Professional Documents
Culture Documents
1
1. Проблеми опште стилистике
Прва књига под називом Општа стилистика појавила се половином 20. века,
њен аутор је био Зајдер. Ова књига није изазвала много велика интересовања нити је
подстакла друге истраживаче да се позабаве овим питањима и проблемима.
Зајдер је стилистику сматрао делом опште стилистике. Стилистика је оснвица
за изучавање језика књижевног дела, тј. основица изучавање науке о књижевности.
Постоје две језичке функције:
1. приказивање стварности – језик служи за приказивање стварности и
обавештавање како у науци тако и у свакодневном животу.
2. поетска функција – доприноси схватању света.
Симић сматра да његова књига носи наслов Општа стилистика из два разлога:
1. бави се језиком књижевног дела
2. питања спадају у општу лингвистику
2
Гиро у Стилистици говори да је стилистика натала од реторике, говори о
њеном развоју и закључује да постоје две паралелне стилистичке дисциплине:
1. дескриптивна – бави се проучавањем функциониосања структура у језичком
систему
2. генетичка – бави се проучавањем узрока
3
2. Реторика и стилистика
4
Оснивач стилистике као универзитетска науке је Уланд. Стилистика се бави
изучавањем говорне прагматике, а реторика говорном етиком. Оне се укључују једна у
другу.
5
3.Стилистика језика уопште и стилистика појединачних језика
6
4.Стилистика језика и језичка култура
Једна од регулатива које делују у језику је језичка норма који многи сматрају
главним извором стилских вредности. Норма почиње од оцене шта припада неком
језику, а шта не иде преко оцене о правилности израза до процене одмерености. Ову
област изучава и гворна култура. Приступи овим областима представљени су у ддвема
књигама које су објављене у моски 1980. године.
1. Теоријске основе гворне културе Лав Иванович Скворцов
- два поглавља ове књиге посвећене су главном проблему. Прва се бави
културом језика као делом националне културе, а друго лексикографијским
аспектом говорне културе.
2. Основи културе говора Борис Николајавич Головин
- главним предметом говорне културе сматра језичку културу гвора у њеном
комуникативном деловању.
Он разликује две области које изучавају ову материју:
• језичку културу
• културу говора
Функционалне стилове дели на два нивоа:
• стилистике језика
• стилистике говора
Сматра да су језички стилови апстракције које се разликују у разноликости
говорних стилова.
Говорни стилови су подврсте функционалних стилова. Постоје два
механизма која управљају језичком културом.
1. норма (скуп правила којима је регулисан избор једне од варијаната у парадигми)
2. сврсиходност (осећање говорника или писца према којем бира речи, интонацију,
синтаксичке конструкције....)
7
Стистика језика
Да бисмо разумели стилске карактеристике језичких знакова, потребно је да
упознамо њихове лингвистичке карактеристике. Можемо узети реч. Потебње каже да
реч можемо разложити на више компоненти:
• спољашњи (артикуларни звук)
• садржај (објективира се помоћу звука)
• унутрашњу форму( етимолошко значење)
8
5.Језички систем, језичка норма и стил
Белић узима за пример реч и каже да је свако значење речи тежи да буде што
јасније и што је више одвојено од значења других речи.
9
6.Језичка и стилска норма
10
7.Стилско обележје и стилизација
Стил је оно што предмет чини допадљивим и што се постиже одабиром грађе
и израдом. У овом случају стилску вредност бисмо могли изједначити са естетском. За
неке ствари смо везани из емотивнох раглога. Ове неименоване вредности имају
знаковни карактер и оне су предност проучавања стилистике. То су стилске вредности.
11
8.Начела стилизације
1. стилска трансфигурација
- у процесу стилизације разликујемо два случаја:
• обликовање значи трансформацију материје према спољашњем моделу (уметник
када ствара он већ види какво ће његово дело изгледати)
• вредносно активирање
дотеривање дела има естетски смисао. Стилизација је метод вредносно активног
обликовања грађе чији је исход ознаковљење. Ово је начело стилске трансформације.
2. стилска транслокација
- аргон сматра да нема сваки уметнички поступак естетски смисао. Дишан је
излагао предмете попут левка, али их је представљао као уметничка дела. Симић
сматра да овај поступак има стилски смисао.
3. стилска контекстуализација
4. стилска транскодификација
- ово начело подразумева пројеектовање индивидуалних или колективних ставова
на предметне чињенице. Колективна транскодификација се најчепће односи на
наслађе из прошлости. Транскодификацијске фазе:
1. емоционализација – везаност за један предмет, личност
2. патинизација – патина : слој који се ствара на површини дела
обележје старине
5. стилска акомодација
- У песми Међ јавом и мед сном, лазе Костића, постоји семантички дуализам.
Срце је описано као центар људксе личности из којег извиру животна начела,
али су на њега пренете и животне функције личности.
12
9.Стилска неутрализација и рестилизација
13
10.Стилистичка структура знака
Реч не указује само на предметни садржај већ тај садржај представља тако да
можемо да га окарактеришемо, емоционално обојимо, фигуративно осмислимо.
Знак има доста широке интеграције које чине његову стилистичку структуру.
Постоје материјални и нематеријални знаци. Језик спада у ове прве зато што
опредмећује у усменој или писменој форми.
14
11.Естетска вредност знаковних структура
15
12.Стилска и естетска вредност
Стилску вредност могу имати предмети које је израдио човек, али и природни
објекти. На тај начин је стилска вредност изједначена са естетском што су учинили и
естетичари.
Хегел говори о природном лепом и уметнички лепом, али сматра да
уметнички лепо стоји на вушем ступњу од природе.
Хортман сматра да леп може бити предмет, тј. да уметност није само по себи лепа већ
је лепо уметничко дело.
Конвенционалност има само стилистика и по томе се разликује од естетике. Симић
сматра да конвенције су битнији елементи о којима говори Хортман. Сазнавање
предмета усмерено је на два правца:
1. оно што је видљиво
2. на оно што постоји иза видљивог
пр: видели смо дрво, али и живот у њему.
Природна чињеница нема стилску вредност сама по себи већ је стиче обрадом, тј.
хуманизацијом. Стил је сам човек и зато стилску вредност придајемо пре свега
ономе што он ствара.
Естетску вредност чине и природне и стечене вредности које могу да изазуву
доживљај лепог, а стилску вредност чине само стечене особености.
Стилска вредност је знаковна вредност материјалних или духовних чињеница у
стању када обављају функцију са другим функцијама.
Треба утврдити конкретни предмета изучавања стилистике. Постоје две области
изучавања:
1. изучавање особине стила
2. изучавање врста стилова
Аристотел узвишеност дефинише као необичност и каже да се људи диве ономе што је
удаљено.
Квинтилијан сматра да се говор засснива на језичким знаковима, старини,
ауторитетима и говорној пракси.
Аристотел каже да се лепота састоји у самом звуку или значење и да се реч не може
учинити лепом већ можемо одабрати лепшу.
Темељна особеност знаковних структура је јасноћа, а она је повезана са особинама
ознаке и означеног садржаја:
1. адекватношћу (примењеност ознаке и означеног)
2. правилношћу (усаглашеношћу ознаке и означеног)
3. одмереношћу (усаглашеност са условима употребе)
16
Стилска обележја се испољавају двојако:
1. у складу појединачног знака (структурална стилистика)
2. у знаковном систему (нормативна стилистика)
17
13.Варијације и варијантност са стилистичког гедишта
18
14.Типови варијаната
19
15.Варијација и вредност
Варијанте неког духовног или предметног ентитета могу бити посматране као
посебне јединице или као скуп. Разлике које постоје међу варијантама служе за
успостављање хијерархије, али и за оцену вредности варијетета.
пр. дрвеће у шуми/ зграде у насељу – варирају у различитим правцима. Варирају с
обзиром на позицију у структури, али и с обзиром на функцију.
Када понављамо неку реч, стиче се утисак да је у питању исти израз, али
варијације говора и интонациије приказују га са фонолошким разликама
20
16.Акомодација варијаната и хомогенизација скупа
21
17.Дехомогенизација, рехомогенизација и структурна хомогенизација
22
18.Дисфункција и метафункција са стилистичког гледишта
Постуларна метафункција
пр: фотографија куће на неки начин замењује кућу тиме што имитира њене особине.
- имитација је једна врста метафункције која подразумева функционалну супституцију,
тј. преношење неких функција на други предмет.
Интенционлана метафункција
Замена једног циља комуникације другим уз добру камуфлажу, тј. замена
интенција, зове се интенционална метафункција.
23
19.Дијасемија и метасемија са стилистичког гледишта
Метасемија
Лијежани сматрају да је то фигура у којој је једна сема замењена другом, а
често се дефинише и као замена једне речи другом.
Темељ метасемије представљају начела близине и начела скичности.
24
20.Локуција и рецепција са стилистичког гледишта
25
Други део испитних питања
26
1. Извори и претече функционалне стилистике
27
У Органону се бави истинитошћу исказа. Он сматра да постоје 3 врсте гвора:
1. леп - поетска функција
2. уверљив - беседничка функција
3. истинит - научна функција
- сваки од ових гвоора има различите функције
28
2. Учење Прашке школе о функцијама језика
29
Једличка сматра да текстови који имају исте или сличне одлике чине једну сферу
исказивања. За разграничавање сфера служе следећи параметри:
1. облик исказа (сфера писмених и сфера усмених исказа)
2. однос аутора према припремним радњама за обаветавање
3. удео партнера у комуникацији
4. контакт међу ученсницима комуникације
5. средина и ситуација
6. социјални положај комуникатора комуниканта
30
3.Учење руских формалиста
31
4.Бихевиористички и данашњи погледи на функционалне стилове
32
5.Испитивање о природи функционалног стила
Код Немаца класификација језичких функција много је разгранатија него код Билера:
1. начин презентације (опис)
2. употребне форме
3. функционални стилови
33
6.Проучавање фунционално-стилистичких проблема
Реч поред које не стоји одредница значи да нема никакву специфичну нијансу.
Језик није хомоген систем, а 3 основне линије његове перцепције су:
1. дијахронијска – архаизми, неологизми
2. дијастратска – поетизам, жаргонизам, званично фамилијарно
3. дијатопијска – интернационалне, локалне
34
7.Стилистика поетсског језика
35
8. Стилска организација језичког исказа
36
Кук је изнео мишљење о трима паралелним хијерарихјски доменима сваке
лингвистичке структуре:
- фонолошком
- лексичком
- синтаксичком
Јакобсон сматра да говорници који припадају истој говорној зајеници користе исти
језички код који обухвата исте обавезне знакове. Тај код је њихово средство
комуникације и омогућава размену порука.
37
9.Стилизација у говору и тексту
38
11.Говони ритам и фонолошка евокативност говора
Ритам говора зависи и од темпа, тј. брзине или броја јединица изговорених у
јединици времена. Темпо је променљива особеност и зависи од објективних, али и
субјективних околности (емоционалног стања говорника, времена којим располаже...).
Уколико се брже говори, говорни тонови су дужеи зато што се у том случају неколико
тактова спаја у један. При већој брзини број пауза опада.
Фонолошка евокативност подразумева да неке речи могу бити доведене у
везу на основу гласовног склопа.
39
12.Ред и квантитет речи и еуфонисјко – еуритмијска структура говора
У српском језику ред речи углавном је слободан иако постоје два типа
ограничења. Први се тиче садржаја,а друга сврхе говора. О природном реду речи је
говорити онда када сукцесија речи у речениоци одговара сукцесију догађаја. Али ако
говорник жели да истакне појединости у реченици, онда то може да учини променом
реда речи. Енклитичке речи су везане за друго место у фрази и зато су оне зависне од
расподеле пауза.
Просто именован садржај назива се тема, а реч помоћу које се открива смисао
и комуникативна сврха је рема. Субјекат је тема, а предикат рема.
Паузе нису стилски релевантне ако су у вези са смислом исказа, али ако су
њима обележени и неки додатни моменти, онда паузе имају стислки карактер. Постоји
више врста пауза и оне одређују врсту темпа:
1. спори темпо (паузе су истакнуте, артикулација интезивна, а акценат оцртан)
2. брз темпо (све обрнуто)
3. испрекидани темпо (комбинација ова два)
Дуже и краће форме нису стилски равноправне. Постоје два типа употребе дужих и
краћих форми:
1. Маретићев низлазни тип (прво се употребљавају дуже па краће форме)
2. Стевановићев наименични тип
40
Варијантан изговор се јавља и при испадању гласа Ј и сажимању вокала.
Нормативна предност је на страни краћих форми, док дуже попримају архаичан тон.
13.Гласовна фигуративност и дикција
На први поглед је уочљиво да у овој реченици доминирају вокали који повезују мотиве
у компактну слику. Ова гласовна фигура се зове асонанца
У дргом примеру који Симић наводи доминирају консонанти, то је алитерација.
Поезија је стваралачка организација звука и значења при којој се достиже виши склад, у
врхунским примерима чиста хармонија, ау највишим дометима и узвишеност мисли,
осећања и израза. Ова хармонија с еогледа у ономе што називамо поетском дикцијом.
41
14.Структура научног језика – језичка и нејезичка средства
42
Хумболт сматра да научне језичке изразе особите лепоте нуди филозофији,
а расел каже да филозофија тежи знању и да човек који у себи нема ни трунке
филозофског дара иде кроз живот затворен у предрасуде.
43
15.Врсте и облици научних текстова
44
16.Пословни стил – производња и вербализавција ''интереса''
Људи су првобитно своје потребе задовољавали непосредно, али се касније јавила свест
о неопходности планског задовољавања потреба. Институционалузација значи увођење
принуде у понашање људи и успостављање хијерархијских односа у погледу поделе рада.
Виши слојеви друштва баве се мање напорним облицима рада, а за ниже слојеве остају
напорни, физички послови. Да би се део друштва присилио на физички рад потребно је да
постоји друштвена моћ. У развијеним културама то је снага моралног императива: свест и воља
појединаца да се жртвују за себе, али и за опште добро.
Једна од снага које покрећу човека је интерес. Енгелс сматра да је похлепа била покретачка
снага цивилизације од њеног првог дана и да је једини крањи циљ богатство. Хабермас је
развио теорију о интереу као сложеном културолошком проблему који је узрокован тежњом за
самоодржавањем.
Шаф смтра да је учење језика код деце повезано са усвајањем знања који колектив има о
свету и са вредновањем тог света.
45
17.Врсте и облици пословодних текстова
Пословна документација
Пословна писма
Мора се одликовати тачним подацима, јасно артикулисанимс тавовима,
искреношћу. Требало би избегавати сладуњавост и лажну љубазност
46
Пословно – пропагадни текстови
У маркетингу произвођач мора да се усмери на потребе и жеље потрошача, а
затим мора да употреби различите начине да би убедио потнцијалне купце. Свему томе
је циљ остварења профита. То су рекламе, понуда и тражња, привредни публицитет.
Реклама је слична оглашавању, али њен примарни циљ није продаја и куповина робе већ
обезбеђивање што боље позиције на тржишту.
47
18.Разговорни стил и књижевни језик
Ризел каже да увек бирамо онај начин споразумевања који захтева минимално
напрезање и користимо локално обојени књижевни језик. Често употребљавамо и
експресивну лексику. Она тврди да се сваки функционални стил одликује посебним
функцијала и језичким карактеристикама. Лингвистичке карактеристике су двојаке: То
су стилистичке црте и граматичка средства помоћу којих се оне остварују. Свакодневни
стил се одређује на основу животне сфере у којој се користи, а та сфера је привазни
живот. Стил свакодневног говора подразумева начин на који бирамо и употребљавамо
језичка средства.
48
19.Разговорни стил и супстандардне језичке појаве
Ворф показује како значење речи утиче на понашање људи. Ако људи виде
натпис бензинска бурад пазиће да својим понашањем не иазивају пожар. А ако виде
натпис празна бензинска бурад неће обтатити пажњу иако испарења из празне буради
могу такође ескплодирати.
49
Колоквијализација је процес преласка терминолошких и других функционално
– стилистичких обележених речи у свакодневној употреби при којем оне постају опште
речи.
Има оних који сматрају да је дијалекат део аргоа, али ако аргоу дајемо вулгарну
нијансу, онда то не можемо тврдити.
Врсте аргоа:
1. шатровачки језици – њиме се служе зидари, молери, столари
2. тајни језици – измислили су радници да их газде не би разумелле
3. фрајерски језици – њиме се служе млади свих социјалних слојева и занимања
50
20.Нелингвистички елементи говора и разговорни стил
Људи се споразумевају помоћу говора, али тај дар није код свих подједнако
изражен. Има чак и људи који њиме уопште не владају. То су глувонеми који свој
недостатак надокнађују другим средствима, тј. језиком гестова. Слично помоћно
средство запажено је и код једног монашког реда у западној Европи чији се чалнови
заветују на трајно ћутање. Гестовни језик се користи и у глумачком занату.
51
52