/  62
 
K
OBAYASHI
I
SSA
 1763-1827
1.
Papillon voltigedans un mondesans espoir
(
Haiku
, trad. Corinne Atlan et Zéno Bianu, p.48, nrf, Poésie/Gallimard,2002) 
2.
Papillon qui bat des ailes je suis comme toi -poussière d'être !
(
Haiku
, trad. Corinne Atlan et Zéno Bianu, p.50, nrf, Poésie/Gallimard,2002) 
3.
Puisqu'il le fautentraînons-nous à mourirà l'ombre des fleurs
(
Haiku
, trad. Corinne Atlan et Zéno Bianu, p.59, nrf, Poésie/Gallimard,2002) 
4.
Rien qui m'appartienne -sinon la paix du coeuret la fraîcheur de l'air
(
Haiku
, trad. Corinne Atlan et Zéno Bianu, p.71, nrf, Poésie/Gallimard,2002) 
5.
Foudre et tonnerre !à chaque éclairle monde guérit
(
Haiku
, trad. Corinne Atlan et Zéno Bianu, p.79, nrf, Poésie/Gallimard,2002) 
6.
Tuant une mouche j'ai blesséune fleur
(
Haiku
, trad. Corinne Atlan et Zéno Bianu, p.94, nrf, Poésie/Gallimard,
 
2002) 
7.
Grimpe en douceurpetit escargot -tu es sur le Fuji !
(
Haiku
, trad. Corinne Atlan et Zéno Bianu, p.104, nrf, Poésie/Gallimard,2002) 
8.
Ce matin c'est l'automne -à dire ces mots je me sens vieillir
(
Haiku
, trad. Corinne Atlan et Zéno Bianu, p.118, nrf, Poésie/Gallimard,2002) 
9.
Le loup !rien qu'à voir ses crotteson tremble de froid.
(
Haiku
, trad. Corinne Atlan et Zéno Bianu, p.185, nrf, Poésie/Gallimard,2002) 
10.
Devant l'éclair -sublime est celuiqui ne sait rien !
(
Haiku
, trad. Corinne Atlan et Zéno Bianu, p.80, nrf, Poésie/Gallimard, 2002) 
Aux admirateurs de luneles nuages parfoisoffrent une pause
(
Haiku
, trad. Corinne Atlan et Zéno Bianu, p.127, nrf, Poésie/Gallimard, 2002) 
Y
OSA
B
USON
 1716-1783
11.
Soir de printemps -de bougie en bougiela flamme se transmet
(
Haiku
, trad. Corinne Atlan et Zéno Bianu, p.30, nrf, Poésie/Gallimard, 2002) 
 
12.
Le printemps qui s'éloignehésiteparmi les derniers cerisiers.
(
Haiku
, trad. Corinne Atlan et Zéno Bianu, p.31, nrf, Poésie/Gallimard, 2002) 
13.
Dans la brume de printempsle vol blancd'un insecte au nom inconnu
(
Haiku
, trad. Corinne Atlan et Zéno Bianu, p.34, nrf, Poésie/Gallimard, 2002) 
14.
Dans les jeunes herbesle sauleoublie ses racines
(
Haiku
, trad. Corinne Atlan et Zéno Bianu, p.53, nrf, Poésie/Gallimard, 2002) 
15.
Les montagnes au loin -reflet dans les prunellesd'une libellule
(
Haiku
, trad. Corinne Atlan et Zéno Bianu, p.145, nrf, Poésie/Gallimard, 2002) 
16.
Plus émouvantes encoreà la lumière des lanternesles prières des nuits froides
(
Haiku
, trad. Corinne Atlan et Zéno Bianu, p.182, nrf, Poésie/Gallimard, 2002) 
17.
Pluie de printemps -celui qui ne peut écrirecomme il devient triste !
(
66 Haiku
, trad. Joan Titus-Carmel , p.6, Verdier 2004)
18.
Loin de la maisonsans entendre un rossignoltoute une journée !
(
66 Haiku
, trad. Joan Titus-Carmel , p.9, Verdier 2004)
19.
Chaque fleur qui tombeles fait vieillir davantage -branches de prunier !

Share & Embed

More from this user

Add a Comment

Characters: ...