You are on page 1of 46

NORMES ET PRATIQUES RECOMMANDEES INTERNA TlONALES

EXPLOITATION TECHNIQUE , DES AERONEFS


ANNEXE 6

A LA CONVENTION RELATIVE L'AVIATION CIVILE INTERNATIONALE

BLANC

NORMES ET PRATlQUES RECOMMANDEES INTERNATIONALES

EXPLOITATION TECHNIQUE DES AERONEFS


ANNEXE 6

LA CONVENTION RELATIVE L'AVIATION CIVILE INTERNATIONALE

2e PARTIE AVIATION GENERALE INTERNATIONALE -

AVIONS

SIXIEME EDITION DE LA 2e PARTIE - JUILLET 1998

La presente edition comprend tous les amendements adoptes par Ie Conseil avant Ie 21 mars 1998; elle annule et remplace, it partir du 5 novembre 1998, les editions anterieures de I'Annexe 6, 2e Partie. Tous les renseignements relatifs it I'application des normes et des pratiques recommandees figurent it I'Avant-propos.

ORGANISATION DE L'AVIATION CIVILE INTERNATIONALE

AMENDEMENTS
La parution des amendements est annoncee dans Ie Journal de l'OACI ainsi que dans Ie Supplement mensuel au Catalogue des publications et des aides audiovisuelles de l'OACI, que les detenteurs de la presente publication sont pries de vouloir bien consulter. Le tableau ci-dessous est destine a rappeler les divers amendements.

INSCRIPTION DES AMENDEMENTS ET DES RECTIFICA TIFS

AMENDEMENTS Applicable Ie Inscrit Ie Date de publication

RECTI FICA TIFS Inscrit Ie


1-18

Par

Par

lncorpores dans la presents edition

19
20

4_.((i1

'J_c,1'(-"

2 Novemt re 2000

Carme

II

TABLE DES MATIERES

Page Abreviations et symboles . V VI VII . 4 5 6 CHAPITRE 6. Equipement et instruments de bord des avions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 Tous avions - Tous vols. . . . . . . . . . . . . . . . . Tous avions en regime VFR. . . . . . . . . . . . . . . Tous avions - Survol de I'eau . . . . . . . . . . . . Tous avions - Vois au-dessus de regions terrestres designees. . . . . . . . . . . . . . . . Tous avions - Vois a haute altitude. .. .. ... Tous avions volant selon les regles de vol aux instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tous avions volant de nuit . . . . . . . . . . . . . . . . Tous avions repondant aux normes de certification acoustique de l'Annexe 16, Volume I . . . . . . . . . . . . . . . . Avions qui doivent etre equipes d'un dispositif avertisseur de proximite du sol (GPWS) .. .. . . Enregistreurs de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicateur de nombre de Mach. . . . . . . . . . . . . Emeneur de localisation d'urgence (ELT)................................. Avions qui doivent etre equipes d'un transpondeur signalant I'altitude-pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Microphones...........................

Page

11 11 11 12 13 13 13 13

Publications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AVANT-PROPOS.............................. CHAPITRE 1er. CHAPITRE 2. CHAPITRE 3. CHAPITRE 4. ~ 4.1 4.2 4.3
4.4

Definitions Application...................... Generalites......................

14

6.9

Preparation et execution des vols . . . .

4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 4.10 4.11 4.12 4.13 4.14 4.15 4.16 4.17 4.18

Suffisance des installations et services d' exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Minimums operationnels d' aerodrome .. . . . . Consignes............................. Aptitude au vol de I'avion et mesures de securite , . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Observations et previsions meteorologiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limites imposees par les conditions meteorologiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aerodromes de degagement a destination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reserves de carburant et de lubrifiant. . . . . . . Reserve d'oxygene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Emploi de l'oxygene . . .. .. . . .. Instructions en cas d'urgence en vol. . . . . . . . Observations meteorologiques par les pilotes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conditions de vol dangereuses. . . . . . . . . . . . . Aptitude physique des membres de l'equipage de conduite Membres de l'equipage de conduite a leur poste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Procedures de vol aux instruments . . . . . . . . . Instruction du personnel - Generalites . . . . . Avitaillement en carburant avec des passagers a bord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6 6 6 6 6 7 7 7 8 8 8 8 8 8 8 8 9 9

6.10 6.11 6.12 6.13

14 14 15 15

6.14

16 16

CHAPITRE 7. Equipement de communications et de navigation de bord des avions. . . . . . . . . . . . . . . . 7.1 7.2 Equipement de communications. . . . . . . . . . . . Equipement de navigation. . . . . . . . . . . . . . . . .

17 17 17

CHAPITRE 8. 8.1 8.2

Entretien des avions . . . . . . . . . . . . . . .

19 19

8.3

Responsabilite.......................... Qualifications necessaires pour certifier l'etat de navigabilite des avions .... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etats d'entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19 19

CHAPITRE 9. 9.1 9.2


III

Equipage de conduite des avions.....

20 20 20

CHAPITRE 5. Limites d'emploi relatives aux performances des avions


ANNEXE 6 2e PARTIE

10

Qualifications........................... Composition de I'equipage de conduite. . . . . .

1I1VOO N°lO

Annexe 6 -

Exploitation technique des aeronefs


Page

2" Partie
Page 2 Enregistreur de conversations de poste de pilotage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inspections des systemes d'enregistreurs de donnees de vol et d'enregistreurs de conversations de poste de pilotage . . . . . . .

APPENDICE.

Feux reglernentaires

des avions

. . . .

21 21 21 21

25

1
2 3

Terminoiogie Feux de position reglementaires des avions en vol. Feux reglernentaires des hydravions flot

26

SUPPLEMENT B. Reserve et emploi de l'oxygene SUPPLEMENT

d'oxygene

a emporter
. . . . 31 31 31 31

A.

Enregistreurs

de bord

. . .

25 25 25 Introduction 1 Reserve d'oxygene 2 Emploi de l'oxygene

Introduction 1 Enregistreur

de donnees

de vol

5/11198

IV

Abreviations et symboles

Annexe 6 ABREVIATIONS ET SYMBOLES (utilises dans la presente Annexe)

Exploitation technique des aeronefs

Abreviations ADREP AGA AIG ASIFJPAC ATS CADY CAT I CAT II CAT III CAT IlIA CAT IIIB CAT IIIC CFIT cm DA DAlH DH DME ECAM EFIS EGT EICAS ELT ELT(AD) ELT(AF) ELT(AP) ELT(S) EPR EUROCAE FM
ft

Abreviations Compte rendu d'accidentlincident Aerodromes, routes aeriennes et aides au sol Enquetes et prevention des accidents Asie/Pacifique Service de la circulation aerie nne Cornman des automatiques de vol Categorie I Categorie II Categoric III Categorie IlIA Categorie IIIB Categorie IIIC Impact sans perte de controle Centimetre Altitude de decision Altitudelhauteur de decision Hauteur de decision Dispositif de mesure de distance Moniteur electronique centralise de bord Systeme d'instruments de vol electroniques Temperature des gaz d'echappement Systerne d'affichage des parametres moteurs et d' alerte de I' equipage Emetteur de localisation d'urgence ELT automatique largable ELT automatique fixe ELT auto mati que portatif ELT de survie Rapport de pressions moteur Organisation europeenne pour l'equipement electronique de I'aviation civile Modulation de frequence Pied Acceleration de la pesanteur Dispositif avertisseur de proximite du sol Hectopascal Regles de vol aux instruments Conditions meteorologiques de vol aux instruments INS
kg

km kmIh
kt m

MDA MDAlH MDH MHz MNPS NAV NM NI OCA OCAlH OCH RNP RVR SAR SI SICASP UTC

VD VFR
VMC VSM Vs

WXR

Systerne de navigation par inertie Kilogramme Kilometre Kilometrets) par heure Noeud Metre Altitude minimale de descente Altitudelhauteur minimale de descente Hauteur minimale de descente Megahertz Specifications de performances minimales de navigation Navigation Mille marin Regime de la turbine haute pression Altitude de franchissement d' obstacles Altitudelhauteur de franchissement d'obstacles Hauteur de franchissement d'obstacles Qualite de navigation requise Portee visuelle de piste Recherches et sauvetage Systerne international d'unites Groupe d'experts sur l'amelioration du radar secondaire de surveillance et les systemes anticollision Temps universe I coordonne Vitesse de calcul en pique Regles de vol 11vue Conditions meteorologiques de vol 11vue Minimum de separation verticale Vitesse de decrochage ou vitesse minimale de vol en regime stabilise en configuration d' atterrissage Conditions meteorologiques

g GPWS hPa IFR IMC

Symboles Degre Celsius Pour cent

5/11/98

Annexe 6 -

Exploitation technique des aeronefs PUBLICATIONS (mentionnees dans fa presente Annexe)

2· Partie

Convention relative ii l'aviation civile internationale (Doc 7300) Reglernent international pour prevenir les abordages en mer Documents ED55 et ED56A de l'Organisation europeenne l'equipement electronique de l'aviation civile (EUROCAE) pour

Annexe 15 - Services d'information aeronautique Annexe 16 - Protection de I'environnement Volume I - Bruit des aeronefs Annexe 18 - Securite du transport aerien des marchandises dangereuses Procedures pour les services de navigation aerienne OPS - Exploitation technique des aeronefs (Doc 8168) Volume I - Procedures de vol Volume II - Construction des procedures de vol a vue et de vol aux instruments RAC - Regles de l'air et services de la circulation aerienne (Doc 4444) Protocole portant amendement de la Convention relative ii l'aviation civile internationale (Article 83 bis) (Doc 9318) Procedures complementaires regionales (Doc 7030)

Nationalite et immatriculation des aeronefs exploites par des organismes internationaux d'exploitation (Doc 8722) (Remplace par Politique et elemerus indicatifs sur la reglementation du transport aerien international [Doc 9587]) Annexes 11la Convention relative 11I'aviation civile internationale Annexe 1 - Licences du personnel Annexe 2 - Regles de l'air Annexe 3 - Assistance meteorologique ii la navigation aerienne internationale Annexe 5 - Unites de mesure en vol et au sol

utiliser dans I'exploitation

Annexe 6 - Exploitation technique des aeronefs Ire Partie - Aviation de transport commercial international - A vions 3e Partie - Vois intemationaux d'helicopteres Annexe 8 - Certificats de navigabilite d'aeronefs Annexe 10 - Telecommunications aeronautiques Volume III (lre Partie - Systemes de communication de donnees numeriques; 2e Partie - Systemes de communications vocales) Volume IV (Systemes radar de surveillance et systemes anticollision) Annexe 11 - Services de la circulation aerienne Annexe 12 - Recherches et sauvetage Annexe 13 - Enquetes sur les accidents et incidents d'aviation Annexe 14 - Aerodromes Volume I Conception et exploitation technique des aerodromes

Manuels Manuel de compte rendu d'accidentlincident (Doc 9156) (Manuel ADREP)

Manuel de medecine aeronautique civile (Doc 8984) Manuel des services d'aeroport (Doc 9137) Ire Partie - Sauvetage et lutte contre l'incendie 8e Partie - Exploitation Manuel sur la mise en oeuvre d'un minimum de separation verticale de 300 m (1 000 ft) entre les niveaux de vol 290 et 410 inclus (Doc 9574) Manuel sur la qualite de navigation requise (RNP) (Doc 9613) Manuel technique de navigabilite (Doc 9051)

5/11/98

VI

ANNEXE 6 - 2e PARTIE AVIATION GENERALE INTERNATIONALE


AVANT-PROPOS

AVIONS

Historique En vertu des dispositions de I'article 37 de la Convention relative a l'aviation civile intemationale (Chicago, 1944), Ie Conseil a adopte Ie 2 decembre 1968 sous Ie titre d' Annexe 6, 2e Partie, a la Convention, les normes et pratiques recommandees sur l'exploitation technique des aeronefs de I'aviation generale intemationale, qui ont pris effet Ie 2 avril 1969 et sont applicables a partir du 18 septembre 1969. L' Annexe 6, 2e Partie, a ete elaboree de la maniere suivante: lors de sa I se session qui s' est tenue a Montreal en juin et juillet 1965, l'Assemblee a adopte la Resolution AI5-15: «Besoins de l' aviation generate intemationale et portee des activites techniques de I'OACh>. Par la suite, la quatrierne Conference de navigation aerienne (Montreal, novembredecembre 1965) a enumere dans une recommandation une serie de facteurs dont, a son avis, il y avait lieu de tenir compte pour etendre Ie champ d'application de I' Annexe 6 a I'aviation generale conformement aux instructions donnees dans la resolution ci-dessus de I' Assemblee. La quatrierne Conference de navigation aerienne a recommande que les vols de travail aerien soient pour I'instant exclus du champ d'application des normes et pratiques recommandees intemationales qui devaient etre elaborees pour I'aviation generale intemationale. La Conference a cependant clairement laisse entendre que les dispositions de I' Annexe devraient etre redigees de maniere a faciliter I' extension, a une date ulterieure, de leur champ d'application au travail aerien, si cela s'averait souhaitable.
Se fondant sur ces considerations, la Commission de navigation aerienne a elabore des projets de normes et pratiques recommandees intemationales sur I'exploitation technique des aeronefs de I' aviation generale intemationale qui, amendes apres la consultation habituelle des Etats membres de I' Organisation, ont ete adoptes par Ie Conseil pour constituer, avec I'avant-propos qu'il a approuve, Ie texte de la presente Annexe. Pour elaborer ce texte, la Commission de navigation aerienne a ete guidee par les principes suivants:

Niveau de securite. L' Annexe devrait garantir un niveau acceptable de securite aux tiers (par tiers il faut entendre les personnes qui se trouvent au sol et celles qui se trouvent a bord d' autres aeronefs en vol). En outre, etant donne que certains vols d'aviation generate intemationale seront executes: a) par des equipages competents, moins experimentes et moins

b) au moyen d'un equipement au fonctionnement moins sur, c) selon des normes moins rigoureuses, et d) avec une plus grande liberte d'action que les vols de transport commercial, il faut reconnaitre que Ie passager de l' aviation generale intemationale ne jouira pas necessairement du merne niveau de securite que Ie passager payant qui se trouve a bord des aeronefs de transport commercial. Cependant, il a ete admis qu'en assurant un degre acceptable de securite aux tiers, on obtiendrait un niveau acceptable de securite pour les equipages de conduite et les passagers. Liberte d'action. Le maximum de liberte d'action compatible avec Ie maintien d'un niveau acceptable de securite devrait etre accorde a I' aviation generate intemationale. Responsabilite. La responsabilite qui incombe a I'exploitant en vertu des dispositions de I' Annexe 6, Jfe Partie, devrait, dans la 2e Partie de I' Annexe, incomber au pilote commandant de bordo L' Annexe 2 constitue un precedent a cet egard. la suite de I' adoption de I' Annexe 6, 3e Partie, Vols internationaux d'helicopteres, Ie titre de I' Annexe 6, 2e Partie, a ete amende pour indiquer que les dispositions de cette partie de I' Annexe s' appliquent uniquement aux avions. En 1986, la Commission de navigation aerienne a commence I'examen de I' Annexe 6, 2e Partie; elle a abouti a la conclusion qu'il convenait de reviser la definition d'aviation generale, reconnaissant ainsi queJe travail aerien constituait un aspect distinct de I'aviation civile, et admettant I'exclusion des vols de travail aerien du champ d'application de I' Annexe 6, 2e Partie. Comme lors de la quatrieme Conference de navigation aerienne, en 1965, la Commission de navigation aerienne n'avait pas connaissance de travaux aeriens intemationaux d'une ampleur telle qu'ils necessiteraient I' elaboration de normes et pratiques recommandees intemationales. Les definitions revisees d'aviation generale et de travail aerien et Ie chapitre revise relatif a I'application ont ete presentes aux Etats de la facon habituelle et approuves par Ie Conseil en mars 1990. VII 5/11/98

Presentation et conformite avec I'Annexe 6, l" Partie. La presente Annexe devrait, dans la mesure du possible, avoir une portee equivalente a celIe de I' Annexe 6 (et qui est devenue I' Annexe 6, 1re Partie), et s' en inspirer Ie plus possible. Application. Bien que la definition du terme «aviation generale» utili see a I' origine dans la presente Annexe englobait les vols de travail aerien, ceux-ci etaient, du moins pour I'instant, expressement exclus des dispositions de la presente Annexe par Ie Chapitre 2 - Application.
ANNEXE 6 2e PARTIE

Annexe 6 -

Exploitation technique des aeronefs

2' Partie L'attention des Etats est egalement appelee sur les dispositions de I' Annexe 15 relatives a la publication, par l'rntermediaire du service d'information aeronautique, des differences entre leurs reglements et usages nationaux et les specifications correspondantes des normes et pratiques recommandees de I'OACI; I'observation de ces dispositions de l'Annexe 15 vient s'ajouter a I'obligation qui incombe aux Etats aux termes de I'article 38 de la Convention. Publication de renseignements. Les renseignements sur I'etablissement, Ie retrait ou la modification des installations, services et procedures interessant I'exploitation aerienne et mis en oeuvre conformement aux normes et pratiques recommandees de la presente Annexe devraient etre notifies et prendre effet conformement aux dispositions de I' Annexe 15.

Le Tableau A indique I'origine des amendements ainsi que les principales questions qui ont fait l'objet des differents amendements et les dates auxquelles l'Annexe et ses amendements ont ete adoptes ou approuves par Ie Conseil, ont pris effet et sont devenus applicables.

Domaine d'application Les normes et pratiques recommandees de l'Annexe 6, 2e Partie, s'appliquent aux vols d'aviation generale internationale effectues par avion. Les normes et pratiques recommandees de la presente Annexe sont des dispositions minimales; ces dispositions, ainsi que celles de I' Annexe 6 - Exploitation technique des aeronefs - l'" Partie. Aviation de transport commercial intemationalAvions, s'appliquent a present a I'exploitation de tous les avions d'aviation civile internationale, sauf en ce qui concerne Ie travail aerien. On remarquera que les normes et pratiques recornmandees de I' Annexe 6, 2e Partie, lorsqu'elles sont appliquees a l'exploitation des avions de gros tonnage, sont moins strictes que celles de I' Annexe 6, Fe Partie, qui sont applicables aux memes avions ou a des avions analogues qui assurent Ie transport commercial. Neanrnoins, en relation avec les dispositions existantes des Annexes 1 et 8, l'Annexe 6, 2e Partie, garantit un niveau satisfaisant de securite pour les vols que doivent faire les avions de gros tonnage en question. On observera a ce sujet que toutes les normes de performances de l'Annexe 8 sont applicables a tous les avions de masse superieure a 5 700 kg qui doivent transporter des passagers, des marchandises ou de la poste en service international, dont Ie prototype a passe les epreuves de delivrance de certificat depuis Ie 13 decembre 1964. En outre, aux termes de l'Annexe 1, Ie titulaire d'une licence de pilote prive qui pilote un aeronef pesant plus de 5 700 kg doit, sauf s'il en est Ie seul occupant, posseder sur sa licence une qualification de type. Puisque les certificats de navigabilite des types d'avion en question interdiraient le vol en solo dans toutes les circonstances normales, on peut admettre que Ie pilote prive de ces avions doit avoir, sur sa licence, une qualification de type.

Caractere

des elements de I'Annexe

Une Annexe comporte des elements dont les divers caracteres sont precises ci-apres: toutefois, tous ces elements ne figurent pas necessairement dans chaque Annexe.
1.- Dispositions qui constituent l'Annexe proprement dite:

a) Normes et pratiques recommandees qui, adoptees par Ie Conseil en vertu des dispositions de la Convention, se definissent comme suit: Norme. Toute specification portant sur les caracteristiques physiques, la configuration, Ie materiel, les performances, Ie personnel et les procedures, dont l' application uniforme est reconnue necessaire a la securite ou a la regularite de la navigation aerienne internationale et a laquelle les Btats contractants se conformeront en application des dispositions de la Convention. En cas d'impossibilite de s'y conformer, une notification au Conseil est obligatoire aux termes de l'article 38 de la Convention. Pratique recommandee. Toute specification portant sur les caracteristiques physiques, la configuration, Ie materiel, les performances, Ie personnel et les procedures, dont I'application uniforme est reconnue souhaitable dans I'interet de la securite, de la regularite ou de I' efficacite de la navigation aerienne internationale et a laquelle les Btats contractants s' efforceront de se conformer en application des dispositions de la Convention. b) Appendices contenant des dispositions qu'il a ete juge commode de grouper separement mais qui font partie des normes et pratiques recommandees adoptees par Ie Conseil. c) Definitions d'expressions utilisees dans les normes et pratiques recomrnandees lorsque la signification de ces expressions n'est pas couramment adrnise. Les definitions n'ont pas un caractere independent; elles font partie des normes et pratiques recommandees OU I'expression definie apparait, car Ie sens des specifications depend de la signification donnee a cette expression. VIII

Dispositions incombant aux lhats contractants Notification des differences. L'attention des Btats contrac-tants est attiree sur Ie fait que I'article 38 de la Convention leur impose I'obligation de notifier a 1'0rganisation toutes differences entre leurs reglements et usages nationaux et les normes internationales qui figurent dans I' Annexe et dans ses amendements eventuels. Les Etats contractants sont invites egalement a notifier toutes differences par rapport aux pratiques recommandees figurant dans I' Annexe et dans ses amendements eventuels lorsque ces differences sont importantes pour la securite de la navigation aerienne, De plus, les Etats contractants sont invites a tenir 1'0rganisation au courant de I'introduction ulterieure de toutes differences ou de l'elimination de toutes differences deja notifiees. Une demande speciale de notification des differences est adressee aux Etats contractants immediatement apres I'adoption de chaque amendement a I' Annexe. 5/11/98

Avant-propos d) Les tableaux et figures qui completent ou illustrent une norme ou une pratique recommandee et auxquels renvoie Ie texte de la disposition font partie integrante de la norme ou de la pratique recornrnandee correspondante et ont Ie rneme caractere que celle-ci, II convient de noter que certaines normes de cette Annexe comprennent par reference d'autres specifications qui ont Ie caractere de pratiques recommandees, Dans ce cas, Ie texte de la pratique recommandee devient partie integrante de la norme. 2.- Textes dont le Conseil a approuve la publication dans le meme document que les nonnes et pratiques recommandees: a) Avant-propos qui donne la genese des decisions prises par Ie Conseil, ainsi que des indications expliquant ces decisions, et qui precise les obligations incombant aux Btats contractants quant a l'application des normes et pratiques recornmandees, aux termes des dispositions de la Convention et de la resolution d' adoption. b) Introduction et notes explicatives figurant au debut des diverses parties, chapitres ou sections d'une Annexe afin de faciliter l'application des specifications. c) Notes inserees dans Ie texte lorsqu'Il est necessaire de foumir des indications ou renseignements concrets sur certaines normes ou pratiques recommandees; ces notes ne font pas partie de la norme ou de la pratique recommandee en question. d) Supplements contenant des dispositions cornplementaires a celles des normes et pratiques recommandees, ou des indications relatives a la mise en application.

Annexe 6 -

Exploitation technique des aeronefs

nation ale et pour toute autre fin prevue dans la Convention, soit directernent, soit apres traduction dans sa propre langue, et a informer l'Organisation de son choix.

Disposition typographique Afin de mettre en relief Ie caractere de chaque specification, il a ete decide d'adopter la disposition typographique suivante: les nonnes sont imprimees en romain; les pratiques recommandees sont imprimees en italique et leur caractere est precise par la mention Recommandation; les notes sont imprimees en italique et leur caractere est precise par la mention Note. Par ailleurs, dans Ie texte francais, il y a lieu de noter que l'obligation exprimee par les normes a ete rendue par l'usage du futur simple, tandis que les recommandations sont rendues par l'expression II est recommande. Les unites de mesure utilisees dans Ie present document sont conformes au Systeme international d'unites (SI) specifie dans l' Annexe 5 a la Convention relative a l' aviation civile internationale. Lorsque l'Annexe 5 permet l'emploi d'unites suppletives hors SI, celles-ci sont indiquees entre parentheses a la suite de l'unite principale. Lorsque deux series d'unites sont utilisees, il ne faut pas en deduire que les paires de valeurs sont egales et interchangeables. On peut toutefois admettre qu'un niveau de securite equivalent est obtenu avec l'emploi exclusif de l'une ou I'autre des deux series d'unites, Tout renvoi a un passage du present document identifie par un numero etJou un titre porte sur toutes les subdivisions dudit passage. Dans la presente Annexe, le masculin s'applique aussi bien aux personnes de sexe feminin qu'aux personnes de sexe masculin.

Choix de la langue La presente Annexe a ete adoptee en cinq langues - francais, anglais, arabe, espagnol et russe. Chaque Btat contractant est invite a choisir l'un de ces textes pour la mise en application

IX

Annexe 6 -

Exploitation technique des aeronefs


Tableau

2e Partie
Amendements de I'Annexe 6, 2e Partie

A.

Amendement
1re edition

Origine
15e session de I' Assemblee (Resolution A 15-15) et 4e Conference de navigation

Objet

Dates: -adoption/approbation -entree en vigueur -application


2 decembre 1968 2 avril 1969 18 septembre 1969

aerienne
6e Conference de navigation aerienne a) Necessite d'installer des instruments supplementaires 11bord des avions qui effectuent des vols VFR controles, pendant la phase de croisiere; b) autorisation accordee aux avions, quand la navigation ne peut etre effectuee par reference visuelle 11 des reperes terrestres, de naviguer en utilisant un equipernent autre que l'equipement de radionavigation, par exemple, en utilisant uniquement des moyens autonomes de navigation, pourvu que cet equipement reponde 11 certaines exigences, ce qui elimine done toute obligation de posseder un equipement de radio navigation. 1er juin 1970 1er octobre 1970 4 fevrier 1971

2 (2e edition)

Reunion speciale sur Ie bruit des aeronefs au voisinage des aerodromes 7e Conference de navigation aerienne

Inclusion d'une specification selon laqueUe les avions devront etre utilises dans Ie cadre des Iimites de poids imposees conformement aux normes de certification acoustique applicables, sauf dans certaines circonstances specifiees, et devront egalement transporter un document attestant leur certification acoustique. Introduction d'une pratique recommandee concernant la conception et I'installation 11bord de radiophares de reperage d'urgence ainsi que les conditions dans lesquelles cet equipement devrait se trouver 11bord de certains avions et pour certains vols, selon les dispositions eventuellement prises par l'autorite competente. a) Introduction de dispositions relatives a I'Indication penetration du fuselage sur les aeronefs; b) introduction de dispositions relatives sont exposes les aeronefs interceptes; lila reduction des zones de des risques auxquels

2 avril 1971 2 aoiit 1971 6 janvier 1972

29 mai 1973 Ier octobre 1973 23 mai 1974

Revision de I' Annexe 12, etude de la Commission de navigation aerienne concernant I'interception des aeronefs civils et decision du Conseil en application de la Resolution A18-16 de I' Assemblee Etudes de la Commission de navigation aerienne, Amendement n? 60 111' Annexe 3 et Amendement n" 30 111' Annexe 14 Reunion regionale de navigation aerienne ASIFJPAC

4 fevrier 1975 4 juin 1975 90ctobre 1975

c) revision de la note d'introduction du Chapitre 3 de I' Annexe. Le nouveau texte definit une methode pratique permettant aux Etats de s'acquitter de leurs fonctions dans les cas de location, d'affretement et de banalisation d'aeronefs en exploitation internationale.

Introduction de specifications relatives 11 I'installation et 11 I' utilisation de hamais de securite destines aux membres de I'equipage de conduite; developpement des specifications relatives au type de chronometre necessaire 11bord des avions qui volent conformement aux regles de vol aux instruments et 11 bord des avions en vol VFR controle, et revision des definitions des expressions «aerodrome» et «renseignements meteorologiques».

7 avril 1976 7 aoiit 1976 30 decembre 1976

Introduction d'une specification exigeant que les avions soient dotes d'un equipement radio de survie lorsqu'ils sont utilises au-dessus de regions designees par les Etats, et non dans Ie cadre d'un accord regional de navigation aerienne, comme regions dans lesquelles les recherches et Ie sauvetage seraient particulierement difficiles. Recommandation visant 11equiper de proximite du sol. certains avions d'un dispositif avertisseur

16juin 1976 16 octobre 1976 6 octobre 1977

Etude de la Commission de navigation aerienne

IS decembre 1977 IS avril 1978 10 aoiit 1978

5/11198

Avant-propos

Annexe 6 -

Exploitation technique des aeronefs


Dates: -adoption/approbation -entree en vigueur -application 2 avril 1980 2 aout 1980 27 novembre 1980 22 mars 1982 22 juillet 1982 25 novembre 1982 20 mai 1983 20 septembre 1983 24 novembre 1983

Amendement 8

Origine Etude de la Commission de navigation aerienne Etude de la Commission de navigation aerienne

Objet Introduction de dispositions prescrivant, pour l'equipement de navigation, des specifications de performances minimales de navigation (MNPS).

Revision des dispositions relatives aux feux exterieurs afin de les aligner sur les nouvelles dispositions des Annexes 2 et 8.

IO 7e reunion du (3e edition) Groupe d'experts sur Ie franchissement des obstacles, Reunion AGA a l'echelon division (1981), amendements consecutifs a I'adoption des Annexes 5 et 18, etude de la Commission de navigation aerienne 11 Reunion Prevention et enquetes sur les accidents a l'echelon division AIG (1979) Commission de navigation aerienne 7e reunion du Groupe d'experts sur Ie franchissement des obstacles; etudes de la Commission de navigation aerienne

Introduction de dispositions concernant I'elaboration et I'utilisation des procedures d'approche aux instruments, l'autorisation et la competence exigees pour la conduite des avions au sol; modifications aux dispositions relatives au transport des marchandises dangereuses, a la suite de l'adoption par Ie Conseil de l'Annexe 18; alignement des unites de mesure sur les dispositions de I'Annexe 5; mise a jour de la note du Chapitre 3 concernant la location, l'affretement et la banalisation; remplacement de l'expression «minimums meteorologiques d'aerodrome» par «minimums operationnels d'aerodrome»; introduction au Chapitre ler des definitions de «altitude/hauteur de decision» et de «altitude/hauteur minimale de descente».

Revision des dispositions relatives aux enregistreurs de bordo Introduction d' elements indicatifs en la matiere sous forme de supplement.

8 mars 1985 29 juillet 1985 21 novembre 1985

12

Documentation exigee sur 121,5 MHz.

a bord

des aeronefs: equipement de communication

14 mars 1986 27 juillet 1986 20 novembre 1986 14 mars 1986 27 juillet 1986 20 novembre 1986

13

Reserve d'oxygene a emporter, emploi de l'oxygene et avertisseur de chute de pression; avitaillement en carburant avec des passagers a bord; fourniture de donnees sur les performances de montee tous moteurs en fonctionnement.

14 Examen de I'Annexe (4e edition) par la Commission de navigation aerienne, 1re etape. 3e reunion du Groupe d'experts sur I'exploitation VFR. Etude de la Commission de navigation aerienne

a) Revisions des definitions de travail aerien et d'aviation generale. Revision de la definition d' aerodrome de degagernent pour introduire la notion d' aerodromes de degagement au decollage, en route et a destination. Introduction d'une nouvelle definition de vol de transport commercial et des definitions de plan de vol et d' enregistreur de bord; b) suppression, dans Ie chapitre Application, de la reference au travail aerien: c) harmonisation avec I'Annexe 6, Ire Partie, notamment en ce qui concerne les enregistrements emanant des enregistreurs de bord a la suite d' accidents ou d'incidents et specifications relatives a un indicateur de nombre de Mach; d) elimination du terme «vol VFR controle»: e) introduction d'elements indicatifs concernant l'enregistrement de renseignements operationnels importants dans les avions dotes de dispositifs d' affichage electronique.

19 mars 1990 30 juillet 1990 15 novembre 1990

XI

5/11/98

Annexe 6 -

Exploitation technique des aeronefs


Dates: -adoption/approbation -entree en vigueur -application 21 mars 1994 25 juillet 1994 10 novembre 1994

Amendement 15

Origine 5e reunion du Groupe d' experts sur l'exploitation, 7e et ge reunions du Groupe d'experts sur I'examen de la notion generale d' espacement, reunion Enquetes sur les accidents a l' echelon division (AIG/1992), etudes de la Commission de navigation aerienne

Objet a) Modification de definitions relatives aux minimums operationnels d'aerodrome, a l'altitudelhauteur de decision, a I'altitudelhauteur minimale de descente et a I' altitudelhauteur de franchissement d' obstacles; b) introduction de nouvelles definitions des emetteurs de localisation d'urgence (ELT), de la qualite de navigation requise (RNP) et du type de RNP; c) introduction de la classification des operations d'approche et d'atterrissage aux instruments; d) revision des specifications concernant l'utilisation des enregistreurs de donnees de vol par gravure sur feuille rnetallique; e) introduction de specifications concernant l'emport d'emetteurs de localisation d'urgence (ELT), destinees a remplacer les specifications relatives a l'equipement radio de survie et aux radiophares de reperage d'urgence;
f)

introduction d'une specification precisant que l'equipement de navigation de bord doit permettre aux aeronefs d'evoluer conformement aux types de RNP prescrits pour les routes ou regions prevues, ainsi que des dispositions destinees a permettre l'application uniforme d'un VSM de 300 m (1 000 ft) au-dessus du niveau de vol 290. 10 mars 1995 24 juillet 1995 9 novembre 1995

16 Etudes de la (5e edition) Commission de navigation aerienne, 14e reunion du Groupe d'experts sur les marchandises dangereuses, modifications de forme, alignement du texte sur celui de I' Annexe 6, 1reet 3e Parties, amendement correlatif

a) Modification de definitions; b) ajout de renvois

a l'article

35 de la Convention;

c) revision des dispositions relatives aux installations et services d'exploitation, aux cons ignes, a I'aptitude au vol de I'avion, aux mesures de securite, aux aerodromes de degagernent a destination, aux limites imposees par les conditions meteorologiques, a l'emploi de l'oxygene et aux hamais de securite; d) nouvelles dispositions concernant tous les avions - tous vols, tous les avions effectuant des vols VFR ainsi que les dispositifs avertisseurs de proximite du sol (GPWS); e) revision des dispositions relatives aux avions volant selon les regles de vol aux instruments (IFR);
f)

revision des dispositions relatives conduite;

a la composition a I'emport
et

de l' equipage de

g) revision des dispositions relatives


d'oxygene.

a l'emploi

d'une reserve

17

Quatrieme reunion du Groupe d'experts sur l' amelioration du radar secondaire de surveillance et les systernes anticollision
(SICASP/4)

Disposition relative a l'obligation d'equiper les avions de transpondeurs signalant I'altitude-pression.

19 fevrier 1996 15 juillet 1996 7 novembre 1996

5/11198

XII

Avant-propos

Annexe 6 -

Exploitation technique des aeronefs


Dates: -adoption/approbasion -entree en vigueur -application 20 mars 1998 20 juillet 1998 5 novembre 1998

Amendement

Origine

Objet a) Introduction de nouvelles definitions et modification de definitions existantes concernant les substances psychoactives et la qualite de navigation requise; b) modification des notes relatives h la location et h la banalisation; c) introduction d'une note sur I'usage de substances psychoactives; d) introduction de nouvelles dispositions et modification de dispositions existantes relatives aux avertisseurs de proximite du sol, aux transpondeurs signalant I'altitude-pression et aux enregistreurs de bordo

Premiere reunion du 18 (6e edition) Groupe d'experts des enregistreurs de bord; Equipe speciale de I'OACI et de I'industrie sur les CFIT; etudes de la Commission de navigation aerienne: Amendement n? 162 de I' Annexe 1; Amendement n? 38 de I' Annexe 11; modifications de forme. 19 Deuxieme reunion du Groupe d'experts des enregistreurs de bord; etudes de la Commission de navigation aerienne

a) Modification de definitions; b) nouvelles dispositions concernant I'emport obligatoire d'ELT fonctionnant sur 406 MHz et 121,5 MHz, la disponibilite d'une fonction predictive d' avertissement de danger dO au relief dans Ie dispositif avertisseur de proximite du sol (GPWS) et I'emport de transpondeurs signalant I'altitudepression; introduction d'une date de mise en oeuvre pour I'enregistrement des communications numeriques, a) Revision de definitions; b) revision des fonctions du pilote commandant de bord et introduction de criteres pour les operations d'approche aux instruments.

15 mars 1999 19 juillet 1999 4 novembre 1999

20

Etudes de la Commission de navigation aerienne

15 mars 2000 17 juillet 2000 2 novembre 2000

XIII

2111100

N"20

BLANC

NORMES ET PRATIQUES RECOMMANDEES INTERNATIONALES


CHAPITRE 1=.
Dans les normes, pratiques recommandees et definitions relatives a l'exploitation technique des avions de l'aviation generale intemationale, les termes suivants ont la signification indiquee ci-apres: Aerodrome. Surface definie sur terre ou sur l'eau (comprenant, eventuellement, batiments, installations et materiel), destinee a etre utilisee, en totalite ou en partie, pour l'arrivee, le depart et les evolutions des aeronefs a la surface. Aerodrome de degagement: Aerodrome vers lequel un aeronef peut poursuivre son vol lorsqu'il devient impossible ou inopportun de poursuivre le vol ou d'atterrir a I'aerodrome d' atterrissage prevu, On distingue les aerodromes de degagement suivants: Aerodrome de degagement au decollage. Aerodrome de degagement ou un aeronef peut atterrir si cela devient necessaire peu apres le decollage et qu'il n'est pas possible d'utiliser l'aerodrome de depart. Aerodrome de degagement en route. Aerodrome ou un aeronef peut atterrir si une anomalie ou une urgence se produit en route. Aerodrome de degagement a destination. Aerodrome de degagement vers lequel un aeronef peut poursuivre son vol s'il devient impossible ou inopportun d'atterrir a l'aerodrome d'atterrissage prevu. Note.- L'aerodrome de depart d'un vol peut aussi etre son aerodrome de degagement en route ou a destination. Aeronef. Tout appareil qui peut se soutenir dans l'atmosphere grace a des reactions de l' air autres que les reactions de l'air sur la surface de la terre. Altitude de decision (DA) ou hauteur de decision (DH). Altitude ou hauteur specifiee a laquelle, au cours de l'approche de precision, une approche interrompue doit etre amorcee si la reference visuelle necessaire a la poursuite de l'approche n'a pas ete etablie, Note 1.- L'altitude de decision (DA) est rapportee au niveau moyen de la mer et la hauteur de decision (DH) est rapportee a l'altitude du seuil. Note 2.- On entend par «reference visuelle necessaire» la section de la configuration d'aide visuelle ou de l'aire d'approche qui devrait demeurer en vue suffisamment longtemps pour permettre au pilote d'evaluer la position de l'aeronef et la vitesse de variation de cette position par rapport a la trajectoire a suivre. Dans les operations de
ANNEXE 6 2e PARTIE

DEFINITIONS
categorie II/ avec une hauteur de decision, la reference visuelle necessaire est celie qui est specifiee pour la procedure et I 'operation particulieres. Note 3.- Pour la facilite, lorsque les deux expressions sont utilisees, elles peuvent etre ecrites sous la forme «altitude/hauteur de decision» et abregees «DAIH». Altitude de franchissement d'obstacles (OCA) ou hauteur de franchissement d'obstacles (OCH). Altitude la plus basse ou hauteur la plus basse au-dessus de l' altitude du seuil de piste en cause ou au-dessus de l'altitude de l'aerodrome, selon le cas, utili see pour respecter les criteres appropries de franchissement d' obstacles. Note 1.- L'altitude de franchissement d'obstacles est rapportee au niveau moyen de la mer et la hauteur de franchissement d'obstacles est rapportee a l'altitude du seuil ou, en cas d'approches classiques, a l'altitude de l'aerodrome ou a l'altitude du seuil si celle-ci est inferieure de plus de 2 m (7 ft) a l'altitude de I 'aerodrome. Une hauteur de franchissement d'obstacles pour une approche indirecte est rapportee a l'altitude de l'aerodrome. Note 2.- Pour la facilite, lorsque les deux expressions sont utilisees, elles peuvent etre ecrites sous la forme «altitude/hauteur de franchissement d' obstacles» et abregees «OCAlH». Altitude minimale de descente (MDA) ou hauteur minimale de descente (MDH). Altitude ou hauteur specifiee, dans une approche classique ou indirecte, au-dessous de laquelle une descente ne doit pas etre executee sans la reference visuelle necessaire. Note 1.- L'altitude minimale de descente (MDA) est rapportee au niveau moyen de la mer et la hauteur minimale de descente (MDH) est rapportee a I'altitude de l'aerodrome ou a I'altitude du seuil si celle-ci est inferieure de plus de 2 m (7 ft) a I'altitude de I 'aerodrome. Une hauteur minimale de descente pour I 'approche indirecte est rapportee a I'altitude de l'aerodrome. Note 2.- On entend par «reference visuelle necessaire» la section de la configuration d'aide visuelle ou de l'aire d'approche qui devrait demeurer en vue suffisamment longtemps pour permettre au pilote d'evaluer la position de l'aeronef et la vitesse de variation de cette position par rapport a la trajectoire a suivre. Dans le cas d'une approche indirecte, la reference visuelle necessaire est I'environnement de la piste. Note 3.- Pour la facilite, lorsque les deux expressions sont utilisees, elles peuvent erre ecrites sous la forme 1 5/11/98

Annexe 6 -

Exploitation technique des aemnefs minimale de descente» et abregees Nationalite et l'immatriculation des aeronefs exploites par des organismes internationaux d'exploitation (Doc 8722). Manuel de vol. Manuel associe au certificat de navigabilite, 00 sont consignees les limites d'emploi dans lesquelles l' aeronef doit etre considere en bon etat de service, ainsi que les renseignements et instructions necessaires aux membres de l'equipage de conduite pour assurer la securite d'utilisation de l'aeronef. Marchandises dangereuses. Matieres ou objets de nature It presenter un risque appreciable pour la sante, la securite ou les biens lorsqu'ils sont transportes par air. Note.- La classification des marchandises dangereuses est indiquee dans I'Annexe 18, Chapitre 3. Membre d'equ;page de conduiJe. Membre d'equipage titulaire d'une licence, charge d' exercer des fonctions essentielles It la conduite d'un aeronef pendant une periode de service de vol. Minimums operationneis d'aerodrome. d'un aerodrome: Limites d'utilisation

«altitude/hauteur «MDAIH».

A vion. Aerodyne entratne par un organe moteur et dont la sustentation en vol est obtenue principalement par des reactions aerodynamiques sur des surfaces qui restent fixes dans des conditions donnees de vol. Conditions meteorologiques de vol aux instruments (fMC). Conditions meteorologiques, exprimees en fonction de la visibilite, de la distance par rapport aux nuages et du plafond*, inferieures aux minimums specifies pour les conditions meteorologiques de vol It vue. Note.- Les minimums specifies pour les conditions meteorologiques de vol ii vue figurent au Chapitre 4 de l'Annexe 2. Conditions meteorologiques de vol a vue (VMC). Conditions meteorologiques, exprimees en fonction de la visibilite, de la distance par rapport aux nuages et du plafond*, egales ou superieures aux minimums specifies. Note.- Les minimums specifies figurent au Chapitre 4 de I'Annexe 2. Emetteur de localisation d'urgence (ELT). Terme generique designant un equipernent qui emet des signaux distinctifs sur des frequences designees et qui, selon l' application dont il s'agit, peut etre mis en marche automatiquement par l'impact ou etre mis en marche manuellement. Un ELT peut etre l'un ou l'autre des appareils suivants: ELT automatique fixe (ELT[AF)). ELT It mise en marche automatique attache de facon permanente It un aeronef. ELT automatique portatif (ELT[AP}). ELT It mise en marche automatique qui est attache de facon rigide It un aeronef mais qui peut etre aisement enleve de l' aeronef. ELT automatique largable (ELT[AD}). ELT qui est attache de facon rigide It un aeronef et est largue et mis en marche automatiquement par l'impact et, dans certains cas, par des detecteurs hydrostatiques. Le largage manuel est aussi prevu, ELT de survie (ELT[S}). ELT qui peut etre enleve d'un aeronef, qui est range de maniere It faciliter sa prompte utilisation dans une situation d'urgence et qui est mis en marche manuellement par des survivants. Enregistreur de bordo Tout type d'enregistreur installe It bord d'un aeronef dans Ie but de faciliter les investigations techniques sur les accidents et incidents. Etal d'immatricu1ation. est inscrit. Etat sur Ie registre duquel l'aeronef

a) pour Ie decollage, exprimees en fonction de la portee visuelle de piste etlou de la visibilite et, au besoin, en fonction de la base des nuages; b) pour l'atterrissage avec approche de precision, exprimees en fonction de la visibilite etlou de la portee visuelle de piste et de l' altitudelhauteur de decision (DNH) comme etant appropriees It la categoric d' exploitation; c) pour l'atterrissage avec approche classique, exprimees en fonction de la visibilite etlou de la portee visuelle de piste, de l' altitudelhauteur minimale de descente (MDNH) et, au besoin, en fonction de la base des nuages. NuiJ. Heures comprises entre la fin du crepuscule civil et Ie debut de l'aube civile, ou toute autre periode comprise entre Ie coucher et Ie lever du soleil qui pourra etre fixee par I' autorite competente, Note.- Le crepuscule civil finit lorsque Ie centre du disque solaire est ii 6 degres au-dessous de l'horizon. L'aube civile commence lorsque le centre du disque solaire est ii 6 degres au-dessous de l'horizon. Operations d'approche et d'atterrissage aux instruments. Les operations d'approche et d'atterrissage aux instruments executees conformement It des procedures d'approche aux instruments sont classees comme suit: Approche et atterrissage classiques. Approche et atterrissage aux instruments sans guidage electronique sur la trajectoire de descente. Approche et atterrissage de precision. Approche et atterrissage aux instruments utilisant un guidage de precision en azimut et en site, les minimums etant determines par la categorie d' exploitation.

Note.- Dans le cas de l'immatriculation d'aeronefs d'un organisme international d'exploitation sur une base autre que nationale, les Etats qui constituent l'organisme sont tenus conjointement et solidairement d'assumer les obligations qui incombent, en vertu de la Convention de Chicago, ii un Etat d'immatriculation. Voir ii ce sujet la Resolution du Conseil du 14 decembre 1967 sur la
1111100
N° 20

* Voir
2

definition dans I'Annexe

2.

Chapitre I" Categories d'operations precision


Categoric

Annexe 6 d'approche et d'atterrissage de

Exploitation technique des aeronefs

I (CAT I). Approche et atterrissage de precision aux instruments executes avec une hauteur de decision au moins egale a 60 m (200 ft), et avec une visibilite au moins egale a 800 m ou une portee visuelle de piste au moins egale a 550 m.

Portee visuelle de piste (RVR). Distance jusqu'a laquelle Ie pilote d'un aeronef place sur I'axe de la piste peut voir les marques ou les feux qui delimitent la piste ou qui balisent son axe. Qualite de navigation requise (RNP). Expression de la performance de navigation qui est necessaire pour evoluer a l'interieur d'un espace aerien defini. Note.- La performance et les specifications de navigation sont definies enfonction du type etlou de l'application de RNP
consideres.

Categoric II (CAT II). Approche et atterrissage de precision aux instruments executes avec une hauteur de decision inferieure a 60 m (200 ft), mais au moins egale a 30 m (100 ft), et une portee visuelle de piste au moins egale a 350 m.
Categoric

II/A (CAT IlIA). Approche et atterrissage de precision aux instruments executes:

a) avec une hauteur de decision inferieure (100 ft) ou sans hauteur de decision;

Renseignement meteorologique. Message d'observation meteorologique, analyse, prevision et tout autre element d'information relatif a des conditions meteorologiques existantes ou prevues. Substances psychoactives, Alcool, opioides, cannabinoides, sedatifs et hypnotiques, cocaine, autres psychostimulants, hallucinogenes et solvants volatils. Le cafe et le tabac sont exclus. Temps de vol - avions. Total du temps decompte depuis le moment ou l'avion commence a se deplacer en vue du decollage jusqu'au moment ou il s'immobilise en dernier lieu a la fin du vol. Note.- Ce temps, parfois appele «temps bloc» ou «temps cale a cale», est compte a partir du moment ou l'avion commence a se deplacer en vue du decollage jusqu' au moment ou il s'arrete en demier lieu a lafin du vol. Travail aerien. Activite aerienne au cours de laquelle un aeronef est utilise pour des services specialises tels que I'agriculture, la construction, la photographie, la topographie, I' observation et la surveillance, les recherches et Ie sauvetage, la publicite aerienne, etc. Type de RNP. Valeur de confinement exprimee sous forme de distance en milles marins par rapport a la position voulue, a l'interieur de laquelle sont censes se trouver les aeronefs pendant au moins 95 % du temps de vol total. Exemple.- La RNP 4 represente une precision de navigation de plus ou moins 7,4 km (4 NM), sur la base d'un confinement de 95 %. Vol d'aviation generale. Vol autre qu'un vol de transport commercial ou de travail aerien, Vol de transport commercial. Vol de transport de passagers, de fret ou de poste, effectue contre remuneration ou en vertu d'un contrat de location.

30 m

b) avec une portee visuelIe de piste au moins egale 200m;

Categoric II/B (CAT IIIB). Approche et atterrissage de precision aux instruments executes: a) avec une hauteur de decision inferieure ou sans hauteur de decision;

a 15 m (50 ft)
a 200
m

b) avec une portee visuelle de piste inferieure mais au moins egale a 50 m.

Categoric II/C (CAT II/C). Approche et atterrissage de precision aux instruments executes sans hauteur de decision et sans limites de portee visuelle de piste. Note.- Lorsque la hauteur de decision (DR) et la portee visuelle de piste (RVR) ne correspondent pas a la meme categoric, l'operation d'approche et d'atterrissage sera executee dans les conditions de la categorie la plus exigeante (exemples: si la hauteur de decision releve de la categorie IlIA et la portee visuelle de piste, de la categorie I1IB, on doit considerer qu'il s'agit d'une operation de categorie IIIB; si la hauteur de decision releve de la categorie II et la portee visuelle de piste, de la categorie I, on doit considerer qu'il s'agit d'une operation de categoric II). Pilote commandant de bordo Pilote designe par l'exploitant, ou par le proprietaire dans le cas de I'aviation generale, comme etant celui qui commande a bord et qui est responsable de l'execution sure du vol. Plan de vol. Ensemble de renseignements specifies au sujet d'un vol projete ou d'une partie d'un vol, transmis aux organes des services de la circulation aerienne,

2111100
N° 20

CHAPITRE 2. APPLICATION
Les nonnes et pratiques recommandees de I'Annexe 6, 2e Partie, seront applicables aux vols d'aviation generale internationale par avion. Note 1.- Les normes et pratiques recommandees applicables a l'exploitation d'avions par des exploitants autorises a effectuer des vols de transport commercial international figurent dans la 1" Partie de l'Annexe 6. Note 2.- Les normes et pratiques recommandees applicables aux vols de transport commercial international et aux vols d'aviation generate internationale par helicoptere figurent dans La 3' Partie de l'Annexe 6.

5/11/98

ANNEXE 6 -

2e PARTIE

CHAPITRE 3.
Note 1.- La Convention relative a I'aviation civile internationale prescrit des fonctions que l'Etat d'immatriculation a, selon le cas, le droit ou le devoir d'exercer. L'Assemblee a toutefois reconnu, dans sa Resolution A23 -13, que l' Etat d'immatriculation peut se trouver dans l'impossibilite de s'ocquitter convenablement de ses responsabilites dans le cas ou un aeronef est loue, affrete ou banalise, particulierement sans equipage, par un exploitant d'un autre Etat. Dans la meme resolution, elle a aussi reconnu que tant que l'article 83 bis ne sera pas en vigueur, la Convention ne specifie peut-etre pas convenablement les droits et obligations de l'Etat de l'exploitant en pareil cas. En consequence, le Conseil a demande instamment que si, dans une telle situation, il se trouve dans l'impossibilite d'exercer convenablement les fonctions que lui impose la Convention, l'Etat d'immatriculation delegue a l'Etat de l'exploitant, par accord avec cet Etat, les fonctions qui lui incombent en sa qualite d'Etat d'immatriculation mais que l'Etat de l'exploitant peut exercer mieux que lui. II etait entendu que, jusqu'a ce que I'article 83 bis de la Convention entre en vigueur, une telle mesure n' aurait qu 'un objet pratique et qu' elle ne modijierait ni les dispositions de la Convention de Chicago qui prescrivent les obligations de l'Etat d'immatriculation, ni les droits ou obligations des Etats tiers. L' article 83 bis etant entre en vigueur le 20 juin 1997, les arrangements de transfert porteront effet a l'egard des Etats contractants qui ont ratifie le Protocole correspondant (Doc 9318) lorsque les conditions fixees dans I'article 83 bis auront ete remplies. Note 2.- Lorsque des services internationaux sont assures au moyen d'une Jlotte d'avions qui ne sont pas tous immatricules dans le meme Etat contractant, aucune des dispositions de la presente partie ne s'oppose a ce que les Etats interesses exercent conjointement, par accord mutuel, les fonctions qui incombent a l'Etat d'immatriculation en vertu des Annexes pertinentes. 3.1 Le pilote commandant de bord se conformera aux lois, reglements et procedures des Etats sur le territoire desquels l' avion est utilise. Note 1.- L'Etat d'immatriculation peut imposer des mesures plus restrictives, a condition qu 'elles ne soient pas en contravention des dispositions de 3.1. Note 2.- Les reglements regissant le survol de la haute mer figurent a l'Annexe 2. 3.2 Le pilote commandant de bord sera responsable de la securite de l'ensemble des membres d'equipage, des passagers

GENERALITES
et du fret se trouvant a bord lorsque les portes sont fermees, Le pilote commandant de bord sera egalement responsable de la conduite et de la securite de l'avion depuis le moment ou celui-ci est pret a se deplacer en vue du decollage jusqu'au moment ou il s'immobilise en demier lieu a la fin du vol et ou les moteurs utilises comme groupes de propulsion primaires sont arretes. 3.3 Si un cas de force majeure qui compromet la securite de l'avion ou de personnes necessite des mesures qui amenent a violer une procedure ou un reglement local, le pilote commandant de bord en avisera sans delai les autorites locales. Si l'Etat ou se produit l'incident l'exige, le pilote commandant de bord rendra compte des que possible, et en principe dans les dix jours, de toute violation de ce genre a l'autorite competente de cet Etat; dans ce cas le pilote commandant de bord adressera egalement une copie de son compte rendu, des que possible, et en principe dans les dix jours, a l'Etat d'immatriculation. 3.4 Le pilote commandant de bord aura la responsabilite de signaler au service interesse Ie plus proche, et par les moyens les plus rapides a sa disposition, tout accident dans lequell'avion se trouve implique et lors duquel des personnes sont tuees ou grievement blessees ou lors duquel des degats importants sont infliges a I' avion ou a d' autres biens. Note.- L'Annexe 13 donne une definition de I'expression «blessure grave», tandis que l'on trouvera dans le Manuel de compte rendu d'accidentlincident (Manuel ADREP) (Doc 9156) une explication de ce que l'on entend par «degats serieux». 3.5 Recommandation.- II est recommande que le pilote commandant de bord dispose, a bord de l' avion, de tous les renseignements essentiels sur les services de recherches et de sauvetage des regions qu'il est appele a survoler. 3.6 Marchandises dangereuses.

Note 1.- Les dispositions regissant le transport des marchandises dangereuses figurent dans l'Annexe 18. Note 2.- L'article 35 de la Convention prevoit certaines restrictions concernant la cargaison. 3.7 Usage de substances psychoactives

Note.- Les dispositions relatives a I'usage de substances psychoactives figurent dans l'Annexe 1, 1.2.7, et dans l'Annexe 2, 2.5.

ANNEXE 6 -

2e PARTIE

2111100 N° 20

CHAPITRE 4.
4.1

PREPARATION ET EXECUTION DES VOLS


mode d'emploi general de l'equipement collectif essentiel de secours de bordo

Suffisance des installations et services d'exploitation

Le pilote commandant de bord n'entreprendra pas un vol avant de s'etre assure par tous les moyens ordinaires dont il dispose que les aires et les installations et services a la surface disponibles et directement necessaires a ce vol et a la securite de l'avion sont satisfaisants, y compris les moyens de telecommunication et les aides de navigation. Note.- Par «moyens ordinaires» il faut entendre I'emploi des renseignements dont dispose Ie pilote commandant de bord au point de depart et qui sont, so it des renseignements officiels publies par les services d'information aeronautique, soit des renseignements qu'il peut se procurer facilement a d'autres sources.

4.4

Aptitude au vol de l'avion et mesures de securite

4.4.1 Aucun vol ne sera entrepris avant que le pilote commandant de bord se soit assure: a) que l'avion est apte au vol, diiment irnrnatricule et que les pieces qui en font foi se trouvent a bord; b) que l'avion est dote des instruments et de l'equipement approprie, compte tenu des conditions de vol prevues; c) que les operations d'entretien necessaires ont ete effectuees conformement aux dispositions du Chapitre 8;

4.2

Minimums operationnels d'aerodrome

Le pilote commandant de bord n'effectuera ni decollage ni atterrissage sur un aerodrome ou les minimums operationnels sont inferieurs a ceux qui peuvent etre etablis pour cet aerodrome par 1'Btat sur le territoire duquel il est situe, sans l'autorisation expresse de cet Btat. Note.- Il est d'usage dans certains Etats de specifier, aux fins de la planijication du vol, des minimums plus eleves pour un aerodrome utilise comme aerodrome de degagement que pour ce meme aerodrome lorsqu'il est utilise comme aerodrome d'atterrissage prevu.

d) que la masse et le centrage de 1'avion permettent d'effectuer le vol avec securite, compte tenu des conditions de vol prevues; e) que la charge est rep artie a bord et arrimee de maniere a ne pas compromettre la securite;
f) que les limites d'emploi de 1'avion, consignees dans le

manuel de vol ou dans un document similaire, ne seront pas depassees.

4.4.2 Recommandation.Il est recommande que le pilote commandant de bord dispose de renseignements suffisants sur les performances de mantee tous moteurs en fonctionnement pour determiner la pente de mantee realisable pendant la phase de depart dans les conditions de decollage du moment et avec la technique de decollage envisagee.

4.3

Consignes

4.3.1 Le pilote commandant de bord veillera a ce que I'equipage et les passagers soient mis au courant, au moyen d'un expose verbal ou d'une autre facon, de l'emplacement et du mode d'emploi: a) des ceintures de securite; et, selon le cas, b) des issues de secours; c) des gilets de sauvetage; d) de l'equipement d'alimentation en oxygene; e) de tout autre equipement de secours individuel qui se trouve a bord, y compris les cartes de consignes en cas d'urgence destinees aux passagers. 4.3.2 Le pilote commandant de bord veillera a ce que tous les occupants soient mis au courant de l'emplacement et du 5/11/98 6

4.5

Observations et previsions meteorologiques

Avant d'entreprendre un vol, le pilote commandant de bord prendra connaissance de tous les renseignements meteorologiques disponibles pour le vol projete. La preparation d'un vol hors du voisinage du lieu de depart ou de tout vol effectue conformement aux regles de vol aux instruments comprendra: 1) l' etude des observations et des previsions meteorologiques courantes disponibles, et 2) l'elaboration d'un autre plan de vol au cas ou le vol ne pourrait se derouler comme prevu en raison des conditions meteorologiques. Note.- Les dispositions relatives aux plans de vol figurent dans l'Annexe :2 - Regles de l' air - et dans les Procedures pour les services de navigation aerienne - Regles de l' air et services de la circulation aerienne (PANS-RAe, Doc 4444).
ANNEXE 6 2e PARTIE

Chapitre 4 4.6 Limites imposees par les conditions meteorologiques 4.6.1 Vol effectue conformement aux regles de vol a vue

Annexe 6 -

Exploitation technique des aeronefs

de non-precision, a moins que la visibilite communiquee ou la RVR de controle ne depasse Ie minimum specific. 4.6.3.3 Si la visibilite communiquee ou la RVR de controle tombe au-dessous du minimum specific une fois que I'avion a franchi Ie repere de radiobome exterieure dans Ie cas d'une approche de precision, ou qu'il est descendu a moins de 300 m (l 000 ft) au-dessus de l'aerodrome dans Ie cas d'une approche de non-precision, I'approche peut etre poursuivie jusqu'a la DAIH ou la MDAIH. En tout cas, un avion ne poursuivra pas son approche vers un aerodrome au-dela du point auquel les conditions d'utilisation seraient inferieures aux minimums operationnels specifies. Note.- «RVR de contriile» signifie les valeurs communiquees d'un ou plusieurs emplacements de communication de la RVR (toucher des roues, point median et extremite d'arret) qui sont utilisees pour determiner si les minimums d'exploitation sont respectes ou non. Lorsque la RVR est utilisee, la RVR de controle est La RVR au point de toucher des roues, sauf specification contra ire des criteres de ['Etat. 4.6.4 Vol en conditions givrantes

Lorsqu'un vol autre qu'un vol de caractere purement local effectue dans les conditions meteorologiques de vol a vue doit etre effectue conformement aux regles de vol a vue, il ne sera entrepris que si les observations meteorologiques recentes disponibles, ou une combinaison d'observations recentes et de previsions, indiquent que les conditions meteorologiques Ie long de la route (ou de la partie de la route qui doit etre parcourue conformernent aux regles de vol a vue) seront telles, au moment voulu, que Ie vol puisse s'effectuer conformement aux regles de vol a vue. 4.6.2 Vol effectue selon les regles de vol aux instruments

4.6.2.1 Cas OU il faut prevoir un aerodrome de degagement a destination. Un vol qui doit s'effectuer selon les regles de vol aux instruments ne sera entrepris que si les renseignements disponibles indiquent que les conditions meteorologiques a l'aerodrome d'atterrissage prevu et a un aerodrome de degagement a destination au moins, seront, a I'heure d'arrivee prevue, egales ou superieures aux minimums operationnels de cet aerodrome. 4.6.2.2 Cas OU il n'y a pas a prevoir d'aerodrome de degagement a destination. Un vol qui doit s'effectuer selon les regles de vol aux instruments sans qu'il y ait a prevoir d'aerodrorne de degagement ne sera entrepris que si: a) une procedure normalisee d'approche aux instruments est prescrite pour l'aerodrorne d'atterrissage prevu; et si b) les renseignements meteorologiques disponibles indiquent que, entre deux heures avant et deux heures apres I'heure d'arrivee prevue, les conditions seront les suivantes: 1) base des nuages a 300 m (l 000 ft) au moins au-dessus de I' altitude minimale specifiee dans la procedure d'approche aux instruments; 2) visibilite de 5,5 Ian au moins ou depassant de 4 km la visibilite minimale specifiee dans la procedure.

Un vol qui doit traverser une zone OU I'on signale ou prevoit du givrage ne sera entrepris que si I'avion est certifie et equipe pour voler dans ces conditions.

4.7

Aerodromes de degagement

a destination

Pour un vol qui doit s'effectuer selon les regles de vol aux instruments, au moins un aerodrome de degagement sera choisi et specifie dans Ie plan de vol, sauf: a) si la duree du vol et les conditions meteorologiques dominantes sont telles qu'on puisse admettre avec une certitude raisonnable qu'a I'heure d'arrivee prevue a l'aerodrorne d'atterrissage prevu, ainsi que pendant un delai raisonnable avant et apres ce moment, I'approche et I' atterrissage pourront etre effectues dans les conditions meteorologiques de vol a vue; b) si l'aerodrome d'atterrissage prevu est isole et qu'il n'y a pas d' aerodrome de degagernent a destination approprie.

4.8 4.6.3 4.6.3.1 Minimums operationnels d'aerodrome poursuivi en direction de

Reserves de carburant et de lubrifiant

l' aerodrome d' atterrissage prevu que si les renseignements

Un vol ne sera

meteorologiques les plus recents indiquent que les conditions meteorologiques a cet aerodrome ou a l'un au moins des aerodromes de degagement a destination seront, a I'heure d'arrivee prevue, egales ou superieures aux minimums operationnels specifies pour ces aerodromes. 4.6.3.2 Une approche aux instruments ne sera pas poursuivie au-dela du repere de radiobome exterieure dans Ie cas d'une approche de precision, ou a moins de 300 m (l 000 ft) au-dessus de l'aerodrome dans Ie cas d'une approche 7

4.8.1 Un vol ne sera entrepris que si, compte tenu des conditions meteorologiques et des retards prevus pour Ie vol, I'avion emporte une quantite de carburant et de lubrifiant suffisante pour effectuer ce vol avec securite et si, selon Ie cas, les dispositions speciales suivantes sont observees. 4.8.1.1 Vol effectue selon les regles de vol aux instruments. L'avion devra emporter une quantite de carburant et de lubrifiant lui permettant au moins:
a) si, dans Ie cas prevu en 4.6.2.2, il n'y a pas

a prevoir un aerodrome de degagement a destination, d'atteindre l'aerodrome d'atterrissage prevu, puis de voler pendant 45 minutes; ou
2111100 N° 20

Annexe 6 -

Exploitation technique des aeronefs fonctions pour des motifs tels que blessure, fatigue, maladie, effets de I'alcool ou d'agents pharmacodynamiques; b) ne se poursuive pas au-dela de l'aerodrome d'atterrissage convenable le plus proche lorsque I'aptitude des membres de l'equipage de conduite a exercer leurs fonctions est sensiblement diminuee par suite d'un amoindrissement de leurs facultes resultant de fatigue, de maladie ou d'un manque d'oxygene.

b) s'il faut prevoir un aerodrome de degagement

a destination, d' atteindre l'aerodrome d' atterrissage prevu, puis l'aerodrome de degagement, puis de voler pendant 45 minutes.

Note.- Aucune disposition de 4.8 n' empeche de modifier le plan de vol d'un avion en cours de vol pour le derouter vers un autre aerodrome, pourvu qu' a partir du moment ou ce changement de plan est decide il soit possible de satisfaire aux specifications de ce meme paragraphe.

4.9

Reserve d'oxygene

Le pilote commandant de bord veillera a ce que de l'oxygene soit mis a la disposition de l'equipage et des passagers en quantite suffisante pour tous les vols effectues a des altitudes oil le manque d'oxygene risque d'amoindrir les facultes des membres de l'equipage ou d'etre prejudiciable aux pas sagers. Note.- Le Supplement B contient des elements indicatifs sur la reserve d'oxygene a emporter et l'emploi de l'oxygene.

4.15 Membres de I'equipage de conduite It leur poste 4.15.1 Decollage et atterrissage

Chaque membre de l'equipage de conduite qui doit etre en service dans le poste de pilotage sera a son poste. 4.15.2 Croisiere

4.10

Emploi de l'oxygene

Lorsqu'ils exercent des fonctions indispensables a la securite du vol, tous les membres de l'equipage de conduite devront utiliser des inhalateurs d'oxygene de maniere continue dans tous les cas ou l'alimentation en oxygene est specifiee en 4.9.

Chaque membre de I'equipage de conduite qui doit etre en service dans le poste de pilotage restera a son poste sauf s'il doit s'absenter pour accomplir des fonctions liees a la conduite de I'avion ou pour des motifs d'ordre physiologique. 4.15.3 Ceintures de securite

4.11

Instructions en cas d'urgence en vol

Chaque membre de l'equipage de conduite veillera a ce que sa ceinture de securite soit bouclee Iorsqu'il se trouve a son poste. 4.15.4 Hamais de securite

En cas d'urgence au cours du vol, le pilote commandant de bord veillera a ce que tous les occupants recoivent les instructions appropriees aux circonstances.

4.12

Observations meteorologiques par les pilotes

Recommandation.- II est recommande que les conditions meteorologiques susceptibles de mettre en danger la securite d'autres aeronefs soient signalees des que possible.

Recommandation.- II est recommande que, lorsque des harnais de securite sont installes, tout membre de l' equipage de conduite qui occupe un siege de pilote veille a ce que son harnais de securite soit boucle pendant les phases de decollage et d'atterrissage; chacun des autres membres de l' equipage de conduite devrait veiller a ce que son harnais de securite soit boucle pendant les phases de decollage et d'atterrissage a moins que les bretelles ne le genent dans l'exercice de ses fonctions, auquel cas il pourra degager ses bretelles, mais sa ceinture de securite devra rester bouclee. Note.- Le hamais de securite comprend des bretelles et une ceinture qui peut etre utilisee separement.

4.13

Conditions de vol dangereuses

Recommandation.- II est recommande que les conditions de vol dangereuses, autres que celles qui sont associees aux conditions meteorologiques, rencontrees en cours de route soient signalees des que possible, avec tous les details susceptibles d'etre utiles pour la securit« des autres aeronefs.

4.16 Procedures de vol aux instruments 4.16.1 L'Etat dans lequel I' aerodrome est situe approuvera et publiera une ou plusieurs procedures d'approche aux instruments, concues conformement a la classification des operations d'approche et d'atterrissage aux instruments, pour chaque piste aux instruments ou aerodrome utilises pour des approches aux instruments. 4.16.2 Tous les avions exploites selon les regles de vol aux instruments se conformeront aux procedures de vol aux instruments approuvees par I'Etat dans lequel l'aerodrome est situe. 8

4.14

Aptitude physique des membres de I'equipage de conduite

Le pilote commandant de bord devra veiller

a ce qu'un

vol:

a) ne soit pas entrepris si I'un quelconque des membres de l'equipage de conduite n'est pas en mesure d'exercer ses
2111/00 'N° 20

..
Chapitre 4 Note 1.- Les definitions relatives a la classification des operations d'approche et d'atterrissage aux instruments figurent au Chapitre 1". Note 2.- Les PANS-OPS (Doc 8168), Volume I, decrivent les procedures operationnelles recommandees a titre de guide pour le pe rsonne I d' exploitation qui participe a l' execution des vols aux instruments. Note 3.- Les PANS-OPS (Doc 8168), Volume 11, contiennent des criteres pour la construction des procedures de vol aux instruments destines aux specialistes en procedures. Annexe 6 Exploitation technique des aeronefs 4.18 Avitaillement en carburant avec des passagers a bord 4.18.1 Recommandation.11 est recommande qu'un avion ne soit avitaille en carburant pendant que des passagers embarquent, debarquent ou demeurent a bord, que si Ie pilote commandant de bord ou d'autres personnes qualifiees sont presents a bord, prets a declencher et a conduire une evacuation de I'avion en se servant des moyens disponibles les plus pratiques et les plus rapides. 4.18.2 Recommandation.- II est recommande, lorsque des operations d'avitaillement sont en cours pendant que des passagers embarquent, debarquent ou demeurent a bord, que des communications bilaterales soient assurees au moyen du systeme d'intercommunication de l'avion ou par tout autre moyen approprie, entre l'equipe au sol chargee de ces operations et le pilote commandant de bord ou le personnel qualifie dont la presence est prescrite en 4.18.1. Note 1.- Les dispositions de 4.18.1 n'exigent pas necessairement Ie deploiemeni de l'escalier escamotable, ni l'ouverture des issues de secours en tant que condition prealable aux operations d'avitaillement en carburant. Note 2.- L 'Annexe 14, Volume /, contient des dispositions concernant I'avitaillement des aeronefs en carburant et le Manuel des services d'aeroport, Ire et 8e Parties, comporte des elements indicatifs sur des procedures d'avitaillement en carburant offrant la securite voulue. Note 3.- Des precautions supplementaires sont necessaires lorsqu'il s'agit d'operations d'avitaillement en carburant autre que le kerosene d'aviation ou lorsque ces operations ont pour resultat un melange de kerosene d'aviation avec d'autres types de carbureacteurs, ou lorsqu'elles sont effectuees au moyen d'un simple tuyau.

4.17

Instruction du personnel-

Generalites

La conduite d'un avion sur l'aire de mouvement d'un aerodrome ne sera assuree que par une personne qui: a) a recu du proprietaire (du preneur, en cas de location) ou de son agent designe I'autorisation necessaire a cet effet; b) possede la competence voulue pour conduire l'avion au sol; c) possede les qualifications necessaires pour utiliser Ie radiotelephone si des communications radio sont prescrites; et enfin d) a recu d'une personne competente des instructions sur Ie plan de l'aerodrome, et si necessaire, des renseignements sur les itineraires, la signalisation, Ie balisage, les signaux et instructions, expressions conventionnelles et procedures ATe, et est en mesure de se conformer aux normes operationnelles qu'exige la securite des mouvements des avions sur l'aerodrome.

2111100
N° 20

CHAPITRE 5. LIMITES D'EMPLOI RELATIVES AUX PERFORMANCES DES AVIONS


5.1 L' avion sera utilise: l'autorite cornpetente de I'Etat dans lequel l'aerodrome est situe. 5.2 Des plaques indicatrices, des listes, des marques sur les instruments ou des combinaisons de ces elements, indiquant les limites d'emploi dont Ie service responsable de la delivrance des certificats dans I'Etat d'immatriculation a prescrit I'affichage, seront disposees a bord de I'avion. Note.- Les normes de {a 3' Partie de l'Annexe 8 Certificats de navigabilite d'aeronefs - s'appliquent a tous les avions dont la masse maximale au decollage certifiee depasse 5 700 kg et qui sont destines au transport international de passagers, de marchandises ou d'articles postaux.

a) conformement aux dispositions de son certificat de navigabilite ou de tout document similaire agree; b) dans Ie cadre des limites d'emploi prescrites par Ie service responsable de la delivrance des certificats dans I'Etat d'immatriculation; c) dans Ie cadre des limites de masse imposees conformement aux norrnes de certification acoustique applicables de l'Annexe 16, sauf autorisation contraire accordee a titre exceptionnel, pour un aerodrome ou une piste ou il n' existe aucun problerne de bruit, par

5/11/98

10

ANNEXE 6 -

2e PARTIE

CHAPITRE 6. EQUIPEMENT ET INSTRUMENTS DE BORD DES AVIONS


Note.- Le Chapitre 7 contient des specifications concernant la dotation des avions en equipement de communications et de navigation. prescrite pour l' avion par Ie service responsable de la delivrance de certificats pour 1'Etat d'immatriculation; 2) cartes a jour et appropriees correspondant a la route envisagee et aux routes susceptibles d' etre suivies en cas de derouternent; 3) procedures, conformes aux dispositions de l' Annexe 2, destinees au pilote commandant de bord d'un aeronef intercepte; 4) signaux visuels que doivent utiliser les aeronefs intercepteurs et les aeronefs interceptes, conformement aux dispositions de I' Annexe 2; e) de fusibles de rechange de calibres appropries pour remplacer les fusibles accessibles en vol. 6.1.3.1.2 Recommandation.'_ Il est recommande que tous les avions, pour tous les vols, soient munis des renseignements necessaires sur les codes de signaux sol-air utilises pour les recherches et le sauvetage. 6.1.3.1.3 Recommandation.II est recommande que tous les avions, pour tous les vols, soient munis d'un harnais de securite pour chaque siege de membre d'equipage de conduite. Note.- Le harnais de securite comprend des bretelles et une ceinture qui peut etre utilisee separement. 6.1.4 Indication des zones de penetration du fuselage 6.1.4.1 Lorsque des zones du fuselage permettant la penetration des equipes de sauvetage en cas d'urgence sont marquees sur l' avion, elles seront marquees comme il est indique ci-apres (voir la figure ci-apres), Les marques seront de couleur rouge ou jaune et, si cela est necessaire, elles seront entourees d'un cadre blanc pour assurer un meilleur contraste avec Ie fond. 6.1.4.2 Si la distance entre les marques d'angle depasse 2 m, des marques intermediaires de 9 cm x 3 cm seront ajoutees de maniere que la distance entre marques voisines ne depasse pas 2 m. Note.- La presente norme n' oblige pas de penetration sur un avion.

6.1

TOllS

avions -

TOllS

vols

6.1.1

Generalites

Outre l'equipement minimal necessaire pour la delivrance d'un certificat de navigabilite, les instruments, l'equipement et les documents de vol prescrits dans les paragraphes ci-dessous seront installes ou transportes, selon Ie cas, a bord des avions, suivant l'avion utilise et les conditions dans lesquelles le vol doit s' effectuer. 6.1.2 Instruments

L'avion sera dote d'instruments qui permettront a I'equipage de conduite d'en controler la trajectoire de vol, d'executer toute manoeuvre requise dans Ie cadre d'une procedure et de respecter les limites d'emploi de l'avion dans les conditions d' exploitation prevues. 6.1.3 6.1.3.1 6.1.3.1.1 Tous avions Equipement Tous vols.

Tous les avions, pour tous les vols, seront dotes:

a) d'une trousse de premiers soins facilement accessible; b) d'extincteurs portatifs concus de rnaniere que, lorsqu'ils sont utilises, ils ne provoquent pas de pollution dangereuse de l'air dans l'avion; au moins un extincteur sera situe: 1) dans le poste de pilotage; 2) dans chacun des compartiments des passagers separe du poste de pilotage et auquel Ie pilote et Ie copilote ne peuvent avoir aisernent acces; c) 1) d'un siege ou d'une couchette pour chaque personne ayant depasse un age qui sera determine par l'Etat d'immatriculation, 2) d'une ceinture de securite pour chaque siege et de sangles de securite pour chaque couchette; d) des documents et renseignements suivants : 1) manuel de vol ou autres documents ou renseignements exiges pour l'application des dispositions du Chapitre 5 et concernant toute limite d'emploi
ANNEXE 6 2e PARTIE

a prevoir

des zones

6.2 6.2.1

TOllS

avions en regime VFR

Tous les avions volant en regime VFR seront dotes:

a) d'un compas magnetique: 11


5/11/98

Annexe 6 -

Exploitation technique des aeronefs 6.3.2


6.3.2.1

2' Partie Avions terrestres

b) d'un chronometre qui indique les heures, les minutes et les secondes; c) d'un altimetre barornetrique sensible; d) d'un anemornetre: e) de tous autres instruments ou elements d'equipement qui pourront etre prescrits par l'autorite competente. 6.2.2 Recommandation.- II est recommande que les vols VFR effectues en vol controle soient equipes comme prevu en 6.6.

Avions monomoteurs.

Recommandation.- II est recommande que tous les avions terrestres monomoteurs qui survolent une etendue d'eau en croisiere a une distance superieure a celie a laquelle ils peuvent atteindre la cote en vol plane soient dotes d'un gilet de sauvetage ou d 'un dispositif individuel equivalent pour chaque personne se trouvant a bord, range de maniere que chaque occupant puisse I' atteindre facilement de son siege ou de sa couchette. Note.- Les amphibies utilises comme avions terrestres sont ranges dans la categoric Avions terrestres.

6.3

Tous avions 6.3.1

Survol de I'eau

6.3.3 Tous avions - Vois a grande distance avec survol de l' eau Tous les avions utilises pour des vols survol de I'eau seront dotes:

Hydravions

Tous les hydravions, au cours de tous les vols, seront equipes: a) d'un gilet de sauvetage ou d'un dispositif individuel equivalent pour chaque personne se trouvant a bord, range de maniere que chaque occupant puisse I'atteindre facilement de son siege ou de sa couchette; b) s'il y a lieu, de I'equipement necessaire pour emettre les signaux sonores prescrits dans Ie Reglement international pour prevenir les abordages en mer; c) d'une ancre; d) d'une ancre flottante, lorsqu'elle est necessaire pour faciliter les manoeuvres. Note.- Les amphibies employes comme hydravions sont ranges dans la categorie Hydravions.

a grande

distance avec

a) lorsqu'ils survolent une etendue d'eau a plus de 93 km (50 NM) de tout point terrestre se pretant a un atterrissage d'urgence, d'un gilet de sauvetage ou dispositif individuel equivalent pour chaque personne se trouvant a bord et range de rnaniere que chaque occupant puisse l'atteindre facilement de son siege ou de sa couchette;

b) lorsqu'ils survolent une etendue d'eau a une distance, par rapport a tout point terrestre se pretant a un atterrissage d'urgence, superieure a 185 km (100 NM), dans Ie cas des avions monomoteurs, ou superieure a 370 km (200 NM), dans Ie cas des avions multimoteurs qui peuvent poursuivre leur vol avec un moteur hors de fonctionnement,

~In~3~ -~ ,
I..
gem

_I

I.. gem -__1 I

3 em

3 em

-+~

2 m maximum

L
5/11/98

12

..I

INDICATION DES ZONES DE PENETRATION DU FUSELAGE (voir 6.1.4)

Chapitre 6
1) de canots de sauvetage en nombre suffisant pour

Annexe 6 -

Exploitation technique des aeronefs

c) d'un altimetre barometrique sensible; Note.- En raison des nombreuses erreurs auxquelles ils ont donne lieu, les altimetres a tambour et aiguille ne sont pas recommandes. d) d'un anernometre muni d'un dispositif destine les effets de la condensation ou du givrage; e) d'un indicateur de virage et d'attaque oblique (controleur de virage);

porter toutes les personnes se trouvant 11 bord, ces canots etant ranges de maniere 11 pouvoir etre facilement utilises en cas d'urgence et dotes d'un equipement de sauvetage, y compris des moyens de subsistance, approprie aux circonstances; 2) d'un equipernent pour effectuer les signaux pyrotechniques de detresse definis 11 I' Annexe 2.

a prevenir

6.4 Tous avions - Vois au-dessus de regions terrestres designees Les avions utilises au-dessus de regions terrestres qui ont ete designees par I'Etat interesse comme regions ou les recherches et Ie sauvetage seraient particulierement difficiles seront dotes de dispositifs de signalisation et d'un equipernent de sauvetage (y compris des moyens de subsistance) approprie 11 la region
survolee.

f) d'un indicateur d'assiette (horizon artificiel);

g) d'un indicateur de cap (gyroscope directionnel). Note.- Les instruments requis en e), f) et g) peuvent etre remplaces par des combinaisons d'instruments ou par des dispositifs a directeur de vol integre, a condition que soient conservees les garanties de protection contre la panne totale inherentes a l'existence de trois instruments distincts. h) d'un instrument indiquant si I'alimentation des instruments gyroscopiques est suffisante; i) d'un instrument indiquant, a I'interieur pilotage, la temperature exterieure; j) d'un variometre; k) de tous autres instruments ou elements d'equipement qui pourront etre prescrits par l'autorite competente. du poste de

6.5

Tous avions -

Vols it haute altitude

6.5.1 Tous les avions destines a voler a haute altitude seront dotes de reservoirs d'oxygene et d'inhalateurs capables d'emmagasiner et de distribuer les quantites d'oxygene specifiees en 4.8. 6.5.2 Avions dont Ie premier certificat de navigabilite individuel aura ete delivre Ie 1er janvier 1990 ou apres cette date Les avions pressurises destines a voler a des altitudes auxquelles la pression atmospherique est inferieure a 376 hPa seront dotes d'un dispositif assurant que l'equipage de conduite soit averti de toute chute dangereuse de pression. 6.5.3 Avions dont Ie premier certificat de navigabilite individuel aura ete delivre avant Ie I er janvier 1990 Recommandation.Il est recommande que les avions pressurises destines a voler a des altitudes auxquelles la pression atmospherique est inferieure a 376 hPa soient dotes d'un dispositif assurant que l'equipage de conduite soit averti de toute chute dangereuse de pression.

6.7

Tous avions volant de nuit

Tous les avions volant de nuit seront dotes: a) de l'equipement specific en 6.6; b) des feux prescrits a l'Annexe 2 pour les aeronefs en vol ou qui se deplacent sur I'aire de mouvement d'un aerodrome; Note.- Les specifications des feux repondant aux dispositions de l'Annexe 2 pour les feux de position figurent dans l'Appendice. Les caracteristiques generales des feux sont specifiees dans l'Annexe 8. Les specifications detaillees des feux repondant aux dispositions de l'Annexe 2 pour les aeronefs en vol ou qui se deplacent sur l'aire de mouvement d'un aerodrome figurent dans le Manuel technique de navigabilite (Doc 9051). c) d'un projecteur d'atterrissage; d) d'un dispositif d'eclairage des instruments et appareils indispensables pour assurer la securite de I'avion; e) d'un dispositif d'eclairage des cabines de passagers;
f) d'une

6.6 Tous avions volant selon les regles de vol aux instruments Tous les avions volant selon les regles de vol aux instruments, ou dans des conditions ou I' on ne peut conserver I'assiette voulue sans les indications d'un ou de plusieurs instruments de vol, seront munis: a) d'un com pas rnagnetique; b) d'un chronometre qui indique les heures, les minutes et les secondes; 13

torche electrique d'equipage.

chaque poste de membre


5/11/98

Annexe 6 -

Exploitation technique des aeronefs Note 2.- Les enregistreurs combines (donnees de vol/ conversations) peuvent seulement etre utilises pour repondre aux specifications relatives a L'equipement des avions en enregistreurs de bord comme cela est expressement indique dans la presente Annexe. Note 3.- Des elements indicatifs detailles sur les enregistreurs de bord figurent dans le Supplement A. 6.10.1 Enregistreurs de donnees de vol Types

6.S Tous avions repondant aux normes de certification acoustique de l'Annexe 16, Volume I Les avions devront transporter un document attestant leur certification acoustique. Note.- L'attestation pourrafigurer dans tout document de bord approuve par {,Etat d'immatriculation.

6.9

Avions qui doivent etre equipes d'un dispositif avertisseur de proximite du sol (GPWS)

6.9.1 Tous les avions a turbomachines dont la masse maximale au decollage certifiee depasse 5 700 kg ou qui sont autorises a transporter plus de neuf passagers seront dotes d'un dispositif avertisseur de proximite du sol. 6.9.2 Recommandation.Il est recommande que tous les avions a moteurs alternatifs dont la masse maxima le au decollage certifiee depasse 5 700 kg ou qui sont autorises a transporter plus de neufpassagers soient dotes d'un dispositif avertisseur de proximite du sol. 6.9.3 Un dispositif avertisseur de proximite du sol donnera automatiquement et en temps opportun a l' equipage de conduite un avertissement clair lorsque l'avion se trouve dans une situation qui peut etre dangereuse du fait de la proximite de la surface terrestre. 6.9.4 Le dispositif avertisseur de proximite du sol donnera un avertissement au moins dans les situations suivantes: a) vitesse verticale de descente excessive; b) taux excessif de rapprochement du relief; c) perte excessive d'altitude apres un decollage ou une remise des gaz; d) marge de franchissement du relief insuffisante, l'appareil n'etant pas en configuration d'atterrissage; 1) train d'atterrissage non verrouille en position sortie; 2) volets non en position pour l' atterrissage; e) descente excessive au-dessous de la trajectoire d'alignement de descente aux instruments. 6.9.5 Recommandation.- Il est recommande que tous les avions a turbomachines dont la masse maxima Ie au decollage certifiee depasse 5 700 kg ou qui sont autorises a transporter plus de neufpassagers soient dotes d'un dispositif avertisseur de proximite du sol a fonction predictive d'avertissement de danger dl1 au relief

6.10.1.1 Les enregistreurs de donnees de vol Type I enregistreront les parametres necessaires pour determiner avec precision la trajectoire de vol, la vitesse, l'assiette, la puissance, la configuration de vol et le mode de conduite de l'avion. 6.10.1.2 Les enregistreurs de donnees de vol Type II enregistreront les parametres necessaires pour determiner avec precision la trajectoire de vol, la vitesse, l'assiette, la puissance et la configuration des dispositifs servant' a modifier la portance et la trainee de l' avion. 6.10.1.3 Les enregistreurs de donnees de vol par gravure sur feuille metallique cesseront d'ici le 1er janvier 1995 d'etre utilises. 6.10.1.4 Recommandation.- II est recommande que les enregistreurs de donnees sur pellicule photographique et les enregistreurs de donnees analogiques en modulation de frequence (FM) cessent d'etre utilises d'ici le 5 novembre 1998. 6.10.1.5 A compter du 1er janvier 2005, tous les avions equipes pour utiliser les communications numeriques et tenus d'emporter un enregistreur de conversations de poste de pilotage enregistreront sur cet enregistreur ou sur l'enregistreur de donnees de voiles communications numeriques echangees avec l'ATS. 6.10.1.5.1 Si les communications numenques sont recueillies sur l' enregistreur de donnees de vol, il sera facile de les mettre en correlation avec les renseignements recueillis sur l'enregistreur de conversations du poste de pilotage. 6.10.1.6 Recommandation.- Il est recommande que tous les avions d'une masse maximale au decollage certifiee de plus de 5 700 kg, qui doivent etre equipes d'un enregistreur de donnees de vol et d'un enregistreur de conversations de poste de pilotage, puissent a la place etre equipes de deux enregistreurs combines (donnees de vol/conversations). 6.10.2 Enregistreurs de donnees de vol Duree d' enregistrement

Tous les enregistreurs de donnees de vol Types I et II devront pouvoir conserver les elements enregistres au cours des 25 dernieres heures de fonctionnement au moins. 6.10.3 Enregistreurs de donnees de vol - Avions pour lesquels le premier certificat de navigabilite aura ete delivre a compter du 1er janvier 1989 6.10.3.1 Tous les avions dont la masse maximale au decollage certifiee depasse 27000 kg seront equipes d'un enregistreur de donnees de vol Type I.

6.10

Enregistreurs de bord

Note 1.- Il existe deux types d'enregistreurs de bord: les enregistreurs de donnees de vol et les enregistreurs de conversations de poste de pilotage.
4/11/99 N° 19

14

Chapitre 6 6.10.3.2 Recommandation.- Il est recommande que tous les avions dont la masse maximale au decollage certifiee est superieure a 5 700 kg et inferieure ou egale a 27000 kg soient equipes d'un enregistreur de donnees de vol Type II.

Annexe 6 -

Exploitation technique des aeronefs

6.10.7.2 En vue de la conservation des enregistrements, les enregistreurs de bord seront arretes a la conclusion du temps de vol a la suite d'un accident ou d'un incident. lIs ne seront pas remis en marche tant qu'il n'en aura pas ete dispose conformement aux specifications de l' Annexe 13. Note J.- La decision quant a la necessite de retirer de l'aeronef les enregistrements des enregistreurs de bord sera prise par l'autorite chargee des enquetes de l'Etat qui conduit l' enquete, en tenant dument compte des circonstances et de la gravite de l'evenement, y compris l'incidence sur I'exploitation. Note 2.- Les responsabilites du pilote commandant de bord en ce qui concerne la conservation des enregistrements des enregistreurs de bord sont exposees en 6.JO.8. 6.10.8 Enregistrements proven ant des enregistreurs de bord

6.10.4 Enregistreurs de conversations de poste de pilotage - Avions pour lesquels Ie premier certificat de navigabilite individuel aura ete delivre a compter du ler janvier 1987 6.10.4.1 Tous les avions dont la masse maximale au decollage certifiee est superieure a 27 000 kg seront equipes d'un enregistreur de conversations de poste de pilotage dont l'objet est d'enregistrer l'ambiance sonore dans Ie poste pendant Ie «temps de vol», 6.10.4.2 Recommandation.- Il est recommande que tous les avions dont la masse maxima le au decollage certifiee est superieure a 5 700 kg et inferieure ou egale a 27000 kg soient equipes d'un enregistreur de conversations de poste de pilotage dont l'objet est d'enregistrer l'ambiance sonore dans Ie poste pendant Ie «temps de vol».

6.10.5 Enregistreurs de conversations de poste de pilotage - Duree d'enregistrement 6.10.5.1 Un enregistreur de conversations de poste de pilotage devra pouvoir conserver les elements enregistres au cours des 30 dernieres minutes de fonctionnement au moins. 6.10.5.2 Recommandation.- Il est recommande qu'un enregistreur de conversations de poste de pilotage installe dans un avion dont la masse maximale au decollage certifiee est superieure a 5 700 kg, et dont Ie premier certificat de navigabilite individuel aura ere delivre a compter du l'" janvier J990, puisse conserver les elements enregistres au cours des deux dernieres heures de fonctionnement au moins.

En cas d'accident ou d'incident survenant a l'avion, Ie pilote commandant de bord assurera, dans toute la mesure du possible, la conservation de tous les enregistrements de bord qui se rapportent a cet accident ou incident et, s'il y a lieu, la conservation des enregistreurs de bord en cause, ainsi que leur garde en lieu sur, jusqu'a ce qu'il en soit dispose, conformement aux specifications de l' Annexe 13. 6.10.9 Enregistreurs de bord - Maintien de l' etat de fonctionnement

Des verifications et evaluations operationnelles des enregistrements des enregistreurs de donnees de vol et des enregistreurs de conversations de poste de pilotage seront conduites pour s'assurer du maintien de l'etat de fonctionnement des enregistreurs. Note.- Les procedures d'inspection des enregistreurs de donnees de vol et des enregistreurs de conversations de poste de pilotage sont presentees dans Ie Supplement A.

6.10.6 Enregistreurs de bord Construction et installation La construction, l'emplacement et l'installation des enregistreurs de bord seront de nature a garantir la plus grande protection possible aux enregistrements de maniere que les elements enregistres puissent etre preserves, extraits et transcrits. Les enregistreurs de bord repondront aux specifications prescrites de resistance a l'irnpact et de protection contre I'incendie. Note.- Les specifications de l'industrie relatives a la resistance a l'impact et a la protection contre l'incendie sont exposees dans des documents tels les documents ED55 et ED56A de l'Organisation europeenne pour l'equipement electronique de l'aviation civile (EUROCAE).

6.11 Indicateur de nombre de Mach Tous les avions avec limitations de vitesse exprimees en nombre de Mach seront dotes d'un indicateur de nombre de Mach. Note.- Ceci n 'empeche pas d'utiliser l'anemometre pour calculer Ie nombre de Mach, pour les besoins ATS.

6.12 Emetteur de localisation d 'urgence (EL T) 6.12.1 Sauf dans les cas prevus en 6.12.2, jusqu'au Ierjanvier 2005, tous les avions utilises pour des vols a grande distance avec survol de l'eau comme il est indique en 6.3.3 b) ou pour des vols au-dessus de regions terrestres designees comme il est indique en 6.4 seront dotes d'un ELT. 6.12.2 Tous les avions dont Ie certificat de navigabilite individuel a ete emis pour la premiere fois apres Ie ler janvier 2002 et qui sont utilises pour des vols a grande distance avec 15
4111199 N° 19

6.10.7

Enregistreurs de bord -

Utilisation

6.10.7.1 Les enregistreurs de bord ne seront pas arretes pendant Ie temps de vol.

Annexe 6 -

Exploitation technique des aeronefs

2" Partie 6.13.2 Recommandation.- II est recommande que tous les avions soient equipes d'un transpondeur signalant I' altitude-pression fonctionnant conformement aux dispositions pertinentes de l'Annexe 10, Volume IV. Note.- Les dispositions de 6.13.1 et 6.13.2 visent a renforcer l'efficacite de l'ACAS et a accroitre celle des services de la circulation aerienne. Les dates d' entree en vigueur des specifications d'emport de l'ACAS sont indiquees en 6.18.1 et 6.18.2 de l'Annexe 6, Ire Partie. Le but est aussi de faire en sorte que les aeronefs qui ne sont pas dotes d'un transpondeur signalant I' altitude-pression ne volent pas dans le meme espace aerien que les aeronefs qui sont equipes d'un systeme anticollision embarque. A cette fin, on pourrait accorder des derogations a l'obligation d'emport d'un transpondeur signalant l'altitude-pression en designant des espaces aeriens dans lesquels cet equipemeni n' est pas obligatoire.

survol de l'eau comme il est indique en 6.3.3 b) ou pour des vols au-dessus de regions terrestres designees comme il est indique en 6.4 seront dotes d'un ELT automatique. 6.12.3 A compter du 1er janvier 2005, tous les avions utilises pour des vols a grande distance avec survol de l'eau comme il est indique en 6.3.3 b) ou pour des vols au-dessus de regions terrestres designees comme il est indique en 6.4 seront dotes d'un ELT automatique. 6.12.4 Recommandation. - II est recommande que tous les avions aient a leur bord un ELT automatique. 6.12.5 L' equipement ELT place a bord en application de 6.12.1, 6.12.2, 6.12.3 et 6.12.4 fonctionnera conformement aux dispositions pertinentes de I' Annexe 10, Volume ill.

6.13

Avions qui doivent etre equipes d'un transpondeur signalant I'altitude-pression

6.14

Microphones

6.13.1 A compter du 1er janvier 2003, sauf derogation accordee par l' autorite competente, tous les avions seront equipes d'un transpondeur signalant l'altitude-pression fonctionnant conformement aux dispositions pertinentes de l'Annexe 10, Volume IV.

Recommandation.- II est recommande que tous les membres d'equipage de conduite qui doivent etre en service dans le poste de pilotage communiquent au moyen de microphones de tete ou de laryngophones au-dessous du niveau ou de I' altitude de transition.

4/11/99 N° 19

16

CHAPITRE 7. EQUIPEMENT DE COMMUNICATIONS ET DE NAVIGATION DE BORD DES AVIONS


7.1 Equtpement de communications Note.- Des renseignements sur la RNP et les procedures correspondantes figurent dans le Manuel sur la qualite de navigation requise (RNP) (Doc 9613). 7.2.2 Pour les vols qui se deroulent au-dessus de regions definies de I' espace aerien ou des specifications de performances minimales de navigation (MNPS) sont prescrites par accord regional de navigation aerienne, les avions seront dotes d'un equipement de navigation qui: a) indiquera en permanence a l'equipage de conduite s'il suit bien la route prevue ou s'il s'en ecarte, avec Ie degre de precision voulu en tout point Ie long de cette route; b) aura ete autorise par I'Etat d'immatriculation I'exploitation MNPS dont il s'agit. pour

7.1.1 Les avions appeles a etre utilises conformement aux regles de vol aux instruments ou de nuit seront dotes d'un equipement de radiocommunications. Cet equipernent permettra des communications bilaterales avec toute station aeronautique et sur toute frequence que prescrira I' autorite competente. Note.- Les dispositions de 7.1.1seront considerees comme respectees s'il est demontre que les communications specifiees dans ce paragraphe peuvent s'effectuer dans les conditions normales de propagation radio pour la route consideree. 7.l.2 Lorsque I'application des dispositions de 7.1.1 exige I'installation de plusieurs equipements de radiocommunications, chacun d'eux sera installe independamment de l'autre ou des autres pour que la panne de I'un d'eux n'entraine pas celie d'un autre. 7.l.3 Les avions appeles a etre utilises conformement aux regles de vol a vue, mais en vol controle seront dotes, sauf s'ils en sont dispenses par l'autorite competente, d'un equipernent de radiocommunications permettant des communications bilaterales a tout moment du vol avec toute station aeronautique et sur toute frequence que peut prescrire l'autorite competente, 7.l.4 Les avions appeles a etre utilises pour des vols auxquels s'appliquent les dispositions de 6.3.3 ou de 6.4 seront dotes, sauf s'ils en sont dispenses par l'autorite competente, d'un equipement de radiocommunications permettant des communications bilaterales a tout moment du vol avec toute station aeronautique et sur toute frequence que peut prescrire I'autorite competente. 7.l.5 L'equipement de radiocommunications prescrit en 7.l.1 a 7.l.4 permettra des communications sur la frequence aeronautique d'urgence 121,5 MHz.

Note.- Les specifications de performances minimales de navigation et les procedures qui regissent leur application sont publiees dans les Procedures complernentaires regionales (Doc 7030). 7.2.3 Pour les vols dans des secteurs determines de I'espace aerien ou, par accord regional de navigation aerienne, un minimum de separation verticale (VSM) de 300 m (l 000 ft) est applique au-dessus du niveau de vol 290, tout avion: a) sera dote d'un equipement capable: 1) d'indiquer a l'equipage de conduite Ie niveau de vol que suit I'avion; 2) de tenir automatiquement un niveau de vol selectionne; 3) de donner I'alerte a I'equipage de conduite en cas d'ecart par rapport au niveau de vol selectionne. Le seuil d'alerte ne sera pas superieur a ±90 m (300 ft): 4) d'indiquer automatiquement I'altitude pression;

7.2

Equipement de navigation

b) sera autorise par I'Etat d'immatriculation I'espace aerien dont il s'agit.

a evoluer

dans

7.2.1 Tout avion sera dote d'un equipement de navigation qui lui permettra d' evoluer conformement: a) au plan de vol; b) aux types de RNP prescrits; c) aux exigences des services de la circulation aerienne: sauf dans Ie cas ou, en I'absence d'instructions contraires de l'autorite cornpetente, la navigation pour les vols effectues conformement aux regles de vol a vue est accomplie par reference visuelle a des reperes terrestres distants les uns des autres de moins de 110 km (60 NM).
ANNEXE 6 Ze PARTIE

7.2.4 Tout avion sera dote d'un equipement de navigation tel que si un element de I' equipement tombe en panne a un moment quelconque du vol, Ie reste de I'equipemenr soit suffisant pour permettre de naviguer conformernent aux dispositions de 7.2.1 et a celles de 7.2.2 et 7.2.3 si elles s' appliquent. Note 1.- Des moyens autres que la duplication de l'equipement pourront etre utilises pour repondre a cette specification. Note 2.- Des elements indicatifs relatifs a l'equipemeni de bord necessaire pour evoluer en espace aerien ou un minimum de separation verticale (VSM) de 300 m (1 000 ft) est applique 17 5/11/98

Annexe 6 -

Exploitation technique des aeronefs

ze Partie
seront dotes d'un equipement radio capable de recevoir des signaux propres a les guider jusqu'a un point a partir duquel ils pourront effectuer l'atterrissage a vue. L'equipement dont ils seront dotes leur permettra d'obtenir ce guidage pour chacun des aerodromes ou un atterrissage dans les conditions meteorologiques de vol aux instruments est prevu, ainsi que pour tout aerodrome de degagernent designe.

au-dessus du niveau de vol 290 figurent dans le Manuel sur la mise en oeuvre d'un minimum de separation vertic ale de 300 m (1 000 ft) entre les niveaux de vol 290 et 410 inclus (Doc 9574). 7.2.5 Pour les vols ou un atterrissage dans les conditions meteorologiques de vol aux instruments est prevu, les avions

5/11198

18

CHAPITRE 8.

ENTRETIEN DES AVIONS


a) sur I' ensemble de l' avion:
1) la masse et Ie centrage a vide;

Note sur l'application du chapitre.Dans le present chapitre, le terme «avion» comprend: les moteurs, les helices, les ensembles, les accessoires, les instruments, l'equipement et l'appareiliage, y compris l'equipemeni de secours.

2) l'addition ou la suppression d'equipement: 8.1 Respensabilite 3) la nature et I'importance des operations d'entretien et des modifications, ainsi que Ie temps de service et la date auxquels Ie travail a ete effectue; 4) la liste chronologique des operations effectuees conformement aux instructions relatives ala navigabilite et les methodes utili sees; b) sur les ensembles principaux:
1) Ie temps total de service;

8.1.1 Le proprietaire de I' avion ou, si ce demier est loue, Ie locataire, sera responsable de son maintien en etat de navigabilite lorsqu'il est utilise. 8.1.2 Le proprietaire de l' avion ou, si ce demier est loue, Ie locataire, devra veiller dans la mesure du possible a ce que: a) toutes les operations d'entretien, de revision, de modification et de reparation qui peuvent affecter l'etat de navigabilite de l'avion, soient effectuees conformement aux methodes prescrites par l'Btat d'immatriculation; b) Ie personnel des services d'entretien inscrive sur les etats d'entretien de l'avion les mentions necessaires certifiant que l'avion est en etat de navigabilite; c) une fiche d'entretien soit remplie et signee par la personne ou les personnes habilitees, conformement aux dispositions de I' Annexe 1, a certifier que les travaux d'entretien ont ete effectues de facon satisfaisante et selon les methodes prescrites.

2) la date de la derniere revision; 3) Ie temps de service depuis la derniere revision; 4) la date de la demiere inspection; c) sur les instruments et I'equipement dont l'etat de fonctionnement et la duree d'utilisation dependent du temps de service:
1) indications relatives au temps de service necessaires

pour determiner leur etat de fonctionnement ou pour calculer leur duree d'utilisation;

8.2

Qualifications necessalres pour certifier i'etat de navigabilite des avions

2) la date de la demiere inspection. 8.3.2 Les etats dont il est question en 8.3.1 seront conserves pendant 90 jours a partir de la date de reforme du materiel auquel ils se rapportent. 8.3.3 Le locataire d'un avion se conformera, selon Ie cas, pendant toute la duree de la location, aux specifications de 8.3.1 et 8.3.2. Note.- II n'est pas necessaire qu'un avion effectuant un vol international soit muni d'etats d'entretien ou documents connexes autres qu 'un certificat de navigabilite en cours de validite.

Toute personne a qui incombe la responsabilite de certifier qu'un avion donne est en etat de navigabilite aura les qualifications exigees par I' Annexe 1.

8.3

Rtats d'entretien tiendra des etats

8.3.1 Le proprietaire de l'avion comportant les renseignements ci-apres:

ANNEXE 6 -

2e PARTIE

19

5/11/98

CHAPITRE 9.

EQUIPAGE DE CONDUITE DES AVIONS


9.1 Qualifications

Le pilote commandant de bord s'assurera que les licences de chacun des membres de I'equipage de conduite ont bien ete ernises ou validees par I'Etat d'immatriculation, comportent les qualifications appropriees et sont en cours de validite, II s'assurera en outre que les membres de l'equipage de conduite ont fait Ie necessaire pour maintenir leur competence.

9.2

Composition de I'equipage de conduite

L'equipage de conduite ne sera pas inferieur, en nombre et en composition, a celui que specific Ie manuel de vol ou tout autre document associe au certificat de navigabilite.

5/11/98

20

ANNEXE 6 -

2e PARTIE

APPENDICE.

FEUX REGLEMENTAIRES DES AVIONS


(Note.Voir Chapitre 6)

1.

Terminologie

Dans le present appendice, les tennes suivants ont la signification indiquee ci-apres: Angles de couverture a) L'angle A est forme par deux plans verticaux secants faisant respectivement avec le plan vertical passant par l'axe longitudinal un angle de 70° vers la droite et un angle de 70° vers la gauche, pour un observateur regardant vers l' arriere suivant l' axe longitudinal. b) L' angle Fest forme par deux plans verticaux secants faisant respectivement avec le plan vertical passant par l'axe longitudinal un angle de 110° vers la droite et un angle de 110° vers la gauche, pour un observateur regardant vers l'avant suivant l'axe longitudinal. c) L'angle Lest forme par deux plans verticaux secants, dont l'un est parallele a l'axe longitudinal de l'avion, l'autre faisant avec le premier un angle de 110° vers la gauche, pour un observateur regardant vers l'avant suivant l'axe longitudinal. d) L'angle Rest forme par deux plans verticaux secants, dont l'un est parallele a l'axe longitudinal de l'avion, l'autre faisant avec le premier un angle de 110° vers la droite, pour un observateur regardant vers l' avant suivant l'axe longitudinal. A voir de l'erre. Un hydravion a la surface de l'eau est dit avoir de l'erre lorsqu'il est en marche et qu'il a une vitesse relative par rapport a l' eau. Axe longitudinal de l'avion. L'axe longitudinal de l'avion est l'axe qui, a la vitesse nonnale de croisiere, est parallele a la direction du vol et passe par le centre de gravite de l'avion. En marche, Un hydravion a la surface de l'eau est dit en marche lorsqu'il n'est ni echoue ni amarre au sol ou a un objet fixe situe sur terre ou dans l'eau. Maitre de sa manoeuvre. Un hydravion a la surface de l'eau est dit maitre de sa manoeuvre lorsqu'il peut executer les manoeuvres requises par le Reglement international pour prevenir les abordages en mer pour eviter les autres hydravions ou les navires. Plan horizontal. Le plan horizontal est le plan qui contient l'axe longitudinal et est perpendiculaire au plan de symetrie de l'avion.
ANNEXE 6 2e PARTIE

Plans verticaux. Les plans verticaux sont les plans qui sont perpendiculaires au plan horizontal. Visible. Visible par nuit noire en atmosphere limpide.

2.

Feux de position reglementatres des avions en vol

Note.- Les feux specifies ci-apres sont destines a repondre aux dispositions de l'Annexe 2 en ce qui conceme les feux de position. Comme l'indiquela Figure I, les avions porteront les feux de position ininterrompus suivants:

Figure 1

a) un feu rouge emettant au-dessus et au-dessous du plan horizontal dans l'angle de couverture L; b) un feu vert emettant au-dessus et au-dessous du plan horizontal dans l'angle de couverture R; c) un feu blanc emettant au-dessus et au-dessous du plan horizontal vers l'arriere dans l'angle de couverture A.

3. Feux reglementaires des hydravions it flot 3.1 Generalites

Note.- Les feux specifies ci-apres sont destines a repondre aux dispositions de l'Annexe 2 en ce qui conceme les feux reglementaires des hydravions a flot.

21

5/11/98

Annexe 6 -

Exploitation technique des aeronefs 3.3 Hydravion remorquant un autre hydravion ou un bateau

Le Reglement international pour prevenir les abordages en mer exige qu'un hydravion porte des feux differents dans chacun des cas suivants:

a) lorsqu'il est en marche; b) lorsqu'il remorque un autre hydravion ou un bateau; c) lorsqu'il est rernorque; d) lorsqu' il est sans erre et qu' il n' est pas maitre de sa manoeuvre; e) lorsqu'il a de I'erre mais n'est manoeuvre;
f) lorsqu'il est

Comme l'indique la Figure 3, I'hydravion doit porter les feux continus ininterrompus suivants: a) les feux decrits en 3.2 ci-dessus; b) un deuxieme feu ayant les caracteristiques du feu decrit en 3.2 d) et dispose sur la meme verticale que ce premier feu a une distance d' au moins 2 m au-dessus ou au-dessous de celui-ci, et c) un feu jaune ayant par ailleurs les memes caracteristiques que Ie feu decrit en 3.2 c) et dispose sur la meme verticale que ce premier feu a 2 m au moins au-dessus de lui.

pas maitre de sa

a I'ancre;

g) lorsqu'il est echoue. Les feux exiges des hydravions dans chaque cas sont decrits ci-dessous. 3.2 Hydravion en marche

Comme l'indique la Figure 2, I'hydravion doit porter les feux continus ininterrompus suivants: a) un feu rouge emettant au-dessus et au-dessous du plan horizontal dans l' angle de couverture L; b) un feu vert emettant au-dessus et au-dessous du plan horizontal dans l'angle de couverture R; c) un feu blanc ernettant au-dessus et au-dessous du plan horizontal dans I'angle de couverture A, et d) un feu blanc emettant dans I'angle de couverture F. Les feux decrits en a), b) et c) devraient etre visibles a une distance de 3,7 kIn (2 NM) au moins. Le feu decrit en d) devrait etre visible a une distance de 9,3 km (5 NM) lorsque l'avion a une longueur de 20 m ou plus ou visible a une distance de 5,6 km (3 NM) lorsque I'avion a une longueur inferieure a 20 m.

Au moins 2 m

;t_
3.4 Hydravion remorque

Figure 3

Un hydravion remorque portera les feux continus ininterrompus decrits en 3.2 a), b) et c). 3.5 Hydravion non maitre de sa manoeuvre et sans erre

Comme l'indique la Figure 4, l'hydravion portera deux feux rouges continus places aux endroits ou ils sont Ie plus visibles, I'un au-dessus de l'autre sur une meme verticale, espaces d'au moins 1 m et de maniere a etre visibles de tout point de I'horizon a une distance de 3,7 km (2 NM) au moins.

Rouge

J------',' /"t "


Au moins 1 m '

Figure 2

Figure 4

5/11198

22

Appendice 3.6 Hydravion ayant de I'erre mais non maitre de sa manoeuvre

Annexe 6 -

Exploitation technique des aeronefs

Comme I'indique la Figure 5, l'hydravion portera les feux decrits en 3.5 plus les feux decrits en 3.2 a), b) et c). Note.- Les feux preserits en 3.5 et 3.6 ci-dessus doivent etre interpretes par les autres aeronefs eomme des signaux indiquant que I'hydravion en question n'est pas maitre de sa manoeuvre et ne peut done leur ceder le passage. Ces signaux n 'indiquent pas que I'hydravion est en detresse et demande de I'aide.

Figure 7

Vert

140' Blanc

Au moins 1 m

Figure 5

3.7

Hydravion a

r ancre

Longueur: moins de 50 m; envergure: 50 m ou plus Figure 8

a) Si l'hydravion a moins de 50 m de long, il portera un feu blanc continu (Figure 6) visible de tout point de l'horizon a une distance de 3,7 km (2 NM) au moins. b) Si l'hydravion a 50 m de long ou plus, il portera un feu blanc continu a l'avant et un autre a l'arriere (Figure 7) visibles tous deux de tout point de l'horizon a une distance de 5,6 km (3 NM) au moins. c) Si l'hydravion a une envergure de 50 m ou plus, il portera un feu blanc continu de chaque cote (Figures 8 et 9) pour indiquer l'envergure maximale et ces feux seront visibles, autant que possible, de tout point de l'horizon a une distance de 1,9 km (1 NM) au moins.
Longueur: 50 m ou plus; envergure: 50 m ou plus Figure 9

-A=Ef£~ - -- -Figure 6

-._...,,__ -- -----

3.8

Hydravion echoue

L'hydravion portera les feux prescrits en 3.7 et en plus, deux feux rouges continus places sur une meme verticale aim au moins l'un de l'autre, de maniere a etre visibles de tout point de l'horizon.

23

5/11198

< (l)
;l
SUPPLEMENT A. ENREGISTREURS DE BORD

Complement aux dispositions de 6.10

Introduction Les dispositions du present supplement s'appliquent aux enregistreurs de bord destines a etre installes sur des avions affectes a la navigation aerienne internationale. II existe deux types d'enregistreurs de bord: les enregistreurs de donnees de vol et les enregistreurs de conversations de poste de pilotage. Les enregistrements de donnees de vol sont du Type I ou du Type II, selon Ie nombre des parametres a enregistrer.

d'autres parametres peuvent etre introduits, compte tenu du type de l'avion et des caracteristiques de l'equipement d' enregistrement.
1.2.2 Enregistreurs de donnees de vol Type 11. Ces enregistreurs devront pouvoir enregistrer, selon l'avion, au moins les 15 premiers parametres du Tableau A-I. Toutefois, d'autres parametres peuvent etre introduits, compte tenu du type de I'avion et des caracteristiques de I'equipement d' enregistrement.

1. Enregistreur de donnees de vol 1.1 Specifications generales de maniere continue doit presenter les

1.3

Renseignements supplernentaires

1.1.1 L' appareil doit enregistrer pendant tout Ie «temps de vol».

1.3.1 La plage de mesure, l'intervalle d'enregistrement et la precision des parametres sur I' equipement installe sont habituellement verifies au moyen de methodes approuvees par I'autorite cornpetente en matiere de certification. 1.3.2 Le constructeur fournit habituellement a l'autorite nation ale en matiere de certification les renseignements ciapres sur I'enregistreur de donnees de vol: a) mode d'emploi etabli par Ie constructeur, limites d'emploi de l'equipement et procedures d'installation; b) origine ou source des parametres et equations reliant les comptages aux unites de mesure; c) comptes rendus d'essais du constructeur. 1.3.3 L'exploitant fournit habituellement des courbes d'erreur de position pour les parametres pitot-prise statique, a divers angles d'incidence et de derapage, pour I'eralonnage et Ie depouillement des enregistrements.

1.1.2 Le boitier de I'enregistreur caracteristiques sui vantes:

a) il doit etre peint d'une couleur distinctive, orange ou jaune; b) il doit porter des marques reflechissantes destinees faciliter son reperage;

c) il doit etre dote d'un dispositif de reperage a declenchement automatique sous I'eau, solidement assujetti. 1.1.3 L'installation conditions ci-apres: de l'enregistreur doit repondre aux

a) Ie risque d'endommagement de I'enregistrement doit etre Ie plus faible possible. Afin de satisfaire a cette condition, I' enregistreur devrait etre installe Ie plus possible a l'arriere. Dans Ie cas d'un avion pressurise, il devrait etre place au voisinage de la cloison etanche arriere: b) I'alimentation electrique doit provenir d'une barre omnibus assurant a I'enregistreur la plus grande fiabilite de fonctionnement, sans compromettre I' alimentation de circuits essentiels ou de circuits de secours; c) un dispositif sonore ou visuel perrnettra de verifier avant Ie vol si I'enregistreur fonctionne correctement. 1.2 Parametres

2.

Enregistreur de conversations de poste de pilotage 2.1 Specifications generales

2.1.1 L' enregistreur doit etre concu de rnaniere gistrer au moins les elements suivants:

enre-

a) communications verbales emises ou recues par radio bard de I'avion; b) ambiance sonore du poste de pilotage;

a enregistrer

1.2.1 Enregistreurs de donnees de vol Type I. Ces enregistreurs devront pouvoir enregistrer, selon I'avion, au moins les trente-deux parametres du Tableau A-I. Toutefois, ANNEXE 6 2e PARTIE

c) communications verb ales echangees sur Ie systeme d'interphone de bord entre les membres de l'equipage de conduite, dans Ie poste de pilotage;

25

5/11/98

<
CD

Annexe 6 -

Exploitation technique des aeronefs

2e Partie 2.2.2 L'attribution des pistes doit se faire de preference comme suit: Piste I Piste 2 Piste 3 Piste 4 ecouteurs

::l.

d) signaux verbaux ou acoustiques identifiant une aide de navigation ou une aide d'approche et entendus dans l'ecouteur de casque ou Ie haut-parleur; e) communications verbales des membres de l'equipage de conduite sur Ie systeme de sonorisation de bord, lorsqu'un tel systeme existe;
f) communications

et microphone, ouvert et suspendu,

du

copilote
ecouteurs

et microphone, ouvert et suspendu, du

numenques avec l'ATS, sauf si elles sont enregistrees sur l'enregistreur de donnees de vol.

pilote microphone d'ambiance reference chronologique, ecouteurs et microphone ouvert du troisieme ou du quatrierne membre d'equipage, s'il y a lieu.

2.1.2 Le boitier de l'enregistreur doit presenter les caracteristiques suivantes: a) il doit etre peint d'une couleur distinctive, orange ou jaune; b) il doit porter des marques reflechissantes destinees faciliter son reperage; c) il doit etre dote d'un dispositif de reperage a declenchement automatique sous l'eau, solidement assujetti. 2.1.3 Afin d'aider a distinguer les voix et les bruits, les microphones installes dans Ie poste de pilotage doivent etre places dans la position optimale pour l' enregistrement des communications verb ales ernanant des postes pilote et copilote et des communications ernanant d'autres membres de l'equipage dans l'habitacle, lorsqu'elles sont adressees aux postes precites, Cette condition peut etre remplie au mieux en branchant des microphones suspendus de maniere qu'ils enregistrent continuellement sur des voies distinctes. 2.1.4 L'installation conditions ci-apres: de I' enregistreur doit repondre aux

Note 1.- La piste 1 est la plus proche de la base de la tete d'enregistrement. Note 2.- L'attribution ci-dessus des pistes suppose que l'on utilise des mecanismes classiques actuels de transport de bande; elle est specifiee parce que les bards de la bande risquent davantage de s'abimer que la partie axiale. L'intention n'est pas de prevenir l'emploi d'autres supports d'enregistrement qui ne presentent pas Ie meme inconvenient. 2.2.3 Des essais effectues par l' autorite competente en demontrer que l' enregistreur dans les conditions extremes il a ete concu, selon des methodes approuvees matiere de certification devront donne des resultats satisfaisants d'environnement pour lesquelles

2.2.4 Des moyens seront prevus pour assurer une synchronisation precise entre l'enregistreur de donnees de vol et l' enregistreur de conversations de poste de pilotage. Note.- Ce resultat peut etre obtenu en superposant le signal chronologique de I'enregistreur de donnees sur I'enregistreur de conversations. 2.3 Renseignements supplementaires

a) Ie risque d'endommagement de I'enregistrement doit etre Ie plus faible possible. Afin de satisfaire a cette condition, I'enregistreur devrait etre installe Ie plus possible a I'arriere. Dans Ie cas d'un avion pressurise, il devrait etre place au voisinage de la cloison etanche
arriere:

b) l'alimentation electrique doit provenir d'une barre omnibus assurant a l'enregistreur la plus grande fiabilite de fonctionnement, sans compromettre I' alimentation de circuits essentiels ou de circuits de secours; c) un dispositif sonore ou visuel permettra de verifier avant Ie vol si I' enregistreur fonctionne correctement; d) si l'enregistreur est muni d'un dispositif d'effacement en bloc, l'installation devrait etre concue de maniere a empecher Ie fonctionnement du dispositif pendant Ie «temps de vol» ou en cas d' accident. 2.2 Specifications de performances

Le constructeur foumit habituellement a l' autorite nationale chargee de la certification les renseignements ci-apres sur l' enregistreur de conversations de poste de pilotage: a) mode d'emploi du constructeur, limites d'ernploi de l' equipement et procedures d' installation; b) comptes rendus d'essais du constructeur.

3.

Inspections des systemes d'enregistreurs de donnees de vol et d'enregistreurs de conversations de poste de pilotage

2.2.1 L'equipement devra pouvoir enregistrer simultanement sur au moins quatre pistes. Afin d'assurer une synchronisation precise entre les pistes, I' enregistrement se fera selon une presentation en ligne. Si l' on utilise une configuration bidirectionnelle, la presentation en ligne et l' attribution des pistes devraient etre conservees dans les deux directions. 5/11/98

3.1 Avant Ie premier vol de la journee, il convient de proceder a une inspection des elements de test incorpores dans Ie poste de pilotage pour l' enregistreur de conversations du poste de pilotage, l'enregistreur de donnees de vol et l'unite d'acquisition de donnees de vol, lorsqu'ils sont installes, 3.2 Des inspections annuelles devraient etre conduites comme suit:

26

<
CD

Supplement A a) la lecture des donnees enregistrees tirees de l'enregistreur de donnees de vol et de I'enregistreur de conversations du poste de pilotage devrait garantir que ces enregistreurs ont bien fonctionne pour la duree nominale de l'enregistrernent; b) I'analyse de l'enregistreur de donnees de vol devrait com porter une evaluation de la qualite des donnees enregistrees pour determiner si Ie taux d'erreurs sur les bits est dans les limites acceptables et pour determiner aussi la nature et la repartition des erreurs; c) les donnees d'un vol complet recueillies sur l'enregistreur de donnees de vol devraient etre examinees sous forme d'unites techniques dans Ie but d'evaluer la validite de tous les parametres enregistres. Au cours de l' examen, il faudrait accorder une attention particuliere aux parametres mesures par les capteurs relies en exclusivite a l'enregistreur de donnees de vol. II n'est pas necessaire d'examiner les parametres concernant Ie systeme de barres omnibus electriques de l'avion si leur etat peut etre controle au moyen d'autres systemes de bord; d) l'unite de lecture devrait etre dotee des logiciels necessaires pour convertir de facon precise les valeurs enregistrees en unites techniques et pour determiner I'etat des signaux discrets; e) un examen annuel du signal enregistre sur l'enregistreur de conversations du poste de pilotage devrait etre effectue au moyen d'une relecture de l'enregistrement. Lorsqu'il est installe dans l'aeronef, l'enregistreur de conversations devrait enregistrer les signaux d'essai provenant de chaque source de l' aeronef et des sources exterieures

Annexe 6 -

Exploitation technique des aeronefs

::l.

pertinentes, pour s'assurer que tous les signaux necessaires repondent aux normes d'intelligibilite;
f) si possible, durant l'examen annuel, un echantillon des

enregistrements en vol de l' enregistreur de conversations du poste de pilotage devrait etre examine pour s'assurer que l'intelligibilite du signal est acceptable. 3.3 Un systerne d'enregistreurs de bord devrait etre considere comme hors d'etat de fonctionnement s'il y a une periode significative de donnees de mauvaise qualite, de signaux inintelligibles, ou si un ou plusieurs parametres obligatoires ne sont pas enregistres correctement. 3.4 Un rapport de l'inspection annuelle devrait etre mis a la disposition de l'autorite nationale chargee de la reglementation, pour controle, lorsqu'elle en fait la demande. 3.5 Etalonnage du systeme d'enregistrement de vol: des donnees

a) Ie systeme d'enregistrement des donnees de vol devrait etre reetalonne tous les cinq ans au moins pour determiner tout ecart par rapport aux routines de conversion technique employees pour les parametres obligatoires, et pour s'assurer que les parametres sont enregistres en respectant les tolerances d'etalonnage: b) lorsque les parametres d'altitude et de vitesse sont fournis par des capteurs servant uniquement au systeme d'enregistrement des donnees de vol, un reetalonnage devrait etre effectue selon les recommandations du fabricant des capteurs, a intervalles n'excedant pas deux ans.

27

5/11/98

Annexe 6 -

Exploitation technique des aeronefs


Parametres Tableau A-I pour enregistreurs de donnees de vol

2e Partie

<
CD

::l.

Numero de serie

Pararnetre Temps (UTC, lorsque disponible, sinon temps reel)

Plage de mesure 24 heures

Intervalle d' enregistrement (secondes) 4

Limites de precision (signal d'entree compare au depouillement de l' enregistreur) ±O,125 % par heure

Altitude-pression

de -300 m (-I 000 ft) a l'altitude maximale de certification + I 500 m (+5 000 ft) de 9S kmlh (50 kt) a max v, (Note 1) VsO a 1,2 VD (Note 2)

de ±30 m a ±200 m (de ±IOO ft a ±700 ft)

Vitesse indiquee

±5 % ±3 % ±2° 0,125 ±I % de la valeur maximale a l'exclusion de l'erreur de reference de ±5 % ±2° ±2°

4 5

Cap Acceleration normale

° 360°
de-3ga+6g

6 7 8

Assiette en tangage Assiette Emission en roulis de radio

±75° ±180° En cours ou non (une marque d'evenement) PI age totale (par moteur) Plage totale ou repere de position Plage totale ou repere de position Efface, en mouvement, en inversion Plage totale ou position au coup par coup Plage du detecteur Combinaison appropriee de marques d'evenement 2 2

Regime

sur chaque moteur

(Note 3)
10 Volet de bord de fuite ou position de la commande Volet de bord d'attaque ou position de la commande Position de l'inverseur de

±2 %

±5 % ou comme du pilote ±5 % ou comme du pilote

l'indicateur

II

l'indicateur

12

poussee
13 Position de la commande deporteurs sol/aerofreins Temperature exterieure

(par moteur) ±2 %, sauf cas exceptionnel necessitant plus de precision ±2°C

14 15

Mode pilote automatiquel automanette/commandes automatiques de vol (CADV), et etat d'embrayage

Note.16

Les 15 parametres precedents repondent aux conditions specifiees pour les enregistreurs Type 11.
Acceleration longitudinale ±I

0,25

±I,S % de la valeur maximale, a l'exclusion de l'erreur de reference de ±5 % ±1,5 % de la valeur maximale, a l'exclusion de l'erreur de reference de ±5 %

17

Acceleration

laterale

±I g

0,25

5/11/98

28

<
Supplement A
Numero de serie 18

Annexe 6 Intervalle
d' enregistrement

Exploitation technique des aeronefs


Limites de precision (signal d'entree compare au depouillement de I' enregistreur)

CD

::l.

Parametre

Plage de mesure

(secondes)

Action du pilote et/ou position des gouvernes - commandes principales (tangage, roulis, lacet) (Note 4) Position du compensateur en tangage Indication du radioaltimetre

Plage totale

±20 sauf cas exceptionnel necessitant plus de precision

19

Plage totale de -6 m a 750 m (de -20 ft a 2 500 ft)

±3 % sauf cas exceptionnel necessitant plus de precision ±O,6 m (±2 ft) ou ±3 % en

20

retenant la plus grande de ces deux valeurs, au-dessous de 150 m (500 ft), et ±5 % au-dessus de ISO m (500 ft)
±3%

21

Ecart par rapport a l'alignement de descente Ecart par rapport a l'alignement de piste Franchissement de la radioborne Avertisseur principal Choix de frequence NAV 1 ou 2 (Note 5) Distance DME 1 ou 2 (Notes 5 et 6) Etat du microcontact de train d' atterrissage Avertisseur de proxirnite (GPWS) Angle d'incidence Hydraulique, chaque circuit (basse pression) Donnees de navigation (latitude/longitude, vitesse-sol et angle de derive) (Note 7) Position train ou selecteur de train du sol

Plage du signal Plage du signal Marque d' evenement Marque d' evenement Plage totale de 0
4

22

±3%

23

24
25

Selon I'installation
Selon I'installation

26
27

a 370

km

Marque d' evenement Marque d' evenement Plage totale Marque d'evenernent Selon I'installation
0,5

28
29 30

Selon I'installation

2 Selon I'installation

31

32

Marque d'evenement

Selon I'installation

Note.I.

Les 32 parametres precedents repondent aux conditions specifiees pour les enregistreurs Type I.

Notes=«

Vs = vitesse de decrochage ou vitesse minimale en vol stabilise en configuration d' atterrissage. 2. VDO = vitesse de calcul en pique. 3. Enregistrer suffisamrnent de signaux d'entree pour determiner Ie regime. 4. Pour les avions 11 commandes c1assiques, enregistrer soit I'action du pilote, soit la position des gouvernes. Pour les avions 11 commandes non mecaniques, enregistrer les deux parametres. Pour les avions ayant des gouvernes en plusieurs parties, il est possible d'accepter une combinaison appropriee des signaux d'entree, au lieu d'enregistrer separement les signaux correspondant aux differentes parties. 5. Si Ie signal est disponible sous forme numerique, 6. II est preferable d'enregistrer la latitude et la longitude 11 partir du systeme de navigation par inertie (INS) ou d'un autre systeme de navigation. 7. Si les signaux sont facilement disponibles.

29

5/11/98

<
CD

Annexe 6 -

Exploitation technique des aeronefs

;4

Si I'on dispose d'une capacite supplementaire d'enregistrement, il convient d'enregistrer les renseignements additionnels ci-apres: a) renseignements operationnels procures par les systernes d'instruments de vol elecrroniques (EFIS), Ie moniteur electronique centralise de bord (ECAM) et Ie systeme d'affichage des parametres moteurs et d'alerte de I'equipage (EICAS). Utiliser I'ordre de priorite suivant: I) parametres choisis par l'equipage de conduite concernant la trajectoire de vol souhaitee, par exemple pression barometrique affichee, altitude selectionnee, vitesse anemometrique selectionnee, hauteur de decision, et indications sur Ie mode de pilotage automatique et son enclenchement, si celles-ci ne sont pas enregistrees a partir d'une autre source; 2) selection/etat du systeme d'affichage, par exemple SECTOR, PLAN, ROSE, NAV, WXR, COMPOSITE, COPY, etc.; 3) avertissements et alarmes; 4) identification des affichages pour les procedures d'urgence et les listes de verification; b) renseignements sur la deceleration, et notamment sur I'application des freins, depassernent de piste a I'atterrissage et de decollage interrompu; c) parametres moteurs supplementaires (EPR, NI, EGT, debit carburant, etc.)

utiliser lors des enquetes sur les cas de

5/11/98

30

<
CD

::l.

SUPPLEMENT B. RESERVE D'OXYGENE ET EMPLOI DE L'OXYGENE


Complement aux dispositions de 4.9

A. EMPORTER

Introduction L'aptitude des membres de l'equipage a exercer leurs fonctions et Ie bien-etre des passagers au cours des vols a des altitudes ou le manque d'oxygene peut entrainer un amoindrissement des facultes constituent une preoccupation majeure. Les recherches menees en caissons d'altitude ou par exposition a I'altitude en montagne montrent qu'une relation peut etre etablie entre la tolerance humaine, I'altitude consideree et Ie temps d'exposition. Cette question est traitee en detail dans Ie Manuel de medecine aeronautique civile (Doc 8984). Dans ces conditions et pour aider Ie pilote commandant de bord a assurer I'alimentation en oxygene prevue en 4.8, on estime qu'il y a lieu de se conformer aux principes ci-apres, qui tiennent compte des obligations deja etablies dans l' Annexe 6, 1re Partie.

suffisante pour alimenter tous les membres d'equipage et tous les passagers, determinee par les conditions du vol, en cas de chute de pression, pendant toute periode au cours de laquelle la pression atmospherique dans les compartiments qu'ils occupent serait inferieure a 700 hPa. En outre, lorsqu'un avion est utilise a des altitudes de vol auxquelles la pression atmospherique est inferieure a 376 hPa, ou lorsqu'un avion est utilise a des altitudes de vol auxquelles la pression atmospherique est superieure a 376 hPa mais qu'il rie peut descendre sans risque en moins de quatre minutes a une altitude de vol a laquelle la pression atmospherique est egale a 620 hPa, la reserve d'oxygene sera suffisante pour alimenter les occupants du compartiment des passagers pendant au moins 10 minutes.

2. 1. Reserve d'oxygene 1.1 Un vol a des altitudes auxquelles la pression atmospherique dans les compartiments qu'occupent les passagers et l'equipage sera inferieure a 700 hPa ne devrait etre entrepris qu'avec une reserve d'oxygene suffisante pour alimenter: a) tous les membres de I'equipage et au moins 10 % des passagers pendant toute periode au cours de laquelle la pression a l'interieur de ces compartiments sera comprise entre 700 hPa et 620 hPa, moins 30 minutes; b) tous les membres de l'equipage et les passagers pendant toute periode au cours de laquelle la pression atmospherique dans ces compartiments sera inferieure a 620 hPa. 1.2 Dans Ie cas d'un avion pressurise, un vol ne devrait etre entrepris que si I'avion est dote d'une reserve d'oxygene

Emploi de I'oxygene

2.1 Lorsqu'ils exercent des fonctions indispensables a la securite du vol, tous les membres de I'equipage de conduite devraient utiliser des inhalateurs d'oxygene de maniere continue, dans tous les cas OU, selon les indications donnees en 1.1 et 1.2, I'alimentation en oxygene est necessaire. 2.2 Tous les membres d'equipage de conduite d'avions pressurises volant au-dessus d'une altitude ou la pression atrnospherique est inferieure a 376 hPa devraient disposer a leur poste d'un masque a oxygene a pose rapide capable de foumir imrnediatement de l'oxygene a la demande. Note.- En atmosphere type, les altitudes correspondant approximativement aux press ions absolues indiquees dans Ie texte sont les suivantes: Pression absolue 700 hPa 620 hPa 376 hPa Metres 3 000 4 000 7600 Pieds
10 000 13 000

25 000

-FIN-

ANNEXE 6 -

2e PARTIE

31

5/11/98

You might also like