You are on page 1of 164

NU741_3_G1-FRA.

qxd 22/11/04 16:39 Page CV1

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T1-ITA.win 7/12/2004 15:08 - page 1


NU741_3_G1-FRA.qxd 22/11/04 16:39 Page CV2

ha scelto ELF

Motori ELF EXCELLIUM LDX 5W-40 ACEA A3 / B3 / B4


tutti i tipi Prestazioni ottimali, protezione massima nelle condizioni più gravose
Tutti i tipi di guida

ELF EVOLUTION SXR 5W-40 ACEA A3 / B3 / B4


Prestazioni ottimali
Tutti i tipi di guida

Motori ELF EVOLUTION SXR 5W-30 ACEA A5 / B5


tutti i tipi Risparmio di carburante, protezione del motore e rispetto dell'ambiente
Tutti i tipi di guida

Motori ELF COMPETITION ST 10W-40 ACEA A3 / B3 / B4


tutti i tipi Altri lubrificanti omologati RENAULT, per uso in condizioni normali

Cambio meccanico TRANSELF TRJ 75W-80 API GL5


e Quickshift 5
Comando idraulico RENAULTMATIC D3 Syn DEXRON III
Quickshift 5

RENAULT raccomanda i lubrificanti ELF omologati.


Per le aggiunte e sostituzioni vi raccomandiamo di scegliere i lubrificanti originali.
Chiedete consiglio alla Rete RENAULT o visitate il sito www.lubrifiants.elf.com

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T1-ITA.win 7/12/2004 15:08 - page 2


NU741_3_G1-FRA.qxd 22/11/04 16:39 Page 0.01

Benvenuti a bordo della vostra nuova RENAULT

Il presente libretto d'istruzioni per l'uso e di manutenzione raggruppa le informazioni che vi permetteranno di:
• conoscere a fondo la vostra RENAULT e, quindi, di sfruttare appieno e, nelle migliori condizioni d'impiego, tutte le sue
avanzate dotazioni.
• garantire la continuità di un funzionamento ottimale, osservando i semplici ma rigorosi consigli di manutenzione.
• far fronte, senza eccessive perdite di tempo, alle operazioni che non richiedono l'intervento di un tecnico specializzato.
I pochi minuti che dedicherete alla lettura di questo libretto saranno largamente compensati dagli insegnamenti che ne
trarrete, dalle innovazioni tecniche che scoprirete. Nel caso in cui la lettura di questo libretto vi lasciasse nel dubbio riguar-
do a qualsiasi argomento, i tecnici della nostra Rete si premureranno di fornirvi qualsiasi informazione complementare da
voi richiesta.

Per aiutarvi nella lettura del presente libretto troverete il seguente simbolo:

Per indicare una nozione di rischio, di pericolo o una norma di sicurezza.

La descrizione dei modelli, indicati in questo libretto, è stata stabilita a partire delle caratteristiche tecniche note alla
data di redazione del presente documento. Il libretto raggruppa l'insieme degli equipaggiamenti (di serie o in opzione)
disponibili per questi modelli, la loro presenza sul veicolo dipende dalla versione, dalle opzioni scelte e dal paese di
commercializzazione.
Inoltre, in questo libretto possono essere descritti equipaggiamenti che verranno resi disponibili entro un anno a par-
tire dalla data di pubblicazione.

Buon viaggio al volante della vostra RENAULT.

La riproduzione o la traduzione, anche parziali, sono proibite senza previa autorizzazione scritta della RENAULT, 92100 Billancourt 2004.
0.01

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T1-ITA.win 7/12/2004 15:08 - page 3


NU741_3_G1-FRA.qxd 22/11/04 16:39 Page 0.02

Sommario in breve
• Pressione dei pneumatici ...................................................................................... 0.04
• Regolazione dei sedili e del posto di guida .......................................... 1.09 ➟ 1.13
• Dispositivo di sicurezza per bambini ..................................................... 1.21 ➟ 1.32
• Le spie luminose ....................................................................................... 1.38 ➟ 1.40
• Segnalazione acustica e luminosa ........................................................................ 1.44
• Sbrinamento/Disappannamento ................................................................. 1.46 - 3.04
• Rodaggio, guida ......................................................................................... 2.02 ➟ 2.19
• Riscaldamento/Aria condizionata ............................................................ 3.04 ➟ 3.11
• Apertura del cofano ............................................................................................... 4.02
• Livelli (olio del motore, lavavetro...) ...................................................... 4.03 ➟ 4.09
• Ruota di scorta ........................................................................................... 5.02 ➟ 5.04
• Consigli pratici (sostituzione delle lampadine, fusibili, riparazioni,
anomalie di funzionamento) .................................................................... 5.02 ➟ 5.32

0.02

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T1-ITA.win 7/12/2004 15:08 - page 4


NU741_3_G1-FRA.qxd 22/11/04 16:39 Page 0.03

S O M M A R I O
Capitoli

Fate conoscenza con la vostra vettura ........................................ 1

La guida ........................................................................................................... 2

Il vostro comfort ......................................................................................... 3

Manutenzione ............................................................................................... 4

Consigli pratici ............................................................................................ 5

Caratteristiche tecniche .......................................................................... 6

Indice alfabetico ......................................................................................... 7

0.03

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T1-ITA.win 7/12/2004 15:08 - page 5


NU741_3_G1-FRA.qxd 22/11/04 16:39 Page 0.04

Pressioni di gonfiaggio dei pneumatici a freddo (in bar)


Sicurezza dei pneumatici e montaggio delle catene
Utilizzo normale Consultate il paragrafo «pneumatici» del capitolo 5 per
• Anteriore 2,1 conoscere le operazioni di manutenzione e, secondo le
• Posteriore 2,0 versioni, le condizioni di montaggio delle catene del
veicolo.

Pieno carico (1) (1) Specificità dei veicoli utilizzati a pieno carico (Massa
• Anteriore 2,3 Massima Ammessa a pieno Carico) e con traino di
• Posteriore 2,0 rimorchio
La velocità massima non deve superare i 100 km/h e la
pressione dei pneumatici deve essere aumentata di
Ruota di scorta 2,3 0,2 bar.
Per conoscere le masse, consultate il paragrafo «masse»
del capitolo 6.
Dimensioni dei cerchi 4,5 B 13
5,5 J 14

Dimensioni dei pneumatici 155/65 R 14

0.04

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T1-ITA.win 7/12/2004 15:08 - page 6


NU741_3_G1-FRA.qxd 22/11/04 16:39 Page 1.01

Capitolo 1: Fate conoscenza con la vostra vettura

Chiavi ................................................................................................................................................................. 1.02


Telecomando a radiofrequenza ........................................................................................................................ 1.03
Apertura delle porte ......................................................................................................................................... 1.04
Bloccaggio delle porte ...................................................................................................................................... 1.05
Chiusura automatica delle parti apribili durante la guida ........................................................................... 1.06
Sistema antiavviamento ........................................................................................................................ 1.07 - 1.08
Appoggiatesta anteriore .................................................................................................................................... 1.09
Appoggiatesta posteriore .................................................................................................................................. 1.10
Sedili anteriori .................................................................................................................................................. 1.11
Cinture di sicurezza ............................................................................................................................... 1.12 - 1.13
Dispositivi di sicurezza complementari alla cintura anteriore ........................................................ 1.14 ➟ 1.19
Cinture di sicurezza (informazioni) ................................................................................................................ 1.20
Per la sicurezza dei bambini ............................................................................................................... 1.21 ➟ 1.32
Retrovisori ......................................................................................................................................................... 1.33
Posto di guida ...................................................................................................................................... 1.34 ➟ 1.35
Display .................................................................................................................................................... 1.36 - 1.37
Quadro della strumentazione .............................................................................................................. 1.38 ➟ 1.40
Illuminazione e segnalazione esterne .................................................................................................. 1.41 - 1.42
Regolazione elettrica dell'altezza dei fari ....................................................................................................... 1.43
Avvisatori acustici e luminosi ......................................................................................................................... 1.44
Tergivetro/lavavetro anteriore e posteriore .......................................................................................... 1.45 - 1.46
Serbatoio del carburante .................................................................................................................................. 1.47
1.01

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T1-ITA.win 7/12/2004 15:08 - page 7


NU741_3_G1-FRA.qxd 22/11/04 16:39 Page 1.02

CHIAVI
In caso di smarrimento o di neces-
sità di un altro mazzo di chiavi o
telecomando, rivolgetevi esclusi-
vamente alla Rete RENAULT.
• In caso di sostituzione di un tele-
comando, sarà necessario recarsi
1 con la vettura presso la Rete
2 RENAULT poiché è necessario
disporre del veicolo e del teleco-
mando per inizializzare il siste-
ma.
• Accertatevi che la pila sia in buo-
ne condizioni, la sua durata è di
circa due anni.
Per la procedura di sostituzione del-
la pila, consultate il capitolo 5 del
1 Chiave codificata di contatto-ac- 2 Telecomando di chiusura, chiave libretto.
censione, delle porte, del baga- codificata di contatto-accensione,
gliaio e del tappo serbatoio delle porte, del bagagliaio e del
carburante. tappo serbatoio carburante.

Responsabilità del conducente


Non lasciate mai incustodito il veicolo con la chiave di contatto
inserita o con un bambino (o un animale) da solo a bordo in quanto
potrebbe accendere il motore o far funzionare dei dispositivi elettri-
ci, come ad esempio gli alzavetri rischiando di rimanere incastrato con una
parte del corpo (collo, braccia, mani...). Rischio di gravi lesioni.

1.02

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T1-ITA.win 7/12/2004 15:08 - page 8


NU741_3_G1-FRA.qxd 22/11/04 16:39 Page 1.03

TELECOMANDO A RADIOFREQUENZA
Apertura/chiusura delle porte Raggio d'azione del telecomando
Premete il telecomando per circa un È variabile secondo l'ambiente cir-
secondo (la spia 2 si accende) per costante: utilizzate con molta atten-
comandare la chiusura o l'apertura. zione il telecomando per evitare di
1 aprire o chiudere le porte inavverti-
La chiusura è visualizzata da due tamente!
lampeggiamenti delle luci di segna-
lazione pericolo. Nota: per alcuni veicoli, se nessuna
L'apertura è confermata da un lam- porta viene aperta nei 30 secondi
peggiamento delle luci di segnala- (circa) che seguono l'apertura me-
zione pericolo. diante il telecomando, le porte si
2 chiudono di nuovo automaticamen-
Nota: quando una parte apribile te.
(porta o bagagliaio) è chiusa male o
resta aperta, le luci di segnalazione
pericolo non lampeggiano.

Il telecomando 1 assicura l'a- Interferenze


pertura o la chiusura delle por- A seconda dell'ambiente circostante
te. (impianti esterni o utilizzo di dispo-
È alimentato da una pila che occorre sitivi funzionanti sulla stessa
sostituire quando la spia 2 non si ac- frequenza del telecomando) il fun-
cende più (consultate il paragrafo zionamento del telecomando può
«telecomando a radiofrequenza: essere perturbato.
pile»).

1.03

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T1-ITA.win 7/12/2004 15:08 - page 9


NU741_3_G1-FRA.qxd 22/11/04 16:39 Page 1.04

APERTURA DELLE PORTE

3
1

2
4

Apertura manuale dall'esterno Apertura manuale dall'interno


Aprite con la chiave una delle serra- Manovrate la maniglia 3.
ture 1. Tirate la maniglia 4 per chiudere la
Mettete la mano sotto la maniglia 2. porta.
Alzatela poi tirate la porta verso di
voi.
Allarme acustico di dimenti-
canza delle luci accese
All'apertura di una porta, un allar-
me acustico risuona per segnalare
che le luci sono rimaste accese men-
tre il contatto motore è disinserito
(per esempio: scarica della batte-
ria...).

1.04

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T1-ITA.win 7/12/2004 15:08 - page 10


NU741_3_G1-FRA.qxd 22/11/04 16:39 Page 1.05

APERTURA DELLE PORTE

Comando manuale Comando elettrico


Dall'esterno utilizzate la chiave o Consente il comando simulta-
dall'interno premete il tasto 1 a por- neo delle serrature delle due
ta chiusa. porte e del bagagliaio.
Chiudete o aprite premendo il
tasto 2.

Nota: il tasto 2 è disabilitato quando


le porte sono state chiuse mediante
il telecomando. Il tasto ridiventa
operativo dopo l'apertura della
porta.

1.05

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T1-ITA.win 7/12/2004 15:08 - page 11


NU741_3_G1-FRA.qxd 22/11/04 16:39 Page 1.06

BLOCCAGGIO AUTOMATICO DELLE PARTI APRIBILI DURANTE LA GUIDA


Dovete innanzitutto decidere se de- Anomalia di funzionamento
siderate attivare la funzione. Se constatate un'anomalia di fun-
zionamento (nessun bloccaggio au-
Per attivarla tomatico) verificate in primo luogo
Con contatto inserito, premete il la corretta chiusura di tutte le parti
pulsante di bloccaggio elettrico del- apribili. Se sono ben chiuse, rivol-
le porte 1 per circa 5 secondi, fino getevi alla Rete RENAULT.
all'emissione del segnale acustico.
Assicuratevi ugualmente che il
1 bloccaggio non sia stato disattivato
Per disattivarla
per sbaglio. Nel caso sia disattivato,
Con contatto inserito, premete il riattivatelo come descritto in prece-
pulsante di bloccaggio elettrico del- denza, dopo aver disinserito e rein-
le porte 1 per circa 5 secondi, fino serito il contatto.
all'emissione del segnale acustico.

Principio di funzionamento
All'avviamento del veicolo, il si-
stema blocca automaticamente le
parti apribili non appena raggiunge-
te la velocità di circa 6 km/h.
L'apertura avviene:
- con l'apertura di una porta;
- con la pressione sul tasto dell'a-
pertura delle porte 1.
Se decidete di viaggiare a
porte chiuse, sappiate
che ciò può rendere più
difficile l'accesso dei soc-
corritori nell'abitacolo in caso
d'emergenza.

1.06

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T1-ITA.win 7/12/2004 15:08 - page 12


NU741_3_G1-FRA.qxd 22/11/04 16:39 Page 1.07

SISTEMA ANTIAVVIAMENTO
Impedisce l'avviamento del veicolo • Spia di funzionamento del siste-
a chiunque non disponga della ma
chiave codificata di contatto-accen- All'inserimento del contatto, la
sione della vettura. spia 1 si accende fissa per circa tre
secondi, poi si spegne. Potete av-
In caso di mancato funzionamento viare il motore.
della chiave codificata di contatto- 1
accensione, utilizzate la seconda • Spia di protezione del veicolo
chiave (fornita con la veicolo). Se Pochi secondi dopo il disinseri-
non l'avete, rivolgetevi tassativa- Principio di funzionamento
mento del contatto la spia 1 lam-
mente alla Rete RENAULT che è la Il veicolo è automaticamente pro- peggia continuamente.
sola abilitata ad intervenire sul si- tetto alcuni secondi dopo aver tolto
stema di antiavviamento. la chiave di contatto-accensione. Il veicolo sarà protetto soltanto
dopo aver tolto la chiave di con-
Quando viene inserito il contatto, la tatto-accensione.
spia 1 si accende fissa per qualche
secondo poi si spegne. • Spia di anomalia di funziona-
Il veicolo ha riconosciuto il codice e mento
l'avviamento è dunque possibile. Dopo l'inserimento del contatto,
Se il codice della chiave di contatto- se la spia 1 continua a lampeggia-
accensione non viene riconosciuto re o resta accesa fissa ciò indica
dal veicolo, la spia 1 inizia a lam- un'anomalia di funzionamento
peggiare, il veicolo non può essere nel sistema.
avviato.

Qualsiasi intervento o
modifica del sistema di
antiavviamento (circuiti
elettronici, cablaggi, ecc.)
può essere pericoloso. Va affida-
to unicamente al personale qua-
lificato RENAULT.

1.07

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T1-ITA.win 7/12/2004 15:08 - page 13


NU741_3_G1-FRA.qxd 22/11/04 16:39 Page 1.08

SISTEMA ANTIAVVIAMENTO (segue)


Situazioni particolari • In caso di mancato funzionamen-
• In caso di avviamento a tempera- to del telecomando, utilizzate il
ture estremamente basse secondo telecomando (consegna-
(temperatura inferiore a –20°C) to con il veicolo).
Al fine di facilitare gli avviamen- Se non l'avete, rivolgetevi tassati-
ti, tenete l'inserimento del contat- vamente alla Rete RENAULT che
to per alcuni secondi prima di è la sola abilitata ad intervenire
avviare il motore. sul sistema di antiavviamento.
• Accertatevi di avere le pi-
le sempre in buone con-
dizioni, la loro durata è
di circa due anni.
Per la procedura di sostituzione
delle pile, consultate il capitolo 5
del libretto.

Caso particolare per i veicoli equi-


paggiati del sistema di antiavvia-
mento con telecomando.

• In caso di sostituzione di un tele-


comando, occorre recarsi con il
veicolo presso la Rete RENAULT
poiché è necessario disporre del
veicolo e dei due telecomandi
per inizializzare il gruppo.

1.08

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T1-ITA.win 7/12/2004 15:08 - page 14


NU741_3_G1-FRA.qxd 22/11/04 16:39 Page 1.09

APPOGGIATESTA ANTERIORE

Per sollevarlo o abbassarlo Per ricollocarlo


Tirate l'appoggiatesta verso di voi Inserite le aste nelle guide, con tac-
(cioè verso la parte anteriore del vei- che in avanti.
colo) e fatelo scorrere contempora- Abbassate l'appoggiatesta fino al
neamente. suo inserimento.
Per toglierlo Per regolare l'inclinazione
Reclinate lo schienale indietro. In alcuni veicoli, è possibile regola- Essendo l'appoggiatesta un
Sollevate al massimo l'appoggiate- re l'inclinazione dell'appoggiatesta. elemento di sicurezza, ab-
sta, alzate la linguetta 1 poi tirate Per fare ciò, scostate o avvicinate la biate cura che sia installato
l'appoggiatesta fino ad avvenuta ri- parte anteriore A dell'appoggiatesta e correttamente posiziona-
mozione. fino alla posizione desiderata. to: la distanza tra la testa e l'appog-
giatesta deve essere minima; la
sommità dell'appoggiatesta deve
essere il più vicino possibile alla
sommità della testa.

1.09

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T1-ITA.win 7/12/2004 15:08 - page 15


NU741_3_G1-FRA.qxd 22/11/04 16:39 Page 1.10

APPOGGIATESTA POSTERIORE
Posizione di riposo 2
1 La posizione dell'appoggiatesta
completamente abbassato è una po-
sizione di riposo: non deve essere
utilizzata quando un passeggero è
seduto nei posti posteriori.

Per regolare l'altezza


Fatelo semplicemente scorrere.

Per toglierlo
Premete la linguetta 1.

Per ricollocarlo
Inserite le aste nelle guide, tacche in Essendo l'appoggiatesta un
avanti, e abbassate l'appoggiatesta elemento di sicurezza, ab-
fino all'altezza desiderata. biate cura che sia installato
e correttamente posiziona-
to: la distanza tra la testa e l'appog-
giatesta deve essere minima; la
sommità dell'appoggiatesta deve
essere il più vicino possibile alla
sommità della testa.

1.10

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T1-ITA.win 7/12/2004 15:08 - page 16


NU741_3_G1-FRA.qxd 22/11/04 16:39 Page 1.11

SEDILI ANTERIORI
Per non limitare l'azione
delle cintura di sicurezza,
vi consigliamo di non incli-
nare eccessivamente indie-
tro lo schienale del sedile.
3 Controllate che gli schienali siano
4 correttamente bloccati.
Sul pianale (posto anteriore del
conducente) non deve trovarsi al-
cun oggetto: in effetti in caso di fre-
2 nata brusca, rischierebbe di
scivolare sotto la pedaliera impe-
dendone l'uso.
1
Per avanzare o indietreggiare Accesso ai posti posteriori
Alzate la levetta 1 per sbloccare. Do- Sollevate la maniglia 4 e fate scorre-
po aver scelto la posizione, rilascia- re il sedile in avanti.
te la levetta ed assicuratevi del
corretto bloccaggio. Per ricollocare il sedile nella sua po-
sizione iniziale (posizione memo-
Per sollevare o abbassare la seduta rizzata lato conducente), fate
del sedile conducente scorrere il sedile indietro fino al
bloccaggio.
Manovrate la levetta 2.

Per inclinare lo schienale


Manovrate la leva 3 ed inclinate lo
schienale fino alla posizione desi-
derata. Per motivi di sicurezza, ef-
fettuate queste regolazioni
a veicolo fermo.

1.11

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T1-ITA.win 7/12/2004 15:08 - page 17


NU741_3_G1-FRA.qxd 22/11/04 16:39 Page 1.12

CINTURE DI SICUREZZA
Per evidenti ragioni di sicurezza, al- Regolazione del posto condu-
lacciate la vostra cintura per qualsi- cente
asi spostamento. Inoltre, dovete
conformarvi alle leggi del paese in • Sedetevi contro lo schienale del
cui vi trovate. sedile (dopo aver tolto indumenti
quali cappotto, giubbotto, ecc.).
Prima di avviare procedete: È un fattore essenziale per il posi-
- innanzitutto alla regolazione del zionamento corretto della schie-
na. 1
posto conducente;
- poi, regolate le cinture di sicurez- 2
• Regolate la posizione del sedile
za per ottenere la migliore prote- in funzione della pedaliera.
zione possibile.
La posizione del vostro sedile de- 3
ve essere tale da consentirvi di 4
premere a fondo il pedale della 5
frizione. Lo schienale deve essere
inclinato in modo che le braccia
rimangano leggermente piegate. Regolazione delle cinture di
• Regolate la posizione dell'appog-
sicurezza
giatesta. Appoggiatevi bene allo schienale.
Per una protezione massima, La cintura bandoliera 1 deve essere
l'estremità superiore dell'appog- più vicino possibile alla base del
Le cinture di sicurezza giatesta deve corrispondere con la collo, senza però toccare il collo
non regolate corretta- sommità della testa. stesso.
mente possono provoca- La cintura del bacino 2 deve essere
re lesioni in caso portata piatta alle cosce e contro il
d'incidente. bacino.
Anche le donne incinta devono La cintura deve aderire il più possi-
allacciare la cintura. In tal caso bile al corpo. Ex.: evitate di portare
verificare che la cintura del baci- vestiti troppo pesanti, di frapporre
no non eserciti una pressione ri- oggetti voluminosi, di inclinare
levante sul basso ventre senza troppo lo schienale, ecc.
creare un gioco eccessivo.

1.12

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T1-ITA.win 7/12/2004 15:08 - page 18


NU741_3_G1-FRA.qxd 22/11/04 16:39 Page 1.13

CINTURE DI SICUREZZA (segue)


Bloccaggio
Svolgete la cintura lentamente e
senza strappi e inserite la staffa 3
nella scatola 5 (controllate che sia
ben agganciata tirando la staffa 3). 6
Se la cintura si blocca, tornate in-
dietro e svolgetela di nuovo.
Se la cintura è completamente bloc-
cata:
- tirate lentamente la cinghia, ma
con forza, ed estraetene circa 3 cm;
- lasciate che la cintura si riavvolga
normalmente; 1
- tiratela di nuovo lentamente;
- se il problema persiste, rivolgetevi
alla Rete RENAULT.
Regolazione dell'altezza della Cinture posteriori
cintura bandoliera dei posti an- Il bloccaggio, lo sbloccaggio e la re-
Sbloccaggio teriori golazione si effettuano nello stesso
Premete il tasto 4 della scatola 5, la Spostate il tasto 6 per selezionare la modo delle cinture anteriori.
cintura viene riavvolta. vostra posizione di regolazione in
modo che la cinghia bandoliera 1
Per facilitare quest'operazione ac- passi come indicato in precedenza.
compagnate la staffa.
Dopo aver effettuato la regolazione,
assicuratevi del corretto bloccaggio.
Per usufruire al massimo
della protezione delle
cinture assicuratevi che
il sedile unico posteriore
sia correttamente bloccato.
Consultate il paragrafo «Sedile
unico posteriore» nel capitolo 3.

1.13

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T1-ITA.win 7/12/2004 15:08 - page 19


NU741_3_G1-FRA.qxd 22/11/04 16:39 Page 1.14

DISPOSITIVI COMPLEMENTARI DELLA CINTURA ANTERIORE


Sono costituiti da:
■ Pretensionatori delle cinture di • Dopo ogni incidente, fate
sicurezza anteriori. controllare il gruppo dei
dispositivi di sicurezza.
■ Limitatore di sforzo.
• È severamente proibito interve-
■ Airbag conducente e passeggero. nire sul sistema di pretensiona-
mento (circuiti elettronici,
Questi sistemi sono studiati per fun- cablaggi).
zionare separatamente o congiun-
tamente nel caso di un urto frontale. • Al fine di evitare un azionamento
accidentale dei pretensionatori e
A seconda della violenza dell'urto, le sue conseguenze sulle perso-
possono presentarsi tre casi: 1 ne, il personale RENAULT è il
- la protezione è assicurata soltanto solo ad essere abilitato ad inter-
dalla cintura; venire sui pretensionatori.
- il pretensionatore scatta per cor-
reggere la posizione e il gioco della Pretensionatori delle cinture di • Il controllo delle caratteristiche
cintura; elettriche dell'innesco deve esse-
sicurezza anteriori re effettuato solamente da perso-
- l'inserimento dell'airbag (cuscino Il sistema funziona solamente dopo
gonfiabile) e del limitatore di sfor- nale con una preparazione
l'inserimento del contatto del vei- specifica, che utilizzi apparec-
zo si aziona in caso di urti partico- colo.
larmente violenti. chiature adatte.
Nel caso di scontro frontale violen-
■ Airbag laterali previsti per atti- to, un pistone 1 fa ritrarre istantane- • Al momento della rottamazione
varsi in caso di urti laterali vio- amente la fibbia della cintura, della vettura, rivolgetevi alla
lenti. facendola aderire al corpo ed au- Rete RENAULT per la distruzio-
mentandone così l'efficacia. ne del generatore di gas.

1.14

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T1-ITA.win 7/12/2004 15:08 - page 20


NU741_3_G1-FRA.qxd 22/11/04 16:39 Page 1.15

DISPOSITIVI COMPLEMENTARI DELLA CINTURA ANTERIORE (segue)


Limitatore di sforzo
A partire da un certo livello di vio-
lenza dell'urto, questo meccanismo
scatta per limitare, ad un livello
sopportabile, l'azione della cintura
sul corpo.

Airbag conducente e passeggero


È installato in corrispondenza con i
posti anteriori del conducente e del
passeggero.
La scritta «airbag» sul volante e sul
cruscotto ed un'etichetta nella parte
inferiore del parabrezza, ricordano
la presenza di questo dispositivo.

1.15

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T1-ITA.win 7/12/2004 15:08 - page 21


NU741_3_G1-FRA.qxd 22/11/04 16:39 Page 1.16

DISPOSITIVI COMPLEMENTARI DELLA CINTURA ANTERIORE (segue)


Airbag conducente e passeggero Anomalie di funzionamento
(segue) La spia 1 si accende sul quadro della
Ogni sistema airbag è composto da: strumentazione quando viene inse-
- un sacco gonfiabile e relativo ge- rito il contatto poi si spegne dopo
neratore di gas installati nel volan- pochi secondi.
te per il conducente e nel Se la spia non si accende quando
cruscotto per il passeggero; 1 viene inserito il contatto o se lam-
- un modulo elettronico comune peggia, indica un guasto del siste-
che integra il rivelatore d'urto e Funzionamento ma.
controlla il sistema che comanda Il sistema è attivo solamente dopo Rivolgetevi al più presto alla Rete
il dispositivo elettrico d'innesco avere inserito il contatto (chiave di RENAULT. Qualsiasi ritardo nel far-
del generatore di gas; contatto in posizione «Marcia» lo può compromettere l'efficacia
- una spia di controllo 1 unica nel «M»). della protezione.
quadro della strumentazione. In caso di un urto violento frontale ,
Il sistema dell'airbag utilizza un l'airbag si gonfia(no) rapidamente
principio pirotecnico, ciò significa (in circa 3/100 di secondo), permet-
che al suo spiegamento, produce tendo di ammortizzare l'impatto
calore, rilascia del fumo (che non è della testa del conducente sul vo-
un segno di principio d'incendio) e lante e del passeggero sul cruscotto;
genera un rumore di detonazione. poi si sgonfia(no) immediatamente
Lo spiegamento dell'airbag che deve dopo l'urto al fine di non ostacolare
essere immediato può provocare l'uscita dall'abitacolo.
sulla superficie della pelle, delle
ferite piccole e reversibili.

1.16

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T1-ITA.win 7/12/2004 15:08 - page 22


NU741_3_G1-FRA.qxd 22/11/04 16:39 Page 1.17

DISPOSITIVI COMPLEMENTARI DELLA CINTURA ANTERIORE (segue)


Tutte le raccomandazioni che seguono sono mirate a non impedire il gonfiaggio dell'airbag e ad evitare lesioni gravi
dovute alla sua rapida apertura.

L'airbag è concepito per completare l'azione della cintura di sicurezza, e l'airbag e la cintura di sicurezza, insie-
me, costituiscono elementi indissociabili dello stesso sistema di protezione. È quindi assolutamente indispen-
sabile allacciare sempre le cinture di sicurezza non allacciarle espone gli occupanti a lesioni aggravate in caso di
incidente, e può aumentare i rischi di lievi lesioni cutanee passeggere, prodotte dal dispiegamento dell'airbag.
Lo scatto dei pretensionatori e degli airbag in caso di cappottamento o di urto violento posteriore non è sistematico.
Degli urti sotto il veicolo causati ad esempio da marciapiedi, buche nel manto stradale, pietre... possono fare scattare
questi impianti.

Airbag conducente e passeggero


• Qualsiasi intervento o modifica del sistema completo Airbag conducente o passeggero (circuiti elettronici, cablag-
gio...), è severamente proibito (eccetto per il personale qualificato della Rete RENAULT).

• Per preservare il corretto funzionamento e per evitare un azionamento accidentale, soltanto il personale qualificato
della Rete RENAULT è abilitato ad intervenire sul sistema Airbag.

• Per motivi di sicurezza, fate controllare il sistema Airbag dopo che la veicolo ha subito un incidente, un furto o un ten-
tativo di furto.

• Quando prestate o rivendete il veicolo, informate i nuovi proprietari di queste condizioni d'uso consegnandogli il
presente libretto del veicolo.

• Al momento della rottamazione della veicolo, rivolgetevi alla Rete RENAULT per la distruzione del generatore (dei
generatori) di gas.

1.17

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T1-ITA.win 7/12/2004 15:08 - page 23


NU741_3_G1-FRA.qxd 22/11/04 16:39 Page 1.18

DISPOSITIVI COMPLEMENTARI DELLA CINTURA ANTERIORE (segue)


Avvertenze riguardanti l'airbag conducente
• Non modificare né il volante, né il relativo cuscino.
A • Il cuscino del volante non deve essere ricoperto in nessun modo.
• Non fissare alcun oggetto (spillette, logo, orologio, supporto del telefono…)
sul cuscino.
• È vietato smontare il volante (eccetto per il personale qualificato della Rete
RENAULT).
• Non guidare troppo vicini al volante: adottare una posizione di guida con le
braccia leggermente piegate (consultare il paragrafo «regolazione del posto
conducente» del capitolo 1). Tale posizione garantirà uno spazio sufficiente
al dispiegamento e la piena efficacia dell'airbag.

Avvertenze riguardanti l'Airbag passeggero: posizione A


• Non incollare né fissare alcun oggetto (spillette, logo, orologio, supporto
Tutte le raccomandazioni che se- del telefono...) sul cruscotto nella zona dell'Airbag.
guono sono mirate a non impedire • Non frapponete oggetti (animali, ombrello, bastone, scatole...) tra il cruscot-
il gonfiaggio del cuscino, e ad evita- to e il passeggero.
re lesioni gravi dovute alla sua
rapida apertura. • Non appoggiate i piedi sul cruscotto o sul sedile poiché queste posizioni
possono provocare gravi lesioni. In generale, tenete lontana dal cruscotto
ogni parte del corpo (ginocchia, mani, testa...).
• Quando non utilizzate più il seggiolino per bambini, riattivate gli airbag
passeggeri per assicurare la protezione del passeggero anteriore in caso di
incidente.

È VIETATO MONTARE UN SEGGIOLINO PER BAMBINI CON LO SCHIENALE


RIVOLTO VERSO IL SENSO DI MARCIA SUL SEDILE PASSEGGERO
ANTERIORE FINCHÉ I DISPOSITIVI DI SICUREZZA COMPLEMENTARI DELLA
CINTURA DEL PASSEGGERO ANTERIORE NON SIANO STATI DISATTIVATI.
(Consultate il paragrafo «disattivazione dell'airbag
passeggero anteriore» del capitolo 1).

1.18

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T1-ITA.win 7/12/2004 15:08 - page 24


NU741_3_G1-FRA.qxd 22/11/04 16:39 Page 1.19

DISPOSITIVI COMPLEMENTARI DELLA CINTURA ANTERIORE (segue)


Questo sistema funziona solamente
in caso di urto laterale violento. Avvertenze riguardanti
l'airbag laterale
1
• Installazione delle fode-
rine: i sedili equipaggiati
con airbag necessitano di foderi-
ne specificamente realizzate per
il vostro veicolo. Consultate la
Rete RENAULT per sapere se
queste foderine sono disponibili
nella RENAULT Boutique. L'uso
di ogni altra foderina (o di foderi-
ne specifiche per un altro veico-
lo) potrebbe impedire il corretto
funzionamento di questi airbag e
mettere a repentaglio la vostra si-
curezza.
Airbag
Si tratta di un cuscino gonfiabile • Non installare accessori, colloca-
che può equipaggiare i posti ante- re oggetti o animali tra lo schie-
riori e che si gonfia sul lato dei sedi- nale e la porta. Inoltre, non
li (lato portiera) al fine di proteggere coprire lo schienale del sedile
gli occupanti in caso di urto laterale con oggetti quali rivestimenti o
violento. accessori. Ciò potrebbe impedire
il corretto funzionamento del-
La marcatura 1 sul parabrezza serve l'airbag o provocare delle lesioni
a ricordare la presenza di questo di- al momento del dispiegamento.
spositivo.
• È proibito smontare o modificare
il sedile, eccetto per il personale
qualificato della Rete RENAULT.

1.19

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T1-ITA.win 7/12/2004 15:08 - page 25


NU741_3_G1-FRA.qxd 22/11/04 16:39 Page 1.20

CINTURE DI SICUREZZA
Le informazioni che seguono riguardano le cinture anteriori e posteriori della vettura

• Non si può apportare nessuna modifica agli elementi del sistema di ritegno montato d'origine: cinture e sedili
nonché i loro fissaggi.
Per i casi particolari (ad es., installazione di un seggiolino per bambini) rivolgetevi alla Rete RENAULT.

• Non utilizzate dispositivi che potrebbero creare gioco nelle cinghie (ad es., mollette, fermagli, ecc.).

• Non fate mai passare la cinghia bandoliera sotto il braccio, nè dietro la schiena.

• Non utilizzate la stessa cintura per più di una persona, e non allacciate mai con la vostra cintura un neonato o un
bambino che tenete sulle vostre ginocchia.

• La cintura non deve essere attorcigliata.

• Dopo un incidente grave, fate sostituire le cinture in servizio al momento della collisione. Inoltre, fate sostituire le cin-
ture se dovessero presentare qualsiasi segno di usura o deterioramento.

• Quando ricollocate il sedile posteriore,fate attenzione a riposizionare correttamente la cintura di sicurezza in modo
da consentirne un uso corretto.

• Mentre guidate, se necessario, regolate la posizione e la tensione della cintura.

1.20

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T1-ITA.win 7/12/2004 15:08 - page 26


NU741_3_G1-FRA.qxd 22/11/04 16:39 Page 1.21

PER LA SICUREZZA DEI BAMBINI


Sistema di fissaggio dei seggioli-
ni per bambini - Isofix (veicoli L'utilizzo di questo disposi-
dotati del dispositivo di disattiva- tivo sul sedile passeggero
zione dell'airbag passeggero anterio- anteriore è autorizzato solo
re). 1 nella posizione con lo
schienale rivolto verso il senso di
Questo sistema può essere installato marcia e unicamente se l'airbag
sul sedile passeggero anteriore e sui passeggero è stato precedentemen-
posti posteriori. 2
te disattivato.
È costituito dai seguenti elementi: 3 Consultate il paragrafo «disattivazio-
• due anelli d'ancoraggio 1 posti tra ne dell'airbag passeggero anteriore».
la seduta e lo schienale;
• un anello di ancoraggio supple-
mentare (terzo punto di fissaggio);
• un seggiolino per bambini specifi-
co RENAULT dotato di due com-
mutatori 3 che si agganciano ai
due anelli, e una cinghia regolabi- • Assicuratevi che nulla sia
le che si fissa all'anello del terzo Solo i seggiolini per bambini ven-
d'intralcio all'installazio- duti dalla RENAULT sono omolo-
punto di fissaggio; ne del seggiolino a livello gati e possono essere fissati agli
• il seggiolino viene fornito con due dei punti d'ancoraggio anelli d'ancoraggio di questo veico-
guide di montaggio 2 che permet- (esempio: ghiaia, stracci, giocat- lo.
tono di trovare più facilmente gli toli, ecc.).
anelli di ancoraggio. È sufficiente Sono dotati di due commutatori e
far scorrere ciascuna guida attor- • In tutti i casi, utilizzate il sistema di una cinghia regolabile che per-
no agli anelli d'ancoraggio (come di tenuta del bambino nel suo mette il loro fissaggio agli anelli di
mostrato nell'illustrazione). seggiolino per ogni spostamento. ancoraggio di cui sono dotati i
veicoli RENAULT.
È anche possibile fissarli in altri
veicoli tramite la cintura di sicu-
rezza a «tre punti».
Per procurarvi questi seggiolini,
rivolgetevi alla Rete RENAULT.

1.21

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T1-ITA.win 7/12/2004 15:08 - page 27


NU741_3_G1-FRA.qxd 22/11/04 16:39 Page 1.22

PER LA SICUREZZA DEI BAMBINI (segue)


Montaggio del seggiolino per
bambini (segue)
• Collegate la cinghia dello schie-
1 nale del seggiolino all'anello del
terzo punto di ancoraggio (tacche
6, 7 o 8).
2 • Assicuratevi il corretto bloccaggio
del seggiolino, spostandolo a de-
3 stra/sinistra e avanti/indietro.

Montaggio del seggiolino per Nota: l'anello di traino 7 situato sul-


bambini la parte posteriore del padiglione,
• Per il montaggio e l'utilizzo del serve al fissaggio della cinghia.
seggiolino, consultate attenta- Se un adulto occupa un posto poste-
mente le istruzioni per l'uso. riore, questo anello può, in caso
• Fissate le guide di montaggio 2 d'urto violento, provocare lesioni se
agli anelli 1 presenti sui sedili po- è rimasto in posizione di utilizzo.
steriori e sul sedile del passeggero Per la sicurezza degli occupanti
anteriore del veicolo. quindi vi raccomandiamo di rimet-
terlo in posizione di riposo in caso
• Fate scivolare i commutatori 3 del di non utilizzo.
sedile nelle guide 2 e spingete
energicamente il seggiolino per La figurina sul coperchio della sca-
fissarlo agli anelli. tola vi ricorda questa precauzione.

1.22

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T1-ITA.win 7/12/2004 15:08 - page 28


NU741_3_G1-FRA.qxd 22/11/04 16:39 Page 1.23

PER LA SICUREZZA DEI BAMBINI (segue)


Seggiolino Isofix installato nel
7 senso di marcia sui posti poste-
4 riori (segue)
5
Anello di fissaggio del seggiolino
nel senso di marcia
Utilizzate la cinghia 4 fornita con il
seggiolino:
- fissate il gancio 5 sull'anello 7 (ter-
zo punto di ancoraggio) situato
sulla traversa posteriore del tetto;
1 - tendete la cinghia.
4
5 6

Seggiolino Isofix montato con lo Seggiolino Isofix installato nel


schienale rivolto verso il senso senso di marcia sui posti poste-
di marcia sul sedile passeggero riori
anteriore Quando il seggiolino è installato nel
Il sedile passeggero anteriore deve senso di marcia, il sedile anteriore
essere regolato in modo che lo non deve essere arretrato oltre metà
schienale del seggiolino per bambi- corsa delle guide e lo schienale non
ni sia a contatto con il cruscotto. deve essere troppo inclinato.
Utilizzate la cinghia 4 fornita con il Ogni posto posteriore è munito di
seggiolino: due anelli per fissare la base del seg-
- togliete la protezione per accedere giolino.
all'anello 6 (terzo punto di anco-
raggio);
- fissate il gancio 5 della cinghia al-
l'anello 6;
- tendete la cinghia.

1.23

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T1-ITA.win 7/12/2004 15:08 - page 29


NU741_3_G1-FRA.qxd 22/11/04 16:39 Page 1.24

PER LA SICUREZZA DEI BAMBINI (segue)


Seggiolino Isofix installato con
lo schienale rivolto verso il sen-
so di marcia sui posti posteriori
(segue)
Utilizzate la cinghia 4 fornita con il
seggiolino:
- fissate il gancio 5 sull'anello 8 (ter-
zo punto di ancoraggio) situato sul
sedile passeggero anteriore;
- tendete la cinghia.

4
5
8
Seggiolino Isofix installato con
lo schienale verso il senso di
marcia sui posti posteriori
Quando il seggiolino è installato
con lo schienale rivolto verso il sen-
so di marcia, il sedile anteriore non
deve essere avanzato oltre metà cor-
sa delle guide.
Lo schienale del sedile anteriore de-
ve essere molto vicino o a contatto
con il seggiolino per bambini.

1.24

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T1-ITA.win 7/12/2004 15:08 - page 30


NU741_3_G1-FRA.qxd 22/11/04 16:39 Page 1.25

PER LA SICUREZZA DEI BAMBINI (segue)


L'utilizzo di un dispositivo di rite- In conformità alla normativa euro-
gno per neonati e per bambini è pea, la tabella dettagliata della pagi-
regolamentato. Sappiate che un urto a 50 km/h na seguente vi permette di
equivale ad una caduta da 10 metri. conoscere i tipi di seggiolino che
In Europa i bambini di meno di Non allacciare la cintura di sicurez-
10 anni(1) devono viaggiare su un possono essere montati in ogni po-
za di un bambino equivale a la- sto di seduta del veicolo.
dispositivo omologato adatto ad pe- sciarlo giocare sul balcone al terzo
so e all'altezza del bambino. piano senza ringhiera! Prima di installare un seggiolino
Il conducente è responsabile del per bambini nei posti anteriori (se
corretto utilizzo di questi disposi- l'installazione è autorizzata).
tivi.
Quando il sedile passeggero lo per-
I dispositivi omologati dopo genna- mette, occorre procedere alle regola-
io 1992 offrono un livello di sicu- zioni seguenti:
rezza superiore a quelli omologati - indietreggiate al massimo il sedile
antecedentemente. passeggero;
Si consiglia quindi di scegliere un I neonati ed i bambini non - raddrizzate lo schienale il più ver-
dispositivo omologato che sia con- devono in nessun caso ticalmente possibile;
forme al regolamento europeo viaggiare sulle ginocchia - sollevate al massimo la seduta;
ECE 44. degli occupanti del veicolo. - fate risalire al massimo l'appoggia-
Questi dispositivi possiedono ob- In caso di scontro frontale a testa;
bligatoriamente un'etichetta aran- 50 km/h, un bambino di 30 kg si - mettete il comando di regolazione
cione con la lettera E seguita da un trasforma in un proiettile di una in altezza della cintura in posizio-
numero (quello del paese d'omolo- tonnellata: sarebbe impossibile ne bassa.
gazione) e dall'anno di omologazio- trattenerlo anche se la cintura è al-
ne. lacciata. Consultate l'opuscolo «Equipaggia-
menti di sicurezza dei bambini»
È altrettanto pericoloso usare la disponibile presso la Rete
propria cintura per allacciare un RENAULT per scegliere il seggioli-
bambino seduto sulle vostre ginoc- no adatto al vostro bambino e racco-
chia. Non utilizzare mai una sola mandato per il vostro veicolo.
cintura per allacciare due persone
allo stesso tempo.
(1) Rispettate obbligatoriamente le leggi
vigenti nel paese in cui vi trovate. Po-
trebbero essere diverse dalle presenti
indicazioni.
1.25

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T1-ITA.win 7/12/2004 15:08 - page 31


NU741_3_G1-FRA.qxd 22/11/04 16:39 Page 1.26

PER LA SICUREZZA DEI BAMBINI (segue)


Posti predisposti al montaggio dei seggiolini per bambini
Veicolo CON dispositivo di disattivazione dell'airbag passeggero anteriore
Età del bambino Tutte le versioni eccetto società
(peso del bambino)
Posto anteriore passeggero Posti posteriori
(2) (4) laterali
Neonato fino a circa 9 mesi
I U-I
(peso inferiore a 13 kg)
Da 9 mesi a circa 3 anni
I U - I (3)
(peso da 9 a 18 kg)
Da 3 a circa 12 anni (1)
X U (3)
(peso da 15 a 36 kg)

X : posto inadatto al montaggio di un seggiolino per bambini di questa classe di età.


U : posto adatto al montaggio di un seggiolino per bambini che si fissa alla cintura e omologato «universale» per questa
classe d'età, verificate la possibilità di montaggio.
I : posto dotato di mezzi di fissaggio tramite attacchi Isofix, per un sedile di questa classe d'età, solo i sedili RENAULT
sono omologati.

(1) Quando misura almeno 1,50 m o pesa 36 kg il bambino, come un qualsiasi adulto, può utilizzare direttamente la cintura
del sedile.
(2) Su questo posto può essere montato solamente un seggiolino per bambini con lo schienale rivolto verso il senso di
marcia.
(3) Appoggiate lo schienale del seggiolino per bambini allo schienale del veicolo; regolate l'altezza dell'appoggiatesta o
eventualmente toglietelo.

(4) PERICOLO: RISCHIO DI MORTE O DI GRAVI LESIONI: PRIMA DI MONTARE UN SEGGIOLINO PER
BAMBINI CON LO SCHIENALE RIVOLTO VERSO IL SENSO DI MARCIA SU QUESTO POSTO VERIFICATE
CHE L'AIRBAG PASSEGGERO ANTERIORE SIA DISATTIVATO.
Consultate il paragrafo «disattivazione airbag passeggero anteriore» del capitolo 1 del libretto di istruzioni.

1.26

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T1-ITA.win 7/12/2004 15:08 - page 32


NU741_3_G1-FRA.qxd 22/11/04 16:39 Page 1.27

PER LA SICUREZZA DEI BAMBINI (segue)


Posti predisposti al montaggio dei seggiolini per bambini
Veicolo SENZA dispositivo di disattivazione dell'airbag passeggero anteriore
Età del bambino Tutte le versioni tranne società Versione società
(peso del bambino)
Posto anteriore Posti posteriori Posto anteriore
passeggero (3) laterali passeggero (3)
Neonato fino a circa 9 mesi
X U X
(peso inferiore a 13 kg)
Da 9 mesi a circa 3 anni
X U (2) X
(peso da 9 a 18 kg)
Da 3 a circa 12 anni (1)
X U (2) X
(peso da 15 a 36 kg)

X : posto inadatto al montaggio di un seggiolino per bambini di questa classe di età.


U : posto adatto al montaggio di un seggiolino per bambini che si fissa alla cintura e omologato «universale» per questa
classe d'età, verificate la possibilità di montaggio.
I : posto dotato di mezzi di fissaggio tramite i commutatori Isofix per un sedile di questa classe d'età, solo i sedili
RENAULT sono omologati.

(1) Quando misura almeno 1,50 m o pesa 36 kg il bambino, come un qualsiasi adulto, può utilizzare direttamente la cintura
del sedile.
(2) Appoggiate lo schienale del seggiolino per bambini allo schienale del veicolo; regolate l'altezza dell'appoggiatesta o
eventualmente toglietelo.

(3) PERICOLO: RISCHIO DI MORTE O DI GRAVI LESIONI: NON MONTARE UN SEGGIOLINO PER BAMBI-
NI SU QUESTO POSTO

1.27

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T1-ITA.win 7/12/2004 15:08 - page 33


NU741_3_G1-FRA.qxd 22/11/04 16:39 Page 1.28

PER LA SICUREZZA DEI BAMBINI (segue)


La scelta giusta
La sicurezza dei vostri bambini di-
pende anche da voi.
Per assicurare al vostro bambino la
massima protezione, raccomandia-
mo di utilizzare seggiolini per bam-
bini proposti dalla Rete RENAULT.
Sono disponibili sistemi di ritegno
adatti a tutte le categorie. Questi si-
stemi sono stati messi a punto in
collaborazione con i costruttori e so-
no stati collaudati nei veicoli
RENAULT.
Chiedete consiglio alla Rete
RENAULT e richiedete il suo inter- 1 2
vento per montarli.
Categorie 0 e 0+ Categoria 1
Fino a due anni, il collo del bambino Tra i 2 ed i 4 anni, il bacino non è
è molto fragile. Il bambino, seduto sufficientemente formato per essere
nel senso di marcia, rischia lesioni trattenuto dalla cintura a tre punti
cervicali gravi in caso di scontro del veicolo e quindi il bambino ri-
frontale. Pertanto RENAULT consi- schia delle lesioni alla zona addo-
glia caldamente la posizione con la minale in caso di impatto frontale.
schienale rivolto verso il senso di Conviene utilizzare i seggiolini con
marcia in un seggiolino avvolgente lo schienale rivolto verso il senso di
corredato di cinture (figura 1). marcia (figura 1) o i seggiolini mo-
dulabili (figura 2) oppure i seggioli-
ni con cintura.
Per evitare rischi di qualsiasi natura per la vostra incolumità, vi
consigliamo di utilizzare esclusivamente gli accessori consigliati da
RENAULT che sono i più adatti al vostro veicolo e sono gli unici ad
usufruire della garanzia RENAULT.

1.28

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T1-ITA.win 7/12/2004 15:08 - page 34


NU741_3_G1-FRA.qxd 22/11/04 16:39 Page 1.29

PER LA SICUREZZA DEI BAMBINI (segue)


Si consiglia un rialzo con schienale
regolabile in altezza e una guida
della cinghia per posizionare la cin-
tura il più vicino possibile al collo
senza tuttavia toccarlo.
Mettete l'appoggiatesta in posizione
alta per poter appoggiare bene lo
schienale del seggiolino per bambi-
ni contro lo schienale del veicolo.
Nel caso si utilizzi un rialzo non do-
tato di schienale, l'appoggiatesta del
veicolo dovrà essere regolato in fun-
zione della statura del bambino; il
bordo superiore dell'appoggiatesta
deve trovarsi alla stessa altezza del-
3 la sommità del capo del bambino e
Categoria 2 (da 15 a 25 kg) e non deve mai essere posizionato al
di sotto degli occhi.
categoria 3 (da 22 a 36 kg)
Per trattenere correttamente il baci-
no di un bambino fino a 10 anni uti-
lizzate preferibilmente dei
seggiolini per bambini collegabili
alle cinture di sicurezza a tre punti.
Vale a dire un rialzo (figura 3) con
delle guide cinghia per obbligare la
cintura a tre punti del veicolo a pas-
sare sopra le cosce del bambino. La norma ripartisce i dispositivi di
ritegno per bambini in 5 categorie:
Categoria 0 : da 0 a 10 kg
Categoria 0+: da 0 a 13 kg
Categoria 1 : da 9 a 18 kg
Categoria 2 : da 15 a 25 kg
Categoria 3 : da 22 a 36 kg

1.29

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T1-ITA.win 7/12/2004 15:08 - page 35


NU741_3_G1-FRA.qxd 22/11/04 16:39 Page 1.30

PER LA SICUREZZA DEI BAMBINI (segue)

4 5

PERICOLO
A causa dell'incompatibilità tra l'apertura dell'airbag passeggero an-
teriore e il posizionamento di un seggiolino per bambini montato
con lo schienale rivolto verso il senso di marcia, è vietato installare
il seggiolino in tale posizione tranne nel caso in cui il veicolo sia dotato di
un dispositivo di disattivazione dell'airbag. Consultate il paragrafo «disatti-
vazione dell'airbag passeggero anteriore». Rischio di gravi lesioni in caso di
gonfiaggio dell'airbag.
L'etichetta 4 (sul cruscotto) e la marchiatura 5 (sulle alette parasole) vi ri-
cordano queste istruzioni.

1.30

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T1-ITA.win 7/12/2004 15:08 - page 36


NU741_3_G1-FRA.qxd 22/11/04 16:40 Page 1.31

PER LA SICUREZZA DEI BAMBINI (segue)


Attivazione dell'airbag passeg-
gero anteriore
Quando non utilizzate più il seggio-
lino per bambini sul sedile passeg-
gero anteriore, riattivate l'airbag per
AIR
P assicurare la protezione del passeg-
BA S
AS

gero anteriore in caso di incidente.


G

O
FF

N
Per riattivarlo: introducete la chia-
O

ve di contatto nel blocchetto della


serratura 6. La chiave si porta auto-
maticamente in posizione ON.
6 Dopo aver reinserito il contatto,veri-
7 ficate che la spia 7, AIRBAG OFF,
sia spenta. L'airbag è attivato.

Anomalie di funzionamento
Disattivazione dell'airbag pas- In caso di anomalie del sistema di
seggero anteriore attivazione/disattivazione dell'air-
Per poter installare un seggiolino Dopo aver inserito il contatto, verifi- bag passeggero anteriore, è VIETA-
per bambini con lo schienale rivolto cate tassativamente che la spia 7, TO montare un seggiolino per
verso il senso di marcia sul sedile AIRBAG OFF, nella barretta delle bambini con lo schienale rivolto
del passeggero anteriore dovete tas- spie sia effettivamente accesa. verso il senso di marcia sul sedile
sativamente disattivare l'airbag pas- anteriore.
Questa spia rimane accesa in modo
seggero anteriore. permanente per confermarvi la Si sconsiglia anche di viaggiare con
Per disattivarlo: disinserite il con- possibilità di montare un seggiolino passeggeri seduti su questo sedile.
tatto, infilate la chiave di contatto per bambini, essendo l'airbag pas- Rivolgetevi al più presto alla Rete
nel blocchetto della serratura 6, spo- seggero disattivato. RENAULT.
standola in posizione OFF e togliete
la chiave tenendola sempre in posi- L'attivazione o la disattivazione dell'airbag passeggero va effettuata
zione OFF. L'airbag è disattivato. a contatto disinserito.
In caso di manipolazione a contatto inserito, la spia si ac-
cende, l'airbag passeggero viene disattivato.
Per ritornare nella condizione dell'airbag conforme alla posizione del com-
mutatore, disinserite il contatto e poi reinseritelo nuovamente.

1.31

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T1-ITA.win 7/12/2004 15:08 - page 37


NU741_3_G1-FRA.qxd 22/11/04 16:40 Page 1.32

PER LA SICUREZZA DEI BAMBINI (segue)


SICUREZZA DEI BAMBINI

• Non vanno apportate modifiche a nessuno degli elementi del sistema di sicurezza originale: cinture e sedili
così come i relativi fissaggi.

• Attenetevi esattamente alle istruzioni riportate nelle istruzioni di montaggio fornite dal fabbricante del dispo-
sitivo di ritegno.

• Evitate i vestiti troppo pesanti, non frapponete oggetti tra il bambino e il suo dispositivo di ritegno.

• La cintura del veicolo deve essere ben tesa per unire al meglio il seggiolino per bambini al veicolo. Controllate regolar-
mente la tensione.

• Non fate mai passare la cinghia bandoliera sotto il braccio, nè dietro la schiena.

• L'imbracatura o la cintura deve essere ben tesa e più aderente possibile al corpo del bambino.

• Non permettete mai al vostro bambino di restare in piedi o di inginocchiarsi sui sedili mentre viaggiate.

• Verificate che il bambino conservi una posizione corretta durante il viaggio specialmente quando dorme.

• Fissate il seggiolino con la cintura di sicurezza anche se non è utilizzato; in caso di urto può diventare un proiettile
per gli occupanti del veicolo.

• Dopo un grave incidente, fate controllare le cinture e i sistemi di ritegno che erano in servizio al momento della colli-
sione.

• Non lasciate mai solo un bambino nel veicolo, anche se messo nel suo dispositivo di ritegno.

• Utilizzate il sistema di bloccaggio delle porte posteriori (se il veicolo ne è dotato).

• Controllate che il bambino non scenda dalla parte del traffico.

• Date il buon esempio ai bambini allacciando sempre la vostra cintura di sicurezza.

1.32

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T1-ITA.win 7/12/2004 15:08 - page 38


NU741_3_G1-FRA.qxd 22/11/04 16:40 Page 1.33

RETROVISORI

A
B
2

3 C

1
Retrovisore interno Retrovisori esterni a comandi Retrovisori esterni a comandi
È orientabile. Durante la guida not- manuali elettrici
turna, per non essere abbagliati dai Per orientare il retrovisore, mano- Con contatto inserito, manovrate il
fari delle vetture che seguono, spo- vrate la levetta 2. tasto 3:
state la levetta 1 situata dietro il re- - posizione A per regolare il retrovi-
trovisore. sore sinistro;
- posizione C per regolare il retrovi-
sore destro;
B essendo la posizione di riposo.

1.33

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T1-ITA.win 7/12/2004 15:08 - page 39


NU741_3_G1-FRA.qxd 22/11/04 16:40 Page 1.34

POSTO DI GUIDA
1 2 34 5 6 7 8 9 10 11 5 12 13

31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14

1.34

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T1-ITA.win 7/12/2004 15:08 - page 40


NU741_3_G1-FRA.qxd 22/11/04 16:40 Page 1.35

POSTO DI GUIDA (segue)


La presenza degli equipaggiamenti descritti di seguito dipende dalla versione e dalle opzioni del veicolo, oltre
che dal paese di commercializzazione.
1 Aeratore laterale. 12 Sede per l'altoparlante. 22 Manopola di comando della di-
stribuzione dell'aria.
2 Sede per altoparlante.
13 Aeratore laterale. 23 Manopola di comando del ri-
scaldamento.
3 Interruttore di sbrinamento del
lunotto posteriore. 14 Vano portaoggetti o vano porta-
oggetti passeggero. 24 Comando di apertura del cofa-
no.
4 Interruttore delle luci antineb-
bia anteriori e posteriori.
15 Manopola di comando della ve- 25 Tasto di comando del display.
locità di ventilazione.
5 Disappannamento del para-
brezza. 26 Commutatore di avviamento.
16 Accendisigari.
6 Quadro della strumentazione. 27 Levetta del tergivetro/lavavetro
del parabrezza e del lunotto po-
17 Posacenere. steriore.
7 Comandi a distanza dell'autora-
dio.
28 Sede airbag conducente.
18 Sede autoradio o vano portaog-
8 Aeratori centrali. getti.
29 Comando della regolazione
elettrica dell'altezza dei fari.
9 Display.
19 Spazio per moneta spicciola.
30 Vano portaoggetti conducente
10 Tasto delle luci di segnalazione ed accesso ai fusibili.
pericolo. 20 Freno a mano.
31 Levetta delle luci dell'indicato-
11 Vani portaoggetti o sede Airbag re di direzione, dell'avvisatore
passeggero. 21 Leva del cambio. acustico, dei fari.
1.35

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T1-ITA.win 7/12/2004 15:08 - page 41


NU741_3_G1-FRA.qxd 22/11/04 16:40 Page 1.36

DISPLAY
Regolazione dell'orolo-
gio
Per ragioni di sicurezza
1 vi consigliamo di effet-
2 tuare le regolazioni delle ore e
dei minuti a contatto inserito ed
a veicolo fermo.

1 Display a) Contatto inserito - Visualizzazione dell'ora


L'intensità luminosa diminuisce Regolazione delle ore con pressio-
quando si accendono i fari. ne del tasto H.
Regolazione dei minuti con pres-
2 Tasto di selezione del display sione del tasto M.
Far scorrere le seguenti informazio-
ni con pressioni successive sul
tasto 2:
a) Visualizzazione dell'ora.
b) Totalizzatore Chilometrico gene-
rale. b) Pressione su 2 - Totalizzatore Chilometrico gene-
c) Totalizzatore Chilometrico par- rale
ziale. Visualizzazione della distanza
percorsa (in km) dal primo utiliz-
zo del veicolo.

1.36

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T1-ITA.win 7/12/2004 15:08 - page 42


NU741_3_G1-FRA.qxd 22/11/04 16:40 Page 1.37

DISPLAY (segue)
c) Pressione su 2 - Totalizzatore Chilometrico par-
ziale In caso d'interruzione del-
Distanza percorsa dall'ultimo az- l'alimentazione elettrica
zeramento del totalizzatore. (batteria scollegata, filo di
alimentazione interrotto...),
L'azzeramento del totalizzatore i valori visualizzati dall'orologio e
parziale si effettua tenendo pre- dal totalizzatore parziale sono erra-
muto il tasto 2 per più di due se- ti.
condi.
Occorre regolare di nuovo l'ora.
Le cifre lampeggiano poi l'indica-
tore visualizza 0.0 km. Vi consigliamo di non effettuare
queste regolazioni mentre guidate.
- Visualizzazione della velocità (in
VEICOLO DURANTE LA GUIDA km/h)
Allarme acustico di eccesso di ve-
locità
A seconda del veicolo, un allarme
acustico risuona per circa 10 se-
condi ogni 40 secondi, quando
viaggiate a più di 120 km/h.
Precauzioni d'impiego
- Barragrafica livello carburante • Non toccare il display con le dita.
Indicazione del livello, visualizza- • Non esercitare pressioni sul di-
to tramite una serie di barre verti- splay.
cali. • Se il display è sporco, utilizzate
esclusivamente un batuffolo di
Livello carburante ovatta imbevuto di acqua sapo-
Tra 5 e 8 litri di carburante residuo, nata, sciacquate, sempre con un
si accende una spia luminosa aran- batuffolo umido. Asciugate deli-
cione. catamente senza premere con un
panno asciutto e morbido.
Fate il pieno al più presto.
• Non utilizzate solventi per la pu-
Affinché la barra grafica aggiorni lizia del quadro!!!
l'indicazione in base alla quantità di
carburante effettiva immessa all'atto
del rifornimento, occorre disinseri-
re il contatto.
1.37

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T1-ITA.win 7/12/2004 15:08 - page 43


NU741_3_G1-FRA.qxd 22/11/04 16:40 Page 1.38

QUADRO DELLA STRUMENTAZIONE


La presenza ed il funzionamento delle spie descritte qui di seguito
dipendono dall'equipaggiamento del veicolo e dal paese di commer-
cializzazione.
A
Queste spie vi impongono un arresto tassativo ed immediato
compatibilmente con le condizioni del traffico.

+
Spia delle luci di posizione Spia di disappannamento
del lunotto

Barrette spia A Spia dei fari abbaglianti

Spia di dimenticanza allac-


Precauzioni d'impiego: ciamento cintura del con-
Spia dei fari anabbaglianti
• Non toccare il display con le ducente
dita. Fino a quando la cintura non è allac-
• Non esercitare pressioni sul di- ciata si accende fissa poi, quando il
splay. Spia della luce antinebbia veicolo raggiunge i 10 km/h circa,
• Se il display è sporco, utilizza- posteriore lampeggia ed emette un segnale
te esclusivamente un batuffolo acustico per circa 90 secondi.
di ovatta imbevuto di acqua sa-
ponata, sciacquate, sempre Spia delle luci antinebbia
con un batuffolo umido. anteriori
Asciugate delicatamente senza
premere con un panno asciutto Spia sistema antiavvia-
e morbido. mento
• Non utilizzate solventi per la Spia delle luci indicatrici di Assolve a diverse funzioni.
pulizia del quadro!!! direzione a destra e a sini- Consultate il capitolo 1 «sistema an-
stra tiavviamento».
1.38

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T1-ITA.win 7/12/2004 15:08 - page 44


NU741_3_G1-FRA.qxd 22/11/04 16:40 Page 1.39

QUADRO DELLA STRUMENTAZIONE (segue)


La presenza ed il funzionamento delle spie descritte qui di seguito dipendono dall'equipaggiamento del
veicolo e dal paese di commercializzazione.
Spia di disattivazione del- Spia guasto elettronico Spia dell'airbag
l'airbag passeggero anterio- Lampeggia quando viene in- Si accende quando viene in-
re serito il contatto (motore serito il contatto, e si spegne
spento), rimane accesa fissa per dopo pochi secondi.
qualche secondo e poi si spegne. Se la spia non si accende quando
Se la spia si accende durante la gui- viene inserito il contatto, o se lam-
da, può indicare un'anomalia del peggia, indica un'anomalia del si-
Spia di controllo dei gas di calcolatore d'iniezione o del cambio stema. Rivolgetevi al più presto alla
scarico automatico. Rete RENAULT.
Per i veicoli che ne sono
equipaggiati, si accende all'inseri-
mento del contatto per poi spegner-
si rapidamente:
- se resta accesa, rivolgetevi al più
presto alla Rete RENAULT; Non utilizzato
- se lampeggia, riducete il regime
del motore fino a che non smette
di lampeggiare. Rivolgetevi al più
presto alla Rete RENAULT. Spia della temperatura del
liquido di raffreddamento
Consultate il paragrafo «Particolari-
tà di funzionamento» nel capitolo 2. - Se la spia lampeggia, indi-
Spia antibloccaggio delle ca un guasto del sistema d'iniezio-
ruote ne. Fermatevi immediatamente e
Si accende quando viene in- rivolgetevi alla Rete RENAULT.
serito il contatto, e si spegne dopo - Se si accende fissa, fermate la vet-
3 secondi. Se si accende durante la tura e lasciate girare il motore al
Spia di carica della batteria guida, segnala un'anomalia del minimo uno o due minuti. La
Deve spegnersi non appena sistema di antibloccaggio delle ruo- temperatura deve abbassarsi e la
il motore gira; se si accende te, la frenata è allora assicurata spia spegnersi. Altrimenti spegne-
durante la guida, indica un sovrac- come su un veicolo non munito del te il motore. Lasciatelo raffredda-
carico o una carica insufficiente del sistema ABS. re prima di verificare il liquido di
circuito elettrico. Fermatevi e fate Rivolgetevi rapidamente alla Rete raffreddamento. Rivolgetevi alla
controllare il circuito. RENAULT. Rete RENAULT.
1.39

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T1-ITA.win 7/12/2004 15:08 - page 45


NU741_3_G1-FRA.qxd 22/11/04 16:40 Page 1.40

QUADRO DELLA STRUMENTAZIONE (segue)


La presenza ed il funzionamento delle spie descritte qui di seguito dipendono dall'equipaggiamento del
veicolo e dal paese di commercializzazione.
Spia del freno a mano e spia
anomalia circuito freni
Se si accende in frenata, in-
dica un calo di livello nei circuiti;
continuare a viaggiare può essere
pericoloso. Rivolgetevi al più presto
alla Rete RENAULT.

Spia della pressione dell'o-


lio
Si spegne non appena il mo-
tore gira; se si accende durante la
guida, fermatevi immediatamente e
togliete il contatto. Controllate il li-
vello dell'olio. Se il livello è norma-
le la causa è un'altra. Rivolgetevi Queste spie vi
alla Rete RENAULT. impongono un arresto
tassativo ed immediato
compatibilmente
con le condizioni del traffico.

Spia servosterzo variabile


Si spegne non appena il mo-
tore si avvia. Se si accende
durante la guida, segnala l'avaria
del sistema; recarsi prima possibile +
presso la Rete d'assistenza
RENAULT.
1.40

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T1-ITA.win 7/12/2004 15:08 - page 46


NU741_3_G1-FRA.qxd 22/11/04 16:40 Page 1.41

ILLUMINAZIONE E SEGNALAZIONI ESTERNE


Luci abbaglianti
Collocate la levetta 1 in po-
sizione luci anabbaglianti, spostate
la levetta verso di voi.
Quando vengono accese le luci ab-
baglianti, si accende una spia nel
quadro della strumentazione.
Per tornare in posizione luci anab-
baglianti, spostate nuovamente la
1 1 levetta verso di voi.

Spegnimento
Riportate la leva 1 nel-
la sua posizione ini-
ziale.
Luci di posizione Luci anabbaglianti
Ruotate l'estremità della le- Ruotate l'estremità della le-
vetta 1 fino all'apparizione del sim- vetta 1 fino all'apparizione del sim- Segnalazione acustica di di-
bolo. bolo. menticanza luci accese
La spia delle luci di posizione si ac- La spia delle luci anabbaglianti si All'apertura di una porta scatta un
cende sulla barretta delle spie. accende sulla barretta delle spie. segnale acustico per segnalarvi che
le luci sono rimaste accese mentre il
contatto è disinserito (per evitare
che si scarichi la batteria ecc).

Prima di effettuare un viaggio di notte: verificate che l'equipaggiamento elettrico sia in buone condizioni e
controllate l'altezza dei fari (se non siete nelle abituali condizioni di carico). Controllate che nulla interferisca
con il fascio di luce dei fari (polvere, fango, neve, oggetti trasportati).

1.41

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T1-ITA.win 7/12/2004 15:08 - page 47


NU741_3_G1-FRA.qxd 22/11/04 16:41 Page 1.42

ILLUMINAZIONE E SEGNALAZIONE ESTERNA (segue)


La spia di funzionamento resta ac-
cesa sulla barretta delle spie.
Spostate l'interruttore 1 dall'altra
parte.

1 1

Luci antinebbia anteriori Luce antinebbia poste-


Spostate l'interruttore 1 al riore
primo scatto. Spostate l'interruttore 1 al secondo
Il funzionamento dipende dalla po- scatto.
sizione di illuminazione esterna Il funzionamento dipende dalla po-
scelta, con accensione della relativa sizione di illuminazione esterna se-
spia sul quadro della strumentazio- lezionata, con accensione della
ne. relativa spia sulla barretta delle
spie.
Non dimenticate di spegnere questa
luce quando non è più necessaria, al
fine di non infastidire gli altri auto-
mobilisti.
Contatto disinserito, un allarme
acustico scatta all'apertura di una
delle porte per ricordarvi che l'in-
terruttore della luce antinebbia po-
steriore è attivato.
1.42

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T1-ITA.win 7/12/2004 15:08 - page 48


NU741_3_G1-FRA.qxd 22/11/04 16:41 Page 1.43

REGOLAZIONE ELETTRICA DELL'ALTEZZA DEI FARI

Condizioni di carico del veicolo Posizione


da selezionare

Tutte le versioni tranne Società

- Regolazione di base: veicolo con bagagliaio vuoto e con-


ducente da solo o con un passeggero anteriore. 0
A - Veicolo con bagagliaio non carico e 3 passeggeri. 2

- Veicolo con bagagliaio carico con 3 passeggeri. 4

- Veicolo con bagagliaio carico al massimo e conducente


da solo. 4
La rotella A permette di correggere
l'altezza dei fari in funzione del ca-
rico.
Ruotare la rotella A verso il basso
per abbassare i fari e verso l'alto per
alzarli.
Versioni Società

- Regolazione di base: veicolo con bagagliaio vuoto e con-


ducente da solo. 0

- Veicolo a pieno carico con conducente. 4

Le posizioni intermedie possono essere utilizzate in fun-


zione del carico del veicolo.

1.43

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T1-ITA.win 7/12/2004 15:08 - page 49


NU741_3_G1-FRA.qxd 22/11/04 16:41 Page 1.44

AVVISATORI ACUSTICI E LUMINOSI

A
1

Avvisatore acustico Segnale «pericolo» Indicatori di direzione


Premere l'estremità della leva 1 ver- Premete il pulsante 2. Agite sulla levetta 1 nel piano del
so lo sterzo A. Questo dispositivo aziona simulta- volante nel senso in cui intendete
neamente le quattro luci lampeg- girare il volante.
gianti e le frecce laterali.
Segnalazione luminosa Guidando in autostrada, le manovre
Per effettuare una segnalazione lu- Bisogna utilizzarlo soltanto in caso del volante sono di solito insuffi-
minosa, anche a luci spente, tirare di pericolo per avvertire gli altri au- cienti per riportare automaticamen-
verso di se la leva 1. tomobilisti che siete: te la levetta sulla posizione 0. Esiste
• obbligati a fermarvi in divieto di una posizione intermedia sulla qua-
sosta, le dovete mantenere la levetta nel
• in condizioni di guida o di traffico corso della manovra.
particolari. Quando si lascia la levetta, questa
torna automaticamente in posi-
zione 0.

1.44

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T1-ITA.win 7/12/2004 15:08 - page 50


NU741_3_G1-FRA.qxd 22/11/04 16:41 Page 1.45

TERGIVETRO/LAVAVETRO ANTERIORE
Se gela, assicuratevi che la spazzola
del tergivetro non sia immobilizzata
1 dalla brina (rischio di surriscalda-
mento del motorino). 1
E
A Controllate le condizioni della spaz-
zola. È necessario sostituirla appena
B la sua efficacia diminuisce: all'incir-
ca ogni anno.
C Se togliete il contatto prima dell'ar-
D resto del tergivetro (posizione A), la
spazzola si fermerà nella posizione
in cui si trova.
Pulite regolarmente il parabrezza.

Tergivetro anteriore Lavavetro


Contatto inserito, manovra- Con contatto inserito,
te la levetta 1 nel piano del volante: tirate la levetta E verso di voi, qua-
lunque sia la sua posizione.
• A Arresto.

• B Funzionamento intermittente.
Tra un'azione e l'altra, la spaz-
zola si ferma per alcuni secon-
di.

• C Funzionamento continuo e
lento.

• D Funzionamento continuo e
rapido.

1.45

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T1-ITA.win 7/12/2004 15:08 - page 51


NU741_3_G1-FRA.qxd 22/11/04 16:41 Page 1.46

TERGIVETRO / LAVAVETRO POSTERIORE / SBRINAMENTO / DISAPPANNAMENTO


Se gela, assicuratevi che la spazzola
del tergivetro non sia immobilizzata
dalla brina (rischio di surriscalda-
mento del motorino).
A B
Controllate le condizioni della spaz-
zola.
È necessario sostituirla appena la
1 sua efficacia diminuisce: all'incirca
ogni anno.
Pulite regolarmente il lunotto.
2

Tergi-lavavetro posterio- Lunotto termico


re Con motore acceso, premete
Spingete la levetta 1 perpendico- l'interruttore 2 (la spia si accende
larmente al piano del volante verso sul quadro della strumentazione).
il cruscotto. Questa funzione assicura lo sbrina-
• A Fino al primo scatto. mento-disappannamento del lunot-
- Il tergivetro posteriore effettua to.
un lavaggio continuo. Evitate di farlo funzionare inutil-
• B Premete a fondo. mente.
- Si mette in funzione il tergivetro
posteriore e si effettua il lavag-
gio del vetro posteriore.
La funzione di lavaggio finisce
quando la levetta viene rilasciata.

1.46

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T1-ITA.win 7/12/2004 15:08 - page 52


NU741_3_G1-FRA.qxd 22/11/04 16:41 Page 1.47

SERBATOIO DEL CARBURANTE


Rifornimento Rifornimento (segue)
Utilizzate esclusivamente carbu- Dopo il primo arresto automatico
rante senza piombo. con serbatoio quasi pieno, è possibi-
le continuare il rifornimento provo-
L'uso di benzina con piombo po- cando al massimo altri due arresti.
trebbe danneggiare i dispositivi an- Questo perché nel serbatoio è stato
tinquinamento ed annullare la ricavato uno spazio riservato ai gas
garanzia. d'evaporazione del carburante, che
1 Al fine di impedire un rifornimento non va riempito.
involontario di benzina con piom- Utilizzate un carburante di buona
bo, il bocchettone di riempimento qualità.
del serbatoio benzina ha un restrin-
gimento ed è provvisto di una val-
vola particolare che consente di
utilizzare solamente una pistola di
benzina senza piombo (al distribu-
tore).
Capienza utile del serbatoio: - Introducete la pistola in modo da Tappo del serbatoio: è
40 litri circa. aprire la valvola e continuate ad specifico. Se dovete so-
inserire la pistola fino in fondo. stituirlo, assicuratevi che
Durante il rifornimento, utilizzate il sia dello stesso tipo di
portatappo 1 previsto all'interno - Mantenete la pistola in questa po- quello d'origine. Nel dubbio ri-
dello sportellino. sizione per tutta la durata del rifor- volgetevi alla Rete RENAULT.
nimento.
Non avvicinare il tappo ad una
fiamma o fonte di calore.

Sistema di interruzione del car-


burante in caso di urto violento
Perché la barragrafica sul display Consultate il capitolo 5, paragra-
aggiorni l'indicazione in base al- fo «sistema di interruzione di
la quantità effettiva di carburan- carburante in caso di urto violen-
te, disinserite il contatto durante to».
il rifornimento del serbatoio.
Nel caso contrario, l'indicazione
può risultare errata.

1.47

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T1-ITA.win 7/12/2004 15:08 - page 53


NU741_3_G1-FRA.qxd 22/11/04 16:41 Page 1.48

1.48

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T1-ITA.win 7/12/2004 15:08 - page 54


NU741_3_G2-FRA.qxd 27/09/04 14:17 Page 2.01

Capitolo 2: La guida
(consigli d'uso per il risparmio energetico e il rispetto dell'ambiente)

Rodaggio / Commutatore di avviamento ........................................................................................................ 2.02


Avviamento / Spegnimento del motore .......................................................................................................... 2.03
Particolarità della versione benzina ................................................................................................................ 2.04
Consigli antinquinamento / Risparmio energetico ........................................................................... 2.05 ➟ 2.07
Ambiente ........................................................................................................................................................... 2.08
Leva del cambio ................................................................................................................................................ 2.09
Freno a mano - Servosterzo ............................................................................................................................. 2.10
Cambio Quickshift 5 ............................................................................................................................ 2.11 ➟ 2.17
Sistema di antibloccaggio delle ruote ............................................................................................................. 2.18
Servofreno d'emergenza ................................................................................................................................... 2.19
2.01

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T2-ITA.win 7/12/2004 14:27 - page 1


NU741_3_G2-FRA.qxd 27/09/04 14:17 Page 2.02

RODAGGIO COMMUTATORE D'AVVIAMENTO


Fino a 1.000 km, non superare i Posizione «Marcia» M
100 km/h sul rapporto più elevato. Il contatto è inserito: siete pronti a
Dopo i 1.000 km, potete utilizzare la partire.
vettura senza limitazioni, tenendo
tuttavia conto che avrà prestazioni Posizione «Avviamento» D
ottimali soltanto dopo i 3.000 km. Se il motore non si avvia, è necessa-
rio riportare la chiave indietro pri-
Periodicità dei tagliandi: consultate ma di azionare di nuovo il motorino
il libretto di manutenzione del vo- d'avviamento. Lasciate la chiave
stro veicolo. quando il motore si avvia.

Posizione «Stop e bloccaggio dello


sterzo» St
Per bloccare lo sterzo, togliete la
chiave e girate il volante fino allo
scatto del bloccasterzo.
Per sbloccare lo sterzo, agite senza
forzare sulla chiave ed il volante.

Posizione «Accessori» A
Contatto disinserito, gli eventuali
accessori (radio, ecc.) continuano a
funzionare.

2.02

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T2-ITA.win 7/12/2004 14:27 - page 2


NU741_3_G2-FRA.qxd 27/09/04 14:17 Page 2.03

AVVIAMENTO / SPEGNIMENTO DEL MOTORE


Avviamento del motore Spegnimento del motore
■ Con cambio Quickshift 5 Con il motore al minimo, riportate
Consultate il paragrafo «cambio la chiave in posizione «Stop».
Quickshift 5» del capitolo 2.

Particolarità dei veicoli equipag-


giati con un sistema antiavvia-
mento
Quando fa molto freddo (tempe-
ratura inferiore a –20°C): al fine
di facilitare l'avviamento, inserite
il contatto ed aspettate qualche
secondo prima di avviare il moto-
re.
Accertatevi che il sistema di an-
tiavviamento non sia inserito.
Consultate il capitolo 1 «Sistema
antiavviamento».

■ Iniezione benzina
Motore caldo o freddo
- Azionate il motorino di avvia- Non lasciate mai incustodito il veicolo con la chiave di contatto in-
mento senza accelerare. serita o con un bambino (o un animale) da solo a bordo in quanto
- Rilasciate la chiave appena il potrebbe accendere il motore o far funzionare dei dispositivi elet-
motore si accende. trici, come ad esempio gli alzavetri, rischiando di rimanere inca-
strato con una parte del corpo (collo, braccia, mani...). Rischio di gravi le-
sioni.
Non togliete mai il contatto prima dell'arresto effettivo del veicolo, lo
spegnimento del motore comporta l'eliminazione delle varie assistenze:
freni, sterzo... e dei dispositivi di sicurezza passiva quali airbag, pretensio-
natori.
L'estrazione della chiave comporta il bloccaggio dello sterzo.

2.03

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T2-ITA.win 7/12/2004 14:27 - page 3


NU741_3_G2-FRA.qxd 27/09/04 14:17 Page 2.04

PARTICOLARITÀ DELLA VERSIONE BENZINA


Condizioni di funzionamento del Se rilevate le anomalie di funziona- Controllo dei gas di scarico
veicolo quali: mento descritte, fate eseguire al più Il sistema del controllo dei gas di
• Guida per lunghi tratti con la spia presto le riparazioni necessarie scarico permette di individuare le
di riserva carburante accesa. presso la Rete RENAULT. anomalie di funzionamento del di-
• Uso di benzina con piombo. Facendo controllare regolarmente la spositivo antinquinante del veicolo.
• Utilizzo di additivi per lubrifican- vostra vettura in un'officina della Tali anomalie possono causare un
ti o carburanti non omologati Rete RENAULT rispettando la pe- eccesso di emissioni inquinanti e
RENAULT. riodicità consigliata nel libretto di provocare danni meccanici.
manutenzione», potrete evitare que-
O alcune anomalie di funzionamen- sti inconvenienti. Questa spia sul quadro della
to quali: strumentazione indica
• Accensione difettosa o mancanza eventuali anomalie di fun-
totale di carburante o candela Problemi di avviamento zionamento del sistema.
scollegata, che provocano perdite Per evitare di danneggiare la mar- Si accende a contatto inserito e si
di colpi o strappi durante la gui- mitta catalitica della vostra auto, spegne dopo tre secondi:
da. non tentate insistentemente di av- - se resta accesa, rivolgetevi al più
• Perdita di potenza, viare il motore (sia con il motorino presto alla Rete RENAULT;
provocano un surriscaldamento di avviamento, sia spingendo o trai- - se lampeggia, riducete il regime
della marmitta catalitica, ne dimi- nando la vettura) se non riuscite ad del motore fino a che non smette
nuiscono l'efficienza e possono an- identificare e rimediare alla causa di lampeggiare. Rivolgetevi al più
che distruggerla, causando danni dell'inconveniente. presto alla Rete RENAULT.
termici alla vettura. Se non riuscite ad avviare il motore,
smettete di tentare di farlo da soli e
contattate la Rete RENAULT.

Non parcheggiate e non lasciate acceso il motore in luoghi in cui sostanze o materiali combustibili quali erba o
foglie secche possono entrare in contatto con il sistema di scarico caldo.

2.04

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T2-ITA.win 7/12/2004 14:27 - page 4


NU741_3_G2-FRA.qxd 27/09/04 14:17 Page 2.05

CONSIGLI ANTINQUINAMENTO, RISPARMIO DI CARBURANTE, GUIDA


La RENAULT si impegna attivamen- Manutenzione Registrazioni motore
te a ridurre le emissioni di gas in- È importante notare che il mancato • Accensione: non necessita alcuna
quinanti e a risparmiare energia. rispetto delle normative antinqui- regolazione.
La vostra RENAULT, grazie alla sua namento da parte del proprietario
concezione avanzata, alle sue carat- del veicolo può avere conseguenze • Candele: le condizioni ottimali di
teristiche originali e al modesto legali. Inoltre, la sostituzione di par- consumo, di rendimento e di pre-
consumo di carburante, è conforme ti del motore, del sistema di alimen- stazioni impongono di rispettare
alle normative antinquinamento in tazione e di scarico, con ricambi rigorosamente le caratteristiche
vigore. Ma la tecnologia non basta. diversi da quelli originali consiglia- stabilite dai nostri Centri di Ricer-
Il livello di emissioni di gas inqui- ti dalla casa costruttrice annulla la ca.
nanti e il consumo del vostro veico- conformità della vettura alle norma- In caso di sostituzione di candele,
lo dipende anche da voi. Effettuate tive antinquinamento. utilizzate le marche e le distanze
sempre scrupolosamente la manu- Fate effettuare presso la Rete elettrodi specificate per il vostro
tenzione del vostro veicolo, e fate RENAULT le regolazioni ed i con- motore. Richiedete tali informa-
attenzione allo stile di guida che trolli del veicolo conformemente al- zioni alla Rete RENAULT.
adottate. le istruzioni riportate nel libretto di
uso e manutenzione. • Minimo: non necessita alcuna re-
La Rete RENAULT dispone di tutti golazione.
gli strumenti ed apparecchiature ne-
cessari ed è in grado di garantire la • Filtro dell'aria: una cartuccia in-
costanza delle registrazioni d'origi- tasata diminuisce il rendimento.
ne. Occorre sostituirla.
Non dimenticate mai che l'emissio-
ne di gas inquinanti è legata diretta-
mente al consumo di carburante.

2.05

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T2-ITA.win 7/12/2004 14:27 - page 5


NU741_3_G2-FRA.qxd 27/09/04 14:17 Page 2.06

CONSIGLI ANTINQUINAMENTO, RISPARMIO DI CARBURANTE, GUIDA (segue)


• Frenate il meno possibile, valu-
tando in tempo l'ostacolo o la cur-
va sarà sufficiente alzare il piede
dal pedale dell'acceleratore.
• Evitate di accelerare bruscamen-
te.
• Non spingete il motore ad alti re-
gimi nei rapporti intermedi. Uti-
lizzate sempre il rapporto più
lungo possibile, senza però affati-
care il motore (nelle versioni con
cambio automatico, lasciate pre-
feribilmente il cambio in posizio-
ne D).
• In salita, piuttosto che tentare di
mantenere la stessa velocità, evi-
Pneumatici Guida tate di accelerare più che nella
• Una pressione insufficiente può • Piuttosto che far scaldare il moto- guida normale: mantenete la stes-
aumentare il consumo di carbu- re a vettura ferma, guidate con sa posizione del piede sull'accele-
rante. molta moderazione fino a che non ratore.
• L'uso di pneumatici non consi- raggiunge la sua normale tempe- • Doppio colpo di frizione e colpo
gliati può aumentare il consumo ratura di funzionamento. di acceleratore prima dello spe-
di carburante. • La velocità costa cara. gnimento del motore sono ormai
inutili sulle vetture moderne.
• La guida «sportiva» costa cara:
optate per uno stile di guida «dol-
ce».

• Intemperie, strade allagate.


Non guidate su una stra-
da allagata se l'altezza
dell'acqua supera la par-
te inferiore dei cerchi.

2.06

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T2-ITA.win 7/12/2004 14:27 - page 6


NU741_3_G2-FRA.qxd 27/09/04 14:17 Page 2.07

CONSIGLI ANTINQUINAMENTO, RISPARMIO DI CARBURANTE, GUIDA (segue)


• Per i veicoli con l'aria condiziona-
ta, si può notare un consumo più
elevato in ciclo urbano: spegnete
l'impianto quando non è più utile.
• Al distributore, evitate di fare il
pieno al massimo, per non far fuo-
riuscire il carburante.
• Non lasciate montato il portapac-
chi sul tetto se non lo utilizzate.
• Per il trasporto di oggetti volumi-
nosi, utilizzate preferibilmente
un rimorchio.
• Per trainare una roulotte, utilizza-
te un deflettore omologato e non
dimenticatevi di regolarlo.
Consigli d'uso • Evitate l'uso della vettura «porta a
• Elettricità vuol dire «consumo di porta» (tragitti brevi con soste
benzina». Spegnete quindi gli ac- prolungate), in quanto il motore
cessori elettrici quando non li uti- non raggiunge mai la temperatura
lizzate più. ideale. Cercate di organizzare i
vostri spostamenti.
Però (la sicurezza innanzi tutto),
tenete accesi i fari appena la visi-
bilità lo esige (per vedere e per es-
sere visti).
• Utilizzate per quanto possibile le
bocchette dell'aria. Guidare a
100 km/h con vetri aperti aumen-
ta il consumo di carburante del 4%.

2.07

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T2-ITA.win 7/12/2004 14:27 - page 7


NU741_3_G2-FRA.qxd 27/09/04 14:17 Page 2.08

AMBIENTE
La vostra vettura è stata progettata Inoltre, la vostra vettura risponde
con l'intento di rispettare l'ambien- alle esigenze della normativa euro-
te. pea sulla protezione dell'ambiente.
• La maggior parte delle versioni
sono equipaggiate con un sistema Contribuite anche voi al rispetto
di antinquinamento costituito dell'ambiente!
dalla marmitta catalitica, la son- Non gettate nella spazzatura dome-
da Lambda e il filtro ai carboni stica i pezzi che sostituite diretta-
attivi (Canister) (quest'ultimo mente (batteria, filtro dell'olio, filtro
impedisce di liberare nell'aria i dell'aria...) o i bidoni d'olio (sia vuo-
vapori di benzina provenienti dal ti che pieni di olio usato...).
serbatoio). Consegnateli ai consorzi specializ-
• Questi veicoli funzionano esclu- zati. In ogni caso, rispettate le leggi
sivamente con benzina senza locali.
piombo.
• Il vostro veicolo è costituito per
l'87% da componenti riciclabili e
integra già pezzi in materiali rici-
clati.
• Il 95% dei componenti di plastica
del vostro veicolo è marchiato
con una sigla che permette di
identificare il materiale principa-
le di cui sono fatti. Questa sigla
permette di separare più agevol-
mente i componenti di rifiuto e di
facilitare quindi il loro riciclag-
gio.

2.08

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T2-ITA.win 7/12/2004 14:27 - page 8


NU741_3_G2-FRA.qxd 27/09/04 14:17 Page 2.09

CAMBIO
Le luci di retromarcia si illuminano
quando è innestata la retromarcia
(chiave in posizione di contatto).

Per ingranare la retromarcia


(vettura ferma)
Tornate in folle quindi sollevate l'a-
nello 1 contro il pomello della leva
per poter inserire la retromarcia.

Veicoli con cambio Quickshift 5


Consultate il paragrafo «cambio
Quickshift 5» del capitolo 2.

2.09

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T2-ITA.win 7/12/2004 14:27 - page 9


NU741_3_G2-FRA.qxd 27/09/04 14:17 Page 2.10

FRENO A MANO SERVOSTERZO


Per serrarlo Il servosterzo variabile è dotato di
Tiratelo verso l'alto verificando che un sistema gestito elettronicamente
il veicolo sia immobilizzato. che adatta il livello d'assistenza del-
lo sterzo in funzione della velocità
del veicolo.
Lo sterzo risulta quindi più morbido
in fase di parcheggio (per maggiore
comodità), mentre lo sforzo aumen-
ta progressivamente con l'aumenta-
re della velocità (per garantire
maggior sicurezza alle alte velocità).
1

Per allentarlo
Tirate leggermente la leva verso l'al-
to, premete il tasto 1 e accompagna-
te la leva in basso.
Se partite con il freno a mano non
completamente abbassato, la spia A seconda della penden-
luminosa rossa del quadro della za o del carico del veico-
strumentazione rimarrà accesa. lo, potrebbe risultare
necessario aumentare di
almeno due ulteriori scatti il ser-
raggio e innestare una marcia (1a
o retromarcia) per i veicoli con Non spegnete mai il mo-
Durante la guida verifica- cambio meccanico o la posizione tore in discesa, e in gene-
te che il freno a mano sia P per quelli con cambio automa- rale mentre il veicolo è in
completamente abbassa- tico. movimento (spegnendo
to: rischio di surriscal- il motore non si dispone più del
damento dei freni. servosterzo).

2.10

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T2-ITA.win 7/12/2004 14:27 - page 10


NU741_3_G2-FRA.qxd 27/09/04 14:17 Page 2.11

CAMBIO QUICKSHIFT 5
Accensione
Inserite il contatto.
Il display centrale del cruscotto si
accende.
Con folle (N) visualizzato, accende-
te il motore senza accelerare.
H
Se il cambio non è in folle (N) l'indi-
M cazione lampeggia; l'avviamento è
possibile soltanto mantenendo il
1 pedale del freno premuto e la chia-
16254 ve in posizione di accensione.
Il passaggio in folle (N) avverrà au-
tomaticamente e il motore si accen-
de.
Potete anche mettere il cambio in
Leva del cambio Display folle dopo l'inserimento del contat-
A motore acceso, il tasto 1 permette La marcia innestata (1, 2, ..., 5, N, R) to spingendo la leva a destra e pre-
di attivare o disattivare la modalità la modalità automatica (A) o la mo- mendo il pedale del freno.
economica. dalità economica (E) vengono indi- A seconda del veicolo, con motore
cate a destra del display centrale del acceso e una marcia avanti innesta-
A motore acceso e una marcia avan- cruscotto. ta, l'automatismo seleziona la
ti innestata, spingendo la leva a si- modalità automatica o quella econo-
nistra si passa dalla modalità mica.
automatica a quella manuale e vice-
versa. Nota: se la batteria è scarica (il di-
splay resta spento all'inserimento
Nota: dopo ogni azionamento la le- del contatto), non cercate di accen-
va del cambio, ritorna automatica- dere il motore spingendo il veicolo.
mente nella posizione centrale.

La modalità economica è dispo-


nibile solo sui veicoli con il
tasto 1.

2.11

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T2-ITA.win 7/12/2004 14:27 - page 11


NU741_3_G2-FRA.qxd 27/09/04 14:17 Page 2.12

CAMBIO QUICKSHIFT 5 (segue)


Avviamento

24577
Marcia avanti (a partire dal folle) Retromarcia
Il display delle marce indica N. Da fermi
Con pedale del freno premuto, Piede sul pedale del freno.
spingete in avanti la leva di selezio- Spingete a destra e all'indietro la le-
ne e poi rilasciatela. va di selezione, poi rilasciatela se-
La modalità automatica è attivata. guendo la raffigurazione sul
pomello. La retromarcia è innestata
La lettera A appare sul display e la e la lettera R apparirà sul display del
prima è innestata. cruscotto.
Per i veicoli che dispongono della Rilasciate il pedale del freno:
modalità economica, la lettera E - il minimo del motore è sufficiente
viene visualizzata sul display appe- per le manovre di parcheggio,
na si innestata la prima. (La visua- - accelerate dolcemente per indie-
lizzazione delle marce appare solo treggiare.
in modalità semiautomatica).
Potete passare dalla retromarcia ad Griglia di selezione delle marce
Rilasciate il pedale del freno: una marcia avanti spingendo la leva
- il minimo del motore è sufficiente in avanti, da fermi. + Per passare alla marcia superiore
per le manovre di parcheggio, – Per scalare le marce
- accelerate dolcemente per avanza- Nota: la modalità automatica e quel- N Folle
re. la economica non possono essere R Retromarcia
utilizzate in retromarcia, tuttavia la
Ogni azione sulla leva (passaggio ad modalità attivata non viene modifi- • Unica posizione stabile della leva
A/M Automatico / Manuale
una marcia superiore o inferiore op- cata quando si passa in retromarcia
pure spinta della leva a sinistra) (ad esempio per effettuare una ma-
provoca il passaggio alla modalità novra di parcheggio).
semi-automatica (consultate il para-
grafo «semi-automatico»).

2.12

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T2-ITA.win 7/12/2004 14:27 - page 12


NU741_3_G2-FRA.qxd 27/09/04 14:17 Page 2.13

CAMBIO QUICKSHIFT 5 (segue)


Funzionamento in modalità au- Nota:
tomatica La modalità automatica tiene conto:
La modalità automatica (A) è la mo- La modalità automatica permette di - della posizione e della rapidità di
dalità di funzionamento normale al- conservare il controllo il veicolo pressione del pedale dell'accelera-
l'avviamento del veicolo (tranne per tramite l'acceleratore e il freno. Le tore per valutare lo stile di guida e
i veicoli che dispongono del tasto marce verranno cambiate automati- scegliere così la marcia ottimale,
«Eco», vedi paragrafo «funziona- camente, al momento giusto, al - dell'azione sul pedale del freno,
mento della modalità economica». regime adatto, in quanto l'«automa- per sfruttare il freno motore antici-
Se siete in modalità manuale, la mo- tismo» tiene conto del carico della pando il passaggio ad una marcia
dalità automatica può essere attiva- vettura, del profilo della strada e inferiore.
ta in qualsiasi momento, a motore dello stile di guida scelto.
acceso e con una marcia avanti in- Quando vi fermate, ad un semaforo
nestata, spingendo a sinistra la leva ad esempio, per mantenere fermo il
(appare la lettera A sul display). veicolo premete il pedale del freno.
Non occorre mettere il cambio in
Per i veicoli con tasto «Eco», se siete folle.
in modalità manuale, spingendo la
leva a sinistra tornate alla modalità Il veicolo ripartirà:
precedentemente attiva: automatica - lentamente, rilasciando il freno
o economica. senza accelerare (per esempio
quando vi trovate in coda),
- rilasciando il freno e accelerando
per far avanzare rapidamente il
veicolo.
Il livello d'olio del serba-
toio del cambio robotiz-
zato varia a seconda
dell'utilizzo.
L'aggiunta di olio è severamente
vietata (eccetto per il perso-
nale qualificato della Rete
RENAULT).

2.13

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T2-ITA.win 7/12/2004 14:27 - page 13


NU741_3_G2-FRA.qxd 27/09/04 14:17 Page 2.14

CAMBIO QUICKSHIFT 5 (segue)


Per passare dalla modalità economi-
ca alla modalità automatica, preme-
te il tasto 1 «Eco».
Per passare dalla modalità economi-
ca alla modalità manuale, spingete
la leva a sinistra.
La modalità economica è una moda-
lità automatica con dei cambi mar-
cia programmati diversamente per
ridurre al minimo il consumo di
1 carburante.

Funzionamento in modalità
economica
La modalità economica (E) è la mo-
dalità di funzionamento normale al-
l'avviamento del veicolo, ma potete
selezionarla dalla modalità automa-
tica (A) o manuale premendo il tasto
«Eco».
Dalla modalità manuale, spingendo
la leva a sinistra tornate alla modali-
tà precedente: modalità automatica
o economica.

2.14

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T2-ITA.win 7/12/2004 14:27 - page 14


NU741_3_G2-FRA.qxd 27/09/04 14:17 Page 2.15

CAMBIO QUICKSHIFT 5 (segue)


Modalità di funzionamento se-
mi-automatico (sequenziale)
Dalla modalità automatica o, se pre- Le scalate di marcia che generano Il veicolo ripartirà:
vista, da quella economica, azionan- un regime del motore troppo elevato - lentamente, rilasciando il freno
do la leva del cambio (per passare o i cambi di marcia che generano un senza accelerare (per esempio
ad una marcia superiore o scalare) o regime del motore troppo basso so- quando vi trovate in coda),
spingendo la leva a sinistra passate no rifiutate dal sistema. Due impul- - o rapidamente, sollevando il piede
alla modalità semi-automatica. In si successivi in avanti permettono dal pedale del freno e accelerando.
questo caso, il cambiamento di mo- di aumentare due marce alla volta
dalità avverrà senza passaggio da (eccetto in caso di regime del moto-
una marcia all'altra. re troppo basso).
Eseguirete voi stessi i cambi marce Due impulsi successivi indietro per- Nota: non si può mettere il cambio
tramite la leva del cambio. mettono di scalare di due marce alla in folle con veicolo in movimento o
Per passare ad una marcia superiore volta (eccetto in caso di regime del da fermi se non si preme il freno.
è sufficiente spingere in avanti la le- motore troppo alto). Per mettere il cambio in folle, spin-
va del cambio senza necessariamen- In decelerazione, con acceleratore gete a destra la leva del cambio.
te togliere il piede dall'acceleratore. rilasciato, il cambio scala automati- Il passaggio da una modalità ad
Per scalare ad una marcia inferiore è camente quando il regime motore un'altra può avvenire, a motore ac-
sufficiente tirare indietro la leva del giunge alla soglia minima inferiore ceso, in qualsiasi momento e a parti-
cambio senza necessariamente to- per evitare lo spegnimento. La pri- re da qualsiasi marcia, salvo se il
gliere il piede dall'acceleratore. ma passa automaticamente al di sot- cambio si trova in folle (N) o in re-
to di una certa soglia di velocità. tromarcia (R).
Mantenete il veicolo fermo (stop, se-
maforo...) premendo il pedale del
freno senza bisogno di mettere il
cambio in folle (N).

2.15

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T2-ITA.win 7/12/2004 14:27 - page 15


NU741_3_G2-FRA.qxd 27/09/04 14:17 Page 2.16

CAMBIO QUICKSHIFT 5 (segue)


Accelerazioni e sorpassi Parcheggio
Sono possibili due situazioni: Dopo aver parcheggiato il veicolo si
1) premete lentamente il pedale può innestare una marcia (in disce-
dell'acceleratore, per accelerare sa ad esempio). Per far ciò: inserite
progressivamente il veicolo la chiave di contatto, selezionate la
marcia premendo il pedale del fre-
2) per effettuare una ripresa, qua- no. Verificate che si visualizzi sul
lunque sia la modalità attivata quadro della strumentazione una
(automatica, economica o ma- marcia diversa dal folle N, quindi
nuale), premete a fondo il pedale togliete la chiave di contatto.
dell'acceleratore oltrepassando il
punto di resistenza. Per togliere la marcia, procedete co-
me prima, inserendo il contatto sen-
za avviare il motore e mettete il
La rapidità di pressione del pedale cambio in folle, con freno premuto.
dell'acceleratore vi permetterà di Verificate che si visualizzi N sul
scalare compatibilmente con le quadro della strumentazione.
possibilità del veicolo.

Guida su strade con scarsa ade-


renza (fango, neve...)
In caso di guida su fondo stradale
con scarsa aderenza (neve, fango...)
potete partire in seconda.
Spingete due volte in avanti la leva
del cambio (appare il 2 sul display
del cruscotto), il sistema passa in
modalità semi-automatica (consul-
tate il paragrafo «semi-automati-
co»).
Per tornare in modalità economica o
automatica, con pedale del freno
premuto, spingete la leva a sinistra.

2.16

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T2-ITA.win 7/12/2004 14:27 - page 16


NU741_3_G2-FRA.qxd 27/09/04 14:17 Page 2.17

CAMBIO QUICKSHIFT 5 (segue)


Avvisatore acustico Anomalia di funzionamento
• Se si mantiene il veicolo in salita • Il veicolo non si avvia: se la batte- Durante la guida, questa
troppo a lungo, senza premere il ria non è scarica (display acceso), spia si accende per indicare
pedale del freno o senza utilizzare è possibile avviare il motore con il un guasto del sistema o del
il freno a mano, il sistema è solle- veicolo in movimento. motore.
citato in modo anormale (con il ri- Procedete nella seguente maniera: Nella maggior parte dei casi potete
schio di surriscaldamento della continuare a guidare il veicolo ma le
frizione). - inserite il contatto,
- mettete il cambio in folle, prestazioni saranno ridotte. Rivol-
In tal caso risuona un segnale acu- getevi rapidamente alla Rete
stico intermittente che vi indica - fatevi spingere, trainare o fate RENAULT.
la necessità di premere il pedale avanzare il veicolo in discesa
del freno o di tirare il freno a ma- fino a raggiungere la velocità
no. alla quale si attiva l'avvisatore Traino di un veicolo con cambio
acustico. Ciò sta ad indicare che
spingendo la leva del cambio in robotizzato
• Non scendete mai dal veicolo Se il cambio è bloccato su una mar-
quando il motore è acceso e con avanti si innesta la marcia otti-
male per permettere di avviare il cia:
una marcia innestata, anche se
avete tirato il freno a mano. motore. - inserite il contatto,
- mettere il cambio in folle premen-
Per misura di sicurezza, se aprite Nota: non effettuate mai questa do il freno,
la porta senza aver messo il cam- manovra in retromarcia.
bio in folle e senza aver disinseri- - verificate che il cambio sia effetti-
to il contatto o premuto il freno, vamente in folle (spingendo un
risuonerà un segnale acustico in- poco il veicolo, per esempio).
termittente, di avvertenza. Se non è possibile mettere il cambio
in folle, dovrete far trainare il veico-
lo con le ruote anteriori sollevate da
terra.
Il traino deve essere sempre effet-
tuato a contatto disinserito.

2.17

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T2-ITA.win 7/12/2004 14:27 - page 17


NU741_3_G2-FRA.qxd 27/09/04 14:17 Page 2.18

SISTEMA DI ANTIBLOCCAGGIO DELLE RUOTE (ABS)


In caso di frenata brusca, calcolare Nonostante aumenti il livello di si- Anomalie di funzionamento
lo spazio di frenata e mantenere il curezza attiva, il sistema ABS non Possono presentarsi due casi:
controllo del veicolo sono fattori influisce sul comportamento legato
fondamentali. Tuttavia, la perdita di all'aderenza fisica tra pneumatico e 1 - La spia arancione si ac-
aderenza deriva anche da altri ele- fondo stradale in particolari condi-
menti, quali le condizioni del fondo zioni. Le normali regole di pruden- cende sul quadro della stru-
stradale, le condizioni atmosferiche za devono essere sempre rispettate mentazione.
e i tempi di reazione, e può portare (distanza di sicurezza tra veicoli, La frenata è assicurata ma senza
al bloccaggio delle ruote e alla per- ecc.). In breve, il fatto di disporre di antibloccaggio delle ruote. Reca-
dita del controllo del veicolo. Per un maggior livello di sicurezza non tevi al più presto presso la Rete
evitare tali rischi, la vostra vettura è deve spingervi a rischiare di più. RENAULT.
equipaggiata con un sistema di anti- Ogni volta che il dispositivo entra
bloccaggio delle ruote (ABS). in azione si avverte una vibrazione,
Il vantaggio in termini di sicurezza è più o meno forte, sul pedale del fre-
che questo dispositivo di regolazio- no. Questi segnali vi avvertiranno
ne della frenata evita il bloccaggio che siete al limite dell'aderenza tra
delle ruote, persino quando si dà un il pneumatico e il fondo stradale, e
colpo di freno secco e violento, e che dovete adattare la vostra guida 2 - Le spie e
permette il mantenimento del con- alle condizioni della strada.
trollo e della direzionalità del veico- sono accese sul
lo. Grazie a questo sistema, è quadro della strumentazione.
possibile compiere manovre quali
evitare un ostacolo tenendo premu- Ciò indica un difetto di funzio-
to a fondo il pedale del freno. Inol- namento sia dell'impianto fre-
tre, questo dispositivo permette di nante che dell'ABS. I freni
ridurre considerevolmente gli spazi continuano a funzionare. Tutta-
di frenata soprattutto in condizioni via, è pericoloso frenare bru-
di scarsa aderenza (fondo bagnato, scamente e per questo motivo è
sdrucciolevole, coperto da foglie, necessario fermarsi immediata-
ecc.). mente, compatibilmente con le
condizioni del traffico. Rivolge-
tevi alla Rete RENAULT.
La gradualità della frenata con sistema ABS è indipendente dalla forza ap-
plicata al pedale del freno. Quindi, in caso di urgenza, si consiglia di appli-
care sul pedale una pressione forte e continua. Non è necessario agire con
pressioni ripetute (pompaggio).

2.18

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T2-ITA.win 7/12/2004 14:27 - page 18


NU741_3_G2-FRA.qxd 27/09/04 14:17 Page 2.19

SERVOFRENO D'EMERGENZA
Si tratta di un sistema complemen-
tare all'ABS che permette di ridurre
gli spazi di frenata del veicolo.

Principio di funzionamento
Il sistema permette di rilevare una
situazione di frenata d'emergenza.
In tal caso, il servofreno sviluppa la
potenza massima di frenata facendo
intervenire così il sistema ABS.
Questa funzione costituisce
L'intervento dell'ABS perdura fin- un contributo supplemen-
ché non viene rilasciato il pedale tare alla sicurezza in condi-
del freno. zioni di guida critiche
permettendo di adattare il compor-
tamento del veicolo alla traiettoria
di guida impostata dal conducente.
Tuttavia questa funzione non può
sostituirsi al conducente. Né per-
mette di ignorare i limiti di guida
del veicolo incitandovi ad andare
più veloci.
Di conseguenza non vi esime in
nessun caso dalla vigilanza di gui-
da normale e dalle responsabilità
in caso di incidente (il conducente
deve sempre prestare massima at-
tenzione alle situazioni improvvise
che possono verificarsi nella circo-
lazione stradale).

2.19

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T2-ITA.win 7/12/2004 14:27 - page 19


NU741_3_G2-FRA.qxd 27/09/04 14:17 Page 2.20

2.20

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T2-ITA.win 7/12/2004 14:27 - page 20


NU741_3_G3-FRA.qxd 27/09/04 14:15 Page 3.01

Capitolo 3: il vostro comfort

Aeratori ................................................................................................................................................... 3.02 - 3.03


Riscaldamento - Ventilazione .............................................................................................................. 3.04 ➟ 3.07
Aria condizionata ................................................................................................................................. 3.08 ➟ 3.11
Luci interne / Alette parasole .......................................................................................................................... 3.12
Alzavetri ............................................................................................................................................................ 3.13
Tettuccio apribile a comando elettrico ........................................................................................................... 3.14
Tettuccio apribile a comando manuale ........................................................................................................... 3.15
Vani portaoggetti .................................................................................................................................... 3.16 - 3.17
Posacenere / Accendisigari / Parabrezza ........................................................................................................ 3.18
Sedile unico posteriore ....................................................................................................................... 3.19 ➟ 3.21
Bagagliaio / Ripiano posteriore .......................................................................................................... 3.22 ➟ 3.24
Trasporto d'oggetti nel bagagliaio .................................................................................................................... 3.25
Copribagagli rigido ........................................................................................................................................... 3.26
Vaschetta portaoggetti / Divisorio ................................................................................................................... 3.27
3.01

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T3-ITA.win 7/12/2004 14:28 - page 1


NU741_3_G3-FRA.qxd 27/09/04 14:15 Page 3.02

AERATORI (uscite d'aria)


1 2 3 4 5 3 6 7

1 - presa d'aria di disappannamento 5 - quadro dei comandi


vetro laterale sinistro
6 - aeratore laterale destro
2 - aeratore laterale sinistro 8 8
7 - presa d'aria disappannamento ve-
3 - presa d'aria di disappannamento tro laterale destro
parabrezza
8 - uscite riscaldamento ai piedi dei
4 - aeratori centrali passeggeri anteriori e posteriori
3.02

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T3-ITA.win 7/12/2004 14:28 - page 2


NU741_3_G3-FRA.qxd 27/09/04 14:15 Page 3.03

AERATORI (segue)

3
1

Aeratori laterali Aeratori centrali


Erogazione Erogazione
Agite sulla rotellina zigrinata 2 (ol- Agite sulla rotellina 4 (oltre il punto
tre il punto di resistenza). di resistenza).

: apertura massima. Verso l'alto: apertura massima.

• : chiusura. Verso il basso: chiusura.

Orientamento Orientamento:
Destra/sinistra: agite sulla linguet- Destra/sinistra: agite sulle linguet-
ta 1. te 3.
Alto/basso: spingete l'aeratore in al- Alto/basso: spingete l'aeratore in al-
to o in basso. to o in basso.

3.03

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T3-ITA.win 7/12/2004 14:28 - page 3


NU741_3_G3-FRA.qxd 27/09/04 14:15 Page 3.04

RISCALDAMENTO - VENTILAZIONE
Ripartizione dell'aria nell'abi-
tacolo
Agite sul comando B.

• Posizione

Il flusso dell'aria è diretto verso gli


aeratori del cruscotto.

• Posizione

Il flusso dell'aria è diretto verso i


piedi dei passeggeri e gli aeratori
A B C del cruscotto.
Per dirigere il flusso unicamente
Comandi Regolazione della temperatura verso i piedi, chiudete gli aeratori
A Regolazione della temperatura dell'aria del cruscotto.
dell'aria. Agite sul pulsante A.
• Posizione
B Ripartizione dell'aria. Più il comando è ruotato verso de-
stra, maggiore è la temperatura del-
l'aria. Il flusso dell'aria è distribuito tra
C Regolazione della quantità di aria tutti gli aeratori, le prese di disap-
diffusa nell'abitacolo. pannamento dei vetri laterali ante-
riori, le prese di disappannamento
del parabrezza e i piedi dei passeg-
geri.

3.04

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T3-ITA.win 7/12/2004 14:28 - page 4


NU741_3_G3-FRA.qxd 27/09/04 14:15 Page 3.05

RISCALDAMENTO - VENTILAZIONE (segue)

A B C

Regolazione della quan- Per ottenere la massima efficacia del


• Posizione tità di aria soffiata nell'a- riscaldamento nelle seguenti ripar-
bitacolo tizioni dell'aria:
Perché sia più efficace, chiudete gli • Uso abituale (ventilazione)
aeratori centrali del cruscotto e di- Agite sul comando C da 0 a 4. Disappannamento/
rigete gli aeratori laterali verso i ve- Sbrinamento
tri laterali. La ventilazione nell'abitacolo è defi-
nita «ad aria ventilata». È il ventila-
Tutto il flusso è diretto verso le pre- tore che determina la quantità d'aria
se d'aria del parabrezza e quelle dei immessa, la velocità del veicolo in- Riscaldamento/
vetri laterali anteriori. fluisce poco. Disappannamento
Per ottenere la massima efficacia, posizionate il comando C su 4.
posizionate il comando C su 4.
Il funzionamento normale della
ventilazione è ottenuto utilizzando
l'aria esterna.

3.05

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T3-ITA.win 7/12/2004 14:28 - page 5


NU741_3_G3-FRA.qxd 27/09/04 14:16 Page 3.06

RISCALDAMENTO - VENTILAZIONE CON ISOLAMENTO DELL'ABITACOLO

A B C

Regolazione della quan- La posizione 0 e le posizioni di ricir- Posizione 0


tità d'aria colo dell'aria permettono di isolarvi In questa posizione, l'entrata d'aria
• Utilizzo puntuale con isolamento dall'ambiente esterno (circolazione esterna è chiusa, il che permette di
dell'abitacolo in zone inquinate...). isolare l'abitacolo dall'ambiente
Agite sul comando C da 0 a 4. esterno.
Il funzionamento normale della Per interrompere questa funzione,
ventilazione è ottenuto utilizzando spostate il comando C su 0
l'aria esterna. o oltre (aria esterna).
L'uso prolungato di queste posi-
zioni provoca un appannamento Nota: non esiste una posizione uti-
dei vetri oppure cattivi odori do- lizzabile tra le due posizioni 0.
vuti all'aria viziata.

Si consiglia pertanto di tornare in


funzionamento normale (aria ester-
na) riportando il comando C su 0 o
oltre.

3.06

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T3-ITA.win 7/12/2004 14:28 - page 6


NU741_3_G3-FRA.qxd 27/09/04 14:16 Page 3.07

RISCALDAMENTO - VENTILAZIONE CON ISOLAMENTO DELL'ABITACOLO (segue)

14781-1
A B C

Posizioni di ricircolo da 0 a 4 Per interrompere questa funzione,


In queste posizioni, l'aria è presa spostate il comando C su 0
nell'abitacolo e viene fatta ricircola- o oltre (aria esterna).
re (con possibilità di scelta tra quat-
tro velocità) senza immissione di
aria esterna.

1 Questa posizione corrisponde


all'erogazione minima.

4 Questa posizione corrisponde


all'erogazione massima.

3.07

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T3-ITA.win 7/12/2004 14:28 - page 7


NU741_3_G3-FRA.qxd 27/09/04 14:16 Page 3.08

ARIA CONDIZIONATA
Regolazione della quan-
tità di aria diffusa nell'a-
bitacolo
Ventilazione
Agite sul comando D da 0 a 4.
La ventilazione nell'abitacolo è
definita «ad aria ventilata». È il ven-
tilatore che determina la quantità
d'aria immessa, la velocità del vei-
colo influisce poco.
Più il comando è posizionato verso
destra, maggiore è la quantità di aria
diffusa.
A B C D Se desiderate chiudere completa-
mente l'entrata di aria e spegnere
Comandi Regolazione della temperatura l'impianto, collocate il comando D
A Regolazione della temperatura dell'aria su 0.
dell'aria. Agite sul pulsante A.
B Ripartizione dell'aria. Verso destra: temperatura massima.
C Attivazione dell'aria condiziona- Verso sinistra: temperatura mini-
ta. ma.
D Regolazione della quantità di aria
diffusa nell'abitacolo.

3.08

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T3-ITA.win 7/12/2004 14:28 - page 8


NU741_3_G3-FRA.qxd 27/09/04 14:16 Page 3.09

ARIA CONDIZIONATA (segue)

• Posizione

Il flusso dell'aria è distribuito tra


tutti gli aeratori, le prese di disap-
pannamento dei vetri laterali ante-
riori, le prese di disappannamento
del parabrezza e i piedi dei passeg-
geri.

• Posizione

Perché sia più efficace, chiudete gli


aeratori centrali del cruscotto e di-
A B C D rigete gli aeratori laterali verso i ve-
tri laterali.
Ripartizione dell'aria nell'abi- Tutto il flusso è diretto verso le pre-
tacolo se d'aria del parabrezza e quelle dei
Agite sul comando B. • Posizione vetri laterali anteriori.
Per ottenere la massima efficacia,
• Posizione Il flusso dell'aria è diretto verso i posizionate il comando D su 4.
piedi dei passeggeri e gli aeratori
Il flusso dell'aria è diretto verso gli del cruscotto.
aeratori del cruscotto. Per dirigere il flusso unicamente
verso i piedi, chiudete gli aeratori
del cruscotto.

3.09

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T3-ITA.win 7/12/2004 14:28 - page 9


NU741_3_G3-FRA.qxd 27/09/04 14:16 Page 3.10

ARIA CONDIZIONATA (segue)


Nota: l'aria condizionata può essere
utilizzata in qualsiasi condizione,
ma non funziona se la temperatura
esterna è bassa.

• Tasto C non attivato (spia spenta)


L'aria condizionata è spenta.
Le regolazioni sono identiche a
quelle di un veicolo senza aria
condizionata.

• Tasto C attivato (spia accesa)


L'aria condizionata funziona.
A B C D
L'aria è presa all'esterno del
Comandi dell'aria condi- veicolo ed è costantemente
rinnovata.
zionata
Il comando C assicura la messa in L'uso dell'aria condizionata permet-
funzione o lo spegnimento dell'aria te: L'aria fredda non viene genera-
condizionata. • di abbassare la temperatura nell'a- ta
L'attivazione non può essere effet- bitacolo in particolare se c'è il Controllate la corretta posizione dei
tuata se il comando D si trova sulla sole, durante la guida o quando il comandi e le condizioni dei fusibili.
posizione 0. veicolo è rimasto a lungo parcheg- In caso contrario, spegnete l'impian-
giato al sole; to di climatizzazione (spia spenta) e
D'inverno, azionate periodicamen- • di ridurre il tasso di umidità del- rivolgetevi alla Rete RENAULT.
te il condizionatore in modo da l'aria ventilata nell'abitacolo (eli-
mantenerlo in buono stato di fun- Quando la temperatura è molto alta,
minazione dell'appannamento). o dopo che la vettura è rimasta par-
zionamento.
Il funzionamento dell'aria condizio- cheggiata al sole, aprite le porte per
Non preoccupatevi dell'acqua che nata comporta un aumento del qualche minuto per far uscire l'aria
cola da sotto la vettura: è causata consumo di benzina (spegnete l'im- surriscaldata prima di partire.
dalla condensa. pianto quando non è più necessa-
rio).

3.10

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T3-ITA.win 7/12/2004 14:28 - page 10


NU741_3_G3-FRA.qxd 27/09/04 14:16 Page 3.11

ARIA CONDIZIONATA (segue)


L'uso prolungato della modalità di
isolamento può provocare cattivi
odori dovuti all'aria viziata ed un
eventuale appannamento dei vetri.
Si consiglia pertanto di tornare in
funzionamento normale (aria ester-
na) azionando il tasto D non appena
viene superata la zona inquinata.

A B C D

Isolamento dell'abitacolo Questa funzione permette di ottene-


Il funzionamento normale re rapidamente il livello di tempe-
dell'impianto è ottenuto utilizzando ratura desiderato.
l'aria esterna. Assicura l'attivazione o disattiva-
Il ricircolo dell'aria permette di iso- zione del ricircolo d'aria. In questa Quando è accesa l'aria
larvi dall'ambiente esterno (traffico posizione, l'aria dall'abitacolo viene condizionata tutti i vetri
urbano, zone inquinate...). messa in ricircolo senza immissione devono essere tenuti
di aria esterna. chiusi per aumentare l'ef-
Per passare in modalità isolamento,
agite sul comando D da 0 a 4. ficacia.
In caso di anomalie di funzio-
namento, consultate la Rete
RENAULT.
Non aprire per nessuna ragione il
circuito del liquido refrigerante
in quanto è pericoloso per gli oc-
chi.

3.11

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T3-ITA.win 7/12/2004 14:28 - page 11


NU741_3_G3-FRA.qxd 27/09/04 14:16 Page 3.12

ILLUMINAZIONE INTERNA ALETTE PARASOLE

Automatismi del funzionamento


Luce 1 dell'illuminazione interna (per al- Alette parasole
Premendo sulla luce 1 ottenete: cuni veicoli) Abbassate l'aletta parasole 2.
- un'illuminazione continua, • lo sblocco a distanza delle porte
- un'illuminazione comandata dal- comanda anche l'accensione
l'apertura di una delle porte, temporizzata delle luci interne
- un'illuminazione temporizzata al- per 30 secondi;
lo sbloccaggio delle porte, • il blocco a distanza delle porte
- uno spegnimento forzato, comporta lo spegnimento imme-
diato delle luci interne;
- uno spegnimento immediato alla
chiusura delle porte. • se una porta è rimasta aperta (o
non è chiusa correttamente),
scatta una temporizzazione delle
luci interne per circa 30 minuti;
• se tutte le porte sono chiuse, al-
l'inserimento del contatto le luci
si spegneranno progressivamen-
te.

3.12

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T3-ITA.win 7/12/2004 14:28 - page 12


NU741_3_G3-FRA.qxd 27/09/04 14:16 Page 3.13

ALZAVETRI
Alzavetro ad impulsi
lato conducente
Questo funzionamento è alternativo
a quello dell'alzavetro conducente
elettrico descritto precedentemente.
Un impulso sul pulsante 1 a contat-
2 to inserito è sufficiente per far salire
3 o scendere il vetro conducente.

Alzavetri elettrici Responsabilità del condu-


Lato conducente: interruttore 2. cente
Non lasciate mai il vostro
Lato passeggero: interruttore 3. veicolo chiave sul quadro
con un bambino a bordo (o un ani-
Contatto inserito: male) in quanto potrebbe far fun-
Per abbassare il vetro, premete l'in- zionare gli alzavetri e rimanere
terruttore 2 o 3. bloccato con una parte del corpo
Per chiudere il vetro, sollevate l'in- (collo, braccio, mano...) subendo
terruttore 2 o 3. gravi lesioni.
In caso di incidente, invertite subi-
to il senso della corsa premendo il
pulsante interessato.

3.13

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T3-ITA.win 7/12/2004 14:28 - page 13


NU741_3_G3-FRA.qxd 27/09/04 14:16 Page 3.14

TETTUCCIO APRIBILE VETRATO A COMANDO ELETTRICO

• Controllate che il tettuccio apri-


bile sia ben chiuso quando uscite
dalla vettura.
• Pulite ogni tre mesi la guarnizio-
2 ne utilizzando i prodotti consi-
gliati dai nostri Tecnici.
1
3 • Non aprite il tetto subito dopo
uno scroscio di pioggia o dopo
aver lavato la carrozzeria.

Tettuccio apribile scorrevole Telo del tettuccio apribile


Con contatto inserito: Fatelo scorrere tirando il pomello 2 Responsabilità del condu-
nel senso della freccia. cente
• Per farlo scorrere
Non lasciate mai il vostro
- Apertura: premete l'interruttore Per mantenerlo chiuso, agganciatelo veicolo chiave sul quadro
1 nel senso opposto al simbolo in 3. con un bambino a bordo (o un ani-
fino ad ottenere l'apertura desi- I teli sono indipendenti l'uno dal- male) in quanto potrebbe far fun-
derata. l'altro. zionare gli alzavetri e rimanere
- Chiusura: premete l'interruttore bloccato con una parte del corpo
1 nel senso del simbolo fino ad (collo, braccio, mano...) subendo
ottenere la chiusura completa. gravi lesioni.
In caso di incidente, invertite subi-
to il senso della corsa premendo il
pulsante interessato 1.

3.14

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T3-ITA.win 7/12/2004 14:28 - page 14


NU741_3_G3-FRA.qxd 27/09/04 14:16 Page 3.15

TETTUCCIO APRIBILE TELATO A COMANDO MANUALE

1 2

2
3
3

Tettuccio apribile scorrevole Bloccaggio del tettuccio apribile


Apertura • Una volta ottenuta la posizione di
• Abbassate la leva di comando 3 e apertura desiderata, fate ruotare
fatela ruotare di mezzo giro per la maniglia 3 per riportarla in se-
sbloccare il gancio 2. de.
• Tirate indietro, dalla sede 1 della
maniglia, per far scorrere.

Chiusura
• Inserite il gancio 2 nel foro previ-
sto nel tettuccio, quindi riportate • Controllate che il tetto apribile
la maniglia in sede. sia ben chiuso quando uscite
dalla vettura.
• Pulite ogni tre mesi la guarni-
zione utilizzando i prodotti
consigliati dai nostri Tecnici.

3.15

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T3-ITA.win 7/12/2004 14:28 - page 15


NU741_3_G3-FRA.qxd 27/09/04 14:16 Page 3.16

VANI PORTAOGGETTI

4
5

6
3
Vano portaoggetti passeggero 1 Vano portaoggetti passeggero 4 Vano portaoggetti lato condu-
(o sede Airbag) (veicolo con airbag passeggero e aria cente
condizionata) Per aprirlo, tirate la maniglia 5.

Vano portaoggetti lato passegge-


ro Vano portaoggetti conducente 6
Per aprirlo, tirate la maniglia 2.
All'interno dello sportellino, sono
previsti degli appositi spazi per ap-
poggiare bicchieri e per agganciare
una penna.

Vano portaoggetti passeggero 3

3.16

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T3-ITA.win 7/12/2004 14:28 - page 16


NU741_3_G3-FRA.qxd 27/09/04 14:16 Page 3.17

VANI PORTAOGGETTI (segue)

1
2
3

Vano portaoggetti porte 1 Vano portaoggetti posteriore 2 Tasche sedili anteriori 3

Sul pavimento (del posto


guida) non deve trovarsi
alcun oggetto che in caso
di frenata brusca rischie-
rebbe di scivolare sotto la peda-
liera ostacolandone l'uso.

3.17

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T3-ITA.win 7/12/2004 14:28 - page 17


NU741_3_G3-FRA.qxd 27/09/04 14:16 Page 3.18

POSACENERE ACCENDISIGARI PARABREZZA

2
1

Posacenere Accendisigari anteriore Parabrezza a strati riflettenti


Per aprire, sollevate il coperchio 1. Con contatto inserito, premete l'ac- Questo tipo di parabrezza permette
Per vuotarlo tirate, il posacenere si cendisigari 2. di limitare l'irraggiamento solare (in
sgancia dalla propria sede. Quando è incandescente, torna in particolare gli infrarossi) grazie alla
posizione con uno scatto. Estraete- riflessione.
lo. Dopo averlo usato, rimettetelo al Esistono due zone 3 per posizionare
suo posto senza premerlo a fondo. autorizzazioni varie (ad es., tesseri-
no per pedaggi autostradali, tesseri-
no per parcheggio, ecc.).

3.18

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T3-ITA.win 7/12/2004 14:28 - page 18


NU741_3_G3-FRA.qxd 27/09/04 14:16 Page 3.19

SEDILE UNICO POSTERIORE (funzionalità)


A seconda degli oggetti da trasporta-
re, i due semi-schienali posteriori
possono essere inclinati separata-
mente.
1 Per accedere al bagagliaio dai posti
posteriori
Abbassate una delle due leve 1 e ri-
baltate lo schienale corrispondente
sulla seduta.

Funzionalità schienale poste- Regolazione del sedile unico po-


riore steriore
Quattro posizioni di regolazione: Tre posizioni di regolazione longitu-
• Normale dinale.
• Inclinato
• Per avanzare o indietreggiare,
• Cuccetta dall'interno
• Ribaltato sulla seduta Tirate la leva 2 verso l'alto per
sbloccare il gancio.
Per inclinare lo schienale
Abbassate la leva 1, inclinate il se- Spingete indietro o tirate in avan-
mi-schienale interessato alla posi- ti per portare il sedile unico nella
zione desiderata. Lasciate la leva di posizione desiderata, lasciate la
comando e assicuratevi del corretto leva e assicuratevi del corretto
bloccaggio. bloccaggio.

3.19

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T3-ITA.win 7/12/2004 14:28 - page 19


NU741_3_G3-FRA.qxd 27/09/04 14:16 Page 3.20

SEDILE UNICO POSTERIORE (funzionalità) (segue)

2
3

• Per avanzare o indietreggiare, Posizione cuccetta


dall'esterno Procedete nell'ordine seguente:
Premete la leva 1 per sbloccare la • Sollevate il ripiano copribagagli
seduta poi spingete in avanti o ti- (come descritto nel paragrafo «fis-
rate indietro fino alla posizione saggio del copribagagli» che se-
desiderata. gue).
Le cinture di sicurezza non
Accertatevi che sia bloccato cor- sono fissate sul pianale. Per • Indietreggiate il sedile unico po-
rettamente. ragioni di sicurezza, quan- steriore e inclinate i due 1/2
do spostate il sedile unico schienali.
posteriore, assicuratevi che la «gui- • Togliete gli appoggiatesta anterio-
da» di aggancio 3 sia pulita (esente re e posteriore.
da ghiaia, panni, giocattoli, ecc.). • Avanzate al massimo i sedili ante-
riori e ribaltate gli schienali indie-
È indispensabile verificare il cor- tro fino alla posizione
retto bloccaggio del gancio 2 della orizzontale.
seduta sulla guida di aggancio 3. Far attenzione alla posizione del ri-
piano e degli schienali posteriori:
consultate il paragrafo «Copribaga-
gli» al capitolo 3.
3.20

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T3-ITA.win 7/12/2004 14:28 - page 20


NU741_3_G3-FRA.qxd 27/09/04 14:16 Page 3.21

SEDILE UNICO POSTERIORE (funzionalità) (segue)

2 5

3 4
5

6
1

Sedile unico posteriore ribalta- • Per ricollocarlo


bile Procedete nell'ordine inverso.
Per consentire il trasporto di oggetti - Abbassate la leva 3 e fate avanzare
ingombranti, è ribaltabile contro gli il sedile posteriore completamen- - Lasciate girare il sedile
schienali dei sedili anteriori. te in avanti. posteriore, senza forza-
- Mantenete la leva 3 abbassata per re, attorno al proprio
• Per ribaltare gli schienali: sbloccare il gancio 5 dalla «guida asse di rotazione, ac-
- Togliete gli appoggiatesta poste- di aggancio» 6, quindi sollevate il compagnando la sua discesa
riori. sedile con la maniglia 4 per poter- verso il pianale.
- Abbassate la leva 1 quindi ribal- lo ribaltare contro i sedili anterio- - Quando ricollocate il sedile
tate ogni semi-schienale. ri. posteriore, assicuratevi che la
- Bloccate il sedile posteriore ag- «guida» di aggancio sia pulita
• Per ribaltare il sedile ganciando il tirante 2 ad un'asta (esente da ghiaia, panni, gio-
(È possibile solo se il sedile poste- dell'appoggiatesta anteriore. cattoli, ecc.).
riore è spostato in avanti). - Verificate il corretto bloccaggio
Nota: se i sedili anteriori sono del gancio 5.
spostati completamente indietro, - Riposizionate correttamente le
avanzateli per facilitare il ribal- cinture di sicurezza.
tamento del sedile posteriore.
3.21

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T3-ITA.win 7/12/2004 14:28 - page 21


NU741_3_G3-FRA.qxd 27/09/04 14:16 Page 3.22

BAGAGLIAIO
Per aprirlo
Premete il pulsante 1 e sollevate il
portellone.

Per chiuderlo
Abbassate il portellone.
1

Versioni con comando elettrico


delle porte
Il portellone si apre e si chiude in-
sieme alle altre porte.

3.22

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T3-ITA.win 7/12/2004 14:28 - page 22


NU741_3_G3-FRA.qxd 27/09/04 14:16 Page 3.23

BAGAGLIAIO (segue)

1
A 5
2 A

Ripiano posteriore A Assicuratevi che il tirante passi cor- Per certe versioni
Per tenerlo in posizione rialzata, rettamente nella linguetta 4. Per rimuoverlo (carichi ingombran-
sganciate il tirante 2 dal fermo 3, poi ti):
fissarlo sul fermo 1. - sganciate i due tiranti,
- il ripiano in posizione obliqua, ti-
ratelo verso il basso.

Per rimetterlo in posizione:


Non appoggiate alcun og- - inserite le due linguette d'articola-
getto, soprattutto se pe- zione nei loro alloggi 5 e spingete a
sante, sul ripiano. In caso fondo.
di una frenata brusca o
d'incidente potrebbe mettere a ri-
schio l'incolumità degli occu-
panti del veicolo.

3.23

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T3-ITA.win 7/12/2004 14:28 - page 23


NU741_3_G3-FRA.qxd 27/09/04 14:17 Page 3.24

BAGAGLIAIO (segue)

1
2

Ripiano posteriore (segue)


Sedile unico posteriore indie-
treggiato al massimo
Quando l'inclinazione degli
schienali oltrepassa la sede 3
della guida laterale del copribaga-
gli A:
- sia in posizione inclinata 1;
- sia in posizione cuccetta 2, all'aper-
tura del portellone è assolutamente
necessario alzare il copribagagli e
mantenerlo agganciato contro il ve-
tro del portellone.
Ciò al fine di evitare, alla chiusura del
portellone posteriore, che interferisca
con lo schienale o la testa di un pas-
seggero. L'illustrazione qui di seguito
vi ricorda queste condizioni.

3.24

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T3-ITA.win 7/12/2004 14:28 - page 24


NU741_3_G3-FRA.qxd 27/09/04 14:17 Page 3.25

TRASPORTO DI OGGETTI NEL BAGAGLIAIO


Posizionate sempre gli oggetti da
trasportare in modo che il loro lato
più grande sia appoggiato contro:

- lo schienale del sedile posteriore,


in caso di carico normale,

- il sedile ribaltato, nel caso di cari-


co massimo. Appoggiate sempre gli og-
getti più pesanti a contatto
diretto contro il pianale del
bagagliaio. Utilizzate, se il
veicolo ne è equipaggiato, i punti
di aggancio situati sul pianale del
bagagliaio. Il carico deve essere si-
stemato in modo tale da non mette-
re a repentaglio l'incolumità degli
occupanti del veicolo in caso di fre-
nata brusca. Allacciate le cinture
dei posti posteriori anche in assen-
za di passeggeri.

3.25

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T3-ITA.win 7/12/2004 14:28 - page 25


NU741_3_G3-FRA.qxd 27/09/04 14:17 Page 3.26

COPRIBAGAGLI RIGIDO

2
1

Copribagagli rigido
Il copribagagli è composto da due • Il copribagagli è in posizione se- • Il copribagagli non è montato.
parti rigide. mipiegata 2.
Vi sono tre possibilità d'uso:
• Il copribagagli è in posizione este-
sa 1.

Non mettete alcun ogget-


to, soprattutto se pesante
o contundente, sul co-
pribagagli. In caso di una
frenata brusca o d'incidente po-
trebbe mettere a rischio l'inco-
lumità degli occupanti del
veicolo.

3.26

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T3-ITA.win 7/12/2004 14:28 - page 26


NU741_3_G3-FRA.qxd 27/09/04 14:17 Page 3.27

VASCHETTA PORTAOGGETTI

Vaschetta portaoggetti 1

3.27

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T3-ITA.win 7/12/2004 14:28 - page 27


NU741_3_G3-FRA.qxd 27/09/04 14:17 Page 3.28

3.28

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T3-ITA.win 7/12/2004 14:28 - page 28


NU741_3_G4-FRA.qxd 27/09/04 14:14 Page 4.01

Capitolo 4: Manutenzione

Cofano motore ................................................................................................................................................... 4.02


Livello olio motore .............................................................................................................................. 4.03 ➟ 4.05
Sostituzione olio motore .................................................................................................................................. 4.05
Livelli: liquido dei freni, serbatoio liquido lavavetri .................................................................................... 4.06
liquido di raffreddamento ................................................................................................................... 4.07
Batteria ............................................................................................................................................................... 4.08
Filtro aria ........................................................................................................................................................... 4.08
Manutenzione della carrozzeria ........................................................................................................... 4.09 - 4.10
Manutenzione dei rivestimenti interni ........................................................................................................... 4.11
4.01

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T4-ITA.win 7/12/2004 14:30 - page 1


NU741_3_G4-FRA.qxd 27/09/04 14:14 Page 4.02

COFANO MOTORE

Apertura del cofano motore Sicurezza del cofano Chiusura del cofano motore
Per aprirlo, tirate la leva 1. Per sganciare, sollevate il gancio 2. Per chiudere il cofano, riponete
Sollevate il cofano, staccate l'asta di l'asta 4 nella sede di fissaggio 5,
sostegno 4 dal suo fissaggio 5 e, per quindi afferrate il cofano al centro e
ragioni di sicurezza, collocatela tas- accompagnatelo fino a circa 20 cm
sativamente nella sede 3. dalla posizione chiusa e successiva-
mente lasciatelo andare. Si chiude
da solo sotto l'effetto del suo stesso
peso.
Prima di chiuderlo, accertatevi di
non aver dimenticato nulla nel vano
motore.
Sistema «Easy» Quando si interviene nel
Quando intervenite nel vano motore, l'elettro-
vano motore, verificate ventola può partire au- Accertatevi che sia ben
che la leva del cambio sia tomaticamente in qual- chiuso.
in folle. siasi momento.

4.02

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T4-ITA.win 7/12/2004 14:30 - page 2


NU741_3_G4-FRA.qxd 27/09/04 14:14 Page 4.03

LIVELLO DELL'OLIO MOTORE


Un motore consuma normalmente
dell'olio per la lubrificazione ed il
raffreddamento dei pezzi in movi-
mento e, qualche volta, è normale
rabboccarlo tra due sostituzioni d'o-
lio. A
Tuttavia, se dopo il periodo di ro-
daggio il consumo d'olio è superiore B C
a 0,5 litri ogni 1 000 km, fatelo pre-
sente alla Rete RENAULT.

Periodicità: controllate periodica-


mente il livello dell'olio e in ogni
caso prima di lunghi viaggi, altri-
menti rischiate di deteriorare il mo-
tore della vostra auto. 1.2 16V
• Controllo del livello con l'asta Particolarità motore 1.2 l 16V
Controllo del livello dell'olio - estraete l'asta; Per sganciare l'asta, fate leva con la
Per essere accurato, il controllo del - asciugate l'asta con un panno mano premendo sulla copertura del
livello dell'olio deve esser fatto con pulito e privo di peli; motore C.
la vettura in piano e a motore fred- - inserite interamente l'asta;
do. - sfilate nuovamente l'asta;
- controllate il livello: non deve
mai scendere al di sotto del
segno B e non oltrepassare il se-
gno A.

Quando si interviene nel


vano motore, l'elettro-
In caso di diminuzione anormale ventola può partire au-
e ripetuta del livello, rivolgetevi tomaticamente in qual-
alla Rete RENAULT. siasi momento.

4.03

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T4-ITA.win 7/12/2004 14:30 - page 3


NU741_3_G4-FRA.qxd 27/09/04 14:15 Page 4.04

LIVELLO DELL'OLIO MOTORE (segue)


Rifornimento: quando ag-
giungete olio fate attenzio-
ne a non far cadere gocce
d'olio sul motore caldo ri-
1 schiando di provocare un incen-
dio. Non dimenticate di avvitare a
1 2 fondo il tappo, altrimenti si rischia
di provocare un incendio a causa
degli schizzi d'olio sulle parti calde
del motore.
2

1.2 1.2 16V


Aggiunta/riempimento - Svitate il tappo 1;
Il veicolo deve trovarsi su superficie - ripristinate il livello (approssima- Sostituzione dell'olio: se
orizzontale, a motore spento e fred- tivamente la quantità da aggiunge- sostituite l'olio a motore
do (per esempio: prima del primo re per passare da «mini» a «maxi» caldo, fate attenzione ai ri-
avviamento della giornata). dell'asta 2 è compresa tra 1,5 e 2 li- schi di ustioni a causa del
tri, a seconda del motore); riflusso dell'olio.
- attendete 2 minuti circa per per-
mettere all'olio di rifluire nel cir-
cuito;
- verificate il livello tramite l'asta 2
(come spiegato in precedenza).

Non oltrepassate il livello «maxi» e


non dimenticate di riavvitare il tap- Non fate girare il motore in
po 1. un ambiente chiuso: i gas di
scarico sono tossici.

4.04

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T4-ITA.win 7/12/2004 14:30 - page 4


NU741_3_G4-FRA.qxd 27/09/04 14:15 Page 4.05

LIVELLO DELL'OLIO MOTORE (segue) / SOSTITUZIONE OLIO MOTORE


Sostituzione olio motore
Rifornimento: quando ag-
Periodicità: consultate il libretto di giungete olio fate attenzio-
Manutenzione del veicolo. ne a non far cadere gocce
d'olio sul motore caldo ri-
Capacità medie per la sostituzione schiando di provocare un incen-
di olio (a titolo informativo): 4,0 li- dio. Non dimenticate di avvitare a
tri. fondo il tappo, altrimenti si rischia
Filtro dell'olio compreso. di provocare un incendio a causa
degli schizzi d'olio sulle parti calde
Filtro dell'olio del motore.
Il filtro deve essere sostituito perio-
dicamente (consultate il libretto di
manutenzione del vostro veicolo).

Qualità dell'olio motore


Per sapere che tipo d'olio utilizzare,
consultate il libretto di manutenzio- Sostituzione dell'olio: se Non fate girare il motore in
ne del vostro veicolo. sostituite l'olio a motore un ambiente chiuso: i gas di
caldo, fate attenzione ai ri- scarico sono tossici.
schi di ustioni a causa del
riflusso dell'olio.

Quando si interviene nel


vano motore, l'elettrovento-
la può partire automatica- In caso di diminuzione anormale e
mente in qualsiasi mo- ripetuta del livello, rivolgetevi alla
mento. Rete RENAULT.

4.05

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T4-ITA.win 7/12/2004 14:30 - page 5


NU741_3_G4-FRA.qxd 27/09/04 14:15 Page 4.06

CONTROLLO LIVELLI
Rabbocco
Ogni intervento sul circuito idrauli-
co comporta la sostituzione del li-
quido ad opera di un tecnico
specializzato.
Utilizzate esclusivamente un liqui- 2
do omologato dai Servizi Tecnici
RENAULT preso da una confezione
1 sigillata.

Periodicità di sostituzione: consul-


tate il libretto di manutenzione del
vostro veicolo.

Liquido dei freni Serbatoio lavavetri


Deve essere controllato spesso e co- Rabbocco attraverso il tappo 2.
munque ogni volta che si avverte Liquido: acqua + prodotto lavavetro
una variazione anche minima nel- (prodotto antigelo in inverno).
l'efficacia dell'impianto frenante. In caso di abbassamento anorma-
le di uno qualsiasi dei livelli di
liquido, rivolgetevi immediata- Spruzzatori: per orientare lo spruz-
Livello 1 zatore del lavavetro, fate ruotare la
Normalmente il livello scende leg- mente alla Rete RENAULT.
sferetta con uno spillo.
germente di pari passo con l'usura
delle pastiglie, ma non deve comun-
que mai scendere al di sotto del li-
vello di allarme «MINI».
Quando si interviene nel
vano motore, l'elettro-
ventola può partire au-
tomaticamente in qual-
siasi momento.

4.06

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T4-ITA.win 7/12/2004 14:30 - page 6


NU741_3_G4-FRA.qxd 27/09/04 14:15 Page 4.07

CONTROLLO LIVELLI (segue)


Liquido di raffreddamento Periodicità di sostituzione
Periodicità Consultate il libretto di manuten-
Da controllare regolarmente (in zione del vostro veicolo.
mancanza di liquido di raffredda-
mento il motore può riportare gravi 1
danni meccanici).
Se è necessario aggiungere liquido,
utilizzate solamente prodotti appro-
vati dai Servizi Tecnici RENAULT,
che vi assicurano:
- protezione dal gelo;
- la protezione dalla corrosione del
circuito di raffreddamento.

Livello
A freddo, il livello deve essere com-
preso tra i segni MINI e MAXI ripor-
tati sul serbatoio di espansione 1.
Aggiungete il liquido a freddo pri-
ma che arrivi al livello MINI.

Capacità medie per la sostituzione


(a titolo informativo): 5,0 litri.

Nessun intervento sul-


l'impianto di raffredda-
mento deve essere
effettuato a motore caldo.
Rischio di ustioni

4.07

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T4-ITA.win 7/12/2004 14:30 - page 7


NU741_3_G4-FRA.qxd 27/09/04 14:15 Page 4.08

BATTERIA FILTRI
La sostituzione degli elementi fil-
tranti (filtro aria, filtro dell'olio,
ecc.) è prevista dal programma di
manutenzione del vostro veicolo.

Periodicità di sostituzione degli ele-


1 menti filtranti: consultate il libretto
di manutenzione del veicolo.

Non richiede interventi di manuten-


zione.
In caso di abbassamento anorma-
Non aprite mai il coperchio 1. le di uno qualsiasi dei livelli di
liquido, rivolgetevi immediata-
Maneggiate con cura la bat- mente alla Rete RENAULT.
teria, in quanto contiene
acido solforico che non de-
ve entrare in contatto con
gli occhi o la pelle. Nel caso in cui
ciò avvenga, sciacquate abbondan-
temente con acqua.
Mantenete fiamme vive, corpi in-
candescenti e sorgenti di scintille Quando si interviene nel
lontani dagli elementi della batte- vano motore, l'elettro-
ria. Rischio di esplosione. ventola può partire au-
tomaticamente in qual-
siasi momento.

4.08

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T4-ITA.win 7/12/2004 14:30 - page 8


NU741_3_G4-FRA.qxd 27/09/04 14:15 Page 4.09

MANUTENZIONE DELLA CARROZZERIA


Protezione dagli agenti corrosi- Ciò che non bisogna fare
vi • Lavare la vettura in pieno sole o a • Sgrassare o pulire gli elementi
Benché il vostro veicolo usufruisca basse temperature. meccanici (ad es., il vano motore),
delle tecniche anticorrosione più • Raschiare via il fango o la sporci- il sottoscocca, le parti con cernie-
avanzate, subisce pur sempre l'azio- zia senza prima ammorbidirli con re (ad es., l'interno dello sportelli-
ne dei seguenti fattori aggressivi: acqua. no del serbatoio) e materiali
plastici verniciati (ad es., i paraur-
• agenti atmosferici corrosivi • Lasciar accumulare lo sporco al- ti) per mezzo di apparecchi ad al-
- inquinamento atmosferico (zone l'esterno. ta pressione o polverizzare
urbane e industriali), • Lasciare che si formi la ruggine prodotti non omologati dai nostri
sulle parti danneggiate della car- servizi tecnici. Senza precauzio-
- salinità dell'atmosfera (zone di ni, potrebbero provocare ossida-
mare, soprattutto nei mesi cal- rozzeria.
zione o cattivo funzionamento.
di), • Sciogliere le macchie con solventi
- condizioni climatiche stagionali non approvati dai nostri tecnici,
e tasso d'umidità (sale sparso che possono danneggiare le verni-
sulle carreggiate d'inverno, ac- ci.
qua di pulizia delle strade, ecc.). • Circolare spesso nella neve o nel
fango senza lavare la vettura, e
• azione abrasiva particolarmente il passaruota e il
pulviscolo atmosferico e sabbia por- sottoscocca.
tati dal vento, fango, ghiaia prove-
niente da altri veicoli...

• incidenti di guida

Per non perdere i possibili vantaggi


offerti da queste tecnologie, è neces-
sario che prendiate alcune precau-
zioni contro questi fattori di rischio.

4.09

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T4-ITA.win 7/12/2004 14:30 - page 9


NU741_3_G4-FRA.qxd 27/09/04 14:15 Page 4.10

MANUTENZIONE DELLA CARROZZERIA (segue)


Ciò che è necessario fare
• Lavare frequentemente la vostra • Tenersi a distanza dagli altri vei- • Prima di far lavare la vettura pres-
vettura con shampoo selezionati coli quando si guida su strada con so un autolavaggio automatico,
dai nostri servizi e sciacquando ghiaia, per evitare di danneggiare controllate i fissaggi degli acces-
abbondantemente con un getto la propria carrozzeria. sori esterni, fari addizionali, spec-
d'acqua soprattutto tra il passa- • Effettuare o far effettuare rapida- chietti retrovisori, e fissate con un
ruota ed il sottoscocca, per elimi- mente dei ritocchi in caso di dan- nastro adesivo i tergivetri e l'an-
nare: neggiamenti alla vernice della tenna della radio.
- la resina caduta dagli alberi, o le carrozzeria in modo da evitare la Togliete l'antenna del telefono se
sostanze industriali; propagazione della corrosione. il veicolo ne è equipaggiato.
- il guano degli uccelli, che con- • Se il vostro veicolo beneficia del- • Se si è resa necessaria la pulizia di
tiene delle sostanze chimiche la garanzia anticorrosione elementi meccanici, cerniere,
con una rapida azione scolo- RENAULT, non dimenticate di ef- ecc., è tassativo proteggerli di
rante che può persino causare il fettuare i controlli periodici. Con- nuovo polverizzando prodotti
distacco della vernice. sultate il libretto di omologati dai nostri Servizi Tec-
È indispensabile togliere imme- manutenzione. nici.
diatamente queste macchie, in
quanto dopo qualche tempo ne- • Rispettate le normative locali in
anche lucidando la carrozzeria materia di lavaggio auto (ad es.,
si riuscirebbe ad eliminarle; non lavare la vettura in strada,
- il sale, nel passaruota e nel sot- ecc.).
toscocca, dopo aver guidato su
strade dove sono state sparse so-
stanze antigelo;
- il fango, che forma masse umide
sotto i passaruota ed il sotto-
scocca.

Abbiamo selezionato prodotti


specifici per la manutenzione
che potete trovare nei punti ven-
dita «RENAULT Boutique».

4.10

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T4-ITA.win 7/12/2004 14:30 - page 10


NU741_3_G4-FRA.qxd 27/09/04 14:15 Page 4.11

MANUTENZIONE DEI RIVESTIMENTI INTERNI


Qualunque sia la natura della mac- • Cinture di sicurezza Ciò che non bisogna fare
chia, utilizzate acqua saponata Devono essere mantenute sempre Si sconsiglia vivamente l'impiego
(eventualmente tiepida) a base di: pulite. all'interno del veicolo di un appa-
• sapone naturale, Utilizzate i prodotti selezionati recchio di pulizia ad alta pressione
• detersivo liquido per piatti (0,5% dai nostri servizi tecnici o di polverizzazione: senza le dovu-
di sapone per 99,5% d'acqua). (RENAULT Boutique) oppure ac- te precauzioni ciò può danneggiare i
qua saponata tiepida strofinando componenti elettrici o elettronici
Sciacquate con un panno morbido del veicolo.
umido. con una spugna e asciugando con
un panno asciutto. È vivamente sconsigliato mettere
Particolarità: oggetti, come deodoranti, profu-
• Vetri della strumentazione (es.: Non utilizzare detersivi o prodot- mi..., a livello degli aeratori, poiché
quadro della strumentazione, oro- ti chimici. potrebbero danneggiare il rivesti-
logio, display radio...). mento del cruscotto.
Utilizzate un panno morbido di
cotone.
Se fosse insufficiente, utilizzate
un panno morbido (o un batuffolo
di cotone) leggermente imbevuto
di acqua saponata poi risciacqua-
te con un panno morbido umido.
Terminate l'operazione asciugan-
do delicatamente con un panno
morbido ed asciutto.

È vietato utilizzare prodotti a ba-


se di alcol.

La RENAULT ha selezionato una


gamma di prodotti per la manu-
tenzione che sono disponibili
presso i punti vendita
«RENAULT Boutique».

4.11

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T4-ITA.win 7/12/2004 14:30 - page 11


NU741_3_G4-FRA.qxd 27/09/04 14:15 Page 4.12

4.12

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T4-ITA.win 7/12/2004 14:30 - page 12


NU741_3_G5-FRA.qxd 11/10/04 13:00 Page 1

Capitolo 5: Consigli pratici

Ruota di scorta .................................................................................................................................................. 5.02


Ruota - Copparuota ........................................................................................................................................... 5.03
Sostituzione della ruota ................................................................................................................................... 5.04
Pneumatici ............................................................................................................................................ 5.05 ➟ 5.07
Spazzole del tergivetro ..................................................................................................................................... 5.08
Luci anteriori: sostituzione delle lampadine ................................................................................................. 5.09
Fari antinebbia .................................................................................................................................................. 5.10
Luci posteriori: sostituzione delle lampadine ................................................................................... 5.11 ➟ 5.13
Frecce laterali: sostituzione delle lampadine ................................................................................................. 5.14
Luci interne: sostituzione delle lampadine .................................................................................................... 5.15
Luce del bagagliaio: sostituzione della lampadina ........................................................................................ 5.16
Batteria (riparazione) ............................................................................................................................. 5.17 - 5.18
Telecomando di chiusura delle porte (pile) ................................................................................................... 5.19
Fusibili .................................................................................................................................................... 5.20 - 5.21
Traino (in caso di guasto) ................................................................................................................................ 5.22
Traino (dispositivo di) ...................................................................................................................................... 5.23
Predisposizione autoradio ................................................................................................................................ 5.24
Accessori ........................................................................................................................................................... 5.25
Sistema di interruzione del flusso del carburante ........................................................................................ 5.26
Anomalie di funzionamento ............................................................................................................... 5.27 ➟ 5.32
5.01

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T5-ITA.win 7/12/2004 14:35 - page 1


NU741_3_G5-FRA.qxd 11/10/04 13:00 Page 2

RUOTA DI SCORTA

1
3

2 4

4
Ruota di scorta Martinetto Chiave della ruota
Si trova nel bagagliaio. Martinetto 3 Chiave 4
Per prendere la ruota di scorta: È sistemato sotto la ruota di scorta È fissata sul martinetto.
• Aprite il portellone. (prima di ricollocarlo, ripiegatelo
completamente prima di rimetterlo • Sbloccare leggermente i perni del-
• Sollevate il tappetino del baga- in sede). la ruota con la chiave, disponen-
gliaio 1 tramite il foro. dola in modo da esercitare una
• Svitate il dado 2. pressione verso il basso e non da
• Togliete la ruota di scorta dalla tirare verso l'alto.
sede.
Il martinetto serve alla Se la ruota di scorta è ri-
sostituzione della ruota. masta inutilizzata per
Non deve essere utilizza- diversi anni, fatela con-
to, in nessun caso, per trollare da un gommista.
sollevare il veicolo allo scopo di
effettuare un'altra riparazione o
per accedere sotto al veicolo.

5.02

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T5-ITA.win 7/12/2004 14:35 - page 2


NU741_3_G5-FRA.qxd 11/10/04 13:00 Page 3

COPPERUOTA - CERCHI

1 A
4

3 5
C
6
B

2 D

Copparuota con bulloni di fis- Copparuota con bulloni di fis-


saggio della ruota nascosti saggio della ruota nascosti
(Esempio 1) (Esempio: copparuota 4)
Staccatela con l'apposita chiave per Staccatela con l'apposita chiave
la coppa della ruota 2, (posta vicino (che si trova nel vano portaoggetti)
al martinetto), inserendola in una inserendo la chiave 5 nella sede 6.
delle fessure del perimetro. Per rimontarla, orientate la sede 6
Per rimetterla, posizionatela rispet- rispetto al cerchio, fissatela a scatto
to alla valvola 3. Premete i ganci di e rimontate il dado tramite la
fissaggio incominciando dal lato chiave 5.
della valvola A successivamente B e
C e terminate dal lato opposto alla
valvola D.

Vi consigliamo di annotare il nu-


mero riportato sulla chiave, in
modo da poterla sostituire in ca-
so di smarrimento.

5.03

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T5-ITA.win 7/12/2004 14:35 - page 3


NU741_3_G5-FRA.qxd 11/10/04 13:00 Page 4

SOSTITUZIONE DELLA RUOTA


Iniziate ad avvitare il cric a mano
per spostarne in posizione ottimale
1 la base (leggermente rientrata sotto
la vettura). Su un fondo cedevole,
interponete una tavoletta sotto la
base del martinetto.
Fate alcuni giri di manovella per
1 sollevare la ruota da terra.
2 Svitate i bulloni.
Sfilate la ruota.
Mettete la ruota di scorta sul mozzo
centrale e giratela per far coincidere
i fori di fissaggio delle ruota con
quelli del mozzo.
Stringete i bulloni ed abbassate il
Se necessario smontate la copparuo- cric.
ta. Con ruote a terra, stringete a fondo i
Parcheggiare il veicolo su
un terreno piano, non sci- Allentate i bulloni di fissaggio con bulloni e fate controllare il serraggio
voloso (per esempio evitare la chiave della ruota. Posizionatela più rapidamente possibile dalla Re-
le piastrelle...) e stabile (se in modo da esercitare una pressione te RENAULT (coppia di serraggio
necessario inserite un supporto verso il basso. 105 Nm).
resistente sotto la base del marti- Disponete il martinetto orizzontal-
netto) e accendere le luci di emer- mente, la testa del martinetto 2 de-
genza. ve essere inserita nella sede
Tirate il freno a mano e innestate centrale 1 prevista nella parte infe- In caso di foratura, sosti-
una marcia (prima o retromarcia, o riore della carrozzeria, questo di- tuire la ruota prima pos-
posizione P per il cambio automati- spositivo permette di sollevare le sibile.
co). due ruote di uno stesso lato. Un pneumatico forato
Fate scendere tutti gli occupanti Non utilizzare mai i fori oblunghi deve sempre essere controllato (e
dal veicolo lontano dal traffico. situati in prossimità dei passaruo- riparato, se possibile) da uno
ta. specialista.

5.04

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T5-ITA.win 7/12/2004 14:35 - page 4


NU741_3_G5-FRA.qxd 11/10/04 13:00 Page 5

PNEUMATICI
Sicurezza dei pneumatici - ruo- Quando le scolpiture son state erose
te fino al livello delle protuberanze-
spia, queste diventano visibili 2;
I pneumatici costituiscono l'unico è quindi necessario sostituire i
mezzo di contatto tra la vettura e il 1 pneumatici perché la profondità
suolo, ed è quindi essenziale mante- delle scolpiture è al massimo di
nerli in buono stato. 1,6 mm e ciò provoca una cattiva
Dovete obbligatoriamente rispettare aderenza su strade bagnate.
le norme locali previste dal codice Un veicolo troppo carico, tragitti
della strada. lunghi in autostrada, magari in con-
2 dizioni di grande caldo, una guida
su strade accidentate, contribuisco-
no a deteriorare più rapidamente i
pneumatici e sregolare l'avantreno.

Manutenzione dei pneumatici


I pneumatici devono essere sempre
in buono stato, le scolpiture del bat-
tistrada devono presentare uno
spessore sufficiente; i pneumatici
Quando si rende neces- approvati dai nostri servizi tecnici Alcuni incidenti di gui-
saria la sostituzione, bi- presentano delle spie di usura 1, da, quali «urti contro il
sogna montare sul che sono costituite da protuberan- marciapiede», rischiano
veicolo soltanto pneuma- ze-spia incorporate nello spessore di danneggiare i pneu-
tici della stessa marca, delle stes- del battistrada. matici e i cerchi, e di alterare le
se dimensioni, dello stesso tipo e regolazioni dell'avantreno o del
della stessa struttura. retrotreno. In tale caso, fare ese-
guire una verifica presso la Rete
Devono: essere identici a quelli RENAULT.
che costituiscono l'equipaggia-
mento d'origine, ossia corri-
spondere a quelli raccomandati
dalla Rete RENAULT.

5.05

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T5-ITA.win 7/12/2004 14:35 - page 5


NU741_3_G5-FRA.qxd 11/10/04 13:00 Page 6

PNEUMATICI (segue)
Pressioni di gonfiaggio La pressione deve essere controllata Sostituzione dei pneumatici
È importante rispettare le pressioni a freddo: non tenete conto delle
di gonfiaggio (anche della ruota di pressioni superiori misurate quan-
scorta) che vanno controllate alme- do fa molto caldo o dopo un percor-
so a forte andatura. Per ragioni di sicurezza,
no una volta al mese ed inoltre ogni questa operazione va ef-
volta che ci si appresta a fare un lun- Se la verifica della pressione non fettuata solamente da un
go viaggio (consultate il paragrafo può essere effettuata su pneumatici tecnico specializzato.
«pressioni di gonfiaggio dei pneu- freddi, occorre tener conto di un au-
matici»). mento della pressione di 0,2 - Il montaggio di un tipo diverso
0,3 bar. di pneumatici può compromette-
re:
Non bisogna mai sgonfiare un - la conformità del vostro veicolo
pneumatico caldo. alle norme in vigore
- il comportamento in curva
Nota: un'etichetta (a seconda del pa- - la maneggevolezza dello sterzo
ese e della versione), incollata sul (pesantezza)
Una pressione insuffi- lato interno della porta del condu-
ciente causa un'usura - la silenziosità dei pneumatici
cente o sul telaio, indica le pressio-
precoce e un riscalda- ni di gonfiaggio dei pneumatici. - il montaggio delle catene
mento anormale dei
pneumatici, con tutto ciò che
questo comporta sul piano della
sicurezza:
- cattiva tenuta di strada,
Rotazione dei pneumatici
- rischi di scoppio o di scolla-
mento del battistrada. Si sconsiglia questo tipo di inter-
vento.
La pressione di gonfiaggio dipen-
de dal carico e dalla velocità,
regolare le pressioni in funzione Ruota di scorta
delle condizioni d'impiego (con-
sultate il paragrafo pressioni di Consultate i paragrafi «Ruota di
gonfiaggio dei pneumatici). scorta» e «Sostituzione della ruota»
del capitolo 5.

5.06

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T5-ITA.win 7/12/2004 14:35 - page 6


NU741_3_G5-FRA.qxd 11/10/04 13:00 Page 7

PNEUMATICI (segue)
Utilizzo invernale
• Catene • Pneumatici chiodati
Per motivi di sicurezza, è proibi- Questo tipo di pneumatico è uti-
to montare catene da neve sul- lizzabile solamente per un
l'asse posteriore. periodo di tempo limitato e deter-
minato dalla normativa locale.
• Pneumatici da neve o «termo- È necessario rispettare i limiti di
gomme» velocità imposti dalla normativa
Vi consigliamo di montarli sulle in vigore.
quattro le ruote in modo da garan-
tire il più possibile l'aderenza del Questi pneumatici devono essere
vostro veicolo. montati almeno su entrambe le
ruote anteriori.
Nota: vi informiamo che questi
pneumatici talvolta hanno:
- un senso di marcia specifico,
- un indice di velocità massimo
che può essere inferiore alla ve-
locità massima del vostro veico-
lo.

In ogni caso, vi consigliamo di


rivolgervi alla Rete RENAULT che
saprà suggerirvi l'equipaggiamento
più adatto al vostro veicolo.

5.07

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T5-ITA.win 7/12/2004 14:35 - page 7


NU741_3_G5-FRA.qxd 11/10/04 13:00 Page 8

TERGIVETRI
Rimontaggio di una spazzola
C del tergivetro anteriore
2 Sganciate la linguetta 5 e procedete
1 in senso inverso allo smontaggio.
A Terminate fissando la linguetta 5.
B Assicuratevi che la spazzola sia cor-
6 rettamente bloccata.
7
3 4

Sostituzione della spazzola del Sostituzione della spazzola del


tergivetro anteriore 1 tergivetro posteriore 6
• Sollevate il braccio del tergivetro. • Sollevate il braccio del tergivetro 7.
• Premete la linguetta 2 (movimen- • Fate ruotare la spazzola fino ad
to A), e fate scivolare la spazzola incontrare una resistenza.
del tergivetro a fondo verso di voi. • Disimpegnare la spazzola tirando-
Liberate le due linguette 3 (movi- la (movimento C).
mento B) e continuate a far scivo-
lare la spazzola fino a liberare il • Quando gela, assicuratevi che
Per rimontarla le spazzole non siano immobi-
gancio 4 dal braccio del tergive-
tro. Procedete in senso inverso allo lizzate dalla brina (rischio di
smontaggio e verificate che la surriscaldamento del motori-
• Fate ruotare la spazzola del tergi- spazzola sia correttamente bloc- no).
vetro in senso orizzontale quindi cata.
spingetela per liberarla. • Verificate le condizioni delle
spazzole. È necessario sosti-
tuirle appena la loro efficacia
diminuisce, ossia all'incirca
ogni anno.

5.08

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T5-ITA.win 7/12/2004 14:35 - page 8


NU741_3_G5-FRA.qxd 11/10/04 13:00 Page 9

LUCI ANTERIORI: sostituzione delle lampadine

2
1

Faro Luci di posizione anteriori Luce indicatrice di direzione


Staccate la protezione di plastica 1 Staccate la protezione di plastica 1 anteriore
premendo sulla linguetta superiore come descritto in precedenza. Svitate il portalampada 5 di un
nel senso della freccia. Svitate il portalampada 4 per rende- quarto di giro ed estraete la lampa-
Staccate il connettore 2. re accessibile la lampadina dina.
Sganciare la molla 3 ed estrarre la Tipo di lampadina:
lampadina. Tipo di lampadina: W 5 W.
lampadina arancione PY 21 W.
Non toccate con le dita una lampa-
dina allo iodio. Tenetela per le
estremità.
Quando si interviene nel
Dopo aver sostituito le lampadine, vano motore, l'elettro-
controllate il corretto posiziona- ventola può partire au-
mento della protezione 1. tomaticamente in qual-
siasi momento.
Tipo di lampadina allo iodio: H4
60/55 W.

5.09

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T5-ITA.win 7/12/2004 14:35 - page 9


NU741_3_G5-FRA.qxd 11/10/04 13:00 Page 5.10

LUCI ANTINEBBIA: sostituzione delle lampadine


Fari addizionali
Se desiderate dotare la vostra vettu-
ra di fari «antinebbia» o «a lunga
portata», rivolgetevi alla Rete
RENAULT.

Per la sostituzione delle lampadine,


recatevi presso la Rete RENAULT.

Ogni intervento (o modifi-


ca) sul circuito elettrico
deve essere effettuato dalla
Rete RENAULT, in quanto
un collegamento scorretto potrebbe
provocare il deterioramento del-
l'impianto elettrico (cablaggi, com-
ponenti, e in particolare
l'alternatore). Inoltre le officine di-
spongono di tutti gli attrezzi neces-
sari all'installazione.

5.10

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T5-ITA.win 7/12/2004 14:35 - page 10


NU741_3_G5-FRA.qxd 11/10/04 13:00 Page 5.11

LUCI POSTERIORI: sostituzione delle lampadine

1 A
2
B

Dall'interno del bagagliaio, staccate Disimpegnate il connettore solle- Tipi di lampadina:


le due rotelline zigrinate di fissaggio vando la linguetta 2. A Luce di posizione e di stop
1 ed estraete la luce posteriore dal- Sganciate poi il portalampada della Lampadina a baionetta (peretta)
l'esterno. luce posteriore tirandolo nel senso doppio filamento P 21/5 W.
delle frecce.
B Luce indicatrice di direzione
Lampadina a baionetta (peretta)
P 21 W.

C Luce di retromarcia (lato destro).


Luce antinebbia (lato sinistro).
Lampadina a baionetta (peretta)
P 21 W.

5.11

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T5-ITA.win 7/12/2004 14:35 - page 11


NU741_3_G5-FRA.qxd 11/10/04 13:01 Page 5.12

LUCI POSTERIORI: sostituzione delle lampadine (segue)

Luce della targa


Disimpegnate il portalampada 1 Sganciate il diffusore 2 del porta-
(con un attrezzo tipo cacciavite piat- lampada per rendere accessibile la
to). lampadina.

Tipo di lampadina: W 5 W.

5.12

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T5-ITA.win 7/12/2004 14:35 - page 12


NU741_3_G5-FRA.qxd 11/10/04 13:01 Page 5.13

LUCI POSTERIORI: sostituzione delle lampadine (segue)

Terza luce di stop


Staccate i due otturatori situati sotto Staccare il portalampada premendo
la luce di stop all'interno del portel- le linguette 2.
lone (con un piccolo cacciavite a
punta piatta), quindi sganciare le Tipo di lampadina: W 16 W.
due linguette metalliche per rimuo-
vere la luce.

5.13

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T5-ITA.win 7/12/2004 14:35 - page 13


NU741_3_G5-FRA.qxd 11/10/04 13:01 Page 5.14

FRECCE LATERALI: sostituzione delle lampadine

Sganciare la freccia 1 (con l'aiuto di Girate il portalampada 2 di un quar-


un attrezzo tipo cacciavite piatto). to di giro ed estraete la lampadina.

Tipo di lampadina: W 5 W.

5.14

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T5-ITA.win 7/12/2004 14:35 - page 14


NU741_3_G5-FRA.qxd 11/10/04 13:01 Page 5.15

LUCI INTERNE: sostituzione delle lampadine

Plafoniera Staccate la lampadina 2.


Qualunque sia la versione (con o
senza telecomando per l'apertura Tipo di lampadina: a spola 5 o 7 W.
delle porte) sganciate (con un attrez-
zo tipo cacciavite piatto) il diffu-
sore 1.

5.15

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T5-ITA.win 7/12/2004 14:35 - page 15


NU741_3_G5-FRA.qxd 11/10/04 13:01 Page 5.16

LUCE DEL BAGAGLIAIO: sostituzione delle lampadine

1
3

Sganciare (servendovi di un attrez- Premete la linguetta 2 per sganciare


zo tipo cacciavite piatto) la luce 1 la protezione ed accedere alla lam-
premendo sulle linguette di entram- padina 3.
bi i lati della luce.
Scollegate la luce. Tipo di lampadina: a spola 7 W.

5.16

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T5-ITA.win 7/12/2004 14:35 - page 16


NU741_3_G5-FRA.qxd 11/10/04 13:01 Page 5.17

BATTERIA: riparazione
Per evitare il rischio di scintille Collegamento di un caricabatte-
- Accertatevi che gli utilizzatori sia- ria
no scollegati prima di scollegare o Scollegate tassativamente (a motore • Infine, sappiate che la capacità di
di ricollegare una batteria. spento) i cavi ai poli della batteria, carica della batteria diminuisce
- Se volete ricaricare la batteria, cominciando dal morsetto negati- normalmente a causa di alcuni
spegnete il caricabatteria prima di vo. «utilizzatori permanenti» ad
collegare o scollegare la batteria. Non scollegate la batteria mentre il esempio: orologio, accessori ag-
- Non posate oggetti metallici sulla motore è acceso. Attenetevi alle giunti, ecc.
batteria, per evitare di provocare istruzioni del costruttore del cari- Se il veicolo è dotato di numerosi
un cortocircuito tra i poli. cabatteria che intendete usare. accessori, fateli collegare al + dopo
Soltanto una batteria costantemente contatto. In questo caso, è consiglia-
carica e regolarmente controllata bile far equipaggiare il vostro veico-
può durare a lungo, e permettere di lo con una batteria di capacità
avviare normalmente il motore del nominale maggiore. Chiedete consi-
vostro veicolo. glio alla Rete RENAULT.
La batteria deve essere mantenuta In caso di arresto prolungato del vo-
pulita ed asciutta. stro veicolo, scollegate la batteria o
fatela caricare regolarmente, soprat-
Fate controllare spesso la carica del- tutto nella stagione fredda. In segui-
la vostra batteria: to sarà necessario riprogrammare gli
• Soprattutto se utilizzate la vostra apparecchi con memoria, l'autora-
Alcune batterie possono vettura per percorsi brevi, oppure dio, ecc. La batteria deve essere te-
presentare delle specifi- in città. nuta in un luogo fresco e asciutto, al
cità per la carica, chiede- riparo dal gelo.
te informazioni alla Rete • Quando si ha un abbassamento
RENAULT. della temperatura esterna (in in-
verno), la carica diminuisce.
Evitate i rischi di scintille che D'inverno, fate attenzione a usare
potrebbero provocare un'imme- soltanto gli accessori elettrici ne-
diata esplosione e procedete alla cessari.
carica in un locale ben arieggia-
to.
Pericolo di gravi lesioni.

5.17

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T5-ITA.win 7/12/2004 14:35 - page 17


NU741_3_G5-FRA.qxd 11/10/04 13:01 Page 5.18

BATTERIA: riparazione (segue)


Avviamento con la batteria di Controllate che i cavi A e B non si
un altro veicolo tocchino e che il cavo A (+) non toc-
chi alcun elemento metallico del ve-
Se per avviare il motore dovete uti- icolo che fornisce la corrente.
lizzare l'energia della batteria di un
altro veicolo, procedete come segue: Se il veicolo è equipaggiato di an-
procuratevi dei cavi elettrici appro- tiavviamento con telecomando,
priati (di grande sezione) presso la chiudete poi aprite le porte con il
Rete RENAULT, oppure se già li pos- telecomando.
sedete, assicuratevi che siano in A Avviate il motore normalmente. Ap-
perfetto stato. B
1 4 pena si accende, scollegate i cavi A
Le due batterie devono avere una e B nell'ordine inverso (4-3-2-1).
tensione nominale identica: 12 volt.
La batteria che fornisce la corrente
deve avere una capacità (ampere-
ora, Ah) almeno identica alla batte- 2 3
ria scarica.
Una batteria gelata deve essere Collegate il cavo positivo (+) A al
scongelata prima di essere alimenta- morsetto (+) 1 della batteria scarica,
ta. quindi al morsetto (+) 2 della batte- Maneggiate con cura la
ria che fornisce la corrente. batteria, in quanto con-
Assicuratevi che non ci sia contatto tiene acido solforico che
tra i due veicoli (rischio di cortocir- Collegate il cavo negativo (–) B al non deve entrare in con-
cuito al momento del contatto dei morsetto (–) 3 della batteria che for- tatto con gli occhi o la pelle. Nel
poli positivi) e che la batteria scari- nisce la corrente, quindi al morsetto caso in cui ciò avvenga, sciac-
ca sia ben collegata. Disinserite il (–) 4 della batteria scarica. quate abbondantemente con ac-
contatto del vostro veicolo. qua.
Avviate il motore della vettura che Mantenete fiamme vive, corpi
fornisce la corrente e tenetelo a me- incandescenti e sorgenti di scin-
dio regime. tille lontani dagli elementi della
batteria. Rischio di esplosione.
Quando si interviene nel vano
motore, l'elettroventola può par-
tire automaticamente in qualsia-
si momento.

5.18

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T5-ITA.win 7/12/2004 14:35 - page 18


NU741_3_G5-FRA.qxd 11/10/04 13:01 Page 5.19

TELECOMANDO DI CHIUSURA CENTRALIZZATA DELLE PORTE (pile)

1
2

Come accedere alle pile Sostituite la pila 2 rispettando la po-


Fate scorrere il coperchio del teleco- larità incisa sul coperchio.
mando 1.
Utilizzate pile tipo:
CR 2016 3 V disponibili presso la
Rete RENAULT.
La sua longevità è di circa due anni.
Un intervallo di un secondo è
necessario tra due azioni di blocco e
sblocco.
Non disperdete le pile usa-
te nell'ambiente, consegna-
tele ai consorzi incaricati
della raccolta dei rifiuti e
del riciclaggio delle pile.
Nota: quando si sostituisce la pila,
si raccomanda di non toccare il cir-
cuito elettronico situato nel coper-
chio della chiave.
5.19

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T5-ITA.win 7/12/2004 14:35 - page 19


NU741_3_G5-FRA.qxd 11/10/04 13:01 Page 5.20

FUSIBILI

A 1

2
CORRETTO NON CORRETTO

Scatola dei fusibili 2 Sganciate il fusibile servendovi del-


In caso di mancato funzionamento la pinza 3.
di un apparecchio elettrico verifica- Per estrarlo dalla pinza, fatelo scor-
te le condizioni dei fusibili. rere lateralmente nel senso della
Abbassate completamente lo spor- Verificate il fusibile interes- freccia.
tellino A mediante la maniglia 1 e sato e sostituitelo, se neces- Si raccomanda di non utilizzare le
rimuovetelo. sario, con un fusibile posizioni libere dei fusibili.
Per individuare i fusibili, servitevi assolutamente dello stesso
dello schema d'identificazione dei amperaggio di quello d'origine.
fusibili inciso sul retro del vano por- Un fusibile con un amperaggio
taoggetti (dettagliato a pagina suc- troppo elevato può causare un sur-
cessiva). riscaldamento del circuito elettrico A seconda della normativa loca-
(rischio d'incendio) nel caso di fun- le o per precauzione:
zionamento scorretto di un equi- Procuratevi presso la Rete
paggiamento. RENAULT una scatola di emer-
genza contenente una serie di
lampadine e di fusibili.

5.20

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T5-ITA.win 7/12/2004 14:35 - page 20


NU741_3_G5-FRA.qxd 11/10/04 13:01 Page 5.21

FUSIBILI (segue)
Destinazione dei fusibili (il numero di fusibili presenti dipende dall'equipaggiamento della vettura)

Simbolo Assegnazione Simbolo Assegnazione

Elettroventola di raffreddamento del motore. Luce anabbagliante sinistra.

Tergivetro posteriore/Lavavetro. Luce anabbagliante destra.

Pretensionatori/Airbag/Antiavviamento. Luce di posizione sinistra.

Autoradio. Luce di posizione destra.


Lunotto termico.
Indicatori di direzione/Segnale pericolo/Unità
centrale abitacolo/Luce antinebbia posteriore/
Iniezione. Avviamento del motore.

Elettroventola del riscaldamento. Avvisatore acustico/Antiavviamento.


Luce di stop/Centrale lampeggiante.
Luci interne.
Tergivetro anteriore.
Servosterzo variabile.
Libero.
Luci antinebbia posteriore e anteriori.
A.B.S.
Chiusura centralizzata delle porte/Retrovisori
Accendisigari/Luce di retromarcia. elettrici.

Luce abbagliante sinistra. Cambio Quickshift 5.

Luce abbagliante destra. Alzavetri elettrici.


5.21

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T5-ITA.win 7/12/2004 14:35 - page 21


NU741_3_G5-FRA.qxd 11/10/04 13:01 Page 5.22

TRAINO in caso di guasto


• RENAULT consiglia l'im-
piego di una barra di trai-
no rigida. Qualora si uti-
lizzino una corda o un
cavo (se il codice della strada lo
permette), i freni del veicolo trai-
nato devono essere in grado di
funzionare.
• Non rimorchiate un veicolo la
cui tenuta di strada non sia nor-
male.
• Occorre evitare strappi violenti
in accelerazione o frenata che po-
1 2 trebbero danneggiare il veicolo.
• In ogni caso si consiglia di non
Il volante non deve essere bloccato; Utilizzate esclusivamente i punti superare i 25 km/h.
la chiave di contatto deve trovarsi anteriori 1 o posteriori 2 (mai i tubi
in posizione M (accensione), in mo- della trasmissione). Utilizzate que-
do da permettere la segnalazione sti punti esclusivamente per il trai-
(luci di stop, indicatori di direzio- no; in nessun caso devono servire a
ne). Di notte l'illuminazione esterna sollevare il veicolo, direttamente o
del veicolo deve restare accesa. indirettamente.
Inoltre, dovete obbligatoriamente ri-
spettare le condizioni di traino defi-
nite dalla normativa in vigore nel
paese in cui vi trovate, e non supera-
re il peso rimorchiabile del vostro Con motore spento, il
veicolo. Nel dubbio rivolgetevi alla servofreno e il servoster-
Rete RENAULT. zo non sono più operati-
vi.

5.22

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T5-ITA.win 7/12/2004 14:35 - page 22


NU741_3_G5-FRA.qxd 11/10/04 13:01 Page 5.23

TRAINO dispositivo di traino

A = 561 mm.

Carico ammesso sul punto di


traino, massa massima rimor-
chio con freni e senza freni:
Vedi il capitolo 6, paragrafo
«masse».
Per il montaggio del gancio di
traino e le condizioni di utilizzo,
consultate il libretto di montag-
gio del fabbricante.
Si consiglia di tenere questo li-
bretto con gli altri documenti di
bordo.

5.23

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T5-ITA.win 7/12/2004 14:35 - page 23


NU741_3_G5-FRA.qxd 11/10/04 13:01 Page 5.24

PREDISPOSIZIONE AUTORADIO

Sede autoradio 1 Altoparlanti anteriori Altoparlanti della porta


La sede dell'autoradio è ricavata nella Sganciate la griglia 2 con un utensi- Sganciate la griglia 3 con un utensi-
parte inferiore del cruscotto, al posto del le (tipo un cacciavite piatto) agendo le (tipo un cacciavite piatto) agendo
vano portaoggetti. dove indicato dalla freccia, per ren- dove indicato dalla freccia, per ren-
Sganciate e staccate il vano portaoggetti, dere accessibili i fili dell'altopar- dere accessibili i fili dell'altopar-
le connessioni dell'antenna, l'alimenta- lante. lante.
zione + e –, i fili degli altoparlanti sini-
stro e destro sono fissati sulla parte
posteriore del vano portaoggetti.

• In ogni caso, è molto importante seguire scrupolosamente le istruzioni riportate nel libretto fornito dal costruttore.
• Le caratteristiche dei supporti e dei cablaggi (disponibili presso i punti vendita RENAULT Boutique) variano a se-
conda del livello di equipaggiamento del veicolo e del modello di autoradio da installare.
Per conoscere i codici di riferimento, rivolgetevi alla Rete RENAULT.
• Qualsiasi intervento sui circuiti elettrici del veicolo può essere eseguito solo dal personale della Rete RENAULT
perché un collegamento scorretto potrebbe danneggiare l'impianto elettrico e/o gli organi ad esso collegati.

5.24

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T5-ITA.win 7/12/2004 14:35 - page 24


NU741_3_G5-FRA.qxd 11/10/04 13:01 Page 5.25

ACCESSORI
Utilizzo di radiotelefoni ed Montaggio di accessori
apparecchi CB. Per garantire il buon fun-
I radiotelefoni o apparecchi zionamento del veicolo ed
CB dotati di antenna inte- evitare di mettere a repen-
grata possono creare interferenze taglio la vostra sicurezza, vi consi-
con i sistemi elettronici che equi- gliamo di utilizzare degli accessori
paggiano il veicolo d'origine, si rac- originali RENAULT, adatti al veico-
comanda pertanto di utilizzare lo e garantiti da RENAULT.
soltanto apparecchi con antenna
esterna. Accessori elettrici ed elettronici
Vi ricordiamo inoltre la necessità • Ogni intervento sul circuito elet-
di rispettare le norme del codice trico del veicolo deve essere ef-
della strada per l'utilizzo di queste fettuato dalla Rete RENAULT, in
apparecchiature. quanto un collegamento scorret-
to potrebbe danneggiare l'im-
pianto elettrico e/o degli organi
ad esso collegati.
• Nel caso di montaggio di un
equipaggiamento elettrico addi-
zionale, assicuratevi che l'im-
pianto sia protetto da un fusibile.
Chiedete informazioni circa
l'amperaggio ed il posizionamen-
to di questo fusibile.

5.25

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T5-ITA.win 7/12/2004 14:35 - page 25


NU741_3_G5-FRA.qxd 11/10/04 13:01 Page 5.26

SISTEMA DI INTERRUZIONE DEL FLUSSO DI CARBURANTE IN CASO DI URTO VIOLENTO


La vostra vettura può essere equi-
paggiata con un sistema di interru-
zione del flusso del carburante ad
inerzia in caso di urto violento.
Questo sistema serve a isolare il cir-
cuito di alimentazione del carbu-
rante in caso di una forte collisione.

Riattivazione del sistema


Se sussistono le condizioni di riatti-
vazione del circuito di alimentazio-
ne (vedi riquadro), premete il tasto 1
per ripristinare il sistema.
Dopo una collisione, il
sistema potrà essere riat-
tivato, ma solamente do-
po aver fatto controllare
il veicolo dal personale qualifi-
cato della Rete RENAULT, che
dovrà verificare:
• che il veicolo sia in condizione
di circolare;
• che non ci sia odore di carbu-
rante;
• e che non ci sia nessuna perdi-
ta nel circuito di alimentazio-
ne.

5.26

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T5-ITA.win 7/12/2004 14:35 - page 26


NU741_3_G5-FRA.qxd 11/10/04 13:01 Page 5.27

ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO
Se avete rispettato le scadenze regolari del programma di Manutenzione RENAULT, il vostro veicolo non dovrebbe pre-
sentare anomalie suscettibili di immobilizzarlo a lungo.
I consigli che seguono vi permettono di rimediare rapidamente e provvisoriamente a vari problemi: per sicurezza, rivol-
getevi appena possibile alla Rete RENAULT.

Azionate il motorino d'avviamento CAUSE CHE COSA FARE

• Non succede nulla: le spie non si ac- Cavo batteria scollegato od ossidazio- Controllate il contatto dei morsetti: se
cendono, il motorino d'avviamento ne dei capicorda e dei morsetti. sono ossidati, raschiateli, puliteli, e
non gira. serrateli di nuovo.

Batteria scarica. Collegate un'altra batteria alla batteria


difettosa.

Batteria fuori uso. Sostituire la batteria.

• Le spie sono fioche, il motorino Morsetti della batteria stretti male. Controllate il contatto dei morsetti: se
d'avviamento gira molto lenta- Morsetti della batteria ossidati. sono ossidati, raschiateli, puliteli, e
mente. serrateli di nuovo.

Batteria scarica. Collegate un'altra batteria alla batteria


difettosa.

• Difficoltà di avviamento del motore Accensione difettosa: umidità nel si- Asciugare i fili delle candele e della
per tempo umido o dopo lavaggio. stema d'accensione. bobina.

• Difficoltà di avviamento del motore Cattiva carburazione (bollicine di gas Lasciate raffreddare il motore.
a caldo. nel circuito).

Compressione insufficiente. Rivolgetevi alla Rete RENAULT.


5.27

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T5-ITA.win 7/12/2004 14:35 - page 27


NU741_3_G5-FRA.qxd 11/10/04 13:01 Page 5.28

ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO (segue)


Azionate il motorino d'avviamento CAUSE CHE COSA FARE

• Il motore «sussulta» ma non si avvia Antiavviamento in funzione. Consultate il capitolo «Sistema an-
o si avvia con difficoltà a freddo. tiavviamento».

Errore nella procedura di avviamento Consultate il capitolo «Avviamento».


o
Cattiva alimentazione carburante o Se il motore non si avvia non insis-
anomalia d'accensione. tere.
Rivolgetevi alla Rete RENAULT.

Sistema di interruzione del flusso del Rivolgetevi alla Rete RENAULT. (Con-
carburante, in seguito a un urto vio- sultate il capitolo «Sistema di interru-
lento subito dal veicolo. zione del flusso del carburante in caso
di urto violento»).

• Vibrazioni. Pneumatici gonfiati male, mal equili- Controllate la pressione dei pneumati-
brati o danneggiati. ci, e se il difetto persiste, fateli con-
trollare presso la Rete RENAULT.

• Acqua in ebollizione nel serbatoio Guasto meccanico: guarnizione della Spegnete il motore.
di espansione. testata danneggiata, pompa dell'acqua Rivolgetevi alla Rete RENAULT.
difettosa.

Elettroventola guasta. Controllare il fusibile corrispondente;


se non è bruciato rivolgetevi alla Rete
RENAULT.
5.28

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T5-ITA.win 7/12/2004 14:35 - page 28


NU741_3_G5-FRA.qxd 11/10/04 13:01 Page 5.29

ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO (segue)


Durante la guida CAUSE CHE COSA FARE

• Fumo bianco anomalo dallo scappa- Guasto meccanico: guarnizione della Spegnete il motore.
mento. testata danneggiata. Rivolgetevi alla Rete RENAULT.

• Fumo sotto il cofano motore. Cortocircuito. Fermatevi, spegnete il motore, scolle-


gate la batteria.

Condotto del circuito di raffredda- Rivolgetevi alla Rete RENAULT.


mento anomalo.

• La spia della pressione dell'olio si


accende:
- in curva o quando frenate. Il livello è insufficiente. Aggiungete olio motore (consultate il
paragrafo «livello dell'olio motore -
aggiunta/sostituzione olio» del capi-
tolo 4).
- al minimo. Pressione dell'olio insufficiente. Recatevi presso la Rete RENAULT.
- tarda a spegnersi o rimane accesa Pressione dell'olio. Fermatevi immediatamente e rivolge-
quando si accelera. tevi alla Rete RENAULT.

• Il motore manca di potenza. Filtro dell'aria intasato. Sostituite la cartuccia.

Alimentazione del carburante difet- Controllate il livello del carburante.


tosa.

Candele difettose, regolazione da ri- Rivolgetevi alla Rete RENAULT.


fare.

• Il minimo non è stabile, o il motore Assenza di compressione (candele, Rivolgetevi alla Rete RENAULT.
si spegne. accensione, presa d'aria).
5.29

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T5-ITA.win 7/12/2004 14:35 - page 29


NU741_3_G5-FRA.qxd 11/10/04 13:01 Page 5.30

ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO (segue)


Durante la guida CAUSE CHE COSA FARE

• Il motore si surriscalda. La spia del- Pompa dell'acqua: cinghia molle o Fermatevi, spegnete il motore e rivol-
la temperatura del liquido di raf- rotta. getevi alla Rete RENAULT.
freddamento si accende (o l'ago Elettroventola fuori uso.
dell'indicatore arriva nella zona ros-
sa).

Perdite d'acqua. Verificate le condizioni dei raccordi


dell'acqua ed il serraggio delle fascet-
te.
Controllate il serbatoio d'espansione:
deve contenere del liquido. Se non ne
contiene, riportate il liquido al giusto
livello (dopo averlo lasciato raffred-
dare). Prendete ogni precauzione per
non ustionarvi. Questo rimedio è sola-
mente provvisorio: rivolgetevi al più
presto alla Rete RENAULT.

Radiatore: Nel caso di rilevante mancanza di acqua, non dimenticate che non bisogna mai aggiungere acqua
fredda quando il motore è molto caldo. Dopo qualsiasi intervento meccanico che comporti una sostituzione, an-
che parziale, del liquido di raffreddamento, quest'ultimo deve essere di un tipo ben preciso. Vi ricordiamo che è
necessario usare solamente prodotti selezionati dai nostri servizi tecnici.

5.30

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T5-ITA.win 7/12/2004 14:35 - page 30


NU741_3_G5-FRA.qxd 11/10/04 13:01 Page 5.31

ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO (segue)


Apparecchiatura elettrica CAUSE COSA FARE

• Il tergivetro non funziona. Spazzole tergivetro incollate. Disimpegnate le spazzole prima di


azionare il tergivetro.

Fusibili bruciati (intermittente, non Sostituite il fusibile.


ritorno in basso).

Guasto motore. Rivolgetevi alla Rete RENAULT.

• Frequenza più rapida delle luci Lampadina bruciata. Sostituite la lampadina.


lampeggianti.

• Gli indicatori Su un solo lato: - lampadina bruciata. Sostituite la lampadina.


di direzione
non funzionano. - filo d'alimentazione staccato o con- Ricollegatelo.
nettore mal posizionato.

- messa a massa difettosa. Cercate il filo di massa che è fissato su


una parte metallica, raschiate l'estre-
mità del filo di massa e fissatelo di
nuovo accuratamente.

Da entrambi i lati: - fusibile bruciato. Sostituite il fusibile.

- centrale lampeggiante difettosa. Da sostituire: rivolgetevi alla Rete


RENAULT.
5.31

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T5-ITA.win 7/12/2004 14:35 - page 31


NU741_3_G5-FRA.qxd 11/10/04 13:01 Page 5.32

ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO (segue)


Apparecchiatura elettrica CAUSE COSA FARE

• I fari Uno solo: - lampadina bruciata. Sostituitela.


non funzionano.
- filo scollegato o connettore posizio- Verificare e ricollegare il filo o il con-
nato male. nettore.

- messa a massa difettosa. Vedi pagina precedente.

Entrambi: se il circuito è protetto da un fusibile. Controllate e sostituite il fusibile se


necessario.

• Tracce di condensa nei fari. Non è un'anomalia. La presenza di


tracce di condensa nei fari è un feno-
meno naturale legato alle variazioni di
temperatura.
Le tracce di condensa spariscono rapi-
damente quando si accendono i fari.

5.32

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T5-ITA.win 7/12/2004 14:35 - page 32


NU741_3_G6-FRA.qxd 27/09/04 14:12 Page 6.01

Capitolo 6: Caratteristiche tecniche

Targhette di identificazione .................................................................................................................. 6.02 - 6.03


Dimensioni ........................................................................................................................................................ 6.04
Caratteristiche del motore ................................................................................................................................ 6.05
Masse ................................................................................................................................................................. 6.06
Carichi rimorchiabili ........................................................................................................................................ 6.07
Pezzi di ricambio .............................................................................................................................................. 6.12
6.01

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T6-ITA.win 7/12/2004 14:40 - page 1


NU741_3_G6-FRA.qxd 27/09/04 14:12 Page 6.02

TARGHETTE DI IDENTIFICAZIONE

6
7
A 8
9
1 10
A 2
3 11
4
5 12

13

Le indicazioni che figurano sulla A - Targhetta costruttore


targhetta costruttore A (lato destro) 1 Tipo ministeriale del veicolo e 5 MTMA asse posteriore.
devono essere riportate in ogni co- numero di telaio.
municazione scritta o ordine inol- 6 Caratteristiche tecniche del vei-
trato alla RENAULT. 2 MTMA (Massa totale massima colo.
autorizzata del veicolo). 7 Referenza vernice.
3 MTR (Massa totale circolante = 8 Livello di equipaggiamento.
veicolo a pieno carico con rimor-
chio). 9 Tipo di veicolo.
4 MTMA asse anteriore. 10 Codice selleria.
11 Definizione di equipaggiamenti
complementari.
12 Numero di fabbricazione.
13 Codice rivestimento interno.

6.02

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T6-ITA.win 7/12/2004 14:40 - page 2


NU741_3_G6-FRA.qxd 27/09/04 14:12 Page 6.03

TARGHETTE DI IDENTIFICAZIONE (segue)

B
1
2 3

B
B
1.2 1.2 16V
Le indicazioni che figurano sulla
targhetta del motore B devono esse-
re riportate in ogni comunicazione
scritta o ordine inoltrato alla
RENAULT.

B - Targhetta o etichetta motore


1 Tipo di motore
2 Indice del motore
3 Numero del motore

6.03

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T6-ITA.win 7/12/2004 14:40 - page 3


NU741_3_G6-FRA.qxd 27/09/04 14:13 Page 6.04

DIMENSIONI (in metri)

0,120 (1)

0,600 2,347 0,486 1,416

3,433 1,630

Diametro di sterzata
• tra muri: 10,30
• tra marciapiedi: 9,95

Particolarità delle versioni Società


Lunghezza di carico: 1,020
1,423 (2)

(1) A pieno carico


1,374
(2) A vuoto
6.04

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T6-ITA.win 7/12/2004 14:40 - page 4


NU741_3_G6-FRA.qxd 27/09/04 14:13 Page 6.05

CARATTERISTICHE DEL MOTORE

Tipo di motore
(vedere targhetta motore) D7F - D4F

Alesaggio x corsa (mm) 69×76,8

Cilindrata (cm³) 1 149

Tipo di carburante Carburante senza piombo


Numero di ottani 95 o 98*

Candele Utilizzare unicamente candele specifiche


per il motore del vostro veicolo.
Il tipo di candele deve essere indicato su un'etichetta
all'interno del vano motore,
altrimenti rivolgetevi alla Rete RENAULT.
Il montaggio di candele non adatte può causare
il deterioramento del motore.

* Possibilità di utilizzare, all'occorrenza, carburante senza piombo con indice ottani 91.
6.05

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T6-ITA.win 7/12/2004 14:40 - page 5


NU741_3_G6-FRA.qxd 27/09/04 14:13 Page 6.06

MASSE (in kg) - Versioni di base e senza opzioni, suscettibili di modifiche nel corso dell'anno:
consultate la Rete RENAULT.

Tipo di veicolo C06G C06M


(indicato sulla targhetta costruttore) C06M C06G
C068 GPL

Massa a vuoto Totale 820 865


in ordine di marcia Anteriore 515 520
senza conducente Posteriore 305 345

Massa massima Anteriore 690 690


ammessa per asse Posteriore 595 620

Massa massima autorizzata a pieno carico 1 230 1 275

Massa massima rimorchio senza freni 395

Massa massima con rimorchio con freni (1)


Conducente da solo 600

Altri casi 450

Massa totale circolante


(= Massa massima autorizzata a pieno carico 1 700
+ rimorchio)

Massa ammessa sul punto di traino 25

Carico consentito sul portapacchi del tetto 60 (compreso dispositivo di carico)

6.06

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T6-ITA.win 7/12/2004 14:40 - page 6


NU741_3_G6-FRA.qxd 27/09/04 14:13 Page 6.07

MASSE (segue)
(1) Carico rimorchiabile (Traino di caravan, barca, ecc.)
- È importante rispettare le limitazioni relative ai carichi trainabili stabilite dalla normativa locale, e soprattutto quelle
stabilite dal codice della strada. Per qualsiasi adattamento al sistema di traino, rivolgetevi alla Rete RENAULT. In nessun
caso bisogna superare il valore di massa totale circolante (veicolo + rimorchio).
- Se il veicolo è utilizzato a pieno carico (massa massima ammessa a pieno carico), la velocità massima deve essere limitata
a 100 km/h e la pressione dei pneumatici aumentata di 0,2 bar.
- Dato che il rendimento del motore e il comportamento in salita subiscono una flessione in altura, consigliamo di ridurre il
carico massimo consentito del 10% ad un altitudine di 1 000 metri, e del 10% ogni 1 000 metri supplementari.

6.07

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T6-ITA.win 7/12/2004 14:40 - page 7


NU741_3_G6-FRA.qxd 27/09/04 14:13 Page 6.08

MASSE (in kg) - Versioni di base e senza opzioni, suscettibili di modifiche nel corso dell'anno:
consultate la Rete RENAULT.

Tipo di veicolo C062C C0620 C06W C06P


(indicato sulla targhetta costruttore) C06RC C06R0 C060 C06N
C061C C0610 C06N C060
C06VC C06V0 C06P C06W
Quickshift 5 Quickshift 5 C06V Quickshift 5

Massa a vuoto Totale 840 845 830 835


in ordine di marcia Anteriore 535 535 525 530
senza conducente Posteriore 305 310 305 305

Massa massima Anteriore 700


ammessa per asse Posteriore 595

Massa massima autorizzata a pieno carico 1 205 1 260 1 255 1 260

Massa massima rimorchio senza freni 395 450 395

Massa massima con rimorchio con freni (1)


Conducente da solo 600

Altri casi 500 450 450

Massa totale circolante


(= Massa massima autorizzata a pieno carico 1 700
+ rimorchio)

Massa ammessa sul punto di traino 25

Carico consentito sul portapacchi del tetto 60 (compreso dispositivo di carico)

6.08

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T6-ITA.win 7/12/2004 14:40 - page 8


NU741_3_G6-FRA.qxd 27/09/04 14:13 Page 6.09

MASSE (segue)
(1) Carico rimorchiabile (Traino di caravan, barca, ecc.)
- È importante rispettare le limitazioni relative ai carichi trainabili stabilite dalla normativa locale, e soprattutto quelle
stabilite dal codice della strada. Per qualsiasi adattamento al sistema di traino, rivolgetevi alla Rete RENAULT. In nessun
caso bisogna superare il valore di massa totale circolante (veicolo + rimorchio).
- Se il veicolo è utilizzato a pieno carico (massa massima ammessa a pieno carico), la velocità massima deve essere limitata
a 100 km/h e la pressione dei pneumatici aumentata di 0,2 bar.
- Dato che il rendimento del motore e il comportamento in salita subiscono una flessione in altura, consigliamo di ridurre il
carico massimo consentito del 10% ad un altitudine di 1 000 metri, e del 10% ogni 1 000 metri supplementari.

6.09

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T6-ITA.win 7/12/2004 14:40 - page 9


NU741_3_G6-FRA.qxd 27/09/04 14:13 Page 6.10

MASSE (in kg) - Versioni di base e senza opzioni, suscettibili di modifiche nel corso dell'anno:
consultate la Rete RENAULT.

Tipo di veicolo S068 S06M S06N S060


(indicato sulla targhetta costruttore) S06G S06G S06W S06P
S06M GPL S06P S06N
S060 S06W
Quickshift 5

Massa a vuoto Totale 805 850 815 820


in ordine di marcia Anteriore 515 520 535 540
senza conducente Posteriore 290 330 280 280

Massa massima Anteriore 690 690 700


ammessa per asse Posteriore 595 635 595

Massa massima autorizzata a pieno carico 1 230 1 275 1 255 1 260

Massa massima rimorchio senza freni 395

Massa massima con rimorchio con freni (1)


Conducente da solo 600

Altri casi 450

Massa totale circolante


(= Massa massima autorizzata a pieno 1 700
carico + rimorchio)

Massa ammessa sul punto di traino 25

Carico consentito sul portapacchi del tetto 60 (compreso dispositivo di carico)

6.10

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T6-ITA.win 7/12/2004 14:40 - page 10


NU741_3_G6-FRA.qxd 27/09/04 14:13 Page 6.11

MASSE (segue)
(1) Carico rimorchiabile (Traino di caravan, barca, ecc.)
- È importante rispettare le limitazioni relative ai carichi trainabili stabilite dalla normativa locale, e soprattutto quelle
stabilite dal codice della strada. Per qualsiasi adattamento al sistema di traino, rivolgetevi alla Rete RENAULT. In nessun
caso bisogna superare il valore di massa totale circolante (veicolo + rimorchio).
- Se il veicolo è utilizzato a pieno carico (massa massima ammessa a pieno carico), la velocità massima deve essere limitata
a 100 km/h e la pressione dei pneumatici aumentata di 0,2 bar.
- Dato che il rendimento del motore e il comportamento in salita subiscono una flessione in altura, consigliamo di ridurre il
carico massimo consentito del 10% ad un altitudine di 1 000 metri, e del 10% ogni 1 000 metri supplementari.

6.11

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T6-ITA.win 7/12/2004 14:40 - page 11


NU741_3_G6-FRA.qxd 27/09/04 14:13 Page 6.12

PEZZI DI RICAMBIO E RIPARAZIONI


I ricambi originali RENAULT sono prodotti sulla base di criteri molto severi e sono oggetto di test regolari. Pertanto presen-
tano un livello qualitativo almeno pari ai pezzi montati sui veicoli nuovi.
Utilizzando sempre ricambi originali RENAULT, avete la certezza di mantenere invariate le prestazioni del vostro veicolo.
Inoltre le riparazioni effettuate dalla Rete RENAULT utilizzando dei pezzi di ricambio originali sono garantite come indica-
to dalle condizioni riportate a tergo dell'ordine di riparazione.

6.12

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T6-ITA.win 7/12/2004 14:40 - page 12


NU741_3_G6-FRA.qxd 27/09/04 14:13 Page 6.13

INDICE ALFABETICO
A A.B.S. ......................................................................... 2.18 C chiusura delle porte ...................................... 1.02 - 1.03
accendisigari ............................................................. 3.18 cinture di sicurezza ............................ 1.12 - 1.13 - 1.20
accessori .................................................................... 5.25 climatizzazione, aria condizionata ............. 3.04 ➟ 3.11
aeratori ........................................................... 3.02 - 3.03 climatizzazione ............................................ 3.08 ➟ 3.11
airbag ............................................................ 1.15 ➟ 1.19 cofano motore ........................................................... 4.02
aletta parasole ........................................................... 3.12 consigli pratici ............................................. 5.02 ➟ 5.32
allarme acustico .................................. 1.04 - 1.41 - 1.42 contattore d'accensione ............................................ 2.02
altezza da terra ......................................................... 6.04 controllo livelli:
alzavetri ..................................................................... 3.13 batteria ................................................................... 4.08
anomalie di funzionamento ........................ 5.27 ➟ 5.32 liquido dei freni, serbatoio lavavetro ................. 4.06
antiavviamento .............................................. 1.07 - 1.08 liquido di raffreddamento ................................... 4.07
antinquinamento (consigli) ......................... 2.05 ➟ 2.07 copperuota ................................................................ 5.03
appoggiatesta anteriore/posteriore ................. 1.09- 1.10 copribagagli rigido .................................................... 3.26
aria condizionata ......................................... 3.08 ➟ 3.11 cruscotto ......................................................... 1.34 - 1.35
asta dell'olio motore ................................................. 4.03
autoradio (predisposizione) ..................................... 5.24
avviamento del motore ............................................ 2.02 D diametro di sterzata ................................................. 6.04
avviamento ................................................................ 2.03 dimensioni ................................................................ 6.04
avvisatore acustico e luminoso ............................... 1.44 disappannamento:
lunotto ................................................................... 1.46
parabrezza ............................................................. 3.04
B bagagliaio ...................................................... 3.22 ➟ 3.24 disattivazione degli airbag del passeggero .. 1.30 - 1.31
batteria (in caso di guasto) ........................... 5.17 - 5.18 display ............................................................ 1.36 - 1.37
batteria ....................................................................... 4.09 display ............................................................ 1.36 - 1.37
dispositivi di controllo ................................ 1.36 ➟ 1.40
dispositivi di di sicurezza bambini ........... 1.21 ➟ 1.32
C cambio marce ............................................................ 2.09 dispositivi di sicurezza complementari
cambio Quickshift 5 .................................... 2.11 ➟ 2.17 alle cinture anteriori ................................. 1.14 ➟ 1.19
capacità organi meccanici ............................ 4.04 - 4.07
capienza del serbatoio carburante .......................... 1.47
caratteristiche del motore ........................................ 6.05 F fari antinebbia ........................................................... 5.10
caratteristiche tecniche ............................... 6.02 ➟ 6.07 fari ............................................................................. 5.09
carburante (consigli di risparmio) .............. 2.05 ➟ 2.07 filtro aria ................................................................... 4.08
carburante (tipo, rifornimento) ................................ 1.47 filtro olio ................................................................... 4.05
carico rimorchiabile ........................... 6.07 - 6.09 - 6.11 foratura ...................................................................... 5.04
chiave della ruota ..................................................... 5.02 frecce laterali (sostituzione delle lampadine) ........ 5.14
chiavi ......................................................................... 1.02 freno a mano ............................................................. 2.10
chiusura centralizzata delle porte ........................... 1.05 fusibili ............................................................ 5.20 - 5.21

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T6-ITA.win 7/12/2004 14:40 - page 13


NU741_3_G6-FRA.qxd 27/09/04 14:13 Page 6.14

INDICE ALFABETICO
G gonfiaggio dei pneumatici ....................................... 0.04 L lunotto posteriore (disappannamento) ................... 1.46
guida ............................................................. 2.02 ➟ 2.19
M manutenzione dei rivestimenti interni ................... 4.11
I identificazione del veicolo ........................... 6.02 - 6.03 manutenzione della carrozzeria ................... 4.09 - 4.10
illuminazione e segnalazione esterna .......... 1.41 - 1.42 manutenzione meccanica ............................ 4.02 ➟ 4.08
inconvenienti marmitta catalitica .................................................... 2.04
(anomalie di funzionamento) ................... 5.27 ➟ 5.32 martinetto .................................................................. 5.02
indicatori: masse .............................................................. 6.06 - 6.11
del quadro della strumentazione ............ 1.36 ➟ 1.40 minimo ...................................................................... 2.05
di direzione ........................................................... 1.44 modalità Economica .................................... 2.11 ➟ 2.17
installazione autoradio .................................. 5.24 - 5.25 motore (caratteristiche) ............................................ 6.05
interruzione flusso carburante ................................ 5.26
N olio motore ................................................... 4.03 ➟ 4.06
L lampadine (sostituzione) ............................. 5.09 ➟ 5.16 ora .............................................................................. 1.36
lampadine ..................................................... 5.09 ➟ 5.16 orologio ..................................................................... 1.36
lampeggiatori ............................................................ 1.44
lavaggio .......................................................... 4.11 - 4.12
lavavetro ......................................................... 1.45 - 1.46 P parabrezza ................................................................. 3.18
leva del cambio ................................. 2.09 - 2.11 ➟ 2.17 particolarità della versione benzina ....................... 2.04
liquido dei freni ....................................................... 4.07 per la sicurezza dei bambini ...................... 1.21 ➟ 1.32
liquido di raffreddamento motore .......................... 4.08 pezzi di ricambio ..................................................... 6.12
livello di carburante ................................................. 1.37 plafoniera ....................................................... 3.12 - 5.15
livello olio motore ....................................... 4.03 ➟ 4.05 pneumatici ................................................... 5.05 ➟ 5.07
luce del bagagliaio: posacenere ................................................................. 3.18
sostituzione delle lampadine .............................. 5.16 posto di guida ................................................ 1.34 - 1.35
luci: predisposizione autoradio ....................................... 5.24
anabbaglianti .............................................. 1.40 - 5.09 pressione dei pneumatici ........................................ 0.04
abbaglianti .................................................. 1.41 - 5.09 protezione anticorrosione ........................................ 4.11
antinebbia ................................................... 1.42 - 5.11
di segnalazione pericolo ...................................... 1.44 Q quadro della strumentazione ...................... 1.38 ➟ 1.40
di direzione ................................................ 1.44 - 5.09 qualità del carburante .............................................. 1.46
di retromarcia ....................................................... 5.11
di posizione .................................... 1.41 - 5.09 - 5.11
di stop ........................................................ 5.11 - 5.13 R regolazione dei sedili anteriori ............................... 1.11
luci interne ............................................................... 3.12 regolazione elettrica dell'altezza dei fari ................ 1.42
luci interne: retromarcia (innesto) ..................................... 2.09 - 2.12
sostituzione delle lampadine .............................. 5.15 retrovisori .................................................................. 1.33

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T6-ITA.win 7/12/2004 14:40 - page 14


NU741_3_G6-FRA.qxd 27/09/04 14:13 Page 6.15

INDICE ALFABETICO
R ripiano posteriore .......................................... 3.23 - 3.24 T tappo serbatoio carburante ...................................... 1.47
riscaldamento ............................................... 3.04 ➟ 3.07 targhette di identificazione ........................... 6.02 - 6.03
risparmio di carburante ............................... 2.05 ➟ 2.07 telecomando di chiusura delle porte
rodaggio ..................................................................... 2.02 (pila) ........................................................................ 5.19
ruota di scorta ........................................................... 5.02 telecomando di chiusura delle porte ...................... 1.03
ruote (sicurezza) ....................................................... 5.05 tergivetro/lavavetro ........................................ 1.45 - 1.46
tettuccio apribile a comando elettrico .................... 3.14
tettuccio apribile a comando manuale ................... 3.15
S sedile unico posteriore ................................ 3.19 ➟ 3.21 traino (veicolo guasto) ................................... 5.22 - 5.23
sedili anteriori .......................................................... 1.11 traino .................................................... 6.07 - 6.09 - 6.11
segnalazione illuminazione ......................... 1.41 ➟ 1.44 trasporto di oggetti nel bagagliaio ........................... 3.25
segnale pericolo ........................................................ 1.44
serbatoio carburante ................................................. 1.47
servofreno d'emergenza ............................................ 2.19
servosterzo variabile ................................................. 2.10 U utilizzo invernale ...................................................... 5.07
sistema antiavviamento ................................. 1.07 - 1.08
sistema di antibloccaggio delle ruote ..................... 2.18
sistema di interruzione del flusso V vani portaoggetti ............................................ 3.16 - 3.17
del carburante ......................................................... 5.26 vani portaoggetti ............................................ 3.16 - 3.17
sollevamento del veicolo vano portaoggetti ...................................................... 3.27
(sostituzione della ruota) ....................................... 5.04 vernice (manutenzione) ............................................ 4.11
sostituzione della ruota ............................................ 5.04 vernice (referenza) .................................................... 6.02
sostituzione delle lampadine ...................... 5.09 ➟ 5.16 vetri ............................................................................ 3.13
sostituzione olio motore .......................................... 4.05
spazzola del tergivetro ............................................. 5.08
spie di controllo ........................................... 1.38 ➟ 1.40
sportellino serbatoio carburante .............................. 1.47 W warning .................................................................... 1.44

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T6-ITA.win 7/12/2004 14:40 - page 15


NU741_3_G6-FRA.qxd 27/09/04 14:13 Page 6.16

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T6-ITA.win 7/12/2004 14:40 - page 16


NU741_3_G6-FRA.qxd 27/09/04 14:13 Page 6.17

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T6-ITA.win 7/12/2004 14:40 - page 17


NU741_3_G6-FRA.qxd 27/09/04 14:13 Page 6.18

CREATORI DI AUTOMOBILI

Il libretto di istruzioni – 82 00 481 698 – NU 741-3 – Settembre 2004 – Edition italienne

TWINGO nu 741-3 C:\Documentum\Checkout\NU741_3_T6-ITA.win 7/12/2004 14:40 - page 18

You might also like