los ríos, o quebradas excepto en las
zonas específicamente aprobadas como fuentes de materiales por la entidad
gubernamental competente y en tal caso se debe planear su explotación para causar el
mínimo deterioro.
13.Al terminar la explotación de préstamos de material aluvial se deben ejecutar obras para
la recuperación del área.
13
Normas para la protección de los suelos
7. Las zonas de préstamo y los depósitos, deberán tener un tratamiento paisajístico final
como se indica en estas normas (revegetalización, movimientos de tierra correctivos,
terrazas, drenajes, cunetas, etc.).
14
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
1. Las carreteras utilizadas para acceder a las obras y para el acarreo de materiales,
deben estar sometidas a continuo mantenimiento y deben ser entregadas al finalizar las
obras en un estado por lo menos igual al del inicio de los trabajos.
Durante la fase de operación se generan residuos líquidos y sólidos para cuyo manejo se
deben ejecutar las siguientes obras:
a. Trampa de grasas: tiene por objeto interceptar las grasas y jabones presentes en las
aguas negras, que de no eliminarse continuarían hacia el campo de infiltración,
impermeabilizándolo y disminuyendo por lo tanto su eficiencia. La trampa debe
localizarse a la salida del alcantarillado, antes del tanque séptico, y en un sitio sombreado
de forma que la temperatura en su interior sea baja evitando la dispersión de las grasas
en forma de aerosoles. Debe estar dotado de una tapa removible, que permita la
extracción periódica de las grasas, las cuales deben enterrarse.
b. Tanque séptico: tiene por objeto recibir las aguas provenientes de la trampa de grasas y
provocar la sedimentación de los sólidos presentes en éstas, los cuales son
descompuestos en un proceso anaeróbico. El efluente resultante es, por lo tanto, menos
denso y se debe conducir a un campo de infiltración.
Para la localización del tanque deben tenerse en cuenta las siguientes recomendaciones:
15
- Se localizará donde no contamine pozos, manantiales u otra fuente de abastecimiento
de aguas.
- Se ubicará en una zona amplia y con algo de pendiente de forma que pueda
construirse con facilidad el campo de infiltración.
Los sólidos producidos en el tanque séptico deben retirarse periódicamente cada que se
complete la capacidad disponible para ellos. Para su disposición final deben enterrase en
zanjas de 60 cm de profundidad, en sitios no habitados, ni cultivados.
Para evitar que los residuos antes mencionados se infiltren contaminando suelos y aguas
subterráneas, los pisos de todas las instalaciones del taller deben ser en concreto o asfalto,
y debe tener una pendiente tal que permita su recolección en un tanque diseñado para este
propósito.
Los talleres deben diseñarse de forma que el drenaje de las diferentes áreas sea aislado,
logrando un fácil control y manejo de los residuos líquidos. Así el drenaje del área destinada
al lavado de maquinaria y equipo, que produce efluentes compuestos básicamente por agua
y sedimentos de suelo, debe hacerse a un depósito que permita la sedimentación del suelo
antes de arrojar el agua al receptor natural; así mismo el área de engrase y lubricación
contará con cajas de recepción que permitan la sedimentación de los materiales sólidos
presentes en la mezcla agua - aceite, la cual debe separarse posteriormente mediante la
utilización de un sistema de separación agua - aceite, cuyas características dependen de las
dimensiones de las instalaciones.
16
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Residuos sólidos. Durante la fase de operación pueden presentarse dos tipos: desechos
sólidos de construcción y desechos sólidos domiciliarios. Dentro de los primeros se incluyen
aquellos producidos en los talleres, que incluyen entre otros: llantas, repuestos inservibles,
recipientes de lubricantes, restos de maquinaria, baterías, mangueras; los cuales deben ser
clasificados según el tipo de material para luego ser depositados en recipientes herméticos
que serán retirados periódicamente de la obra para su disposición final en reciclaje o en
rellenos sanitarios de acuerdo con las instrucciones de la entidad encargada de la
interventoría ambiental. En ningún caso estos elementos podrán ser enterrados
directamente, ni quemados, ni mucho menos tener como receptor final los cursos de agua.
Cada situación que pueda originar uno de estos residuos debe ser tratada en forma
particular de acuerdo con las recomendaciones del Interventor, estableciendo campañas de
entrenamiento y señalización para el manejo y disposición de residuos de cada uno de estos
materiales.
Los residuos sólidos domiciliarios son aquellos que por su naturaleza, composición, cantidad
y volumen se generan en actividades realizadas en viviendas o en cualquier establecimiento
asimilable a estas, como campamentos y oficinas.
Estos desechos deben clasificarse por tipo de material y naturaleza, según sea reciclable o
no. Deben almacenarse en un contenedor hermético, de forma que las basuras no entren en
contacto con agua, con roedores o insectos que puedan causar enfermedades. Los
depósitos de basura deben localizarse a una distancia conveniente de las viviendas u
oficinas, de manera que no haya problemas con olores desagradables. Deben retirarse
17
periódicamente del sitio de las obras. Los materiales reciclables se llevarán a los centros
urbanos más cercanos donde serán vendidos, los residuos orgánicos se dispondrán en el
relleno sanitario siguiendo las instrucciones de la entidad encargada de la supervisión
ambiental.
2.4.4. MEDIDA
No se establece ningún tipo de medida para las actividades descritas en este numeral de las
especificaciones; no obstante, el interventor verificará en la obra que el contratista realice
todas las labores tendientes a atenuar los efectos producidos por la ejecución de los
trabajos.
No habrá pago separado por concepto de los costos en que incurra el contratista para
realizar en la obra las actividades contempladas en esta sección de las especificaciones, así
como tampoco por las posibles interferencias que le puedan ocasionar dichas actividades a
las labores del contratista. Este incluirá dichos valores y los que se deriven de posibles
reparaciones, dentro de los costos indirectos contemplados para cada uno de los precios
unitarios cotizados en su propuesta.
18
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
caso de líneas rectas largas el Contratista establecerá marcas topográficas que indiquen la
ubicación y las cotas, a distancias no mayores de 100 m. En caso de curvas y recodos,
estas marcas se colocarán a distancias de 20 m, o según las instrucciones del Interventor.
También se señalizarán los cambios de pendientes y de dirección.
Los números en las marcas topográficas y designaciones similares deberán ser durables y
se protegerán convenientemente durante todo el período de construcción y en caso de que
se pierdan y sean necesarias, serán repuestas por el Contratista.
Los puntos de menor importancia podrán marcarse mediante tubos de acero o con otro tipo
de mojón, sujetos siempre a la aprobación del Interventor.
Todo daño que el Contratista cause a las marcas mencionadas, deberá ser comunicado de
inmediato al Interventor, y este en cada caso decidirá si la marca en cuestión puede ser
omitida o si el Contratista deberá:
2.5.3. MEDIDA
El pago de todos los trabajos de topografía que deba realizar el Contratista para poder
construir la obra estará incluido dentro de los precios unitarios de los diferentes ítemes de
pago. Estará igualmente incluido el costo de reparar las marcas que resulten dañadas por
las actividades de construcción.
19
Además, el Contratista será responsable de cualquier error de topografía que resulte de
desconocimiento de información que deba solicitar al Interventor, y de las implicaciones que
dicho error pueda tener en los costos del proyecto.
2.6. DEMOLICIONES
Los materiales provenientes de la demolición que sean aptos o necesarios para llenos, se
utilizarán para este fin, a juicio del Interventor y de acuerdo con sus instrucciones al
respecto. El Contratante se reserva el derecho de propiedad de los materiales reutilizables
que resulten de la demolición y podrá exigir al Contratista el transporte de ellos hasta algún
sitio, determinado por el Interventor. Todos los demás materiales serán llevados por el
Contratista a los sitios de depósito seleccionados y aprobados por el Interventor. No se
permitirá el desecho sobre vías públicas o privadas o cerca de ellas. Al terminar los trabajos
las zonas de demolición quedarán limpias y los Botaderos conformados a entera
satisfacción del Interventor.
2.6.3. MEDIDA
20
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
El pago se hará de acuerdo con el precio unitario pactado en el contrato para el ítem:
“Demolición de estructuras de concreto”.
3. EXCAVACIONES
Los materiales de este tipo de excavación están compuestos principalmente por suelos
orgánicos, cenizas volcánicas, limos, arcillas, arenas, gravas y bolas de roca aisladas cuyo
volumen sea menor de 0,25 metros cúbicos y en general por todos los materiales que se
puedan excavar manualmente o con retroexcavadoras, sin necesidad de utilizar explosivos.
21
El Contratista notificará al Interventor, con diez (10) días de anticipación, el comienzo de
cualquier excavación, para que se puedan realizar las medidas necesarias sobre la
superficie original del terreno. Si no se cumple este requisito, el Contratista no tendrá
derecho a hacer ningún reclamo referente a las condiciones originales del terreno, que el
Interventor establezca para el cálculo de las cantidades por pagar.
Todas las excavaciones se harán de acuerdo con los alineamientos, pendientes y cotas
indicados en los planos. Las profundidades de los cimientos indicadas en los planos se
considerarán aproximadas; el Interventor podrá ordenar que se efectúen todos los cambios
que considere necesarios, en las dimensiones y profundidades, para obtener una
cimentación satisfactoria.
Toda sobreexcavación ejecutada por debajo de la cota inferior indicada en los planos para la
fundación, o por debajo de la cota ordenada por el Interventor, cuando éste haya modificado
la profundidad mostrada en los planos, será rellenada en forma satisfactoria y con material
aprobado por el Interventor, quien podrá exigir que dicho relleno se haga con concreto
ciclópeo, sin que esto implique pagos adicionales al Contratista.
La excavación sólo se llevará hasta la cota final, inmediatamente antes de cimentar. Cuando
el material de fundación sea lodo o sea inadecuado en otro sentido, según criterio del
Interventor, el Contratista extraerá dicho material y lo reemplazará por material de relleno
consistente en arenas, gravas o piedras gradadas, como lo exija el Interventor. El relleno se
colocará y compactará en capas de 0,15 m, hasta alcanzar la cota fijada para fundación.
Cuando se encuentren rocas aisladas en el fondo de una zanja para tubería, aquéllas serán
retiradas hasta una profundidad de 0,15 m con respecto al fondo. La excavación resultante
se rellenará con un material semejante al del resto de la fundación de la zanja, debidamente
compactado.
Cuando no se encuentre una buena fundación en la cota fijada para colocar la tubería,
debido a la existencia de suelo blando, esponjoso, o de otra manera inestable, tal suelo
inadecuado se retirará en el ancho y hasta la profundidad que indique el Interventor, y se
reemplazará por material aprobado y compactado a satisfacción de éste, con el fin de
obtener un soporte adecuado para los tubos o la estructura, a menos que en los planos se
indiquen al respecto otros métodos de construcción.
22
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
3.1.4. MEDIDA
La cantidad de excavación estructural por pagar estará constituida por el volumen en metros
cúbicos, con aproximación al décimo de metro cúbico, medido en posición original, del
material aceptablemente excavado de conformidad con los planos, las especificaciones y
órdenes del interventor, pero en ningún caso se incluirá en la medida para pago ningún
volumen excavado por fuera de las líneas de pago indicadas en los planos, a menos que el
Interventor las haya aprobado, así como tampoco los volúmenes que se describen a
continuación:
El volumen por fuera de los limites de la excavación mostrados en los planos para
subdrenaje y del relleno para fundación ordenado por el interventor o por fuera de los
limites indicados en los planos u ordenados para rectificación de cauces.
23
El Contratista no tendrá derecho a reclamar compensaciones adicionales en dinero ni en
extensión del plazo contractual, si el método de excavación o el equipo empleado resultan
inadecuados para las condiciones geotécnicas de un sitio dado.
Los materiales de excavación estructural en roca están compuestos por rocas de origen
ígneo, metamórfico o sedimentario, bloques de los mismos materiales, de volumen igual o
mayor de 0,25 metros cúbicos, conglomerados o rocas descompuestas que estén tan
firmemente compactados o cementados que presenten las características de roca dura y
cuya excavación requiera el uso sistemático de explosivos.
El Contratista enviará al Interventor, treinta (30) días antes de iniciar las excavaciones
estructurales en roca un programa detallado de trabajo, incluyendo el equipo y el personal
que utilizará, el tipo de explosivos y los sistemas de perforación, cargue, encendido y
remoción de escombros. Para cada frente de excavación, el Contratista someterá a la
aprobación del Interventor con dos días de anticipación, los diagramas de barrenación,
24
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Todas las excavaciones se harán de acuerdo con los alineamientos y cotas indicados en los
planos. Las profundidades de los cimientos indicadas en los planos se considerarán
aproximadas; el Interventor podrá ordenar que se efectúen todos los cambios que considere
necesarios, en las dimensiones y profundidades, para obtener una cimentación satisfactoria.
Toda sobreexcavación ejecutada por debajo de la cota inferior indicada en los planos para la
fundación, o por debajo de la cota ordenada por el Interventor, cuando éste haya modificado
la profundidad mostrada en los planos, será rellenada en forma satisfactoria y con material
aprobado por el Interventor, quien podrá exigir que dicho relleno se haga con concreto
ciclópeo.
El Contratista deberá ejecutar todas las construcciones u obras temporales que se requieran
y usar los métodos de construcción y todo el equipo que sea necesario, para mantener la
excavación libre de agua de cualquier origen, de tal modo que se puedan construir las
fundaciones en seco. Las obras temporales construidas para los propósitos indicados se
eliminarán una vez que dejen de ser necesarias.
3.2.4. EXPLOSIVOS
3.2.6. MEDIDA
25
planos y las especificaciones, pero en ningún caso se incluirá en la medida para pago,
cualquier volumen excavado por fuera de las líneas de pago indicadas en los planos o por el
Interventor.
4. DERRUMBES
Todo derrumbe que caiga y pueda afectar una obra de la vía o una fuente de agua, se
extraerá tan pronto como sea posible. Si cae sobre cabezotes, pocetas, cunetas,
subrasantes, afirmados o vías pavimentadas, se extraerá con las precauciones y cuidados
necesarios para causar el mínimo daño posible a las obras. Si el material del derrumbe es
roca, y es necesario fragmentar la roca para poder cargarla, el Contratista tomará las
medidas que se requieran para evitar daños a las obras, viviendas aledañas o personas,
materiales, equipos o instalaciones suyas, o de terceros (oleoductos, gasoductos y otros).
Todo daño atribuible a descuido o a utilización inadecuada de los equipos del Contratista,
será reparado por éste a su costa. Las cunetas, las obras de drenaje y los desagües que se
hayan obstruido, se limpiarán tan pronto como se haya removido el derrumbe. Los
materiales de los derrumbes se dispondrán en las zonas de depósito aprobadas por el
Interventor y de acuerdo con las recomendaciones y normas emitidas por las autoridades
26
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Una vez que se retire el derrumbe, el Contratista debera limpiar adecuadamente las cunetas
y drenajes superficiales, ademas propondrá la forma de tratar la zona afectada, para evitar
que se presenten nuevos deslizamientos y la someterá a la aprobación del Interventor.
4.3. MEDIDA
La unidad de medida para la remoción de derrumbes será el metro cúbico (m3) de material
efectivamente retirado de cualquier parte de la vía. El volumen de material removido,
desechado y dispuesto se medirá en estado suelto, verificado por el Interventor con base en
el número de viajes transportados y la medida por viaje será cuantificada de acuerdo con el
llenado total y enrase del volco del vehículo que transporta el material.
La remoción de derrumbes se pagará al precio unitario del contrato, por todo trabajo
ejecutado satisfactoriamente, de acuerdo con la presente especificación y aceptado por el
Interventor.
El precio unitario deberá incluir todos los costos por concepto de remoción, cargue,
descargue y disposición final adecuada en zonas de depósito de cualquier material; también,
los costos por mano de obra, señalización preventiva de la vía, control del tránsito
automotor, limpieza, restablecimiento del funcionamiento de las obras de drenaje obstruidas
por los materiales de derrumbe. El precio unitario deberá incluir además el derecho de
disposición o utilización de zonas de depósito (botaderos) aprobados por la interventoría y
las autoridades ambientales competentes.
Tampoco se autorizarán pagos para los volúmenes de material de derrumbes, causados por
procedimientos inadecuados o negligencia del Contratista.
5. AFIRMADO
27
5.1. DESCRIPCIÓN DE LA ACTIVIDAD
5.2. MATERIALES
El material de afirmado deberá estar libre de materiales vegetales, terrones de arcilla y debe
tener una naturaleza tal que al regarse y cilindrarse produzca una buena compactación
formando así una capa firme y bien unida.
El material nuevo colocado debera mezclarse integramente con el afirmado existente hasta
formar una mezcla homogenea que luego se regará, perfilará y compactará. Se debe tener
cuidado de no contaminar el afirmado con materiales inadecuados; si esto sucede por culpa
o neglicencia del contratista debera retirarlos y remplazarlos por materiales adecuados sin
ningun costo para el Departamento.
El contratista debera indagar el valor de los derechos de salida en las diferentes canteras de
la zona, con el fin de incluir dichos costos en los analisis de precios unitarios; por ningun
motivo se permitira el cambio de cantera aduciendo el cobro de los derechos de salida por
parte del propietario de la cantera.
5.3. MEDIDA
La unidad de medida para el afirmado será el metro cúbico (m3) de material efectivamente
colocado y compactado en los puntos críticos ordenados por la interventoría. El volumen de
material de afirmado se medirá en estado suelto y para su cuantificación, previo acuerdo del
factor de expansión entre el contratista y la interventoría, se convertirá a compactado.
28
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
El pago incluirá todos los costos que se generen por permisos de explotación, licencias
ambientales, impuestos, extracción, derechos de salida, mano de obra, cargue, descargue,
extendido, humedecimiento, perfilado y compactación de los materiales, ademas de las
reducciones debidas al factor de compactacion y al volumen de llenado de las volquetas.
Este trabajo consiste en el transporte de los diferentes materiales Para afirmado y los
provenientes de los derrumbes, el Contratista estará obligado a transportarlos al precio
unitario estipulado para este ítem.
Esta especificación cubre el transporte de los diferentes materiales para afirmado y los
provenientes de derrumbes hasta los sitios de deposito o de colocacion indicados y
autorizados por la Interventoría, por la ruta especificada indicada y de acuerdo a lo
establecido en el pliego de condiciones y con las recomendaciones del plan de manejo
Ambiental; tambien se deberan tener en cuentas las normas para el transporte de materiales
emanadas del Ministerio de Transporte y por los Municipio en el orden local.
En ningún caso se aplicará este concepto a los transportes que realice el contratista como
consecuencia de haber escogido voluntariamente, fuentes de materiales, o zonas de
depósito, distintas a las que figuran en los pliegos de condiciones o en los planos, o que no
hayan sido autorizadas en forma escrita por el Interventor.
Los materiales transportados de afirmado para ser colocados en la via o de derrumbes para
depositarlos en las zonas de deposito o en otros lugares determinados por el Interventor, se
hará por la ruta que el interventor apruebe para ello. Si para el acarreo del material es
necesario utilizar vías existentes, los vehículos para el transporte de estos materiales no
podrán exceder las cargas fijadas en la legislación y normatividad vigente para ello. Si la
superficie de las vías llega a deteriorarse por el acarreo de los materiales, será obligación
del contratista efectuar a su costa las reparaciones respectivas para recuperarla
6.3. MEDIDA
La medida del acarreo de material de derrumbes y de afirmado se hara de la siguiente
manera:
29
• Acarreo de material de afirmado y de derrumbes para distancias entre 0.1 y hasta
1.0 km: Se hará en metros cúbicos (m³), con aproximación al décimo de metro cúbico
del material transportado, obtenido del volumen transportado y colocado o dispuesto
calculado de acuerdo con el Numeral 7 “Afirmado” y el numeral 3.4 “Derrumbes” de
estas Especificaciones Particulares. Se considera una distancia de acarreo libre de 0.1
Km (100 metros); por lo tanto para la disposicion o la colocacion de los materiales
(afirmado o derrumbes) entre cero y cien metros no tendra pago de acarreo.
El pago del acarreo se hará al precio unitario estipulado en el contrato para estos items:
Acarreo de material de afirmado y de derrumbes para distancias entre 0.1 y hasta 1.0 Km
Acarreo de material de afirmado y de derrumbes para distancias mayores a 1.01 Km. y
hasta 3 Km
Acarreo de material de afirmado y de derrumbes para distancias mayores a 3 Km
Estos precios incluirán todos los costos en que incurra el contratista para llevar a cabo esta
actividad según los planos y de acuerdo con lo establecido en estas especificaciones y
cubrirá todos los costos de operación de vehículos o equipos, herramientas, mano de obra
empleada en el transporte, y en general, cualquier costo relacionado con dichos acarreos.
7. LLENOS ESTRUCTURALES
30
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
préstamos aprobados por el Interventor, requeridos para sustituir todos los materiales
inadecuados que puedan encontrarse al realizar la excavación para las diferentes obras.
7.2. MATERIALES
El material para estos llenos será seleccionado, utilizando el mismo material de las
excavaciones; si lo anterior no es posible, porque los materiales resultantes de las
excavaciones estructurales no sean los adecuados, el Contratista podrá obtener materiales
de las excavaciones para la subrasante y el relleno, así ejecutado no tendrá pago por
separado, puesto que su costo esta incluído en los costos de excavación. Los materiales
que se emplearán serán áptos para recibir compactación, estarán libres de raíces, malezas,
arcilla plástica, tierra orgánica, lodo u otros materiales que den lugar a descomposición, o no
permitan obtener los grados de compactación y resistencia deseados.
Antes de pasar el equipo pesado, sobre tuberías, la profundidad del lleno sobre ellas tendrá
que ser mínimo de 0,60 m, para que no se presenten esfuerzos perjudiciales o vibraciones
intolerables. La distancia de aproximación del equipo pesado, con relación a la cara de las
estructuras, será definida por el Interventor, de acuerdo con las características del equipo,
pero en ningún caso esta distancia será menor de 3,0 m.
31
Los llenos detrás de muros u otras estructuras de concreto, se ejecutarán cuando la parte
superior del muro o estructura esté totalmente fraguada. Se tomarán precauciones
especiales para evitar cualquier efecto de cuña contra las estructuras, para lo cual los
taludes existentes del terreno natural o de la excavación de la zona por llenar se cortarán en
forma escalonada o de acuerdo con las instrucciones del Interventor.
En caso de tuberías en las cuales parte o todas vayan a ser instaladas en zonas de lleno, se
colocará la tubería y se atracara al 1/2, antes de proceder a ejecutar las labores del lleno.
Todos los llenos se compactarán al 98% de la máxima densidad que se pueda alcanzar, de
acuerdo con la humedad natural de colocación del material de lleno, obtenida en el ensayo
Proctor modificado. No se permitirá la colocación de pavimento u otra estructura permanente
hasta tanto se logre la densidad solicitada.
Los filtros detrás de estructuras se construirán simultáneamente con la colocación del lleno y
se dispondrán en la forma y con las dimensiones indicadas en los planos.
7.4. MEDIDA
La medida para el pago de los llenos estructurales se hará por su volumen, en metros
cúbicos, con aproximación al décimo de metro cúbico, medido en posición final, de lleno
estructural ejecutado de acuerdo con los planos y estas especificaciones. No se medirán los
llenos efectuados para restituir las sobreexcavaciones no autorizadas por el Interventor, ni el
material que por estar contaminado o muy húmedo sea rechazado por éste, además el
volumen correspondiente a la parte de los llenos que se hayan ejecutado con materiales
provenientes de las excavaciones, ya sea de la misma estructura en construcción o de las
excavaciones para la subrasante.
32
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
8. CONFORMACIÓN DE BANCA
8.2. MEDIDA
Se hará por metro cuadrado de banca conformada y compactada a satisfacción de la
interventoría.
9. DRENAJES
33
9.1.2. MEDIDA
Se hará por metro cúbico (M³) de material de filtro colocado tal como lo indiquen los planos o
las instrucciones de la interventoría
Los precios y pagos constituirán la compensación total, por concepto de mano de obra,
materiales, desperdicios, equipo, herramientas y todos los costos que se generen por
suministro, cargue, transporte, descargue y extendido de los materiales.
9.2.2. MATERIALES
Las tuberías serán de concreto reforzado de 280 kg/cm2. Las especificaciones del acero y
demás materiales requeridos para su elaboración serán suministradas por el Contratista,
previa aprobación del Interventor. La tubería se fabricará de acuerdo con los diámetros, las
dimensiones y los detalles mostrados en las especificaciones o las indicaciones del
interventor.
34
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
9.2.4. MEDIDA
La medida para el pago de las tuberías de concreto será la longitud en metros, obtenida
siguiendo la pendiente del eje de la tubería, con aproximación al décimo de metro, una vez
instalada adecuadamente y aceptada por el Interventor, sin hacer corrección por traslapos,
juntas o accesorios.
El pago por el suministro y la colocación de las tuberías de concreto se hará de acuerdo con
el precio unitario estipulado en el contrato para los ítemes: "Tubería de concreto reforzado
de 0,90 m de diámetro". Dicho precio cubrirá todos los costos para la elaboración, transporte
y colocación de las tuberías, suministrar, colocar y pulir los morteros de las uniones, ejecutar
todas las operaciones para la colocación de las tuberías en las zanjas y ejercer los cuidados
y precauciones necesarias para evitar que se muevan durante las operaciones de
construcción y en general, para la ejecución del trabajo de acuerdo con las especificaciones.
Las excavaciones y rellenos se pagarán de acuerdo con las normas de los capítulos 3 y 5 de
estas especificaciones, respectivamente. Los cabezotes y las pocetas de concreto de las
alcantarillas se pagarán en la forma estipulada para el ítem "Concreto para cabezotes y
pocetas de alcantarillas".
9.3. CUNETAS
Este trabajo consiste en el acondicionamiento del terreno, bien sea mediante excavación o
lleno y la construcción de la cuneta en concreto simple, de acuerdo con las dimensiones y
en los sitios señalados en los planos o los determinados por el Interventor.
9.3.2. MATERIALES
Los materiales requeridos, como llenos para el acondicionamiento de las cunetas, serán
seleccionados de los cortes o podrán ser del mismo tipo de los materiales que se usen para
afirmado, según lo determine el Interventor.
35
El diseño de la mezcla de concreto para la fabricación de las cunetas revestidas en concreto
lo hará el Contratista, y se basará en una resistencia mínima a la compresión de 17 MPa a
los 28 días. Los materiales para el concreto cumplirán los requisitos de calidad
especificados para las obras de concreto.
Las cunetas se acondicionarán mediante los cortes o llenos que sean necesarios para
obtener la sección transversal, las cotas, pendientes y alineamientos indicados en los planos
o determinados por el Interventor. Los materiales excavados se desecharán de manera
aceptable para el Interventor. Las depresiones debajo de las cotas especificadas se
llenarán con materiales aprobados por el Interventor. Las superficies se compactarán
cuidadosamente, una vez conformadas y aceptadas por el Interventor.
En terrenos húmedos se podrán disponer huecos a través del revestimiento, para el drenaje
de los taludes o afirmados adyacentes.
En los extremos y donde lo indiquen los planos o el Interventor, se construirán por debajo de
las cunetas, llaves interceptoras, para evitar erosión o socavación. En algunos cambios
bruscos de alineamiento se colocarán estructuras para cambio de dirección.
9.3.4. MEDIDA
La medida para el pago de las cunetas en concreto será en metros cubicos, con
aproximación al décimo de metro cubico, de cuneta terminada de acuerdo con estas
especificaciones y aceptada por el Interventor.
El pago se hará a los precios unitarios pactados en el contrato para los ítemes "Cunetas de
concreto".
Los precios unitarios cubrirán los costos de excavación, del suministro, colocación y
compactación de los llenos debajo de las cunetas, así como el suministro, el transporte y la
colocación del concreto.
9.4. GEOTEXTILES
36
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
9.4.2 MATERIALES
Geotextiles no tejidos
° Criterios de serviciabilidad
° Criterios de drenaje
Característica Valor
37
Característica Valor
Porosidad >30%
El número de la malla equivalente deberá ser mayor que la No. 70 (Por ejemplo la No.
100).
Geotextiles no tejidos
Para la instalación del geotextil en los filtros se deberán tener en cuenta las siguientes
recomendaciones:
° El piso donde se coloque el filtro deberá estar perfectamente liso y continuo sin
montículos ni huecos, de tal manera que el geotextil quede completamente ajustado al
terreno.
° Con el fin de aminorar el efecto de colmatación del filtro, las paredes no deben tener
oquedades y el geotextil deberá quedar totalmente en contacto con el terreno.
1. Excavación de la trinchera.
9.4.4. MEDIDA
La medida para el pago de los geotextiles no tejidos será el área en metros cuadrados, con
aproximación al décimo de metro cuadrado, instalados y aprobados por el Interventor, sin
tener en cuenta los traslapos.
38
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
El pago del geotextil no tejido se hará al precio unitario establecido en el contrato para el
ítem: "Geotextil para filtros”. Dicho precio cubrirá los costos de adquisición, transporte e
instalación, y todos los demás costos en que incurra el Contratista para colocarlos en la
forma indicada en los planos y de acuerdo con estas especificaciones.
9.5. LAGRIMALES
9.5.2. MATERIALES
9.5.4. MEDIDA
No se establece ningún sistema de medida, para efectos de pago de este trabajo. Se tendrá
en cuenta que la parte del lagrimal embebida en el concreto no se medirá para pago como
tal, pero tampoco se descontará el volumen de concreto, según lo indicado en el numeral
10.1.17.
39
9.5.5. FORMA DE PAGO
El pago de todos los trabajos que deba realizar el Contratista para poder realizar esta
actividad estará incluido dentro de los precios unitarios del concreto para muros o de las
estructuras donde se vayan a instalar los lagrimales. Esta será la compensación al
Contratista por todos los costos de materiales, equipo, mano de obra y demás costos
directos para el suministro e instalación de los lagrimales, incluida la ejecución de las
perforaciones en el tubo y el tapón de geotextil no tejido, así como todos los costos
indirectos necesarios para la ejecución de este trabajo, tal como se muestra en los planos y
a entera satisfacción del Interventor.
10. GAVIONES
10.2. MATERIALES
Todos los materiales que se vayan a utilizar para la construcción de los gaviones serán
suministrados por el Contratista y se someterán a la aprobación previa del Interventor.
° Canastas. Las canastas serán de malla de alambre galvanizado, con triple torsión en
las uniones de los alambres. Tendrán la forma de un paralelepípedo rectangular, y el
alambre para su fabricación cumplirá las siguientes especificaciones:
- Calidad del alambre. Acero dulce, recocido, sin defectos, galvanizado en caliente
con zinc puro y con una carga mínima a la rotura de 420 MPa.
40
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
- Espesor del zinc. El alambre soportará, sin que aparezca el hierro, aún
parcialmente, un mínimo de cuatro inmersiones sucesivas, de un minuto cada una,
en una solución de sulfato de cobre cristalizado, con una concentración de una
parte por peso de cristales, a cinco partes por peso de agua. La temperatura del
baño será de 15° C y entre cada inmersión las muestras se lavarán, secarán y
examinarán.
El tejido de la malla se hará por triple torsión del alambre, formando ojos hexagonales
alargados en el sentido de una de sus diagonales mayores. La denominación mínima
de la malla será de 0,05 x 0,07 m de escuadría, con alambres número 13 (2 mm). Las
mallas de los gaviones se ligarán sólidamente, empleando alambre de diámetro igual al
de éstos. Con el mismo alambre se amarrarán cuidadosamente las aristas verticales de
cada gavión con las de los vecinos, así como las caras en contacto. Los bordes de los
gaviones serán de alambre número 14 (2,2 mm).
El terreno donde se vayan a instalar los gaviones se nivelará de acuerdo con las cotas y
alineamientos indicados en los planos y con las instrucciones del Interventor. Los muros de
gaviones constarán de una base de fundación consistente en un tendido de gaviones con
altura no mayor de 0,50 m y del cuerpo superior formado por gaviones colocados
transversalmente a la base.
41
Cuando la altura del gavión sea de un metro o más, antes de llenarlo, será necesario colocar
tirantes interiores de alambre del mismo calibre del que forma la malla, así como escuadrar
sus paramentos en el sentido de su mayor longitud, por medio de un entablado que evite
irregularidades y convexidades en la estructura.
Una vez colocado el gavión se tensará la malla con una varilla de acero No. 6 de 1,50 m de
longitud, pasando su punta por la malla de base; cuando la barra quede en posición vertical
se enterrará en el suelo por medio de una almádena.
Después de las operaciones anteriores, podrá procederse con el llenado "in-situ" del gavión,
utilizando el material descrito antes.
Terminado el relleno, se procederá a cerrar la tapa, forzando las aristas para que coincidan
al menos en puntos distantes 0,30 m, en el sentido longitudinal, utilizando para ello una
pequeña palanca con el extremo ligeramente curvado; en cada uno de estos puntos se hará
una sutura con alambre. Por último, y una vez terminado el cierre de la tapa, se coserán las
aristas de cada gavión, con las correspondientes de los gaviones contiguos, para dar una
adecuada trabazón a toda la obra, que garantice su estabilidad.
El mortero rústico de cemento y arena se aplicará sobre toda la superficie expuesta de los
gaviones hasta obtener un espesor mínimo de 0,02 m, medidos por fuera del plano exterior
del muro de gaviones, delimitado por la malla de alambre. Previamente a la aplicación del
mortero, se colocarán dentro del muro lagrimales en tubería perforada de PVC de 0,10 m de
diámetro y 1,50 m de longitud, espaciados cada 2,0 m en ambos sentidos tal como se
muestra en los planos; los lagrimales se deberán proteger adecuadamente durante la
aplicación del mortero para evitar su taponamiento. En el extremo del lagrimal en contacto
con el terreno o del filtro, si éste existe en la cara posterior del muro, se dispondrá un tapón
de geotextil no tejido igual o similar al PAVCO 1600.
Donde se indique en los planos o lo ordene el Interventor, detrás de los muros de gaviones
se colocarán tuberías de drenaje y filtros.
10.4. MEDIDA
42
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
° Mortero para gaviones. El mortero de cemento y arena para protección del gavión se
medirá por el área en metros cuadrados con aproximación al décimo de metro
cuadrado de superficie de gaviones debidamente protegida.
° Otros trabajos. Las excavaciones, las tuberías de drenaje, el lleno detrás del muro y
los filtros que sean necesarios para la colocación de los gaviones se medirán según los
respectivos ítemes aplicables del contrato.
° Otros trabajos. Se pagarán a los precios unitarios pactados para los diferentes
ítemes del contrato que sean aplicables.
11.1.2. MATERIALES
Todos los materiales deberán ser suministrados por el Contratista y requerirán aprobación
previa del Interventor.
Los ensayos de los materiales serán realizados por el Contratista, a menos que se
especifique lo contrario. Sin embargo, el Contratista deberá suministrar todas las muestras
que el Interventor requiera para efectuar los ensayos de control que éste considere
necesarios.
43
Durante la ejecución de los trabajos, el Contratista suministrará al Interventor las muestras
que éste solicite, tanto de los materiales como de la mezcla producida, para verificar la
calidad de la mezcla y el cumplimiento de las especificaciones. Todas las muestras serán
tomadas bajo la supervisión del Interventor. En términos generales los materiales para el
concreto cumplirán las especificaciones que se relacionan a continuación:
° Cemento. Para este material se tendrán como base las siguientes especificaciones.
- Las especificaciones físicas y mecánicas serán las indicadas en la norma NTC 121.
- Los ensayos que se ejecutarán en la obra se basarán en las normas NTC 33, 107,
109, 110, 111, 117, 118, 184, 221, 225, 226, 294, 297, 597, 1512, 1514 y 1784.
Cuando el Contratista requiera cambiar la marca del cemento con que se hizo el diseño
de la mezcla deberá notificarlo al Interventor y suministrarle la muestra de la nueva
marca, con 15 días de anticipación; no se permitirán trabajos con mezclas de concreto
que utilicen cemento de marca diferente a la del diseño de la mezcla.
44
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
No podrá usarse cemento que lleve más de 45 días de almacenamiento, o que por
cualquier circunstancia presente las características propias de haber iniciado fraguado.
El Contratista programará el suministro y el gasto del cemento con el fin de evitar que el
cemento permanezca almacenado por un período mayor de 30 días. Cuando se
exceda este período, en un tiempo menor de 16 días, sólo se podrá usar el cemento si
los ensayos que determine el Interventor demuestran que el cemento no ha iniciado un
fraguado falso. El Interventor también podrá rechazar cualquier cargamento de
cemento que presente este fraguado falso aunque el período de almacenamiento sea
menor del indicado anteriormente. La temperatura del cemento antes de usarlo en las
mezclas no podrá ser mayor de 48 grados centígrados, a menos que el Interventor
apruebe lo contrario.
° Agua. El agua para concretos debe cumplir la norma Icontec NTC 3459, y el contenido
de materia orgánica no debe superar 20 ppm. Si para cumplir esta especificación se
debe transportar el agua desde fuentes lejanas, el costo de este transporte deberá estar
incluido en el precio unitario del concreto.
Toda el agua que se use para el lavado de agregados, para la preparación de las
mezclas y para el curado del concreto será limpia y estará libre de aceites, sales,
álcalis, ácidos, materia orgánica, sedimentos, lodo o cualquier otra sustancia que pueda
dañar o reducir la calidad, resistencia y durabilidad del concreto. El pH no será menor
de 6 ni mayor de 8; el contenido máximo de cloruros, expresado en iones Cl-, no será
mayor de 250 partes por millón para el agua que se emplee en la preparación de las
mezclas, ni mayor de 500 ppm en el agua para lavado de agregados; el contenido de
sulfatos, expresado en iones SO4-, no será mayor de 1000 ppm; el contenido máximo
de hierro será de 0,3 ppm, y los sólidos totales no excederán las 2000 ppm. En el
ensayo prescrito en la norma NTC 107, "Cementos - Ensayo en autoclave para
determinar la expansión del cemento", los resultados no excederán en más de 10% los
que se obtendrían con agua destilada. Las resistencias obtenidas en el ensayo
estipulado por la norma NTC 220, "Método para determinar la resistencia a la
compresión de morteros de cemento hidráulico usando cubos de 50,8 mm de lado", no
estarán por debajo del 90% de las resistencias que se obtendrían con mezclas
preparadas con agua destilada. La iniciación y la terminación del fraguado tendrán
unas variaciones máximas, con respecto a las correspondientes a una mezcla
preparada con agua destilada, de más o menos 10 y más o menos 60 minutos,
respectivamente.
45
Las fuentes de suministro de agua requerirán la aprobación del Interventor, quien podrá
ordenar los ensayos que considere convenientes para su aceptación.
° Aditivos. El Contratista podrá utilizar aditivos para el concreto con el fin de modificar su
tiempo de fraguado, su manejabilidad y otras características, de acuerdo con los tipos
de estructuras y los métodos de colocación, ajustándose en todo a las estipulaciones
contempladas en la norma NTC 1299. La calidad y dosificación de los aditivos sólo
podrán variarse con la aprobación escrita del Interventor. El Contratista dispondrá de
las facilidades necesarias para la correcta dosificación y medida de los aditivos
aprobados. No se permitirá el uso de aditivos para corregir deficiencias en la calidad de
los materiales o en los métodos o equipos de trabajo del Contratista. Por ejemplo se
usarán aditivos plastificantes en el concreto de pilotes y en el concreto para vigas
postensadas.
° Agregados.
- Ensayos. A las muestras seleccionadas, el Contratista les hará los ensayos que
considere necesarios teniendo como base para ello lo especificado en las normas
NTC 77, 78, 92, 93, 98, 126, 127, 130, 175, 176, 183, 237, 589 y 1776.
46
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Esta labor será responsabilidad del Contratista, quien establecerá los ajustes periódicos
para obtener las resistencias últimas a la compresión exigidas para el concreto de cada una
de las estructuras y deberá establecer el programa para recolección de muestras y
ejecución de ensayos.
° En fundaciones y
concretos masivos 63 25 a 75
° En muros y losas de
más de 0,90 m de espesor 75 38 a 75
° En mortero antirretrac-
ción de 0,05 a 0,15 m de
espesor 12 -
47
° En morteros antirretrac-
ción de más de 0,15 m
de espesor 25 -
El Contratista tendrá muy presente en sus programas de construcción que para poder iniciar
la producción de concreto deberá tener normalizada la producción de los agregados pétreos
y cumplir las especificaciones estipuladas en el numeral 10.1.2, "Materiales" y que además,
después de suministrarle al Interventor el diseño de las mezclas y los resultados de los
ensayos, éste dispondrá de 15 días para la revisión de las diversas mezclas que se
utilizarán. No se permitirá al Contratista la ejecución de ningún concreto sin haber sido
aprobada por el Interventor la correspondiente mezcla.
° Muestras para ensayos del concreto. Para el control de los concretos durante su
ejecución, el Interventor tomará regularmente de las instalaciones del Contratista
muestras de los concretos aparte de las muestras que tome el Contratista regularmente
para su propio control. Para la toma de muestras se tendrán en cuenta las
especificaciones dadas en las normas NTC 454, 490, 550 y 1377.
48
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Las formaletas cumplirán lo especificado en las secciones C.6.1 y C.6.2 del Código
Colombiano de Construcciones Sismo-Resistentes; además se tendrán en cuenta las
especificaciones que se presentan a continuación:
Antes de hacer los vaciados, se cubrirán las superficies de las formaletas que vayan a
estar en contacto con el concreto, con una capa de aceite o una mezcla de parafina y
de ACPM, que evite la adherencia entre el concreto y la formaleta. Para este propósito
usará aceite mineral que no produzca coloraciones en el concreto. El exceso de aceite
se retirará de las juntas de construcción y de los refuerzos o materiales embebidos,
para no disminuir la adherencia entre éstos y el concreto. Por ningún motivo se
permitirá el uso de aceite quemado o papel, para protección de la formaleta. El
revestimiento de aceite podrá sustituirse por el humedecimiento completo de la
formaleta, previa aprobación del Interventor, pero únicamente para caras de concreto
cuyo acabado no sea concreto a la vista.
49
° Retiro de las formaletas. Para facilitar el curado de los concretos y para permitir las
reparaciones de las imperfecciones de las superficies, se retirarán las formaletas tan
pronto como el concreto haya fraguado lo suficiente para evitar daños durante el retiro
de las mismas. Para determinar el tiempo que permanecerán colocadas las formaletas,
se calculará la resistencia que debe tener el concreto para que la estructura pueda
soportar su peso propio y otras cargas adicionales que existan, y el tiempo
correspondiente a dicha resistencia se obtendrá de una curva de resistencia contra
tiempo, deducida de ensayos en cilindros hechos con concreto de igual calidad que el
de la estructura a la cual se le quiera determinar el tiempo para desformaletear. En
términos generales, se estima que las formaletas permanecerán colocadas los tiempos
que se indican a continuación. Sin embargo, si el tiempo calculado es mayor será éste
el tiempo que se dejarán colocadas las formaletas.
El retiro de las formaletas se hará en forma cuidadosa para evitar daños en las caras de
las estructuras. Inmediatamente se retiren aquéllas, se procederá a hacer las
reparaciones que sean necesarias en las superficies del concreto y se iniciará
sistemáticamente el curado correspondiente, como más adelante se especifica.
° Obra falsa. El Contratista deberá diseñar y construir toda la obra falsa que se requiera
para las operaciones de vaciado del concreto convencional del proyecto. Deberá
presentar memorias de diseño y planos de la obra falsa para aprobación por parte del
Interventor.
11.1.5. EQUIPOS
La planta de mezclas estará provista de los elementos adecuados y suficientes para pesar y
controlar por separado cada uno de los materiales que componen la mezcla, antes de iniciar
el ciclo del mezclado. También poseerá dispositivos para dosificar automáticamente los
aditivos líquidos, cuando éstos vayan a ser usados. El Contratista suministrará pesas
patrones certificadas, para la verificación inicial y periódica de la exactitud de las balanzas o
equipos de medida, que se ajustarán cuando se registren lecturas incorrectas.
50
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Los equipos para pesar los materiales tendrán los siguientes límites de precisión, con
respecto a la cantidad de material que se pese cada vez:
11.1.7. COLOCACIÓN
° El Contratista no podrá colocar concreto en ningún sitio sin recibir la aprobación previa
del Interventor, a quien notificará con anticipación suficiente al vaciado, de tal manera
que éste pueda verificar los alineamientos, inspeccionar las formaletas, los refuerzos y
los elementos embebidos, y constatar que se cumplen todos los requisitos de las
especificaciones; se entiende que estas verificaciones del Interventor sólo se harán
después de que el Contratista haya hecho las propias y que por lo tanto requieren un
tiempo prudencial dentro del ciclo de cada vaciado.
° En general, todas las superficies que reciban concreto estarán libres de basuras,
materiales extraños, aceites, grasas, fragmentos de roca y lodos. El agua libre,
estancada o corriente, se eliminará totalmente, y se evitará que el concreto se coloque
directamente sobre ella.
51
° Los elementos embebidos en el concreto, tales como varillas, barras de anclaje,
tuberías, u otros elementos metálicos se colocarán de acuerdo con lo especificado en la
sección C.6.3 del Código Colombiano de Construcciones Sismo-Resistentes.
° No se permitirá la caída libre del concreto, para alturas mayores de 1 m, a menos que
se evite la segregación por algún sistema aprobado por el Interventor.
° Inmediatamente después que se terminen las excavaciones para las fundaciones de los
puentes y obras de arte se deberá proteger el fondo de ellas con una capa de concreto
de 0,05 m de espesor y una resistencia de 17 MPa. Su colocación se hará sin vibrado
pero con una ligera compactación manual.
52
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Con el objeto de que las caras de los concretos a la vista tengan buena apariencia, las
juntas de construcción llevarán biseles como se indica en los planos.
Las juntas de expansión y de contracción se construirán en los sitios y con las dimensiones
que se indican en los planos. Las varillas de refuerzo, tuberías o cualquier otro elemento
rígido, con excepción de los sellos de impermeabilización, no cruzarán las juntas de
expansión y de contracción.
Las tolerancias que se dan en este numeral son diferentes de las irregularidades de las
superficies, de las que se habla en el numeral 11.1.11, "Acabados", de estas
especificaciones. Las tolerancias serán iguales a las especificadas en la tabla 4.3.1 de la
norma ACI 301-89.
11.1.11. ACABADOS
53
confundirse con las irregularidades en las superficies o en los contactos entre dos
superficies, que se describen en este numeral. El acabado de todas las superficies será
ejecutado por personal experto y, a menos que se permita lo contrario, todos los
acabados se harán bajo la vigilancia del Interventor; éste medirá y determinará las
irregularidades de las superficies para definir si están dentro de los límites aquí
especificados.
- Superficies tipo F-1. Corresponde a las superficies formaleteadas que van a estar
cubiertas por rellenos. No necesitarán tratamiento especial después de retirar las
formaletas, con excepción de la reparación del concreto defectuoso, del relleno de
los huecos utilizados para las abrazaderas de la formaleta y del curado necesario.
La corrección de las irregularidades superficiales se hará únicamente a las
depresiones mayores de 2 cm.
54
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
11.1.12. REPARACIONES
Tan pronto como se hayan retirado las formaletas se revisarán las superficies descubiertas y
se repararán todos los defectos, dentro de las 24 horas siguientes. Todos los huecos y los
agujeros dejados por los tensores de las formaletas se rellenarán con mortero. Al reparar
hormigueros se picará el concreto en éstos, para exponer los agregados y se cortarán los
bordes perpendicularmente a la superficie o en forma de cola de pescado. Las superficies
55
por resanar se humedecerán previamente y cuando se haya evaporado el exceso de agua
se les aplicará con brocha una ligera capa de pasta adherente, preparada mezclando
aproximadamente una parte de cemento, una parte de arena fina que pase la malla No. 30 y
el agua suficiente para que quede con una consistencia similar a la de una pasta espesa.
Luego se aplicará el mortero de resane, el cual se hará con los mismos materiales y
aproximadamente las mismas proporciones que las usadas en el concreto, salvo que se
omitirá el agregado grueso y que el mortero no contendrá más de una parte de cemento por
2,5 partes de arena húmeda, en volumen suelto. La cantidad de agua en el mortero no será
mayor de la necesaria para su colocación apropiada. El mortero para resanar se dejará
asentar y se manipulará frecuentemente con palustre, antes de ser utilizado, sin adición de
agua, hasta que alcance una consistencia más dura con la cual pueda ser colocado. El
mortero se apisonará firmemente y se terminará con llana de madera.
El curado del concreto se efectuará de acuerdo con lo especificado en la sección C.5.5 del
Código Colombiano de Construcciones Sismo-Resistentes y en la norma NTC 1977.
Antes de hacer entrega de las obras, el Contratista limpiará todos los concretos para
dejarlos libres de polvo, lodo, grasa o cualquier otra materia que afecte su apariencia.
A las estructuras de concreto no se les aplicarán cargas hasta tanto el material haya
alcanzado la suficiente resistencia, según lo determine el Interventor de la observación de
las curvas de resistencia y, si es del caso, se haya provisto el pretensado suficiente, de
manera que no ocurra ningún daño.
56
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
De todas formas, las cargas durante la construcción aplicadas sobre los puentes
completa o parcialmente construidos no excederán la capacidad de carga de la
estructura, o porción de estructura, deducida de la combinación de cargas factoradas
correspondiente al grupo de cargas IB de la AASHTO. El valor de la resistencia a la
compresión del concreto usada en este análisis será el menor entre la resistencia
especificada, f’c, o la resistencia a la compresión real obtenida en el momento de
imposición de la carga.
12.1.2. MATERIALES
Las barras de acero de refuerzo cumplirán lo establecido en la sección C.3.5 del Código
Colombiano de Construcciones Sismo-Resistentes. En general, se usarán barras de acero
corrugadas, con un límite mínimo de cedencia de 420 MPa (grado AH 42 del ICONTEC), las
cuales cumplirán lo especificado en la norma NTC 2289 o en la A 706 de la ASTM, según se
57
indique en los planos. Sólo para casos especiales, cuando aparezca en los planos o cuando
lo autorice el Interventor, se podrán usar barras de acero liso o corrugado, con un límite
mínimo de cedencia de 240 MPa (grado AH 24 del NTC); estos tipos de acero cumplirán lo
especificado en las normas NTC 161 y 2289, para las barras lisas y las corrugadas,
respectivamente. En los planos se indica específicamente el tipo de acero que se usará en
cada una de las estructuras.
Todo el acero que llegue al sitio de las obras estará debidamente identificado en forma
clara, para evitar la utilización de un acero de refuerzo de grado distinto al especificado para
una estructura determinada. El almacenamiento se hará sobre tendidos de madera que
eviten contacto directo de las varillas con el suelo, y en sitios que garanticen una total
limpieza de las mismas.
Los esquemas de doblaje los realizará el Contratista siguiendo las indicaciones de los
planos y las instrucciones del Interventor, en lo que respecta a espaciamientos, diámetros, y
traslapos, sean indicados o de obligante necesidad. El Contratista no podrá modificar los
diámetros o espaciamientos de los refuerzos, ni las longitudes y posiciones de los traslapos
indicados en los planos, sin previa aprobación escrita del Interventor.
° Se evitarán los traslapos de todo el herraje en una misma sección, con el fin de no
debilitarla.
58
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
° Para el refuerzo de 420 MPa no se permitirá, por ningún motivo, el empleo de soldadura
para la fijación de las varillas y menos aún para la ejecución de traslapos soldados o
unión de varillas al tope con soldaduras.
° En el refuerzo de 240 MPa podrán hacerse amarres del herraje con puntos de
soldadura y traslapos soldados, previa autorización del Interventor. Para estos efectos,
el Contratista tendrá presente que dichos traslapos llevarán filetes de soldadura a
ambos lados, siguiendo los requerimientos de las normas de la Sociedad Americana de
Soldadura (American Welding Society), y con las siguientes longitudes por filetes:
12.1.5. FIGURACIÓN
La figuración se hará en frío, utilizando soportes verticales que garanticen los diámetros
interiores de doblaje, según lo indicado en los planos. Cuando no aparezcan especificados
en los planos, se utilizarán los diámetros mínimos de doblaje según lo estipula el Código
Colombiano de Construcciones Sismo-Resistentes en la tabla C.7.2.
12.1.6. COLOCACIÓN
59
° En muros, losas, columnas y vigas que no estén colocados en contacto con el terreno,
vaciados con formaleta, no será menor de 4 centímetros.
° Variación en el recubrimiento:
12.1.7. MEDIDA
La medida del acero de refuerzo se hará con base en el peso teórico en kilogramo, con
aproximación al decimo de kilogramo, de la longitud neta del refuerzo colocado y aprobado
por el Interventor, incluyendo los traslapos de varillas de 12 m de longitud y los ordenados
por el Interventor. Cualquier traslapo, diferente a los mostrados en los planos y a los
aprobados por el Interventor, que el Contratista proponga para facilidad de construcción,
será por su cuenta y no se considerará para efectos del pago. Para la evaluación de sus
costos, el Contratista tendrá en cuenta que solamente se pagarán los traslapos no
mostrados en los planos, cuando sean necesarios para barras de más de 12 m de longitud.
Al respecto, el Interventor, al aprobar los esquemas de doblaje, indicará cuál será la longitud
de pago de los refuerzos, siguiendo los anteriores delineamientos.
Todos los costos en que incurra el Contratista por concepto de suministro y mano de obra,
transporte y almacenamiento de herraje, equipos, soportes, espaciadores y otros elementos
necesarios para la figuración y colocación correcta del refuerzo como se indica en los
planos, quedarán cubiertos por el pago del peso total del refuerzo aceptado, calculado
según los criterios anteriores, a los precios unitarios establecidos en el contrato para el ítem
"Acero de refuerzo”.
60
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
13.2. MEDIDA
Las cantidades de excavación a pagarse estarán constituidas por los volúmenes en metros
cúbicos (M³), medidos en posición original, de material aceptablemente excavado de
conformidad con los planos, especificaciones y órdenes de la Interventoría.
En los precios de las excavaciones se considerarán incluidos los costos de todos los
trabajos u obras necesarias para controlar las aguas o para prevención de accidentes, tales
como desagües, bombeo, drenajes, canales de desviación y el retiro o eliminación de estas
construcciones temporales, y el retiro del material sobrante de la excavación. Los precios
constituirán la compensación total por mano de obra, materiales, equipo, herramientas e
imprevistos.
61
14.2. MEDIDA
La cantidad de cunetas y rondas de coronación a pagarse estarán constituidas por la
longitud en metros (m), medidos según el terreno, de cunetas o rondas aceptablemente
construidas de acuerdo al diseño, especificaciones y órdenes de la interventoría.
En los precios de las cunetas y las rondas de coronación, se consideraran incluidos los
costos de todos los trabajos u obras necesarias para controlar las aguas, tales como
desagues, drenajes, canales de desviación, también se incluirán el relleno de la cuneta
contra el terreno natural, se deben considerar el costo de los costales de fibra, el costo del
suelo a utilizar, su explotación, cargue y transporte al sitio de mezclado; el costo de la cal en
el sitio de la obra, el costo de la mezclada de los materiales, el relleno de los costales, el
transporte de los sacos llenos a su lugar de colocación y el traslapo de los sacos. No incluye
la excavación. Los precios constituirán la compensación total por mano de obra, materiales,
equipos, herramientas e imprevistos.
Los materiales de este tipo de excavación están compuestos principalmente por suelos
orgánicos, cenizas volcánicas, limos, arcillas, arenas, gravas y bolas de roca aisladas cuyo
volumen sea menor de 0,25 metros cúbicos y en general por todos los materiales que se
puedan excavar manualmente o con retroexcavadoras, sin necesidad de utilizar explosivos.
62
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Todas las excavaciones se harán de acuerdo con los alineamientos, pendientes y cotas
indicados en los planos. Las profundidades de los cimientos indicadas en los planos se
considerarán aproximadas; el Interventor podrá ordenar que se efectúen todos los cambios
que considere necesarios, en las dimensiones y profundidades, para obtener una
cimentación satisfactoria.
Toda sobreexcavación ejecutada por debajo de la cota inferior indicada en los planos para la
fundación, o por debajo de la cota ordenada por el Interventor, cuando éste haya modificado
la profundidad mostrada en los planos, será rellenada en forma satisfactoria y con material
aprobado por el Interventor, quien podrá exigir que dicho relleno se haga con concreto
ciclópeo, sin que esto implique pagos adicionales al Contratista.
La excavación sólo se llevará hasta la cota final, inmediatamente antes de cimentar. Cuando
el material de fundación sea lodo o sea inadecuado en otro sentido, según criterio del
Interventor, el Contratista extraerá dicho material y lo reemplazará por material de relleno
consistente en arenas, gravas o piedras gradadas, como lo exija el Interventor. El relleno se
colocará y compactará en capas de 0,15 m, hasta alcanzar la cota fijada para fundación.
Cuando se encuentren rocas aisladas en el fondo de una zanja para tubería, aquéllas serán
retiradas hasta una profundidad de 0,15 m con respecto al fondo. La excavación resultante
se rellenará con un material semejante al del resto de la fundación de la zanja, debidamente
compactado.
Cuando no se encuentre una buena fundación en la cota fijada para colocar la tubería,
debido a la existencia de suelo blando, esponjoso, o de otra manera inestable, tal suelo
inadecuado se retirará en el ancho y hasta la profundidad que indique el Interventor, y se
reemplazará por material aprobado y compactado a satisfacción de éste, con el fin de
63
obtener un soporte adecuado para los tubos o la estructura, a menos que en los planos se
indiquen al respecto otros métodos de construcción.
15.4. MEDIDA
La cantidad de excavación estructural por pagar estará constituida por el volumen en metros
cúbicos, con aproximación al décimo de metro cúbico, medido en posición original, del
material aceptablemente excavado de conformidad con los planos, las especificaciones y
órdenes del interventor, pero en ningún caso se incluirá en la medida para pago ningún
volumen excavado por fuera de las líneas de pago indicadas en los planos, a menos que el
Interventor las haya aprobado, así como tampoco los volúmenes que se describen a
continuación:
El volumen por fuera de los limites de la excavación mostrados en los planos para
subdrenaje y del relleno para fundación ordenado por el interventor o por fuera de los
limites indicados en los planos u ordenados para rectificación de cauces.
64
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Consiste en remover y retirar todos los sedimentos, escombros, material vegetal y demás
elementos extraños que se encuentren obstruyendo las obras transversales o alcantarillas,
reduciendo las secciónes transversales y por lo tanto su capacidad para conducir y evacuar
las aguas. Esta limpieza se debe efectuar también en las zanjas de entrada (encoles) y
salida (descoles) de cada obra.
65
a los usuarios de la vía. Además el contratista debe disponer la señalización de seguridad,
con el fin de evitar accidentes a los trabajadores y usuarios de la vía.
Se limpiaran las obras transversales o alcantarillas que previo inventario y demarcación con
pintura ordene la interventoría.
Consiste en remover y eliminar aquellos materiales que obstaculicen el paso del agua a
través de la cuneta revestida, que generalmente son pequeños deslizamientos de tierra o
sedimentos arrastrados por las aguas lluvias, ademas el contratista debera disponer
adecuadamente de los desechos de esta actividad en sitios que no representen peligro para
los usuarios de la via y que no causen perjuicios a terceros.
Solo se limpiaran los tramos de cunetas autorizados por la interventoria previo inventario de
la via.
Este trabajo consiste en la remoción, cargue, transporte, desecho y disposición final de los
materiales provenientes de los pequeños derrumbes, depositados sobre la vía y que se
convierten en obstáculo para el normal funcionamiento de las obras de drenaje y
subdrenaje; y las demás actividades de mantenimiento manual que durante la ejecución del
contrato se requieran y sean autorizadas por la Interventoria.
66
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
20. 2. MATERIALES
20. 3. MEDIDA
El pago de la revegetalizacion se hará al respectivo precio unitario del contrato, por todo
trabajo ejecutado de acuerdo con esta especificación y aceptado a satisfacción por el
interventor.
67
El precio unitario deberá incluir todos los costos de preparación y nivelación de la superficie
existente, el suministro, transporte, mezcla y colocación de los materiales; los desperdicios y
en general todo costo adicional relacionado con la correcta ejecución de los trabajos
especificados.
68