You are on page 1of 157

Abreviaturas, siglas e smbolos Entenda como funcionam as redues

Claudine U. Whitton*

Qualquer escritor pode criar uma abreviatura para uso particular ou empregar linguagem cifrada, cujo acesso e compreenso esto limitados a determinados grupos sociais. Um exemplo tpico a linguagem cifrada dos e -mails, que provavelmente s voc, seus amigos ou jovens de sua gerao compreendem. N a certa seus pais e avs no tm a mnima idia do que ela significa. Por outro lado, h abreviaturas , siglas e smbolos que so de uso geral, ou seja, so convencionalmente conhecidos. Leia a descrio a seguir, adaptada de uma matria da revista espanhola Muy Interesante. Se llama abreviatura a la representacin reducida de una palabra mediante la supresin de letras finales o centrales. As, p. ej., significa por ejemplo, Ayto. es Ayuntamiento; Dra., doctora; dto., descuento; tel., telfono; g/p, giro postal; tpo., tiempo; pr., prrafo; Srta., seorita, y Sta., santa. Otras tienen que ver con tratamientos: Emmo., es eminentsimo; Exc., Excelencia, e Ilmo., ilustrsimo. Smbolos de carter tcnico-cientfico no deveriam ser pluralizados, nem escritos com ponto final, como no exemplo a seguir, um tpico anncio de classificados de jornal:
Ford Connect Kombi Precio: 8.400 Caractersticas 134.000 km Potencia: 90 CV Cilindrada: 1753 c.c Abs

Alguns dos smbolos deste anncio so facilmente reconhecveis pelo leitor, caso de km; outros requerem certo conhecimento do universo automobilstico, caso de c.c. (cilindrada). H ainda outra categoria de palavras abreviadas, os acrnimos . Trata-se da concatenao de elementos de duas ou mais palavras e siglas que podem ser pronunciadas como palavras. No anncio que voc acabou de ler, ABS (um sistema de freios universalmente conhecido como anti-lock braking system) um acrnimo. Assim como o termo ABS, originrio da lngua inglesa e empregado como palavra, h outros exemplos que foram incorporados lngua espanhola, como lser, radar, sida etc.

Leia as notcias a seguir e observe as palavras em destaque. Voc diria que so abreviaturas, smbolos ou acrnimos?
Audrey Tautou presenta la comedia Un engao de lujo en Madrid

La actriz francesa ha posado tmidamente ante los fotgrafos espaoles, vestida con unos vaqueros y una chaqueta de terciopelo morada. Las uas comidas confirmaban que sta no acaba de acostumbrarse a los flashes de los reporteros grficos. "El anonimato es una libertad extremadamente preciosa que no quiero perder", ha reconocido. Tambin ha confesado: "El Cdigo Da Vinci es un ovni en mi carrera. Nunca me hubiera visto haciendo una peli as, pero se me brindaba la oportunidad de rodar una superproduccin con Tom Hanks, que no es precisamente de los peores actores, y dije que s". Un engao de lujo dirigida por Pierre Salvadori y coprotagonizada por el actor francs Gad Elmaleh, conocido por El juego de los idiotas, se estrena en Espaa el prximo 15 de junio. (adaptado de www.elpais.es )
Bush y la UE piden a Libia que libere a las cinco enfermeras condenadas a muerte Tanto el presidente de EEUU, George W. Bush, como el ministro de exteriores de Alemania y la comisara de relaciones internacionales de la UE quieren poner fin a los ocho aos de prisin que llevan acumulados cinco enfermeras blgaras y un mdico palestino, acusados de contagiar intencionadamente el VIH (virus de la inmunodeficiencia humana) a ms de 400 nios libios. (adaptado de www.elmundo.es ) * Claudine U. Whitton professora de espanhol. Copyright UOL. Todos os direitos reservados. permitida a reproduo apenas em trabalhos escolares, sem fins comerciais e desde que com o devido crdito ao UOL e aos autores.

Acentuacin - reglas Palabras agudas, llanas, esdrjulas y sobresdrjulas


Carolina Valria Leon Leite*

1. La mayora de las palabras poseen una slaba tnica, pero en espaol no se acentan todas. La acentuacin depender del nmero de slabas y de la terminacin de la palabra. 2. Existen las palabras agudas, llanas, esdrjulas y sobresdrjulas: y Agudas: la slaba tnica es la ltima: tenedor, pasin, perdn, beber, captar, Canad, cristal.

y Llanas o graves: la slaba tnica cae en la penltima slaba: brisa, ria, berro, mbar, elecciones, paseando, dinero.

y Esdrjulas: la slaba tnica recae en la antepenltima slaba: esdrjula, cmico, rpido, fsica, trgico.

y Sobresdrjulas: la slaba tnica es anterior a la antepenltima slaba: comprbaselo, hiciramoslo.

3. Reglas para escribir el acento ortogrfico o tilde ( ' ) y Slo se acentan las palabras con muchas slabas. "Diez", "dio", "fe", "fue", "Juan", "pie", "vio" no se acentan porque son monoslabos. y Se escribe tilde sobre la ltima vocal de las palabras mult isilbicas agudas si acaban en vocal, vocal seguida de "n", o vocal seguida de "s": captur, holands, pretensin, comps. y Se escribe tilde sobre la penltima slaba de las palabras llanas o graves que acaben en una consonante distinta de "n" o "s", o que acaben en consonante seguida de "s": lbum, azcar, bceps, crcel, csped, mrtir. y Se escribe siempre tilde sobre la antepenltima slaba de las palabras esdrjulas: pjaros, espordica, Mediterrneo, psimo. y Se escribe siempre tilde en las palabras sobresdrjulas: dbasele, permtaseme.
3

y Los diptongos y triptongos se consideran una sola vocal. Se acentan los diptongos y triptongos en la vocal abierta siempre que as lo indiquen las reglas anteriores: acutico , averigis, bordis, despreciis, despus, esculido, husped, queris. y "Ui" forma siempre diptongo a efectos prcticos de acentuacin; cuando lo exijan las normas anteriores, este "diptongo" se acenta en la segunda vocal: casustica, constru, cudese, destru. y La "y" final, aunque suena como semivocal, se considera consonante para efectos de acentuacin. As las palabras agudas terminadas en " -ay", "-ey", "-oy", "-uy" se escriben sin tilde: virrey, convoy, Paraguay. Las palabras que terminan en vocal cerrada tnica ("i", "u"), seguida de un diptongo "y" se llevarn tilde en las vocales cerradas. Esto ocurre en algunas formas verbales: accedais, venais, repetais. y Un hiato obliga a leer separadamente dos vocales contiguas; es decir, hay dos slabas. Esto lleva a acentuar o no una palabra de acuerdo a las normas anteriores: Daz, fi, flor, gelogo, le, len, li, lnea, li, pas, ri, Sez. y Tambin se acentan las palabras con hiato creciente o decreciente si la "i" o la "u" son tnicas. En este caso no slo se indica la tnica, sino el final de una slaba y el principio de otra. Esta regla puede llevar a acentuar palabras en contra de las normas anteriores: da, do, gra, raz, ceda, raz, Sal, secretara. y La Academia no permite la acentuacin d el infinitivo, ni de ninguna forma llana o grave de los verbos acabados en "-uir": huido, influido, constituido, destruido, retribuido. De hecho, se pronuncian como hiatos. *Carolina Valria Leon Leite professora de espanhol do Colgio Sidarta e do Colgio Mackenzie-Tambor. Copyright UOL. Todos os direitos reservados. permitida a reproduo apenas em trabalhos escolares, sem fins comerciais e de sde que com o devido crdito ao UOL e aos autores.

Acentuacin - otras reglas


Carolina Valria Leon Leite*

Monosilbicos, pronombres y palabras compuestas Se acentan algunos monosilbicos para diferenciarlos de sus homfonos:
An (= Todava) D (Verbo dar) l (Pronombre personal) Ms (Adverbio o adjetivo de cantidad) M (Pronombre personal) S (Verbo saber o ser) S (Pronombre reflexivo o adverbio de afirmacin) Slo (adverbio equivalente a solamente): T (Infusin) T (Pronombre personal) Aun (= Hasta, incluso) De (Preposicin) El (Artculo determinado) Mas (Conjuncin adversativa) Mi (Adjetivo posesivo) Se (Pronombre personal o reflexivo) Si (Conjuncin condicional)

solo (adjetivo con el significado de sin compaa) Te (Pronombre personal) Tu (Adjetivo posesivo)

Un caso especial es el de la conjuncin "o" que se acenta cuando aparece entre dos cifras o entre dos letras para evitar confusiones: y Tiene 200 300 libros en su casa. y No s si se ha ledo el captulo 2 3. Si en las cajas tipogrficas existen dos signos diferentes, uno para la letra "o" y otro para el nmero "0", no se acenta la conjuncin entre cifras, porque no hay confusin. Se acentan algunos trminos multisilbicos para diferenciarlos de sus homfonos.

No se acentan: y Los pronombres relativos no se acentan: que, quien, quienes, cuanto, cuanta, cuantos, cuantas. y Los adverbios relativos no se acentan: como, cuando, donde, adonde; tampoco los comparativos cual y cuales. y Los adjetivos demostrativos no se acentan: este, esta, estos, estas; ese, esa, esos, esas; aquel, aquella, aquellos, aquellas. Se acentan: y Los pronombres interrogativos y exclamativos llevan acento: qu, quin, quines, cmo; cunto, cuntos, cunta, cuntas; cul, cules. y Tambin los adverbios interrogativos: cundo, dnde, por qu. y Los pronombres demostrativos pueden llevar acento: aqul, aqulla, aqullos, aqullas; se, sa, sos, sas; ste, sta, stos, stas. Si una forma verbal monosilbica o polisilbica aguda se agrupa con dos enclticos, se acenta la tnica, aunque no lo requiera la forma verbal sin enclticos: dmelo, decdselo, dselo. Si una forma verbal llana o esdrjula se agrupa con uno o ms enclticos, se acenta la tnica, aunque no lo requiera la misma forma verbal sin enclticos: permita, permtaseme, coge, cgelo. Entonces, siempre se acentan las formas verbales esdrjulas y sobreesdrjulas: antjesele, bscalo, dicindome, mralo, rase. En espaol, las nicas palabras que poseen dos slabas tnicas son los adverbios acabados en "-mente". Siempre es tnica la primera slaba de "-mente", pero nunca se escribe tilde sobre ella. S se acenta el adjetivo de la misma manera que sin la terminacin " -mente": tonta, tontamente; cruel, cruelmente; tmida, tmidamente. Han de acentuarse las maysculas, si la acentuacin ortogrfica lo exige. La tilde en las palabras compuestas En el caso de los adverbios de modo formados mediante la adicin del sufijo " -mente" (que tienen en realidad dos acentos), se mantiene la tilde del adjetivo que origina el adverbio si ya la tena: cmica-mente, rpida-mente. Cuando a una forma verbal que ya tena tilde se le aaden uno o varios pronombres, la tilde se mantiene: d-me, movi-se.

Si al reunir una forma verbal que no tiene tilde con uno o varios pronombres resulta una palabra esdrjula o sobreesdrjula, debemos ponerla: vemonos (de vernos), dselo (de da), entrgaselo (de entrega), prate (de pararse). *Carolina Valria Leon Leite professora de espanhol do Colgio Sidarta e do Colgio Mackenzie-Tambor.

Adjetivos Gnero y nmero


Carolina Valria Leon Leite*

y 1. Los adjetivos concuerdan con el nombre o pronombre que califican en gnero y nmero : l es carioso. Ella es cariosa. l es escocs. Ella es escocesa.

Algunos nombres y pronombres no tienen un gnero marcado; en este caso se tiene en cuenta el sexo de la persona a la que califican: Yo soy testarudo (o testaruda). Su majestad est muy apenado (o apenada).
y 2. Adjetivos de gnero invariable Generalmente, los adjetivos acabados en a, e, i, l, s y z son de gnero invariable, excepto los gentilicios: ingls, inglesa, etc.: l es perseverante. Ella es perseverante. l es socialista. Ella es socialista.

Entre los adjetivos con terminacin -a estn los terminados en -cola: agrcola, avcola, vincola, hortcola, caverncola; los terminados en -ista: artista, capitalista, comunista, deportista, elitista, imperialista, pacifista, progresista, socialista. Entre los terminados en -a hay algunos gentilicios: belga, celta, croata, israelita, maya, persa. Tamb in los que designan color: escarlata, lila, malva, prpura, rosa. Es invariable el gnero de los adjetivos acabados en -ble: agradable, amable, creble, probable; -bre: salubre, pobre; -ante: constante, importante; -ente, independiente, insolente, laten te, sonriente, patente; y los gentilicios acabados en -(i) ense: pacense, castellonense. Tambin son invariables: rabe, breve, dulce, ilustre, humilde, limtrofe, salvaje, torpe, triste. Los terminados en -i: israel, marbell, marroqu, carmes. Los te rminados en -: bant, hind, zul. Los terminados en algunas consonantes: -az, -iz y -oz: audaz, veloz, feroz, precoz, voraz; los adjetivos llanos acabados en -al o -ar: elemental, fundamental, ideal, lunar, celular, peninsular; y los adjetivos llanos o agudos acabados en -il: gil, pueril, dbil, fcil, varonil. Los comparativos son invariables y tambin otros adjetivos acabados en -or: mayor, menor, peor, mejor, superior, inferior, inferior, exterior. Tambin son invariables algunos adjetivos que pueden hacer funcin de sustantivos: gris, azul, verde, mrtir, virgen.
8

y 3. Adjetivos de gnero variable Los adjetivos de gnero variable pueden formar el femenino de una d e estas dos formas:

Los masculinos terminados en -o, -ete y -ote cambian la ltima vocal por a: Feo-Fea Regordete-Regordeta Los terminados en consonante aaden a: Burln-Burlona Chiquitn-Chiquitina Tambin los gentilicios acabados en -s, -uz, -n, e -in: Alemn- Alemana Andaluz-Andaluza Francs- Francesa
y 4. Nmero de los adjetivos calificativos Los adjetivos terminados en vocal tona, aaden -s en el plural: bueno, buenos; cursi, cursis.

Los adjetivos terminados en vocal tnica o consonante a aden -es en el plural: ideal, ideales; marroqu, marroques. Los adjetivos calificativos acabados en -z, forman el plural en -ces: veloz, veloces, feroz, feroces. De hecho siguen la norma anterior. Los adjetivos de gnero variable tienen dos formas de plural: una para el femenino y otra para el masculino. Chocolate bueno - chocolates buenos Empanada buena - empanadas buenas Los adjetivos de gnero invariable tienen una sola forma de plural: Pantaln azul - pantalones azules Chaqueta azul - chaquetas azules
y 5. Los nombres propios que actan como adjetivos carecen de plural: situaciones lmite, palabras clave.
*Carolina Valria Leon Leite professora de espanhol do Colgio Sidarta e do Colgio Mackenzie-Tambor. Copyright UOL. Todos os direitos reservados. permitida a reproduo apenas em trabalhos escolares, sem fins comerciais e de sde que com o devido crdito ao UOL e aos autores.

Adjetivos ptrios Lei de Imigrao oportunidade para aprend-los


Claudine U. Whitton*

Ser imigrante no deve ser nada fcil, a comear pela barreira da lngua e a adaptao s convenes scio-culturais e s leis locais. Somente nos EUA - ou EEUU (em espanhol) -, h 31,1% de imigrantes mexicanos e outros milhares de nativos de lngua espanhola (cubanos, portorriquenhos, colombianos...) vivendo fora de seu pas de origem. Que tal pegar uma carona na polmica lei de imigrao que tramita no Senado americano e que tem gerado ondas de protestos por parte dos imigrantes latinos, para conhecer como se denominam em espanhol os adjetivos ptrios , ou seja, os nomes que damos s pessoas nascidas em cada pas?
Pases Adjetivos ptrios

Alemania Brasil Canad China Costa Rica Dinamarca El Salvador Estados Unidos Guatemala India Irak Israel Marruecos Noruega Polonia Puerto Rico Venezuela

alemn brasileo / brasilero canadiense chino costarricense dans salvadoreo estadounidense guatemalteco hind iraqu israel marroqu noruego polaco puertorriqueo venezolano

Repare que os adjetivos da tabela so diferentes em portugus; no entanto, h aqueles cuja grafia e pronncia so idnticas ou muito parecidas em ambas lnguas como : argentino, chileno, colombiano, ecuatoriano,peruano, uruguayo etc.
10

Leia notcia publicada no jornal espanhol "El Pas" sobre a lei e os protestos citados acima. En su camiseta se lee que es 100% latina y 100% estadounidense. Lupita Reyes, mexicana, 51 aos, ms de la mitad de los cuales reside en Estados Unidos de forma irregular, grit el lunes hasta quedarse afnica que tambin ella es una ciudadana estadounidense. "Hemos decidido no ser invisibles nunca ms", explicaba. A pesar de ese acto de coraje, Reyes dice estar cansada de llevar ms de un cuarto de siglo vi viendo con miedo. Miedo a ser deportada. Miedo a no tener derechos. Miedo provocado por un sinvivir sin papeles. Sus hijas los tienen, nacieron en EE UU. Por eso portan un cartel que reza: "Segunda generacin de mxico-americanas. Votaremos en 2016". El debate de una nueva y dura ley de inmigracin -de momento bloqueada en el Senado-, es lo que ha desatado la protesta. La Marcha, en espaol, del lunes por la tarde en el Mall de Washington fue una manifestacin para la historia. De las que se pueden llenar de adjetivos. Fue masiva, entre 100.000 y 500.000, segn la polica y los organizadores, respectivamente. Fue sorprendente, cientos de miles de inmigrantes latinos gritando a los polticos frente al Capitolio de Washington con una sola voz que "s se puede", que es posible su regulacin. Fue premonitoria: "Hoy marchamos, maana votamos", advertan a la Casa Blanca. Fue diferente: miles de camisetas blancas, smbolo de paz, y las barras y estrellas ondeando al aire. Pocas insignias de los pases de origen de los inmigrantes latinos. stos se sienten estadounidenses, aunque sin renunciar a su origen, y el lunes quisieron dejarlo claro. "Porque producimos, exigimos", reclamaba Rubn Castillo, salvadoreo, 25 aos, los ltimos seis residiendo indocumentado en M aryland y ganndose el jornal como jardinero.
*Claudine U. Whitton professora de espanhol do Colgio Sidarta. Copyright UOL. Todos os direitos reservados. permitida a reproduo apenas em trabalhos escolares, sem fins comerciais e de sde que com o devido crdito ao UOL e aos autores.

11

Adjetivos posesivos Conhea palavras que podem expressar posse


Carolina Valria Leon Leite*

Existen diversas maneras de expresar posesin en espaol: por medio de adjetivos, pronombres, preposiciones o artculos determinados. Adems de la posesin, los adjetivos posesivos y los artculos determinados tambin pueden sealar relacin. Adjetivos posesivos En espaol hay dos grupos de adjetivos posesivos: Grupo 1 Singular Plural 1 persona del singular Mi Mis 1 persona del plural Masculino singular Femenino singular Masculino plural Femenino plural Nuestro Nuestra Nuestros Nuestras 1 persona del singular Mo Ma Mos 2 persona del singular Tu Tus 2 persona del plural Vuestro Vuestra Vuestros Vuestras 2 persona del singular Tuyo Tuya Tuyos 3 persona del singular Su Sus 3 persona del plural Su Su Sus Sus 3 persona del singular Suyo Suya Suyos

Grupo 2 Masculino singular Femenino singular Masculino plural

12

Femenino plural

Mas 1 persona del plural

Tuyas 2 persona del plural Vuestro Vuestra Vuestros Vuestras

Suyas 2 persona del plural Suyo Suya Suyos Suyas

Masculino singular Femenino singular Masculino plural Femenino plural

Nuestro Nuestra Nuestros Nuestras

Los adjetivos posesivos del Grupo 1 siempre estn antes de los nombres que determinan. En cambio, los adjetivos posesivos del Grupo 2 siempre van a continuacin de esos nombres Grupo 1 Mi amigo Mi casa Grupo 2 Amigo mo Casa ma

Los adjetivos posesivos siempre estn de acuerdo entre gnero y nmero y con el nombre que determinan, excepto mi, tu y su (adjetivos del Grupo 1), que no tienen variacin genrica. Los adjetivos del Grupo 1 a veces indican posesin: y Esta es mi hermana. y Estas son nuestras hermanas.

Otras, relacin entre dos cosas: y Mi avin sale a las nueve. (= El avin es de una compaa area.) y Mi prima trabaja en la Fuerza Area. (= No se puede poseer a una persona.)

13

Es posible todo / toda / todos / todas + adjetivo posesivo del Grupo 1: y Todas mis joyas estn en la caja fuerte. y Todos nuestros amigos estn conversando. Es posible adjetivo posesivo del Grupo 1 + numeral cardinal u ordinal : y Sus tres peces son tropicales. (Cardinal) y Mi primer casamiento fue corto. (Ordinal)

Los adjetivos del Grupo 2 equivalen muchas veces a los adjetivos posesivos del Grupo 1: y Ella es amiga tuya; habla t con ella. (= Ella es tu amiga, habla t con ella.) Adis, oh patria ma, adis, tierra de amor. (Ignacio Rodrguez Galvn) (La patria ma = mi patria) y "Por qu volvis a la memoria ma, tristes recuerdos del placer perdido...?" (Jos de Espronceda) (La memoria ma = mi memoria) La combinacin adjetivo demostrativo + nombre + adjetivo posesivo del Grupo 2 se da en el lenguaje popular: y No soporto a ese novio tuyo. (= No soporto a tu novio.) y Este hijo mo me va a matar de rabia. (= Mi hijo me va a matar de rabia.)

Los adjetivos posesivos del Grupo 2 pueden referirse a un nmero indeterminado d e personas o cosas con las que se mantiene relacin: y Amigos nuestros fueron a ese mdico y lo encontraron bueno. (= Unos / algunos amigos nuestros fueron al mdico y dijeron que era bueno.)

*Carolina Valria Leon Leite professora de espanhol do Colgio Sidarta e do Colgio Mackenzie-Tambor. Copyright UOL. Todos os direitos reservados. permitida a reproduo apenas em trabalhos escolares, sem fins comerciais e desde que com o devido crdito ao UOL e aos autores.

14

Alfabeto espanhol (1) Conhea as letras do espanhol e seus nomes Abecedario espaol

A
(a)

B
(be)

C
(ce)

Ch
(che)

D
(de)

E
(e)

F
(efe)

G
(ge)

H Ll
(elle)

I M
(eme)

(hache) (i)

J
(jota)

K
(ka)

L
(ele)

N
(ene)

(ee)

O
(o)

P
(pe)

Q
(cu)

R
(ere, erre)

S
(ese)

T
(te)

U
(u)

V
(uve)

W
(uve doble)

X
(equis)

Y
(i griega)

Z
(zeta)

15

Alfabeto espanhol (2) Curiosidades sobre as letras usadas no espanhol


Claudine U. Whitton*

O alfabeto espanhol composto pelas 26 letras provenientes do alfabeto latino e mais 3 letras (ch, ll e ) que o diferem do portugus. Veja no grfico abaixo as letras mais utilizadas na lngua espanhola:

Ch e Ll As letras ch (che) e ll (elle e de pronncia similar letra y), fazem parte do alfabeto espanhol desde 1803; no entanto, desde 1994, durante a realizao de um congresso lingstico, se convencionou que, a partir daquele ano, ainda que se caracterizassem como letras, j no figurariam como parte do alfabeto descrito em dicionrios e bibliografias. A escrita da letra surgiu como forma de se otimizar esforos nas impresses grficas e nos escritos realizados nos monastrios. Deste modo, a grafia da letra "nn" se escrevia com uma letra n e outra n de tamanho menor localizada em cima da primeira. O me smo fenmeno aconteceu na lngua portuguesa, com a grafia do (antigo an). Tome como exemplo a palavra "espaol" escrita em castelhano; observe que a derivao ortogrfica equivalente letra varia: em francs e italiano representada por gn (escrevendo-se, respetivamente, espagnol e spagnolo) e em portugus nh (espanhol). Letras como K e W so pouco utilizadas e seu uso se restringe s palavras de origem estrangeira.
16

Variaes regionais Em relao pronncia, algumas letras do alfabeto adquirem vari aes regionais; comum perceber que palavras escritas com os fonemas ll e y, como calle (pode-se pronunciar caje ou caie) ou yo (jo ou io), podem variar entre os sons de j ou i dependendo do pas, fruto de uma variao puramente regional. Caber a voc decidir por qual optar, lembrando que ser uma questo de preferncia pessoal, pois todas esto corretas e so igualmente aceitas como verdadeiras.
*Claudine U. Whitton professora de espanhol do Colgio Sidarta.

17

Almohada, apellido, sobrenombre, ano Travesseiro, sobrenome, apelido, nus


Carolina Valria Leon Leite*

1. "Almohada" pode lembrar "almofada", mas seu significado real "travesseiro". Veja os exemplos: y Mi cama tiene dos almohadas bien grandes. y No puedo dormir bien con esta almohada dura. Como se diz "almofada"? Cojn. 2. "Apellido" no significa "apelido". Significa "sobrenome". Cuidado para no se confundir ao preencher uma ficha em que se pedem "nombre y apellido": y Mi apellido de soltera era Soares, pero ahora que soy casada, uso el apellido de mi marido: Queiroz. y En espaol, el primer apellido es el paterno y el segundo el materno, exactamente al contrario que en Brasil. 3. "Sobrenombre" tambm no "sobrenome", mas, sim, "apelido", ou seja, o "apodo" ou "alcunha" que algum tem por qualquer motivo: y Esa actriz tiene el sobrenombre de "la Bella". y Mi sobrenombre cuando pequea era Pitty. 4. Apesar de idntica ao portugus "ano", a palavra "ano", em espanhol, significa "nus". Quanto ao perodo de 365 dias, chama -se "ao": y Estamos en el ao 2009. y Tiene un cncer de ano.
*Carolina Valria Leon Leite professora de espanhol do Colgio Sidarta e do Colgio Mackenzie -Tambor.

18

Animais Saiba como alguns animais se chamam em espanhol

Buitres

Cerdo

Conejo

Mono

Osos

Perro

Pez

Rana

Ratnes

Zorra

19

Apelidos Apodo, apelido, sobrenome, sobrenombre e apellido


Claudine U. Whitton*

Quem que nunca teve um apelido? H apelidos de toda sorte: variaes do prprio nome, verses originadas a partir de certos atributos fsicos (sejam eles positivos ou negativos), enfim, formas de tratamento que acabam, em muitos casos, como o dos famosos, substituindo definititvamente a forma pela qual uma pessoa tratada e, conseqentemente, conhecida.

Vamos pegar uma carona em outro episdio do seriado Chaves e aprender espanhol a partir da questo dos apelidos. Prof.Jirafales Hola Seor Barriga, Cmo est? Sr.Barriga No s. Prof.Jirafales - Cmo dice? Sr.Barriga Quiz usted pueda explicarme. Prof.Jirafales - Qu cosa? Sr. Barriga Lo de doa Florinda. Prof. Jirafales - A qu se refiere? Sr. Barriga A que se port sumamente grosera conmigo. Prof. Jirafales Pues algo le hara usted... Sr. Barriga - No, no, yo no recuerdo haberle hecho nada. Prof. Jirafales Pues ms vale que vaya haciendo memoria; No le lanzara algn piropo? Sr. Barriga - Yo a la vieja esa?...(risas) Prof. Jirafales - A cul vieja?! Sr. Barriga A la vieja costumbre esa de lanzar piropos que yo no tengo. Prof. Jirafales Porque si hay algo que le molesta a la doa Florinda, es que le lanzen piropos los viejos gordos. Sr. Barriga - Y no le molesta que le lanzen piropos los profesorsillos jubilados? Prof. Jirafales - Quin es profesorsillo jubilado?! Doa Florinda - Profesor Jirafales! Sr. Barriga Ya la respondieron... con permiso. Prof. Jirafales Profesorsillo jubilado... Doa Florinda Profesor Jirafales... Prof. Jirafales - Doa Jubilada!...

20

Os apelidos do seriado Chaves Ao relembrar dos principais personagens do seriado Chaves, voc constata que muitos deles so tratados e reconhecidos por seus apelidos (Chavo, Sr. Madruga, Quico, Prof. Jirafales e o Sr. Barriga).

claro que o fato de ser um seriado cmico, implica a escolha proposital e adequada dos "nomes" dos personagens e vai ao encontro do objetivo do programa que fazer rir ao espectador. Como foi dito anteriormente, h apelidos que so tomados a partir de um atributo fsico, como o caso do Profesor Jirafales (que provem de jirafa, numa aluso a que o professor to alto quanto o animal) e do Sr. Barriga (cuja pana sobressai sua imagem).
Apodo, apelido, sobrenome, sobrenombre e apellido Os apelidos derivados dos atributos fsicos e no daqueles criados a pa rtir do nome da pessoa, so chamados, em espanhol de apodo ou sobrenombre. Lembre-se que a palavra sobrenombre heterosemntica, ou seja, no significa o mesmo em portugus e, portanto: Lngua portuguesa Lngua espanhola

apelido sobrenome

apodo - sobrenombre apellido

No caso dos personagens, Prof. Jirafales e Sr. Barriga, so sobrenombres ao passo que seus apellidos na vida real so Fuentes e Vivar, respectivamente. E por falar em caracterstica fsica, leia um fragmento de um soneto escrito pelo poeta espanhol Francisco de Quevedo, no qual satiriza uma pessoa de nariz grande: rase un hombre a una nariz pegado, rase una nariz superlativa, rase una nariz sayn y escriba, rase un peje espada muy barbado; (...) rase un naricsimo infinito, muchsimo nariz, nariz tan fiera que en la cara de Ans fuera delito.

21

Apelidos criados a partir do nome Quantas pessoas voc conhece e trata por Z, Chico, Edu, Aninha, M etc? Em espanhol, o nome Jos substitudo por Pepe; j Francisco vira Paco ou Pancho, e assim por diante. Quando uma pessoa tratada pelas variaes que seu nome adquiriu entre seus familiares ou amigos, o termo que designa esse tipo de tratamento hipocorstico - empregado tanto em lngua portuguesa quanto em lngua espanhola - e que se refere diminuio ou abreviao dos nomes prprios no trato dirio.

Geralmente, o hipocorstico uma derivao do prprio nome da pessoa e est imbudo de um tom carinhoso ou eufemstico.
*Claudine U.Whitton professora de espanhol do Colgio Sidarta.

22

Artigos definidos - Aprenda como usar


Carolina Valria Leon Leite*

Os artigos concordam em gnero e nmero com o nome que determinam: Las calles Un hombre El juego Una camisa La funcin de teatro Los trenes federales Unos amigos franceses Unas rosas en el jardn Quando o nome invarivel, o artigo, como outros determinantes, indica gnero: El rabe(art.) La rabe (art.) Este estudiante (det.) Esta estudiante (det.) Os artigos sempre precedem o nome: La manzana El hotel Singular Neutro Plural

Masculino Femenino Definidos Indefinidos Contracciones con a Contracciones con de El Un Al La Una A la Lo A lo De lo

Masculino Femenino Los Unos A los Las Unas A las

Del

De la

De los

De las

Uso de los Artculos Definidos o Determinados A. Ao se referir a uma coisa ou pessoa concreta (tanto o emissor como o receptor sabem de que se fala), usa-se artigo definido:
23

All estn los alumnos del Colegio Mariano. Busco a la esposa del seor Jimnez. Neste caso, a determinao no s est assinalada pelo artigo; tambm so necessrios outros elementos, como complementos preposicionais ou adjetivos que definam a extenso do nome. Se o emissor e o receptor conhecem a extenso do nome, os elementos complementares no aparecem: All estn los alumnos. (= Antes o emissor tinha explicado que os alunos eram do Colgio Mariano.) Busco a la esposa. (= O contexto faz que a esposa s possa ser Carolina, a esposa do senhor Jimnez.) B. O artigo definido universaliza nomes abstratos ou concretos: Perd el metro. (= Perd el metro que me lleva al trabajo todos los das.) He comprado un libro sobre botnica. (=El libro explica todo sobre botnica.) Los animales salvajes no atacan a las personas si stas no los provocan. El portugus es fcil. No entiendo la fsica cuntica. "Tanto va el cntaro al agua, que al final se quiebra." No caso de materiais: El oro es brillante. La cal es muy custica. C. Usa-se artigo definido com alguns nomes prprios: Cadenas montaosas: los Pirineos, los Alpes, los Andes, etc. Montaas: el Everest, el Aconcagua, el Himalaya, etc. Ros: el Nilo, el Sena, el Amazonas, etc. Mares y ocanos: el Mediterrneo, el Atlntico, etc. Podem (ou no) levar artigo alguns pases: el Afganistn, la Argentina, el Brasil, el Camern,la China, el Ecuador, el Japn, los Estados Unidos, el Paquistn, el Paraguay, el Per, el Salvador, el Senegal, el Uruguay, el Yemen. O artigo forma parte do nome de algumas cidades: El Cairo, El Callao, La Corua, La Habana, La Haya, Las Palmas, Los ngeles, etc. Os clubes esportivos costumam ir precedidos de artigo: el Sevilla, el Milan, el Real Madrid, el Santander, etc. (No confundi-los com as cidades nas que esto localizadas).

24

Nas festas do ano, a presena de artigo se refere festividade; sem artigo, indica-se a poca do ano. La Navidad (= Comer dulces, dar regalos, etc.) En Navidad (= Entre 23 y 30 de diciembre ms o menos.) D. O artigo definido precede a frmulas de tratamento usadas em terceiras pessoas (do singular ou do plural): seor, seora, seorita, capitn, general, rey, reina, prncipe, etc. El Rey ha visitado un museo en Barcelona. Ha llegado la Princesa. El seor Lpez dijo que lo llames. E. O artculo definido indica possesso ou relao: Vivo con la familia. (= Se sobrentiende que es la ma.) He venido con la patota entera. (= He venido co n mis amigos.) Me reun con los profesores (= los profesores de mi hijo(a).)
*Carolina Valria Leon Leite professora de espanhol do Colgio Sidarta e do Colgio Mackenzie-Tambor.

25

Autobiografia - Recursos lingsticos e estticos valorizam o relato


Claudine U. Whitton*

Na autobiografia, voc o autor do texto e protagonista da histria. Vale a pena ter em mente e, conseqentemente, na ponta do lpis, que ao escrever a sua autobiografia, voc poder contar com recursos lingsticos e estticos a fim de valoriz -la. Recriando a sua imagem na autobiografia Um bom texto ser aquele que pretenda no somente recontar os eventos sucedidos ao longo da vida, mas tambm recriar sua imagem (como voc /era/foi) perante o leitor.

Para ilustrar essa caracterstica, leia a autobiografia da poetisa espanhola Gloria Fuertes e trate de observar como ela se descreve e se apresenta ao leitor:
Gloria Fuertes naci en Madrid A los dos das de edad, Pues fue muy laborioso el parto de mi madre Que si se descuida muere por vivirme. A los tres aos ya saba leer Y a los seis ya saba mis labores. Yo era buena y delgada, Alta y algo enferma. A los nueve aos me pill un carro Y a los catorce me pill la guerra; A los quince se muri mi madre, se fue cuando ms falta me haca. Aprend a regatear en las tiendas Y a ir a los pueblos por zanahorias. Por entonces empec con los amores, -no digo nombres-, gracias a eso, pude sobrellevar mi juventud de barrio. Quise ir a la guerra, para pararla, Pero me detuvieron a mitad del camino. Luego me sal una oficina, Donde trabajo como si fuera tonta, -pero Dios y el botones* saben que no lo soy -. Escribo por las noches Y voy al campo mucho. Todos los mos han muerto hace aos Y estoy ms sola que yo misma. He publicado versos en todos los calendarios, Escribo en un peridico de nios, Y quiero comprarme a plazos una flor natural Como las que le dan a Pemn algunas veces.
*botones. m. Muchacho que sirve en hoteles y otros establecimientos para llevar los recados u otras comisiones que se le encargan.

26

Vnculo entre autora e leitor Notou como o texto estabelece um vnculo entre autora e leitor?

Podemos afirmar que o texto no nos cansa e que a cronologia continua presente, s que de uma forma menos distante e menos numrica, uma vez que somos levados a conhecer o autobiografado e a compartilhar de sua experincia pessoal. No texto da poetisa, h uma mescla de fatos, emoes e sentimentos que cada acontecimento desencadeou em sua vida. Sugiro que voc faa a releitura e trate de identificar tais aspectos.
O compromisso de dizer a verdade Outro dado curioso que tanto a biografia como a autobiografia tm o compromisso de dizer a "verdade".

Contudo, se paramos para pensar, quando selecionamos ou omitimos alguma informao sobre os acontecimentos vividos, a "verdade" no ser "meia -verdade"? O que voc acha? Por outro lado, fundamental saber esc olh-las, pois, se formos muito rgidos no af de informar e apresentar dados cronolgicos, o texto ficar muito chato. J imaginou se ele fosse todo baseado em "Em 1999, em 2000, em 2001..."? Na autobiografia acima, a autora vai mencionando os fatos e r elacionando-os sua idade na poca, o que torna o texto bem mais leve e interessante. Concorda?
Usando a elipse na autobiografia Gramaticalmente, a autora faz uso da elipse, recurso pelo qual a palavra est subentendida (ex. aos). Tente ser criativo e eletivo, sim, porm, busque o equilbrio entre os fatos e suas caractersticas pessoais.

Inspire-se pelo vis artstico da autora espanhola e conhea outro texto seu igualmente autobiogrfico:
AUTOBIO

Nac a muy temprana edad. Dej de ser analfabeta a los tres aos, virgen, a los dieciocho, mrtir, a los cincuenta. Aprend a montar en bicicleta, cuando no me llegaban los pies a los pedales, a besar, cuando no me llegaban
27

los pechos a la boca. Muy pronto consegu la madurez. En el colegio, la primera en Urbanidad, Historia Sagrada y Declamacin. Ni lgebra ni la sor Maripili me iban. Me echaron. Nac sin una peseta. Ahora, despus de cincuenta aos de trabajar, tengo dos.

*Claudine U. Whitton professora de espanhol.

28

Biografia - Ordem cronolgica e pretrito perfeito so tpicos da biografia


Claudine U. Whitton*

A biografia o relato da vida de uma pessoa e, como qualquer gnero textual que voc estuda, nela h determinadas estruturas lingsticas que se destacam na composio desse tipo de texto. Por se tratar da informao da vida de algum, na biografia impera a ordem cronolgica, e de maneira bem estruturada, a fim de mostrar, passo a passo, os acontecimentos vividos pelo biografado.

Seguindo essa linha de raciocnio, as data s so importantes e aparecem ao longo do texto - do nascimento morte do personagem em questo. A ordem cronolgica dos acontecimentos pode estar representada por numerais e ser entremeada por expresses de referncia ao tempo deixando o texto menos mont ono e repetitivo. Leia a biografia do ator mexicano Gael Garca Bernal e perceba como o texto enfatiza tais acontecimentos: Gael Garca Bernal (30 de octubre de 1978, Zappan, Mxico). Es hijo de los actores Jos ngel Garca y Patricia Bernal, inici con ellos su carrera artstica actuando en teatro. A los 11 aos particip en su primera telenovela, Teresa, protagonizada por Salma Hayek; tres aos ms tarde tuvo su primer papel estelar en la telenovela "El Abuelo y Yo" al lado de Ludwika Paleta y Diego Luna. Se mud a Londres para estudiar actuacin en la Central School of Speech and Drama y al regresar a Mxico actu en cortos como "De Tripas Corazn" que fue nominado al Oscar. Su primera pelcula fue "Amores Perros" en el 2000. Esta pelcula fue un xito en taquilla y fue nominada al scar como Mejor Pelcula Extranjera. En el ao 2001 film "Y Tu Mam Tambin", una pelcula cargada de sexualidad que a pesar de no ser elegida por Mxico para representar al pas en el scar, fue nominada al Mejor Guin. En el 2002, actu en "El Crimen del Padre Amaro" interpretando el papel que da nombre a la pelcula. Esta pelcula fue tambin nominada al scar como Mejor Pelcula Extranjera. En el 2004 actu en las exitosas pelculas, "Diarios en Mototicleta" del brasileo Walter Salles y en "La Mala Educacin" del espaol Pedro Almodvar. La biografa de Gael est includa en la Enciclopedia Britnica. La revista "People" en Espaol ha includo a Gael en las listas de Artista Mejor Vestido, Soltero Ms Deseado y Las 50 Bellezas Latinas.

29

A importncia dos verbos na biografia Um segundo aspecto importante diz respeito aos verbos. O relato biogrfico se d na 3 pessoa do singular; contudo, a biografia no est limitada ao emprego exclusivo dos verbos no pretrito perfeito. Em alguns textos predominam o presente do indicativo, sem que haja descaracterizao do gnero.

Leia um fragmento da biografia da atriz espanhola Penlope Cruz e comprove: Penlope Cruz Snchez, hija de un agente comercial y de una peluquera, nace en Madrid en 1974 y tiene dos hermanos: Mnica y Eduardo. Con tan slo cinco aos ingresa en una academia de baile y a los catorce empieza a trabajar como modelo publicitaria. Ms tarde, cambia los estudios por los de Arte Dramtico y consigue uno de sus primeros xitos con su papel en el videoclip del grupo musical Mecano, "La Fuerza del Destino". Antes de entrar por completo en el mundo del cine, presenta durante tres meses el programa de televisin "La Quinta Marcha". En 1999 logra el Goya a la Mejor Interpretacin Femenina Protagonista con otra pelcula, "La Nia de tus Ojos". Pero la noticia bomba llega en el 2001 cuando sale a la luz pblica su romance con Tom Cruise, quien se encontraba en trmites de divorcio con la actriz Nicole Kidman. En enero del 2007 Penlope pasa a la historia al ser la primera actriz espaola en ser nominada a los Oscar en la categora de Mejor actriz por su actuacin en la pelcula Volver, de Pedro Almodvar.

Esse assunto no se esgota aqui. Acompanhe a segunda parte dessa conversa em Autobiografia.

30

Blogs - O dirio pessoal e o texto autobiogrfico


Claudine U. Whitton*

Os inmeros blogs amplamente difundidos na internet podem ser considerados uma verso high tech de outro gnero de escrita: o dirio pessoal. Esse gnero, que narra as experincias pessoais e traz anotaes do sucedido no dia -a-dia, o assunto de que trataremos agora. Leia a seguir um dos textos ganhadores de um concurso promovido pela revista teen espanhola "Ragazza".
Un viaje inolvidable

Por Isabel Prez Moino


14 de Agosto de 2007

Por fin en la playita! Acabamos de llegar despus de casi seis horas de viaje en coche. Y menudo viaje! Mi hermano no ha parado de molestarme y mi hermana se ha pasado el viaje hablando con Pedro, su novio. Qu envidia! Cundo encontrar al amor de mi vida? Tengo ya 19 aos y... estoy enamorada de Jaime. S!, ese to que pasa de m y que no voy a volver a ver hasta septiembre en la Uni. Me da mucho corte declararme, pero prometo que en septiembre lo har. Mis padres han repartido los dormitorios y me ha tocado la habitacin ms grande. Qu bien voy a dormir!
15 de Agosto de 2007

Esta maana he ido a la playa con mi hermana Sara y hemos conocido a unos chicos guapsimos. Se llaman Dani, Juan, Javi y Valdi. Me ha gustado Juan. Es sper-mono! Tiene el pelo rubio, es alto, fuerte y me encanta cmo me ha mirado. Lo mejor es que hemos salido esta noche con ellos. Hemos estado en una discoteca que esta al lado de la playa y me lo he pasado genial. Diario, Juan es mo! Paso de Jaime.
16 de Agosto de 2007

Estoy agotada de tanto bailar. Son las cinco de la maana y creo que me he tomado una copita de ms (s, estoy pedo, diario). Sara y yo hemos vuelto a la discoteca de la playa con esos chicos que conocimos y me he pasado la noche hablando y bailando con Juan. Me encanta! Me ha dicho que NO tiene novia. Es ms majo! Adems, vive en Madrid, como yo. Al despedirnos, creo recordar que me ha dicho: Qu guapa ests, princesa!.

31

17 de Agosto de 2007

Acabo de depilarme el bigote con cera y tengo toda la zona roja. Cmo duele! No me veo nada guapa y encima esta noche no voy a ver a Juan porque se va a las fiestas del pueblo de al lado con sus amigos. Estoy triste, as que hoy no saldr. Ay, diario, sabes quin me ha llamado? Isa, mi mejor amiga del cole, y me ha dicho que a su madre la han dado el alta del hospital. Menos mal, porque estaba m uy preocupada. Le he dicho que se venga unos das a la playa con nosotros y as le presento a Juan. Ojal! Aunque es muy guapa... Y si Juan se enamora de ella? Bueno, da igual, har como que no me da celos. Al fin y al cabo, es mi mejor amiga.
18 de Agosto 2007 Hoy es sbado y la discoteca de la playa estaba llena de gente joven. Son las tantas de la maana y estoy agotada, pero hoy me ha pasado lo mejor del verano: JUAN ME HA BESADO. Hemos estado toda la noche juntos y, al final, para despedirse, me ha dado un beso en la boca y me ha dicho: Maana hablamos.... Estoy muy contenta. Yo que pens que las vacaciones con mi familia iban a ser aburridas... 19 de Agosto de 2007

S, s, s! Dicen que un clavo quita a otro clavo. Hoy me ha pasado la cosa ms surrealista del mundo. Estaba en la playa hablando con Juan, abrazados y muy felices y, de pronto, veo a un chico que es igual que Jaime, me acerco... y era l! Estaba con su padre dando un paseo por la orilla. Yo, toda decidida y con la autoestima bien alta, me acerco y le digo: Hola Jaime, qu casualidad!. l se ha puesto rojo y me ha dicho: Qu guapsima ests!. Hemos estado hablando un ratillo y me ha escrito un mensaje esta tarde para decirme que yo le gustaba desde hace muchsimo tiempo. Ni le he contestado, que sufra lo que yo he sufrido por l! Y, sabes, diario?, no he sentido nada al ver a Jaime. Por fin lo he superado! Y lo mejor de todo es que Juan y yo estamos saliendo. Qu felicidad!
20 de Agosto 2007

Me veo gorda. Me ha venido la regla, estoy hinchada y, para variar, me ha salido un grano en la frente. Esta tarde me he puesto a llorar, he llamado a Juan y ha venido a verme a casa. Se ha portado muy bien, me ha cuidado mucho y me ha animado para dar un paseto, porque ni me apeteca salir... Ahora me siento genial, gracias a l. Hace que los das rojos se vuelvan rosas y que mi gordura se convierta en su deseo. Hoy soy yo! Por meio da leitura que fez, podemos relacionar alguns aspectos importantes sobre o gnero e as possibilidades que a lngua espanhola pode lhe oferecer ao produzir textos de blogs:
y Datas: observe que a leitora da revista e autora do texto optou por escrever a data completa, dia, ms e ano. Outra alternativa seria escrever o nome do dia da semana: lunes, martes, mircoles, jueves, viernes, sbado e domingo.
32

y Linguagem acessvel, informal e recheada de expresses : menudo viaje! (a palavra menudo(a), em sentenas exclamativas, tem sentido ponderativo, o que equivaleria, em portugus, expresso: Que viagem!). Outras expresses utilizadas pelos jovens espanhis e que aparecem no dirio dessa leitora so: tio (cara), sper-mono (mono, aqui, no significa o animal, macaco, mas sim, um adjetivo, ou seja, o garoto muito bonito), estoy pedo (no se refere aos gases intestinais; um sinnimo de estar borracha, ou seja, embriagada). y Leitura descontnua, o que significa que no h necessidade que o leitor conhea os registros anteriores do protagonista/autor do dirio. y No h necessidade de encadeamento lgico entre os registros e tampouco modelos rgidos a serem seguidos.
*Claudine U. Whitton professora de espanhol.

33

Cachorro, perro, borracho, borrar


Filhote, co, bbado, apagar
Carolina Valria Leon Leite*

1. A palavra "cachorro" significa "filhote". Assim, temos: "cachorro de len", "cachorro de lobo", etc. Outros exemplos: y La leona tuvo cuatro lindos cachorritos. y El zoolgico est con muchas visitas, ya que la loba y la tigresa tuvieron cachorros, lo que hace el deleite de los nios. Observao: Cachorro ou co, em portugus, "perro(a)", em espanhol. Exemplos: y Sabes que mi perro es muy inteligente? y Mi perra tuvo un montn de cachorritos preciosos! 2. Uma das palavras campes de traduo/interpretao errada "borracha". "Borracha", em espanhol, no aquele material feito a partir do ltex. "Borracha" significa "bbada". E tem masculino: "borracho". y La chica tom mucho whisky y termin borracha, durmiendo en el medio de la fiesta. y En algunos pases, los borrachos son condenados a prisin por motivos religiosos. O material que se chama "borracha", em portugus, chamado "goma" em espanhol . 3. Ao contrrio do que pode parecer, a palavra "borrar" no significa "sujar" ou "manchar", mas, sim, "apagar": y La profesora borr la pizarra porque tena ms ejercicios para resolver. y Los nios pequeos tienen que borrar muchas veces sus cuadernos porqu e todava no dominan la escritura.
*Carolina Valria Leon Leite professora de espanhol do Colgio Sidarta e do Colgio Mackenzie-Tambor. Copyright UOL. Todos os direitos reservados. permitida a reproduo apenas em trabalhos escolares, sem fins comerciais e desde que com o devido crdito ao UOL e aos autores.

34

Carpa, se enderez, stano Barraca, levantar-se, poro


Carolina Valria Leon Leite*

1. A palavra "carpa" pode deixar voc em uma situao difcil, j que ela no se refere a um peixe. "Carpa", em espanhol, quer dizer "barraca": y Mi grupo de scouts fue de campamento en unas carpas canadienses maravillosas. y Mi carpa se moj entera despus de la noche lluviosa que tuvimos.

Observao: Entre as inmeras espcies de peixes, "carpa" pode se referir "carpa oriental". Mas o primeiro e principal significado dessa palavra em espanhol "barraca".
2. "Se enderez" no tem nada a ver com "endereo". Essa expresso significa "levantar -se": y La mujer que se desmay se enderez sola y se fue. y Ped a los nios que se enderezaran, porque la mala postura les damnifica la columna. 3. A palavra "stano" no quer dizer "sto" - e, sim, "poro": y Mi madre guarda muchas cosas en el stano, hasta nues tras bicicletas. y El problema del stano es que siempre tiene mucha humedad.
*Carolina Valria Leon Leite professora de espanhol do Colgio Sidarta e do Colgio Mackenzie-Tambor.

35

Carta para emprego - Como redigir texto para se candidatar a uma vaga
Claudine U. Whitton*

possvel que, a esta altura da vida escolar, voc esteja vivendo o dilema de qual carreira profissional seguir. Ainda que no tenha concludo o ensino mdio, a proposta deste texto desenvolver a expresso escrita. Vamos simular a solicitao de um posto de trabalho. Como voc bem sabe, na atualidade as lnguas estrangeiras so um diferencial e uma exigncia de muitas empresas.

Leia o artigo a seguir, o ponto de partida para desenvolvermos esse ass unto.
Ao nuevo, carreras nuevas: la oferta se ampla

(texto adaptado de "El Clarn") Tanto las universidades pblicas como las privadas agregan a su oferta planes de estudio cada vez ms especficos y delimitados; la Universidad de Palermo presenta su flamante Licenciatura en Management, que cuenta con tres orientaciones posibles: Marketing, Economa y Entretenimiento y Medios. Esta ltima opcin (posiblemente la ms novedosa de las tres) apunta a formar productores de TV y de teatro con herramientas slidas para hacer rentables los emprendimientos artsticos y mediticos. En cuanto a carreras terciarias, esta universidad tambin ofrecer dos novedades: Diseo de Joyas y Diseo de Mobiliario. Las universidades pblicas no se quedan atrs y tambin tienen para ofrecer planes de estudio adaptados a los tiempos que corren. Una de ellas, Ingeniera Ambiental, se asoma al mercado para formar profesionales dispuestos a implementar en la vida cotidiana el "desarrollo sustentable", ese concepto del que tanto se habla y an cuesta poner en prctica. Completan el abanico de novedades Ingeniera en Sonido (...).

Agora imagine que viu anncios referentes a uma dessas carreiras mencionadas no texto. Nessa situao formal de comunicao escrita, como se candidataria a tal oferta de emprego?
Estrutura da carta formal y Dados pessoais e endereo localizam-se na parte superior esquerda; dados da empresa e a data tambm esto localizados na parte superior do texto, abaixo dos dados do remetente ou ao lado direito; y Ao escrever endereos, se empregam abreviaturas, como: C/ (calle), Av./Avda. (avenida), Pza. (plaza), n (nmero);

36

y O pronome de tratamento empregado em tais situaes a terceira pessoa sing/plural (ud./uds.); y Estimado(a) Seor, Seora ou Distinguido(a) Seor, Seora so as formas usadas como encabezamiento de sua carta; y Atentamente, Un saludo cordial... so algumas das formas de despedidas de cartas formais s quais poder recorrer.

Em relao ao contedo de sua solicitao, necessri o que voc, em primeiro lugar, se apresente como candidato. Dentre as possibilidades que encontra na lngua espanhola, destaco as seguintes:
y En relacin con el anuncio... (e no "em relao a") y Me permito solicitar el puesto... (diferentemente da norma culta da lngua portuguesa, em espanhol correto iniciar as oraes com pronomes).

Do seqncia ao corpo do texto as razes pelas quais voc se interessa pela vaga, seu perfil etc. Faa um teste, elabore sua carta e exercite seu espanhol.
*Claudine U. Whitton professora de espanhol.

37

Chaves - Que tal aprender um pouco de espanhol com o Chaves?


Claudine U. Whitton*

O personagem e seu nome em espanhol

So muitos os enlatados mexicanos que chegam ao Brasil. Enlatados? Calma! No se trata de alimentos em conservas, mas sim denominao que se d aos programas televisivos de grande popularidade, como as sries que abordam um tema a cada captulo.

Quem nunca se divertiu com as travessuras do Chaves, ou melhor, do "Chavo Del Ocho"? Sim, porque em espanhol, o nome original do personagem central Chavo del Ocho e as razes pelas quais ficou conhecido assim so:
y a palavra "chavo" sinnimo de "chico", "muchacho" e derivada da palavra "chaval" que em espanhol quer dizer menino; y o "chavo" em questo supostamente vive no nmero 8 da vila (embora nunca tenha aparecido num nico episdio em sua casa, mas sim no seu barril); y a srie era transmitida pelo Canal 8 da rede mexicana Televisa.

Sucesso em vrios pases hispano-americanos, o "Chavo Del Ocho" continua fazendo rir a vrias geraes, com suas piadas simples relacionadas convivncia social entre vizinhos de um mesmo bairro. Mas a verso que voc conhece do Chaves dublada e os dilogos adaptados, correto? E que tal se voc conheces se, no original, parte de um dilogo dessa srie? Certamente voc se divertir e aprender espanhol. Como diria o prprio Chavo: "eso, eso, eso!". Confira.
Chavo: Don Ramn, usted fue boxeador? Don Ramn: Y de los buenos Chavo; yo fui campen de los barrios en el ao de mil novecientos... que te importa. Yo era pluma Chilindrina: Todava... Don Ramn: Quiero decir que era peso pluma, pero pegaba como mula Chavo: Con las patas?
38

Don Ramn: Me refiero a la fuerza Chavo, mira te voy a ensear... Chavo: Ay no... no! Don Ramn: No, no te voy a ensear algo que tengo aqu, mira... Chavo: Ah... Ahhhh! Don Ramn: Son los guantes que us cuando gan la corona Quico: Le pagaban con cerveza? Don Ramn: La corona del campeonato Quico; mucha gente comentaba que yo me pareca a mantequilla Chavo: Lo embarraban en las teleras? Don Ramn: A Mantequilla Npoles el boxeador, qu no lo conociste? Chavo: No Don Ramn: Era muy bueno Chavo... muy bueno, sabes que le pas cuando le quitaron el cinturn? Chavo: Se le cayeron los pantalones! Chilindrina: Ay Chavo ya no interrumpas, sguenos contando papi, sguele. Don Ramn: Pues s mijita, es ms, el Cuyo Hernndez me quera manejar Quico: Ijo! como si fuera una camioneta! Don Ramn: El Cuyo Hernndez maneja boxeadores, y me quera llevar a su establo Chavo: Le vieron cara de vaca! Don Ramn: Ms cara de vaca tiene otro! Chavo: Bueno pero no se enoje... Quico: Ya Chavo, ya, no interrumpas; sganos contando Don Ramn, qu le pas despus que le vieron cara de vaca? Don Ramn: Cara de qu? Quico: cara de toro?... de buey? ... de becerro? ....de barbacoa a las brasas? ... me doy!

A importncia do contexto J parou para pensar que o que lhe faz rir justamente saber o que quer dizer aquela situao especfica, seu tema, suas palavras, conotaes ... enfim, o contexto?

Pois bem, em se tratando de textos cmicos (tirinhas de gibis, filmes etc) e ainda por ci ma, em lngua estrangeira, fundamental que voc compreenda o contexto e os significados que as
39

palavras podem adquirir em determinada situao, pois caso contrrio no achar graa nenhuma e dir aquela frase clebre "no entendi nada!" Para evitar frustraes ou subestimar sua capacidade de interpretao faa o seguinte exerccio: leia mais uma vez o dilogo acima e observe com ateno quais so as palavras que do margem a falsas interpretaes entre os personagens e, propositalmente, provocam o riso no leitor. Alguns exemplos tirados do texto 1. objeto utilizado para escribir. pluma 2. categora del boxeador (que est relacionada con su peso). 3. persona delgada, flaca. 1. instruir a alguien. ensear 2. mostrar una cosa. 1. conjunto de flores o material metlico que se adorna la cabeza. corona 2. marca de cerveza mexicana. 1. usar con las manos una cosa. manejar 2. gobernar, dirigir. 3. conducir, guiar un automvil
*Claudine U. Whitton professora de espanhol do Colgio Sidarta.

40

Chocolate - Alm da Amrica, Colombo teria descoberto o chocolate


Claudine U. Whitton*

O navegador Cristvo Colombo

Um dos alimentos mais tentadores e versteis da doce culinria e com legies de fs espalhados por todo o planeta, o chocolate uma verdadeira iguaria para o paladar e para o nosso repertrio cultural.

Existem contradies em relao ao descobrimento do chocolate; entretanto, sabido que as duas civilizaes pr-colombianas, a dos maias e a dos astecas, consumiam o fruto do cacau como uma bebida.
Conquista do Mxico O termo chocolate provm da palavra "xocolatl", vocbulo que significa "agua espumosa" (xoco: espuma - atl: gua). Algumas fontes afirmam que este era o nome da bebida que foi oferecida ao conquistador espanhol Hernn Corts em sua chegada ao Mxico em 1519, quando o imperador asteca Montezuma e todo o povoado o tomaram como uma reencarnao do deus Quetzalcoatl.

Essa crena se pautou por uma coincidncia: o conquistador espanhol e sua tropa haviam chegado e regressado exatamente no mesmo local descrito numa lenda que se referia ao deus Quetzalcoatl. Montezuma, de sua parte, deveria tratar a Cortez como uma divindade e lhe ofereceria a bebida base de chocolate que era reservada somente s pessoas da alta sociedade. Este episdio daria o nome cientfico planta do cacau, denominada Theobroma que em grego significa: comida dos deuses.
Colombo em Honduras Otras fontes sugerem que o vocbulo xocolatl provm dos indgenas que habitavam a ilha de Guaja, no litoral de Honduras, onde Cristvo Colombo (Cristbal Coln) teria descoberto o

41

consumo de uma bebida bem forte e amarga pelos nativos, mas que produzia energia e dava vitalidade a quem a consumia. Depois do descobrimento, a divulgao Outra polmica se refere introduo e difuso do cacau e do "xocolatl" na Europa. H fontes que afirmam que Cristvo Colombo, ao regressar de sua 4 viagem s Indias, em 1502, tenha introduzido o fruto do cacau na Espanha.

Por outro lado, h aqueles que afirmem que tenha sido Hernn Cortz, aps sua experincia degustativa, quem tenha introduzido o cacau corte do rei Carlos 5 da Espanha.
Monges espanhis A ltima das hipteses refere-se introduo do cacau na Europa por um monge que viajava nas expedies de Cortz, quem teria ento enviado o cacau a um monastrio de Zaragoza, na Espanha, junto com as indicaes de como prepar -lo; essa seria ento a primeira receita base de chocolate (xocolatl) feita na Europa.

ainda atribuda aos monges espanhis a adaptao da bebida originria de chocolate ao paladar europeu, substituindo as especiarias utilizadas pelos nativos americanos, por mel, acar e leite. H documentos que afirmam que a Corte espanhola manteve a preparao desta bebida como um segredo e que s os monges conheciam tal receita, a de converter o fruto do cacau em chocolate. Alm de seu valor nutritivo e gastronmico, descobriu-se que o chocolate era usado como moeda de intercmbio comercial, tanto pelos maias quanto pelos astecas. Chocolate como inspirao artstica Esse fruto inebriante tem sido culturalmente inspirador para contar outras histrias como as dos filmes "Fresa y Chocolate" (produo cubana de 1993) e "Como gua para Chocolate" (Mxico, 1992). Assim como h chocolate para todos os gostos, h msicas e grupos que se inspiraram nele para compor seu repertrio. Confira a letra do grupo portoriquenho Menudo, sucesso dos anos 80.
Sabes a chocolate

Quema tu piel con ese rayo de sol. Pinta tu cuerpo con un bello color, Bombon. Cuerpo caliente a la orilla del mar. Pasa la gente y te quieren mirar, Bombon. Sabes a chocolate,
42

Sabes a chocolate, si. Beso, te beso, te quiero besar. No se que pasa que te quiero besar. Mucho calor y yo te quiero besar, Bombon. Cerca de ti yo solo quiero bailar. Quiero la orquesta que se ponga a tocar, Bombon. Sabes a chocolate, Sabes a chocolate, si. Beso, te beso, te quiero besar. Cuerpo de mujer, al atardecer Que no pare la musica de sonar. Oh, oh, oh. Cuerpo de mujer, al atardecer Que no pare la musica de sonar, Que no para la musica de sonar, Que no pare la musica, quiero bailar. Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh. Para papa para papara papa Para papa para papara papa Bombon. Sabes a chocolate, Sabes a chocolate, si Beso, te beso, te quiero besar.

*Claudine U. Whitton professora de espanhol do Colgio Sidarta.

43

Cojones - Mil e uma utilidades para los cojones


Claudine U. Whitton*

De acordo com o dicionrio, "acepo" o sentido dado a um termo, a uma palavra. Nas prximas linhas, voc ver que conhecer a riqueza de acepes dadas, em lngua castelhana, aos atributos masculinos - los cojones - , sem sombra de dvida, um curioso exerccio de ampliao do vocabulrio. Leia os fragmentos de notcias publicadas no jornal espanhol "El Pas" e observe como a palavra cojones foi empregada: Todo torero tiene que estar un poco loco para ser torero. Y todo torero verdadero guarda dentro un secreto, un alma distinta, una inteligencia de otra especie, un corazn de artista. Pero acaso es Jos Toms un hombre raro? - Tiene dos cojones, dice Joselito. (8/9/2007, notcia referente atuao do toureador Jos Toms). Las calles de nuestras ciudades estn llenas de carteles de "Se vende". Pero cmo vender a un precio real lo que compramos al de una quimera? Por cojones, con perdn, no se nos ocurre otra cosa, al menos mientras los expertos ponen nombre a un fenmeno con tantos cmplices. (13/8/2007 - Juan Jos Mills, em artigo sobre financiamento de imveis na Espanha). Cuando se le pide que explique en pocas palabras por qu se separaron como grupo en 1988, dispara rpidamente y contando los vocablos: "Nos-separamos-porque-nos-sali-de-loscojones". (29/6/2007, entrevista da Banda Nacha Pop, sobre seu retorno aos palcos espanhis). A partir do que acabou de ler, voc constata que o termo pode ser empregado em diversos contextos e, o mais interessante, que a palavra cojones no representa um insulto, um palavro, mas, sim, um trao peculiar do modo como os espanhis se expressam oralmente, coloquialmente. Outras acepes Conhea algumas das acepes, em diferentes classes gramaticais, dadas aos "atributos masculinos": Numerais Dependendo do numeral que o acompanha, o significado mud a. - Uno = caro, costoso (Vala un cojn)
44

- Dos = valenta (Tiene dos cojones) - Tres = desprecio (Le importa tres cojones) - Nmero grande y par = dificultad (Lograrlo me cost mil pares de cojones). Verbo O verbo tener indica valentia (Aquella persona tiene cojones) ou, ainda, supresa (tuvo cojones!). O verbo poner indica desafio (Puso los cojones encima de la mesa); ademais, empregado para apostar (Me corto los cojones! ) e ameaar (Te corto los cojones! ). O tempo verbal tambm exerce influncia sobre o significado da palavra cojones. Ao empregar o presente do indicativo, pode indicar fastidio (Me toca los cojones). No entanto, ao empregar o imperativo, pode indicar surpresa ( Tcate los cojones! ). Preposies - De = xito (Me sali de cojones) ou quantidade (Haca un fro de cojones). - por = voluntariedade (Lo har por cojones). - hasta = limite, significa estar farto (Estoy hasta los cojones). - con = valor (Era un hombre con cojones). - sin = cobarda (Era un hombre sin cojones). Outras variaes possvel ainda estabelecer relaes entre a palavra cojones e os prefixos ou sufixos a ela inseridos. Com a letra "a", por exemplo, indicar medo ( acojonado); "des", indicar riso (descojonarse), etc. Do mesmo modo, a cor e a forma tambm aportam significados distintos, como a cor violeta, que expressa frio (Se me quedaron los cojones morados ) e o vocbulo cuadrado, que expressa cansao (Tena los cojones cuadrados). Viu como a lngua castelhana rica? Na prxima vez que assistir a um filme ou a sries de tv espanholas, esteja atento, pois muito provvel que se depare com essas diferentes acepes da palavra cojones.
*Claudine U. Whitton professora de espanhol.

45

Cola, contestar, cena, copo, vaso Fila, responder, jantar, floco, copo
Carolina Valria Leon Leite*

1. Quem j no se atrapalhou com a "cola"? Mas, em espanhol, essa palavra no significa a substncia que usamos para fazer aderir diferentes materiais. Na lngua hispnica, "cola" significa "rabo" ou "cauda" - e tambm "fila": y Fue una psima hora para ir al cine, la cola tena ms de una cuadra de largo. y Mi perra Flick mueve la cola desesperadamente cuando llego, as demuestra que est contenta en verme. Como dizer "cola"? Empregue o substantivo "pegamento": y Paula, puedes prestarme tu pegamento por favor, creo que mis fotos se estn saliendo de mi lbum. 2. Fique atento, pois "cena" no a parte de um filme ou de uma pea de teatro, mas, sim, o "jantar": y Ayer fui a una cena en la Embajada de Mxico que fue inolvidable. y Hijo, quieres que te sirva la cena?, ya son las nueve de la noche. 3. "Contestar" significa "responder" (normalmente, a uma pergunta) ou "atender ao telefone" (e no, como em portugus, "afirmar o contrrio", "refutar"). Numa entrevista de emprego, na ficha de dados pessoais dos candidatos, encontramos: y Conteste las preguntas con la mxima veracidad posible, ya que sern verificadas posteriormente.

A me est preparando o almoo quando o telefone toca. Ela diz a sua filha: y Hija, contesta el telfono, por favor, que e stoy ocupada.
4. "Copo" no o recipiente que usamos para beber. Em espanhol, "copo" significa "floco", quase sempre de neve - ou algo que seja leve e branco: y Los copos de nieve caan suavemente, sealando as el comienzo de la nevada. y Los sembrados de algodn estaban bellsimos, pareca que millones de copos blancos componan un mar blanco.

Para falar "copo" (para beber), pea un "vaso": y Seorita, me trae un vaso de agua, por favor. y Me gustara un vaso de jugo de naranjas sin hielo, gracias.
*Carolina Valria Leon Leite professora de espanhol do Colgio Sidarta e do Colgio Mackenzie-Tambor.

46

Comidas -Expresses coloquiais e verbos relacionados comida


Claudine U. Whitton*

Muitas expresses empregadas na lngua cotidiana derivam de certos gneros alimentcios. Leia o texto a seguir e comprove como a lngua espanhola rica em exemplos que mesclam verduras e outros itens a contextos que vo alm das fronteiras gastronmicas.

Si decimos que algo nos importa un comino, un pimiento o un bledo, no somos conscientes del poco valor que le damos a la verdura. Un bledo les import las elecciones a gente que prefiri ver la tele que ir a votar.

Cuando a usted una cosa no le importa nada o le interesa muy, pero que muy poco, cul es la expresin que utiliza para expresar ese desinters? Dice que le importa un comino? Tal vez le importa un pimiento? O es de los que afirma que le importa un bledo? Bueno, un comino es una cosa verdaderamente pequea; un grano de comino es algo mnimo, aunque encierre un aroma muy potente y profundo; es admisible la comparacin en funcin, ms que nada, de su tamao. Ms difcil es justificar la referencia al pimiento; el espaol es muy aficionado a este fruto, verde o rojo, y tal vez haya que buscar el origen de ese desprecio en una superabundancia de pimientos en determinadas pocas de nuestra historia. Ya ven: cada cual tiene su producto tab en gastronoma, sus cosas que no le gustan nada; y la acelga es uno de los ms extendidos. En mi caso, uno de los poqusimos de los que, si puedo, prefiero prescindir. Puede deberse a malos recuerdos de mis adolescencias infantiles; el caso es que desde entonces he intentado, sin el menor xito, que me gustasen las acelgas. Pero es que la fama de las acelgas no se limita a ser consideradas una cosa sin valor: sirven tambin para establecer comparaciones nada favorecedoras, como cuando decimos que alguien tiene cara de acelga, es decir, de un color plido verdoso como (...).
Diario de Noticias de lava (Texto adaptado)

47

E no paramos por aqui; conhea outras expresses e amplie seu repertrio:


Expresses Leche Significados

Tener mala leche


Legumbres

Mais de uma acepo: pode se referir ao mau humor, m sorte ou ao mau carter

Ponerse colorado como un tomate Mandarle a alguien a frer esprragos Poner cara de acelga Importarle a uno un pepino, un pimiento...
Masa, Pasta

Estar envergonhado Eufemismo aplicado em situaes nas quais se quer dar o assunto por encerrado Mostrar-se sem-graa, entediado, plido... Falta de preocupao ante um assunto

Pillarle a uno con las manos en la masa Pegar algum desprevenido Tener pasta
Ostras

Ter dinheiro

Aburrirse como una ostra Ostras!


Pan

Estar entediado Interjeio que denota surpresa, desgosto

Estar (uno) ms bueno que el pan Ser (algo) pan comido


Sopa

Expresso atribuda beleza fsica Demonstrar que algo fcil

Comer la sopa boba

No trabalhar, viver s custas de outro

48

O paladar dos verbos Quando bater aquela fome lembre-se que o correto dizer "tengo hambre"; "estoy con hambre" mais um daqueles exemplos tpicos do uso do portunhol! J os verbos cortar e saber adquirem significados especiais quando o assunto gastronomia. Leia o texto a seguir, de Juan Jos Mills, e observe o sentido atribudo ao verbo saber:

Barbacoas Familiares No es verdad que en el campo haya silencio. Lo s porque estoy en el campo y a pocos metros de m hay un individuo conduciendo un cortacsped que suena como una avioneta. A lo mejor el campo fue en tiempos otra cosa pero hoy es un espanto. Los nicos animales que ves son de tu especie, y es una especie ruidosa y sucia. Una familia de cuatro personas puede organizar ms ruido y ms basura que una manada de jabales. De hecho, nunca he conseguido ver a una familia de jabales, y eso que esta zona, segn me han dicho, est llena. Se ve que los jabales son gente discreta. A veces tengo la fantasa de que voy paseando por el bosque y tropiezo con una familia de toros haciendo una barbacoa de seres humanos. No comprendo por qu no se animan. Segn los canbales, los seres humanos sabemos a pollo de granja gracias a las porqueras que comemos. No hay como comer mal para saber bien. Fjense en los cerdos de corral, que slo comen mondas de meln con las que fabrican unos jamones que le hacen a uno perder el sentido (...).
Club Cultura (Texto adaptado)

A partir do que leu, consegue perceber a diferena de significado entre saber = conhecer e o saber que lhe foi apresentado no texto acima? No contexto gastronmico e, portanto, no texto que acabou de ler, o verbo saber significa tener gusto a. Outro verbo que tambm apresenta outro significado quando o assunto culinria o verbo cortar. Voc pode cortar cebollas, cortar la carne etc. mas si te corta la leche significa que o leite est estragado, est azedo. Curioso, no? E j que estamos falando de verbos, a lista abaixo traz os principais relacionados culinria e aos alimentos:
Verbos

aderezar, asar, batir, beber, brindar, calentar, cenar, cocinar, condimentar, congelar, cortar, desayunar, descongelar, dorar, empanar, enfriar, escurrir, frer, gratinar, guisar, hervir, lavar, merendar, pelar, picar, probar, rebozar, rellenar, remover, saber a, saborear, servir, tener gusto a, tener hambre, tostar, triturar
49

Comparacin - Entenda o comparativo em espanhol


Carolina Valria Leon Leite*

a) En todas las oraciones que presentan comparacin pueden suprimirse algunos elementos si stos se sobrentienden.

Desde un punto de vista formal, la comparacin est prxima a la argumentacin, ya que queremos dar nfasis ya sea lo positivo o a lo negativo de uno de los elementos comparados: y (Este invierno) hace ms fro que el invierno pasado. y Mi dinero es tan bueno como (pueda serlo) el tuyo. y Lo admiraba tanto como (admiraba) a su padre. y Esa nia es mucho ms alta que yo. y Esta nueva novela es mucho mejor que la ltima que pas.
b) Existen comparativos irregulares con equivalentes regulares: Formas regulares Formas irregulares

Ms bueno Ms malo Ms grande Ms pequeo

Mejor Peor Mayor Menor

El uso de la forma regular como la irregular son correctas y se usan en comparaciones de superioridad o de inferioridad; pero las irregulares son ms elegantes: y Mi bicicleta es mejor que la tuya. y Este anillo es de mayor precio que el otro. y Esta marca de jugo de tomates es peor que la que uso yo. y Este problema es mucho menor de lo que esperaba. Las formas ms mejor, menos mejor, tan mejor y ms bien son incorrectas, y nunca deben ser usadas.
c) Las palabras "mayor" y "menor" pueden perder el valor comparativo en algunas expresiones: y Todava eres menor de edad. (= An no tienes 18 aos.) y Mi abuelo ya es mayor: tiene 89 aos. d) Los adjetivos como: anterior (a algo), posterior (a algo), inferior (a algo), superior (a algo), interior y exterior no pueden usarse en oraciones comparativas, porque ya implican superioridad o inferioridad: y Este tejido es superior al otro.
50

y Marcos fue bien en la carrera, pero Carlos fue mejor. e) Los adverbios "bien" y "mal" tambin admiten el grado comparativo: Adverbios Formas comparativas

Bien Mal
y y y y y y

Bien Mejor, ms bien, menos bien Peor

El hijo no maneja tan bien como su padre. Nuestra cocinera cocina tan mal como la tuya. Mi perro est mejor enseado que el de mi vecina. Yo tengo peores notas que mi prima, y eso porque ella no estudia nada. Estoy ms bien informada que el noticiero. Ests menos bien de salud que tu novio.

f) Muchas veces a la conjuncin que sigue no, en este caso sin valor negativo; por el contrario refuerza la afirmacin: y Es ms alto que no su padre. g) Cuando el trmino de comparacin es una oracin de relativo, se usa la preposicin de: y Mis obligaciones son ms complicadas de lo que t te imaginas. y En realidad es menos gordo de lo que parece. y El problema es menos grave de lo que me dijiste. y Tu rodilla est ms hinchada de lo que me contaste.

Tambin se usa de delante de nmeros cardinales, partitivos o mltiplos: y En esta botella queda menos de medio litro. y En este auditorio caben ms de dos mil personas. y En esta bolsa pequea no cabe ms de una docena de manzanas.
h) En oraciones negativas "ms que" y "ms de" significan cosas diferentes: ms que equivale a slo, solamente; ms de marca un lmite mximo: y No tengo ms vestidos que sos. (= sos son los nicos vestidos que tengo.) y Ahora no tengo ms de treinta euros en la billetera. (= En la billetera debo de tener entre veinte y treinta euros, no s la cantidad exacta.) i) El adverbio "tanto" se apocopa "tan" delante de adjetivo, adverbio o locucin adverbial; excepto delante de peor, mayor, menor, mejor y ms: y Es tan amable como un caballero. y l sinti tanto mayor felicidad que yo.
*Carolina Valria Leon Leite professora de espanhol do Colgio Sidarta e do Colgio Mackenzie-Tambor.

51

Comparativos - Comparativos de igualdade, superioridade e inferioridade


Claudine U. Whitton*

Outro tema simples e que figura no ranking de erros cometidos justamente por causa da semelhana que apresenta com a lngua portuguesa, os comparativos em espanhol requerem sua ateno para evitar que voc faa mal uso da lngua em relao aos seguintes aspectos: Em portugus se diz... Em espanhol se diz...

maior, menor mais velho, mais novo (idade) tanto... quanto mais... do que

ms grande, ms pequeo mayor, menor tan, tanto ... como ms, menos ... que

Para ilustrar o que voc acaba de ver na tabela, veja como os comparativos so apresentados nas notcias abaixo: "O mais grande du mundo" es lo primero que muchos de nosotros decimos cuando nos encontramos con alguien de Brasil. Qu sabemos de Brasil? Seguramente nuestro interlocutor sonreir y si el espaol le alcanza nos explicar pacientemente que "o mais grande..." es un error, que en portugus se dice "o maior...". Si la conversacin contina es muy probable que siga girando en torno a los estereotipos que tenemos de Brasil: el ftbol, el carnaval, las garotas y... nada ms. El pas ms grande de Amrica del Sur es tambin uno de los que menos conocemos, a pesar de que solo dos naciones sudamericanas Chile y Ecuador no tienen frontera con Brasil. Junto a Mxico y Argentina, es uno de los principales exportadores de manufacturas y materias primas en la regin y es considerado con India y China una de las potencias del futuro. BBC Mundo,Martes, 18 de abril de 2006

52

El Sevilla fue bajando el pistn poco a poco. Ms por el temple de sus contrincantes que por que stos le hubieran puesto en apuro alguno. El Schalke ocupaba los espacios con un criterio y una disciplina que impeda que los sevillistas hilvanaran el juego ms all de la lnea de tres cuartos. Saviola estuvo tan efervescente como de costumbre, pero o tena que ir a buscar la pelota muy atrs para sus caractersticas o no se aclaraba con Luis Fabiano. El Pas, Deportes, 28/04/2006

Si el carcter comn del Joven Cinematogrfico Argentino es ser indeciso o atormentado, a Martn Piroyansky (20) en Sofacama le toc un arquetipo popular: futbolero y calentn. Martn espera el estreno de su primera pelcula, donde se revela como un brillante comediante que radiografa los desubiques de tener 16. Pero afina el proyecto para el que un sofacama sera un buen punto de partida: "Soy el menor de tres hermanos: ellos viven solos y yo quiero escaparme. Imaginate cmo me tratan mis viejos: tres hijos en uno! El Pas, Deportes, 28/04/2006
Comparativos de igualdade, superioridade e inferioridade Sintetizando, observe que os comparativos em espanhol podem ser classificados em trs categorias, as quais esto representadas pelas palavras abaixo: inferioridad igualdad superioridad

menos... que, menor... que, peor... que igual... que, tan... como, tanto... como ms... que, mejor... que, mayor... que

A partir de agora, voc j pode sair por a dizendo "ms grande" de cabea erguida. Mas s quando estiver hablando espaol, heim?
*Claudine U. Whitton professora de espanhol do Colgio Sidarta.

53

Complemento directo - Conhea os diferentes casos


Carolina Valria Leon Leite*

A. O complemento direto (CD) a parte da orao que sofre a ao do verbo. Os verbos que no levam complemento direto se denominam intransitivos, embora possam levar outros complementos. Se tiverem complemento direto, chamam -se transitivos.

Alguns verbos trazem o complemento implcito em seus significados: respirar (ar), viver (a vida), dormir (uma soneca), etc. Mas isso no transforma os verbos em transitivos; de fato, ainda devem ser considerados intransitivos.
B. Geralmente, constri-se o complemento direto por meio da precesso da preposio a, nos seguintes casos: y Com nomes prprios de pessoas: Quiero a Marcos. He visto a Mara Luisa. y Com os pronomes pessoais, demonstrativos, relativos e indefinidos (referem -se a pessoas): La quiero a ella. Lo quiero a l. No quiero a nadie. y Com substantivos que nomeiam pessoas (se vo precedidos de um artigo ou outro elemento que os individualize): Quiero a mis amigos. Quiero al pueblo y ellos me quieren a m. y Com coisas personificadas (s vezes, pelo costume de usar sempre um verbo apl icado a pessoas): Quiero a la justicia de mi parte. y Para evitar as ambigidades: El cazador mat al len. El len mat al cazador. y Com alguns verbos (substituir, preceder, seguir), a preposio a obrigatria, embora se refira a uma coisa: El adjetivo sigue al nombre. El nombre precede al adjetivo. C. No se usa a preposio a nos seguintes casos: y Quando o complemento se refere a coisa ou lugar: Veo un nio. El hombre ocup la regin.

Observao: devemos distinguir quando o complemento dire to se refere pessoa de outro complemento (que, por sua vez, tambm se refere a uma pessoa), lembrando -se que, diante do complemento direto, omite -se a preposio: Prefiero el nio moreno al rubio.
54

Para manter a diante do complemento direto referido a p essoa, o espanhol permite outros usos: Prefiero a Clara antes que a Nora. y Quando, na orao, aparece complemento direto e indireto, ambos referidos a pessoa, pode haver ambigidade. A ambigidade se resolve colocando o complemento direto junto ao verbo; e o complemento indireto seguido de a. He recomendado este libro al rector. (= El recomendado es el libro) Le presentar la joven a mi amigo. Si el cuadro se agrava hay que remitir el paciente a un especialista. Porm, a preposio a obrigatria quando o complemento direto um nome prprio: He recomendado a Pedro al gerente. y Outro caso o dos verbos que so usados, normalmente, com complementos diretos referidos a coisas: Quiero un vaso de agua. Robaron mucha plata. y Quando as pessoas ocupam o lugar das coisas tambm se omite a preposio a: Quiero un mecnico. (= Quiero contratarlo.) Robaron los jvenes del pueblo. (= Los secuestraron.) Observao: Nesses casos, se usssemos a preposio a, a frase expressaria coisas diferentes: Quiero a un mecnico. (= Estoy enamorada del mecnico.) Robaron a los jvenes del pueblo. (= Alguien quit alguna cosa a los jvenes del pueblo.) y Se um complemento direto referido a pessoa vai seguido de outro encabeado pela preposio a, omite-se a preposio que deveria preceder o objeto direto: Llev los hijos al cine. Podemos substituir o CD pelos pronomes LO, LA, LOS, LAS sempre ANTES do verbo, depois do sujeito:
Sustantivo + CD + Verbo

Vejamos algumas das frases acima, com substituio do CD:


Quiero a Marcos. He visto a Mara Luisa. Quiero a mis amigos. Quiero a la justicia de mi parte. El cazador mat al len. El len mat al cazador. Veo un nio. El hombre ocup la regin. LO quiero. LA he visto. LOS quiero. LA quiero de mi parte. El cazador LO mat. El len LO mat. LO veo. El hombre LA ocup.
55

*Carolina Valria Leon Leite professora de espanhol do Colgio Sidarta e do Colgio Mackenzie -Tambor.

Complemento indirecto - Conhea os diferentes casos


Carolina Valria Leon Leite*

O complemento indirecto (CI) , geralmente, uma pessoa ou animal para quem vai dirigida a ao do verbo. Ex: Le d un beso a Claudia. "Un beso" es el complemento directo - CD (Qu le d a Claudia? "Un beso" - ou substitumos "beso" por "lo": lo d a Claudia). Y "a Claudia" es CI porque a Claudia va dirigido o verbo: A quien le d el beso? - a Claudia). O complemento indireto vai acompanhado das preposies a ou para. E pode aparecer repetido: Le di el Cd a tu prima. ( A quin le di el Cd? - a tu prima). Alm disso, nesta frase le tambm CI porque como repetir "a tu prima". Como reconhecer o CI? Basta responder pergunta "a quem?" ou "para quem?". Ex: Yo le compr una corbata a Pedro (A quin le compr la corbata? - para quin compr la corbata?, a Pedro) Tambm podemos usar os pronomes le e les (nunca lo, la, los e las). Ex: Dije a Paula (le dije; nunca "la dije"); Compr una falda a las nias (les compr una falda; nunca "las compr una falda". Nessa frase, "una falda" o CD porque responde pergunta "qu les compr a las nias?". Alm disso, "falda" pode ser substituda por "la": Se la compr a las nias. Em contrapartida, o CI responde pergunta "a quin o para quin compr la falda?" - e podemos substituir por "les": Les compr una falda. Quando o CD substitudo por lo/la/los/las, o CI se transforma em SE e no em LE / LES. Ex: Le compr una falda a las nias (podemos substituir "una falda" por "la" e "a las nias" por "se" para a frase no seu conjunto - e no por partes, como fizemos antes: Se la compre (aqui se o CI e La o CD - porque substitui a las nias, enquanto La substitui falda). Outro ex: Le llev un libro a Mara Luisa.

56

SUSTANTIVO+CI+CD+VERBO LE (CI) llev un libro (CD) LO (CD) llev a Maria Luisa (CI) SE (CI) LO (CD) llev

Tomam a forma de CI os pronomes seguintes precedidos das preposies "a" ou "para" (quando o verbo transitivo e leva outro CD, salvo se estes pronomes levem a preposio "para". Nesse caso so sempre CI): a m, para m, a t, para t, a l, para l, a nosotros, para nosotros, a vosotros, para vosotros, a ellos, para ellos. Ex: A m me gusta el cine ("a m" es CI: a quin le gusta el cine?, como tambin es CI "me" porque es una repeticin de "a m" y - "el cine" es CD). Tambm atuam como CI os pronomes "le" e "les". Ex: Le present a un amigo ("Le" CI porque sempre . Alm disso, porque equivale a "El", de forma que se poderia dizer "le present a un amigo a l". O CD "a un amigo", dado que o que apresenta, e pode ser substitudo por "lo"). O mesmo acontece com "les". Ex: Les cantaron una cancin ("les" sempre CI e equivale a "eles" ou "elas": Les cantaron una cancin a ellos o a ellas (o CI seria "Les" e "a ellos" ou "a ellas". (No caso, o CD "una cancin"). Temos tambm os pronomes me, te, se, nos, os e se (o pronome "se" vale tanto para singular como para plural). Estes pronomes podem ser tanto CD como CI, segundo as oraes. Quando o verbo transitivo e leva outro CD, ento assume o papel de CI. Ex: Me com su tarta (comer transitivo; assim, o CD "tarta"; logo, "me" CI). ATENO: Os pronomes lo, la, los e las nunca so CI; sempre so CD. Os pronomes de CI so: ME, TE, SE, LE, NOS, OS, SE, LES:

Maria me dio um regalo. Tu madre nos cocin unas galletas.

Maria ME lo dio. Tu madre NOS las cocin.

57

Clara le dijo un secreto a Juan. Yo te dije que era un problema.

Clara SE lo dijo. TE lo dije.

*Carolina Valria Leon Leite professora de espanhol do Colgio Sidarta e do Colgio Mackenzie -Tambor.

58

Compreenso de textos - Vocabulrio e contexto: um no vive sem o outro


Claudine U. Whitton*

Betty la fea fez sucesso no Brasil e no mundo hispnico

Fazer uso de um bom dicionrio valioso para o desenvolvimento da habilidade de ler e escrever em lngua estrangeira. E ainda mais importante perceber que a leitura de textos vai alm das tradues feitas com auxlio do dicionrio ou at mesmo de trein o exclusivo de leitura em voz alta para melhorar a pronncia.

Ler em lngua estrangeira tambm ajuda a aprimorar a sua habilidade em interpretar e relacionar informaes, inclusive quando voc no conhece as palavras.
Vocabulrio e contexto Veja alguns exemplos que demonstram a importncia de se relacionar vocabulrio e contexto.

Observe as falas entre duas personagens da telenovela colombiana, "Betty la fea", transmitida em vrios pases latino-americanos, inclusive no Brasil.
Betty, la fea - (texto adaptado)

Patricia entra en el despacho de Marcela desencajada:


Marcela: Qu pasa Patricia? quin llama? Patricia: l se muri...! M: Quin, quin se muri, quin? P: Mi celular, me lo cortaron...! M: Maldita sea Patricia me asustaste!, por favor, pens que algo grave haba pasado...! P: Grave, Marce? Gravsimo...!Gravsimo...! T no sabes lo que es para m estar sin celular, es como si me hubieran cortado el brazo. No, no, es como si me hubieran quitado un rgano vital, el corazn, el cerebro...
59

M: Ay, se lo perdiste hace mucho tiempo! A ver y cunto te queda de vida? P: Pues muy poco Marce, muy poco, porque ahora ando en bus y sin celular, donde a m me llegue a pasar algo no tengo forma de pedir auxilio, Marce. Pero claro a ti no te importa como a ti no es a la que te toca montarte en un bus, como t tienes tu celular al da, tu novio, tienes carro, tienes tarjeta de crdito, lo peor que te puede pasar en la vida es que Armando te traicione. Pero yo estoy exponiendo mi vida todos los das... M: Y qu se supone que yo tengo que hacer... Yo no te voy a prestar ms plata... P: Ay, Marce! Cuando me paguen a fin de mes... M: S, Como me has pagado todo?, cierto?, no ms Patricia, no ms, s perfectamente lo que va a suceder...entiende, se te acab la amiga rica, yo tambin vivo de un sueldo como t... P: Claro tu vives de ese sueldo pero a m no me alcanza. M: Pues a m tampoco me alcanza si yo te sigo prestando plata! No ms...! P: A ti no te importa mi suerte verdad? A ti ya no te importa, t no eres la misma amiga que eras antes no?

Quanto mais voc exercitar a leitura de textos em geral, melhor os compreender; desse modo, voc passar a observ-los mais detalhadamente. Sua atitude como leitor vai mudar. Em vez de fugir quando se deparar com um vocabulrio novo, voc passar a inferir sobre significados e exercitar a habilidade em relacionar fatos e contextos.
Desencajar, tocar... Veja o caso da palavra desencajada, no dilogo reproduzido acima. Quem fizer uma leitura superficial e desarticulada, poder incorrer pensar que a personagem Patrcia sofreu um acidente e deslocou um membro.

Mas quando o texto se refere ao celular, de que forma voc relaciona a palavra desencajada com o contexto? Relendo tal passagem do dilogo voc percebe que o adjetivo faz referncia ao estado de nimo de Patrcia. Ela no se sente feliz sem celular. E o que dizer do verbo tocar presente na fala de Patricia? Ela diz: a ti no es a la que te toca montarte en un bus. Ser que a outra personagem "no se toca" e por isso evita andar de nibus?
Leia duas vezes, pergunte sempre Mais uma vez, no imprescindvel estar com um dicionrio sob o brao. Mesmo porque, h quase 30 (!) significados relacionados a tocar no Diccionario de la Real Academia.
60

O que faz e far diferena ler o mximo que voc puder, tentando (sempre) avanar em relao sua capacidade de interpretar os textos. Volte s passagens no compreendidas e esclarea suas dvidas com o professor: discuti-las com algum facilita bastante a compreenso.
*Claudine U. Whitton professora de espanhol.

61

Condicional - Conhea essa forma verbal


Carolina Valria Leon Leite*

Condicional simple 1. Formacin: El radical del condicional simple es el infinitivo simple: 1 2 3 Conjugacin Conjugacin Conjugacin

Yo T El

a as a

a as a amos ais an

a as a amos ais an

Nosotros amos Vosotros ais Ellos an

Ejemplos: 1 2 3 Conjugacin Conjugacin Conjugacin

Yo T El

cantara miraras escuchara

cogera tejeras bebera

vivira sufriras existira partiramos admitirais dividiran

Nosotros prestaramos creeramos Vosotros bailarais Ellos compraran perderais comeran

62

2. Usos: El condicional simple se usa para expresar: y Condicional del tipo 2: - Si fuera rico, vivira como un emperador. - Si tuviera tiempo, dormira una semana. - Si ganara la lotera, dejara de trabajar. y Futuro en el discurso sobre el pasado: - Me han dicho que llegaras con tu novio. - Pensaba que vendras a mi fiesta de matrimonio. - Seran como las diez cuando lleg la novia. y Cortesa; suaviza sugerencias, peticiones y opiniones: - Sera conveniente que leyeses este documento sobre la contaminacin mundial. (Sugerencia) - No te quedara mejor el vestido negro? (Sugerencia) - Te importara bajar un poco el volumen de la radio? (Peticin) - Me encantara salir a cenar con tus primos, puedes ir a llamarlos? (Peticin) - Yo dira que esta joya vale ms de diez millones. (Opinin) - Yo jurara que he visto antes a esos hombres. (Opinin) y En la expresin de sugerencia o consejo, el condicional suaviza frmulas de obligacin, como tener que o deber: - Deberas levantarte ms temprano. - Tendras que estudiar ms para lograr la beca que quieres. y Deseo con los verbos: gustar, desear, querer, etc.: - Me gustara ser ms alta. - Querra que me escucharas cuando te hablo. - Deseara que el mundo estuviera menos violento. y Suposicin en el discurso del pasado: - Cuando llegu a su casa, seran las diez y cuarto o diez y media. - Me imagino que Andrea llamara a Cristina por telfono y se lo explicara todo. y Posibilidad con el verbo poder: - Podra llevar a mi hijo a una guardera, pero prefiero cuidarlo yo. - Podras ir ms rpido? Es que tengo prisa. - Podrais cerrar la ventana, por favor? Hace mucho fro.
63

Condicional perfecto 1. Formacin:

Yo T El Nosotros Vosotros Ellos

habra habras habra


participio pasado

habramos habrais habram

Ejemplos:

Yo T El

habra habras habra

cantado (corrido, fingido) comprado (bebido, vivido) peinado (bebido, existido)

Nosotros habramos clavado (credo, partido) Vosotros habrais Ellos habram empujado (perdido, admitido) rayado (comido, batido)

2. Usos: El condicional perfecto se usa para expresar: y Condicin en oraciones condicionales del tipo 3: - Si me lo hubieras preguntado, te lo habra dicho. - Si me hubiera casado con l, habra sido muy infeliz. - Si hubiera estudiado ms, no habra repetido de ao. y Accin futura acabada en el discurso sobre el pasado: - Cuando habl con l me asegur que en la maana ya habran empaquetado todos los
64

libros. - Entr en su dormitorio porque supuse que ya se habra vestido. - Sin los equipos de seguridad, los huspedes habran muerto quemados. y Como el condicional simple, este tiempo tambin puede expresar el consejo, el deseo y la cortesa. - Yo habra intentado hablar con las autoridades. - Habras querido dedicarte ms a tu marido. - Usted habra podido ser un poco ms amable.
*Carolina Valria Leon Leite professora de espanhol do Colgio Sidarta e do Colgio Mackenzie -Tambor.

65

Condicional: otras estructuras 1 Nexos que expresan condicin


Carolina Valria Leon Leite*

Como ya vimos en el captulo especfico, la conjuncin si presenta una gran variedad de correspondencias verbales, y los dems nexos que expresan condicin son ms simples en este aspecto: y A) Preposiciones seguidas de infinitivo: Caso de + infinitivo: Caso de llegar a tiempo, nos evitaramos problemas. Caso de probarse las faltas, el reo podr ser encarcelado. Con + infinitivo: - Eugenio es muy antiptico. - Con ignorarlo, sin problemas. - No tengo ganas de ir a la audiencia. - Con llamar avisando, ningn problema. Con tal de + infinitivo: Sera capaz de vender a su madre con tal de ganar dinero. Har lo que me pidan con tal de dejarlos satisfechos. De + infinitivo: De ser eso verdico, habra sido divulgado en los medios de comunicacin. De haberlo hecho antes, habramos ganado tiempo. y B) Preposiciones que son seguidas de nombre: A no ser por + nombre: A no ser por ti, me habra resultado todo mal. A no ser por mi padre, no habra llegado a la direccin correcta. A juzgar por + nombre: A juzgar por sus notas, es un alumno impecable. A juzgar por su vocabulario, me parece que es una persona sin estudios. Con + nombre:
66

Con diez kilos menos, yo tambin andara en bikini. Con buen tiempo el viaje se hace ms corto. y C) Enlaces que usan subjuntivo: En el caso de que, en caso de que, caso de que, caso que y en el supuesto de que: En caso de que no pudiera acompaarte, te avisara. En el supuesto de que alguien me llamara, dile que me cambi de casa. A condicin de que: Te llevo a tu casa a condicin de que me invites a un caf. Te lo contar todo a condicin de que no se lo digas a nadie. A menos que y a no ser que: Llegar temprano a menos que pase un imprevisto. No ir a su fiesta a no ser que Claudia me lo pida. Con tal que y con tal de que: Har lo que la empresa quiera con tal q ue me dejen salir temprano. Sera capaz subir a la montaa con tal de que t le hicieses un poco de caso. Con slo que: Con slo que dijeras una palabra, mi amiga habra hecho lo que t hubieras pedido. Con slo que aprietes un botn, la lnea de monta je se pone a funcionar. Con que: Con que te quedes cinco minutos y saludes, te quedars como una reina. Con que haya medio kilo de harina, es suficiente para hacer estas galletas. En la medida en que: Sabes que nosotros te ayudaremos en la medida en q ue podamos. Yo tambin colaborar en la medida en que los dems tambin se comprometan. Mientras: Mientras no te metas en problemas, puedes hacer lo que te d la gana. Mientras ests en deuda con el fisco, no podrs hacer ningn negocio. Siempre y cuando: Ir a la reunin siempre y cuando las personas lleguen a la hora estipulada.
67

Me ir el domingo siempre y cuando la situacin poltica del pas est bajo control. Excepto que y salvo que: Vamos a organizar la fiesta excepto que t te opongas. Vamos a colaborar con el orfanato salvo que t digas lo contrario. Excepto si y salvo si expresan la misma idea que las dos conjunciones compuestas anteriores pero usan verbos en indicativo: Vamos a llegar temprano excepto si t te opones. Vamos a salir temprano salvo si t dices lo contrario. A poco que: A poco que te esfuerces, demostrars que sabes. A poco que, en la manera popular, tambin puede usarse en indicativo: A poco que camino, me canso. Como: Como sigas llegando tarde, no te dejar entrar . Como se lo cuente a tu madre, te va a dejar castigado. Veja tambm
y

Otros nexos que expresan condicin Conhea termos que expressam concesso

*Carolina Valria Leon Leite professora de espanhol do Colgio Sidarta e do Colgio Mackenzie -Tambor.

68

Condicional: otras estructuras - 2 Otros nexos que expresan condicin Especial para a Pgina 3 Pedagogia & Comunicao A) Gerundio y participio y Gerundio: Yendo por la otra calle llegaras antes. Trabajando con nios las satisfacciones son grandes. y Participio: Este libro, ledo con tiempo, es fcil de entender. Estas novelas romnticas son todas iguales: vista una, vistas todas. B) Condicin elptica Los nexos siguientes tambin son condicionales, si bien en un principio no lo parezcan; en efecto, un parte de la condicin se omite. y Por si: Hay una reunin en la gerencia; te lo digo por si quieres presentar tu proyecto. (= Te lo digo para que lo sepas, por si quieres presentar tu proyecto.) Te puse una manzana en la mochila por si te da hambre. (= puse una manzana en la mo chila para que la comas por si te da hambre.) y Como si + subjuntivo, igual que si + subjuntivo y lo mismo que si + subjuntivo: Me salud como si me conociera. (= Me salud como me saludara alguien que me conociera.) Estaba tan agotado igual que si me hubiera atropellado un camin. (= Me senta como me sentira si me hubiera atropellado un camin.) y En todo caso: No s si podr ir o no; en todo caso te llamo y te dejo recado. (= No s si podr ir; si no puedo ir ir, te llamar y dejar recado.) y Cmo no? Cmo no? Entra. (= Cmo no te voy a dejar entrar si es lo que quieres hacer? Entra.) Cmo no? Sube. (= Cmo no te voy a dejar subir? Sube.) y Ni que + subjuntivo: Por qu le diste tanta propina? Ni que furamos millonarios! (= Si furamos millonarios, le
69

daramos mucha propina a los empleados, pero no lo somos). Pagaste todo eso por un pantaln? Ni que fuera de seda! (= Si el pantaln fuera de seda, valdra la pena pagar tanto dinero, pero un pantaln de seda es carsimo.) y Nombre + por + nombre: Camisa por camisa, dame la ms nueva. (= Como da lo mismo qu camisa escoja, dame la ms nueva.) Programa por programa, prefiero los de humor. (= Si puedo escoger e ntre diferentes tipos de programas, prefiero los de humor.) C) Cuanto y sus derivados aparecen recprocamente a tanto ms y tanto menos. Muchas veces tanto se omite: y Cuanto, cuanta, cuantos y cuantas como adjetivos o pronombres: Cuantos ms amigos tienes (tanto) mayor es el gasto con comida. ( Cuantos es adjetivo.) (= Si tienes muchos amigos, el dinero que gastas es mucho ms que si tienes pocos.) Cuanto ms se tiene (tanto) ms avaricioso se vuelve. ( Cuanto es pronombre.) (= Si se tienen muchos bienes, se vuelve ms avaricioso que si tuviera pocos.) y Cuanto como adverbio: Cuanto antes termines mejor. (= Si terminas luego, ser mejor que si terminaras tarde.) Cuanto mejor lo hagas, (tanto) menos te lo reconocer. (= Si lo haces muy bien, te lo reconocer menos que si lo haces mal.) y El registro popular prefiere sustituir cuanto y sus derivados por mientras: Mientras ms amigos tienes ms dinero gastas con comida. Mientras mejor lo hagas menos te lo reconocer. D) Otros: y Siempre que: Siempre que me acuesto tarde despierto con dolor de cabeza. Siempre que llego atrasado mi jefe se da cuenta. y A poder ser: A poder ser, no uses pantalones, usa falda, te ves ms delgada. A poder ser, llega despus del almuerzo. y A decir verdad: A decir verdad, no me gusta levantarme temprano. A decir verdad, Josefina me parece una chica muy ambiciosa.
70

y Cuando en el prximo caso hace funcin de conjuncin y excepcionalmente va seguido de verbos en indicativo: "Cuando el ro suena, es porque piedras trae." Veja tambm
y y

Nexos que expresan condicin Conhea termos que expressam concesso

*Carolina Valria Leon Leite professora de espanhol do Colgio Sidarta e do Colgio Mackenzie -Tambor.

71

Conectivos Conectivos podem ajudar a justificar seus argumentos


Claudine U. Whitton*

Quando nossa inteno comunicativa argumentar e sustentar idias baseando -nos em exemplos, podemos echar mano, ou seja, "fazer uso" dos conectivos, a fim de tornar nossos discursos mais articulados.

A partir da leitura do texto a seguir, voc perceber que o autor nos apresenta sua viso referente aos meios de transporte de Buenos Aires. Ele expe ao leitor vrios exemplos que visam comprovar suas idias. Confira.
Trenes, subtes, colectivos: a lo bestia El Clarn (Texto adaptado)

Uno puede medir, cualquiera puede, cmo se vive en un lugar del mundo por su sistema de transporte pblico. Si lo hacemos aqu, entre nosotros, la vida saca una calificacin baja. Un aplazo. Cada da, como si se diera el informe del tiempo, se anuncian cuntas personas se han tirado bajo el tren, o han sido arrolladas. Es parte de la masa del da: normal. Dos, tres, cuatro, uno. Siempre. Cada da, los que tienen que usar el tren se ven en el interior de una corte de los milagros, donde, apretados unos contra y sobre otros, ven o ejercen - robos de todo tipo, manoseos, vendedores vociferantes, perversos de distinto pelaje que empean sus cabezas brumosas en propinar a las mujeres, acostumbradas, abatidas, una y otra clase de un curso violento de educacin sexual. No hay vidrios en las ventanas, los asientos son primitivos , los empleados , en eterno reclamo por lo tanto, nunca satisfechos- , producen retrasos y suspensiones de los servicios. La respuesta es tambin parte de la brutalidad del sistema: la furia de las personas sbita y fcilmente transformadas en turba. Gritan, patean, golpean, queman los vagones que, no lo ocultemos, han contribuido a destrozar. Los colectivos son actores de una historia larga, vieja: humo, velocidad de miedo por avenidas y calles angostas, paradas que slo sirven para que se formen colas porque paran en la mitad de la calle. Conductores y pasajeros se ven tristes, fuera de cualquier hebra de dignidad y optimismo. En cuanto a los subtes, bueno, se sabe: es mejor caminar hasta la extenuacin
72

que meterse en un tubo que puede llevar las puertas abiertas, que oscila de un modo extrao, que tiene como manera de organizar los viajes meter y sacar a la gente a empujones. A lo bestia. Observe que, de antemo, o autor nos prepara para adentrar no tom cru, real e direto de seu texto; h ausncia de conectivos da classe creo que, me parece que, uma vez que a inteno do autor enfatizar e justificar suas idias a partir d os exemplos que d. Nesse sentido, veja como os conectivos da lista abaixo podem ajud -lo a se expressar com igual veemncia, articulando muito bem suas idias, seja em situaes de comunicao oral ou escrita.
Exemplos de conectivos do espanhol y A modo de ejemplo... y Aqui tienes un ejemplo... y Esto ilustra bien lo que quiero decir... y Esto podra servir de ejemplo... y La prueba es que... y Pensemos en... y Prueba de ello... y Sirva / Valga de ejemplo... y Un caso evidente es... y Conviene destacar que... y Me gustara poner de relieve... y Que quede bien claro... y Que conste que...

Que tal reescrever o texto sobre os meios de transporte argentinos introduzindo alguns conectivos que acaba de conhecer? A est uma lio de casa para voc praticar neste e em outros textos que produzir. Mos obra!
*Claudine U. Whitton professora de espanhol.

73

Conjugao verbal (1) - Verbos regulares terminados em ar


Voz activa Formas no personales Simples Infinitivo Gerundio Participio amar amando amado Compuestas haber amado habiendo amado no tiene compuesto

Formas personales Modo indicativo Tiempos simples Presente (Bello: Presente) am-o, -as, -a, -amos, is, -an Pretrito imperfecto (Bello: Copretrito) Tiempos compuestos Pretrito perfecto - Pretrito perfecto compuesto (Bello: Antepresente) he, has, ha, hemos, habis, han amado Prettito pluscuamperfecto (Bello: antecopretrito) haba, habas, haba, habamos, habais, haban amado Pretrito anterior (Bello: Antepretrito)

am-aba, -abas, -aba, -bamos, -abais, -aban

Pretrito indefinido - Pretrito perfecto simple - (Bello: Pretrito)

am-, -aste, -, -amos, -asteis, aron

hube, hubiste, hubo, hubimos, hubisteis, hubieron amado Futuro perfecto (Bello: Antefuturo) habr, habrs, habr, habremos, habris, habrn amado Potencial compuesto - Condicional perfecto - (Bello: Anteprospretrito) habra, habras, habra, habramos, habrais, habran amado

Futuro imperfecto - Futuro - (Bello: Futuro) amar-, -s, -, -emos, -is, -n

Potencial simple - Condicional - (Bello: Prospretrito)

amar-a, -as, -a, amos, ais, an

74

Modo subjuntivo Tiempos simples Presente (Bello: Presente) am-e, -es, -e, -emos, is, -en Pretrito imperfecto (Bello: Pretrito) am-ara, -aras, -ara, -ramos, -arais, aran o am-ase, -ases,-ase, -semos, -aseis, asen Futuro imperfecto - Futuro - (Bello: Futuro) am-are, -ares, -are, -remos, -areis, aren Tiempos compuestos Pretrito perfecto - Pretrito perfecto compuesto - (Bello: Antepresente) haya, hayas, haya, hayamos, hayis, hayan amado Prettito pluscuamperfecto (Bello: antepretrito) hubiera, hubieras, hubiera, hubiramos, hubierais, hubieram o hubiese, hubieses, hubiese, hubisemos, hubieseis, hubiesen amado

Futuro perfecto (Bello: Antepretrito)

hubiere, hubieres, hubiere, hubiremos, hubiereis, hubieren amado

Modo imperativo* presente am-a, -e, -emos, -ad, -en


* El imperativo en espaol no tiene formas propias que la segundas personas: ama (t), amad (vosotros). Las dems personas proceden del presente e subjuntivo.

Leia mais
y y

Verbos regulares terminados em er Verbos regulares terminados em ir

75

Conjugao verbal (2) - Verbos regulares terminados em er


Voz activa Formas no personales Simples Infinitivo Gerundio Participio temer temiendo temido Compuestas haber temido habiendo temido no tiene compuesto

Formas personales Modo indicativo Tiempos simples Presente (Bello: Presente) tem-o, -es, -e, -emos, -is, -en Pretrito imperfecto (Bello: Copretrito) Tiempos compuestos Pretrito perfecto - Pretrito perfecto compuesto - (Bello: Antepresente) he, has, ha, hemos, habis, han temido Prettito pluscuamperfecto (Bello: antecopretrito) haba, habas, haba, habamos, habais, haban temido Pretrito anterior (Bello: Antepretrito)

tem-a, -as, -a, -amos, -ais, -an

Pretrito indefinido - Pretrito perfecto simple - (Bello: Pretrito)

Tem-, -iste, -i, -imos, -isteis, ieron Futuro imperfecto - Futuro - (Bello: Futuro) temer-, -s, -, -emos, -is, -n

hube, hubiste, hubo, hubimos, hubisteis, hubieron temido Futuro perfecto (Bello: Antefuturo) habr, habrs, habr, habremos, habris, habrn temido Potencial compuesto - Condicional perfecto (Bello: Anteprospretrito) habra, habras, habra, habramos, habrais, habran temido

Potencial simple - Condicional - (Bello: Prospretrito)

temer-a, -as, -a, amos, ais, an

76

Modo subjuntivo Tiempos simples Presente (Bello: Presente) tem-a, -as, -a, -amos, is, -an Pretrito imperfecto (Bello: Pretrito) tem-iera, -ieras, -iera, -iramos, ierais, -ieran o tem-iese, -ieses, -iese, -isemos, ieseis, -iesen Futuro imperfecto - Futuro - (Bello: Futuro) tem-iere, -ieres, -iere, -iremos, iereis, -ieren Tiempos compuestos Pretrito perfecto - Pretrito perfecto compuesto - (Bello: Antepresente) haya, hayas, haya, hayamos, hayis, hayan temido Prettito pluscuamperfecto (Bello: antepretrito) hubiera, hubieras, hubiera, hubiramos, hubierais, hubieram o hubiese, hubieses, hubiese, hubisemos, hubieseis, hubiesen temido Futuro perfecto (Bello: Antepretrito)

hubiere, hubieres, hubiere, hubiremos, hubiereis, hubieren temido Modo imperativo* presente tem-e, -a, -amos, -ed, -an

* El imperativo en espaol no tiene formas propias que la segundas personas: ama (t), amad (vosotros). Las dems personas proceden del presente e subjuntivo.

Leia mais
y y

Verbos regulares terminados em ar Verbos regulares terminados em ir

77

Conjugao verbal (3) - Verbos regulares terminados em ir


Voz activa Formas no personales Simples Infinitivo Gerundio Participio partir partiendo partido Compuestas haber partido habiendo partido no tiene compuesto

Formas personales Modo indicativo Tiempos simples Presente (Bello: Presente) part-o, -es, -e, -imos, -s, -en Pretrito imperfecto (Bello: Copretrito) Tiempos compuestos Pretrito perfecto - Pretrito perfecto compuesto - (Bello: Antepresente) he, has, ha, hemos, habis, han partido Prettito pluscuamperfecto (Bello: antecopretrito) haba, habas, haba, habamos, habais, haban partido Pretrito anterior (Bello: Antepretrito)

part-a, -as, -a, -amos, -ais, -an

Pretrito indefinido - Pretrito perfecto simple - (Bello: Pretrito)

part-, -iste, -i, -imos, -isteis, ieron Futuro imperfecto - Futuro - (Bello: Futuro) partir-, -s, -, -emos, -is, -n

hube, hubiste, hubo, hubimos, hubisteis, hubieron partido Futuro perfecto (Bello: Antefuturo) habr, habrs, habr, habremos, habris, habrn partido Potencial compuesto - Condicional perfecto (Bello: Anteprospretrito) habra, habras, habra, habramos, habrais, habran partido

Potencial simple - Condicional - (Bello: Prospretrito)

part-a, -as, -a, amos, ais, an

78

Modo subjuntivo Tiempos simples Presente (Bello: Presente) part-a, -as, -a, -amos, is, -an Pretrito imperfecto (Bello: Pretrito) part-iera, -ieras, -iera, -iramos, ierais, -ieran o part-iese, -ieses, -iese, -isemos, ieseis, -iesen Futuro imperfecto - Futuro - (Bello: Futuro) part-iere, -ieres, -iere, -iremos, iereis, -ieren Tiempos compuestos Pretrito perfecto - Pretrito perfecto compuesto - (Bello: Antepresente) haya, hayas, haya, hayamos, hayis, hayan partido Prettito pluscuamperfecto (Bello: antepretrito) hubiera, hubieras, hubiera, hubiramos, hubierais, hubieram o hubiese, hubieses, hubiese, hubisemos, hubieseis, hubiesen partido Futuro perfecto (Bello: Antepretrito)

hubiere, hubieres, hubiere, hubiremos, hubiereis, hubieren partido Modo imperativo* presente part-e, -a, -amos, -id, -an

* El imperativo en espaol no tiene formas propias que la segundas personas: ama (t), amad (vosotros). Las dems personas proceden del presente e subjuntivo.

Leia mais
y y

Verbos regulares terminados em ar Verbos regulares terminados em er

79

Cores e cultura - As cores de Almodvar e Frida Khalo


Claudine U. Whitton*

Eu ando pelo mundo prestando ateno Em cores que eu no sei o nome, Cores de Almodvar, cores de Frida Kahlo Cores... (Esquadros - Adriana Calcanhoto)

Os dois artistas mencionados pela cantora brasileira na cano acima so importantes representantes do mundo das artes em dois segmentos: o cinema e a pintura. Almodvar um famoso diretor espanhol de cinema que faz uso das cores fortes, tambm denominadas chillones, para expressar a gama de sentimentos vividos por seus personagens e com isso provoca e desperta a ateno do espectador - visual e emotivamente. Essa caracterstica peculiar presente em suas pelculas, pode ser uma continuao daquele esprito contestador que marcou o movimento de contracultura espanhol denominado La movida madrilea. La fiesta dur casi una dcada: la urbe se miraba al ombligo y se gustaba y los jvenes nativos, residentes, o visitantes arrinconaban en poco tiempo la parafernalia "progre", la barba, la pana y la contestacin, para vestirse y peinarse con todos los colores del arco iris. Moncho Alpuente, El Pas 23-11-2005

A movida foi um movimento juvenil de contracultura , histrica e politicamente contextualizado entre o ps-ditadura franquista (1939-1975) e o incio da dcada de 1980, ocasio em que prevalecia o esprito underground e o gosto pela chamada cultura alternati va, nos mais diversos vieses artsticos (musical, nas artes plsticas e no cinema, com Almodvar e seu primeiro longametragem, "Pepi, Luci, Bom y otras chicas del montn").

80

Igualmente polmica e importante cone cultural, a mexicana Frida Kahlo tambm ultr apassou as fronteiras geogrficas e considerada uma artista sem precedentes para o mundo das artes plsticas. Em seus quadros, Frida utilizava as cores atribuindo-lhes significados, como os que voc ler a seguir, em trechos de seu dirio pessoal. El verde: luz tibia y buena. Caf: color mole, de hoja que se va; tierra. Amarillo: locura, enfermedad, miedo. Parte del sol y de la alegra. Azul cobalto: electricidad y pureza. Amor. Negro: nada es negro, realmente nada. Verde hoja: hojas, tristeza, ciencia. Alemania entera es de este color. Amarillo verdoso: ms locura y misterio. Todos los fantasmas usan trajes de este color... cuando menos, ropa interior. Verde oscuro: color de malos anuncios y de buenos negocios. Azul marino: distancia. La ternura tambin puede ser de este azul. Magenta: sangre? Pues, quin sabe!" El diario de Frida Kahlo . Un ntimo autorretrato

Outros significados atribudos s cores Lembre-se que h palavras que enganam, denominadas heterosemnticas, caso da cor roja(o), que no significa roxo, mas sim vermelho.

Vale ressaltar ainda que em espanhol a palavra cor masculina; assim, o correto dizer el color, los colores. Conhea tambm algumas expresses tpicas da oralidade que relacionam as cores aos mais diversos significados.
Colores Verde Blanco Morado Expresiones Poner verde: censurar a alguien, dejar a alguien en una situacin difcil. Quedarse en blanco: olvidarse de algo. Estar sin blanca: estar sin dinero. Pasarlas moradas: encontrarse en una situacin difcil .

*Claudine U. Whitton professora de espanhol do Colgio Sidarta.

81

Corrida, estofado, silln, escoba Tourada, ensopado, estofado, vassoura


Carolina Valria Leon Leite*

1. Quando, em espanhol, se fala de "corrida", no devemos fazer uma associao com atletas que disputam uma prova, mas, sim, com touros. As "corridas" so as tradicionais "touradas", velho costume espanhol de apreciar o espetculo da morte de um ou mais tour os pelo conhecido e corajoso "torero". "Corrida" se diz "carrera". Confira o exemplo: y El domingo pasado fui a una corrida emocionante, el pblico gritaba 'ol' a cada movimiento arriesgado del torero. 2. A palavra "estofado" no tem a ver com o lugar onde sentamos, mas, sim, com comida. "Estofado" o nosso "ensopado": y Un estofado es un guiso que consiste en un alimento, mayoritariamente de carnes condimentado con aceite y aderezado con vino. y Mi madre cocina un estofado delicioso, una receta que viene del libro de recetas de mi abuela. Como dizer "estofado"? Use "silln" ou "sof": y Ese silln de la vitrina es de cuero, por eso es tan caro. 3. Associamos a palavra "escoba" "escova" de cabelo ou de dentes. Mas o significado de "escoba" "vassoura": y La empleada de mi casa usa la escoba para todo, barre la casa entera, es una mana de limpieza la que tiene! y La escobas modernas ya no usan ms cerdas vegetales y s plstico. Como dizer "escova"? Use a palabra "cepillo": y Voy a comprarme un cepillo de dientes que no sea muy duro, porque el dentista dijo que no son buenos para los dientes. y Mi cepillo de pelo es muy bueno, lo tengo hace aos y se mantiene como nuevo.
*Carolina Valria Leon Leite professora de espanhol do Colgio Sidarta e do Colgio Mackenzie -Tambor.

82

Culinria mexicana - Alimentao tambm cultura


Claudine U. Whitton*

Um cone da comida tex-mex

O intercmbio cultural, aqui representado pelas influncias que um pas recebe e d a outros, no se restringe linguagem; prova disso a culinria, um dos aspectos mais interessantes para conhecer outras culturas e verificar, na prtica, que muito daqui lo que se come hoje fruto de um grande mix cultural.

Viaje nesse mundo de sabores, cores e altas temperaturas da comida denominada "tex -mex". Tex-Mex pode ser considerada como uma cozinha tpica de fronteira. O nome hbrido sugere miscigenao colonial, e remonta poca da ocupao americana em territrios at ento mexicanos. A culinria tex-mex se caracteriza pelo preparo e consumo de pratos mexicanos que foram incorporados e, principalmente, adaptados aos hbitos americanos no estado do Texas.
Caldeiro cultural Caracterstica predominante da culinria tex-mex a forte presena do uso de carne, feijes e pimentas. So invenes tpicas dessa fuso cultural -geogrfica: nachos, crispy tacos, crispy chalupas, chili con carne, chili gravy e fajitas. Aperitivos como tortilla chips con salsa picante tambm so criaes muito originais advindas dessa mescla cultural. H casos, como o do chili com queso, no faz parte da tradio mexicana e, portanto, no encontrado no Mxico, s nos Estados Unidos.

Um dos cones fast food da culinria tex-mex a rede Taco Bell, presente em todo o interior dos Estados Unidos. Confira na tabela a descrio alguns pratos da culinria mexicana:
tortilla

A tortilla uma espcie de po para os mexicanos; acompanhamento extremamente indispensvel na culinria mexicana, preparada com farinha de milho. Importante distingui-la da tortilla espaola, que consiste
83

numa omelete com batatas fritas e cebola.


burritos chalupas

Receita base de carne e feijes envoltos por tortillas de trigo. So tortillas em formato de canoa (chalupa) servidas com feijes ou carne ou ambos, guarnecidas de molho (salsa) e cebola picada So rolinhos de carne grelhados e condimentados servidos com tortillas e acompanhados de guacamole, creme azedo, alface e tomate So tortillas fritas cobertas de queijo cheddar e pimenta (tipo jalapeo). A receita original mexicana preparada com os frijoles refritos (pasta de feijo preto temperado), carne e queijo. um tipo de tortilla com base em milho e queijo e com carne de vaca, galinha e/ou porco.

fajitas

nachos

quesadilla

Recentemente, a culinria mexicana tambm se destacou na literatura, com a obra "Como gua para Chocolate", da escritora mexicana Laura Esqui vel, posteriormente adaptada para o cinema. Nesse livro, tendo a cozinha como cenrio principal e o preparo de receitas como trama para a expresso dos sentimentos vividos pela personagem principal, Tita, ingredientes como frijoles, tortillas e chiles adquirem um sabor metafrico todo especial. Leia a seguir um trecho do livro, no original: La mirada de Pedro le haba hecho recuperar la confianza en el amor que ste le profesaba. Haba pasado meses envenenada con la idea de que, o Pedro le haba mentido el da de la boda al declararle su amor o slo para no hacerla sufrir, o que con el tiempo Pedro realmente se haba enamorado de Rosaura. Esta inseguridad haba nacido cuando l, inexplicablemente, haba dejado de festejarle sus platillos. Tita se esmeraba con angustia en cocinar cada da mejor. Desesperada, por las noches, inventaba una nueva receta con la intencin de recuperar la relacin que entre ella y Pedro haba surgido a travs de la comida. De esa poca de sufrimiento nacieron sus mejores recetas Y as como un poeta juega con las palabras, as ella jugaba a su antojo con los ingredientes y con las cantidades, obteniendo resultados fenomenales. Con verdadero entusiasmo se dispuso a preparar con un da de anterioridad el mole para el bautizo de su sobrino Roberto. Pedro la escuchaba desde la sala
84

experimentando una nueva sensacin para l. El sonido de las ollas al chocar unas contra otras, el olor de las almendras dorndose en el comal, la melodiosa voz de Tita, que cantaba mientras cocinaba, haban despertado su instinto sexual. Y as como los amantes saben que se aproxima el momento de una relacin ntima, ante la cercana, el olor del ser amado, o las carcias recprocas en un previo juego amoroso, as estos sonidos y olores, sobretodo el del ajonj ol dorado, le anunciaban a Pedro la proximidad de un verdadero placer culinario.

A escritora mexicana Laura Esquivel.


*Claudine U. Whitton professora de espanhol do Colgio Sidarta.

85

Descrio (1) - Verbos haber, tener e gerndio


Claudine U. Whitton*

Observe a imagem:

A famlia Simpson

Agora, descreva o que v nela. Ou, antes disso, pare um minuto para pensar e responda: que descrever ? Segundo o Diccionario de la Real Academia, describir representar a personas o cosas por mdio del lenguaje, refiriendo o explicando sus distintas partes, cualidades o circunstancias . tambm definir imperfectamente una cosa, no por sus predicados esenciales, sino dando una idea general de sus partes o propiedades. A descrio vai desenvolver o seu olhar, ou melhor, o modo como voc l imagens e como compreende formatos no-verbais. Volte ao quadrinho dos Simpson e observe detalhes a respeito da paisagem e dos personagens. De que maneira podemos explicar as distintas partes da figura? Que ti pos de frase voc usaria para falar sobre a paisagem? muito provvel que, ao descrever tanto a paisagem como os membros da famlia Simpson, voc faa uso dos verbos tener e haber. Por isso, que tal aprender como e quando utilizar um e outro?
86

Tener y haber Diferentemente do que ocorre no uso cotidiano e informal, em portugus, do verbo ter, empregar tener com o sentido de "existir" incorreto em espanhol. Assim, ao mencionar certos elementos da imagem, como o peixe e o cachorro, voc dever dizer:

Hay um pez..., hay um perro...; e no tiene um pez..., tiene um perro... Isso significa que, para falar sobre a existncia ou a localizao de pessoas, lugares, animais e objetos, ou para indic-las, devemos empregar o verbo haber. Quando queremos nos referir s caractersticas fsicas de uma pessoa, de um lugar, etc., correto empregar o verbo tener. Tomando a imagem dos Simpson como exemplo, poderamos dizer: Todos los de la familia Simpson tienen los ojos saltones... tienen la cabeza grande , etc. O verbo tener ainda empregado no sentido de descrever posses (materiais ou no), sensaes e emoes. As descries no se limitam ao emprego dos dois verbos que acabamos de estudar. Tambm aparecem com freqncia o verbo estar e o gerndio. Este ltimo requer mais um minuto de sua ateno. Acompanhe.
Gerndio Para entender o que o gerndio, voltemos ao Diccionario de la Real Academia:

Forma verbal invariable del modo infinitivo, cuya terminacin regular es -ando en los verbos de la primera conjugacin, -iendo en los de la segunda y tercera; comunica a la accin verbal carcter durativo; puede referirse a cualquier tiempo, as como a cualquier gnero y nmero (...). Observe mais uma vez a imagem e repare como h vrios elementos que podem ser descritos com o uso do gerndio. Alguns exemplos:
y Hay un pez nadando en el rio. y Homer est abrazando su esposa. y El perro est lamiendo la cara de Bart.

Embora o uso do gerndio seja, no geral, bastante simples, h excees. Elas se encontram nos verbos irregulares. Veja alguns exemplos.

87

Verbos escritos com Verbos escritos com iendo mas que iendo mas que alteram Verbos escritos com alteram a vogal e por i a vogal o por u yendo no lugar de iendo creer, leer, poseer (= creyendo, leyendo..) verbos terminados em uir (ex.: construir = construyendo)

corregir, decir, mentir, sentir, venir dormir, morir (= (= corrigiendo, diciendo, mintiendo, durmiendo, muriendo) sintiendo, viniendo)

*Claudine U. Whitton profesora de espanhol.

88

Descrio (2) - Auto-retrato e emprego dos adjetivos


Claudine U. Whitton*

Como voc viu no texto anterior, a descrio uma forma pela qual podemos explicar ou definir objetos, pessoas, lugares, etc. Agora veremos a descrio sob um enfoque bem "personalizado". Quer ver? Quantas vezes voc no fez uso da descrio pessoal ao escrever para seus amigos ou comunidades virtuais (chats da internet, orkut, etc)? Ainda que de maneira no -intencional, simples e moderna, ao escrever seu perfil "interntico" voc faz seu prprio auto -retrato. O retrato, no sentido literal da palavra, a representao da imagem de uma pessoa pelo desenho, pela pintura ou pela fotografia, correto? Por outro lado, no sentido figurado, o retrato nada mais do que a descrio mais ou menos fiel (e voc sabe bem disso: basta ver os perfis nas comunidades virtuais) e detalhada da pessoa ou de algo. Que tal ver como dois dos mestres da literatura de lngua espanhola escreveram sobre si? Eles podem servir de inspirao quando voc for escrever um novo perfil na internet.
Autorretrato - Pablo Neruda Por mi parte, soy o creo ser duro de nariz, mnimo de ojos, escaso de pelos en la cabeza, creciente de abdomen, largo de piernas, ancho de suelas, amarillo de tez, generoso de amores, imposible de clculos, confuso de palabras, tierno de manos, lento de andar, inoxidable de corazn, aficionado a estrellas, mareas, terremotos, chileno a perpetuidad, amigo de mis amigos, mudo para enemigos, mal educado en casa, tmido en los salones, horrendo administrador, discreto entre animales, afortunado en nubarrones, investigador en mercados, oscuro en las bibliotecas, melanclico en las cordilleras, incansable en los bosques, lentsimo de contestaciones, ocurrente aos despus,
89

resplandeciente con mi cuaderno, monumental de apetito, tigre para dormir, sosegado en la alegra, inspector de cielo nocturno, trabajador invisible, desordenado, persistente, valiente por necesidad, cobarde sin pecado, sooliento de vocacin, amable de mujeres, activo por padecimiento, poeta por maldicin y tonto de capirote.
Miguel de Cervantes. Prlogo, em Novelas ejemplares ste que veis aqui, de rostro aguileo, de cabello castao, frente lisa y desembarazada, de alegres ojos y de nariz corva aunque bien proporcionada, las barbas de plata, que no ha veinte aos fueron de oro, los bigotes grandes, la boca pequea, los dientes ni menudos ni crecidos, porque no tiene sino seis y esos mal acondicionados y peor puestos, porque no tienen correspondencia los unos con los otros, el cuerpo entre dos extremos, ni grande ni pequeo, algo cargado de espaldas y no muy ligero de pies...

Os dois textos foram adaptados para o Lio de Casa . Ainda assim, mostram a maneira original como os dois escritores se viam. H presena macia de adjetivos, figurinhas pra l de comuns em textos descritivos. Quem fizer uma leitura mais detalhada, atenta , ver que h adjetivos que descrevem fisicamente os escritores Neruda e Cervantes, como tambm h aqueles que descrevem caractersticas da personalidade - caso do primeiro texto, que est recheado de exemplos. Tambm vale a pena atentar para os sentidos literal e figurado dos adjetivos. Eles mostram como importante a escolha das palavras, diretamente atrelada ao significado e ao sentido que se quer dar ao texto. Observe, por exemplo, as expresses "inoxidable de corazn... mudo para enemigos... e resplandeciente con mi cuaderno" no auto-retrato de Neruda. Que tal pr em prtica tudo que voc acaba de ler e verificar o que aprendeu sobre a descrio? Procure identificar as caractersticas fsicas e as que traam o perfil de Neruda. Em seguida faa seu auto-retrato, seu perfil, de acordo com essa fmula literria. Ela ir ajud-lo a rever, estudar e empregar melhor os adjetivos.
90

*Claudine U. Whitton professora de espanhol

91

Desde-hasta; desde-a; de-em - Conhea as preposies combinadas


Carolina Valria Leon Leite* A. y Desde-hasta y de-a definen un perodo en el tiempo a partir de dos puntos de referencia: Desde mayo de 2008 hasta junio de 2009 se incendiaron 405 vehculos en la va pblica. De 3 a 6 de la tarde me encontrars en casa.
y Desde-hasta y de-a tambin definen un espacio fsico a partir de dos puntos de referencia:

Me vine caminando desde el metro hasta aqu. Todos los das voy del trabajo a la universidad en tren.
y En algunas expresiones con verbos de movimiento es posible la correlacin de-en:

El picaflor va de flor en flor. Los funcionarios de la empresa de luz van de casa en casa. B. y Desde marca un punto inicial en el tiempo y una parte de la oracin est tcita (hasta ahora, hasta este momento): Te he estado esperando desde las dos (hasta ahora). Vivo aqu desde 1996 (hasta hoy).
y De expresa la misma idea, pero se usa slo en algunos casos:

Nos conocemos de toda la vida.


y A partir de tambin marca un punto de partida temporal, pero hacia el futuro:

A partir de las ocho de la maana me encontrars en la oficina. A partir del mes que viene las revistas femeninas vendrn los sbados. C. y De, cuando referido al espacio que marca un punto de origen, se combina con el verbo venir y responde a la pregunta de dnde?: Viene del mdico. De dnde viene?
y Con un sentido muy prximo al anterior de indica tambin procedencia:

Caf de Colombia, caf de Brasil Somos de Mxico.


y En oraciones de lugar con desde hay una parte implcita (hasta aqu o hasta all):

Nos vinimos conversando desde la estacin (hasta aqu). Desde Morumbi (hasta aqu) hay 8 km.

92

y Referido tambin a espacio, desde define un punto de observacin:

Desde la cima de la cumbre, se ve toda la ciudad. D. y Desde y a partir de se usan adems para expresar cantidad superior a otra: A partir de veinte reales puedes comprar un regalo fino. E. y Hasta marca punto final del tiempo o del espacio. Esperar aqu hasta las cinco y media. (Temporal) Me llega el agua hasta la cintura. (Espacio)
y El punto inicial est implcito:

Ayer haca tanto calor que no me pude quedar dormida (desde que me met en la cama) hasta las tres de la madrugada.
y Cuando expresa tiempo, responde a la pregunta hasta cundo? o hasta qu + nombre?:

Hasta qu da pueden entregarse las fichas de inscripcin? Hasta cundo pueden entregarse las declaraciones del impuesto de renta? Hasta qu hora est abierta la farmacia?
y Cuando expresa lugar, responde a la pregunta hasta dnde? o hasta qu + nombre?

Hasta qu paradero vas? Hasta dnde llega este bus?


y A no se utiliza en este tipo de oraciones; necesita siempre el punto de inicio explcito.

F. y El destinatario de un sentimiento se expresa en espaol mediante cuatro preposiciones: con, en, entre, hacia y por. Usar una u otra depende del rgimen preposicional de cada verbo: Eres muy severo con tus hijos. Confo en ti. Siento mucha pena por ella. Siento mucho cario hacia ti. G. y El causante de un sentimiento se expresa mediante la preposicin por: Todo lo he hecho por ti. H. y Tambin con la preposicin por se jura; algunas veces por la salud de las personas, otras por la paz de los muertos: Te lo juro por la salud de mis hijos que yo no hice nada malo. Te lo juro por mi madre, que est en la santa Gloria, que nunca te perdonar.
93

I. y Entre define un grupo de personas: Entre las mujeres mayores los casos de cncer de mama son frecuentes.
*Carolina Valria Leon Leite professora de espanhol do Colgio Sidarta e do Colgio Mackenzie -Tambor.

94

Diminutivos e aumentativos - Conhea os casos mais importantes


Carolina Valria Leon Leite*

1. Diminutivo y Um diminutivo uma expresso que deriva de outra (por meio do acrscimo de um sufixo). utilizado para diminuir algo. y s vezes por desprezo: - Ese muchachito no se merece la madre que tiene. y Outras por carinho: - Qu ojitos ms lindos tiene mi hija! y Para ressaltar que algo fisicamente pequeno: - Los enanitos del bosque vivan en una casita debajo de un rbol. y Para tirar a importncia de algo: - Dame mil libritas. - Maril es bajita. y Para amortecer algo ofensivo: - Qu hediondito eres! y Para demonstrar que se est bravo ou farto: - Me estuvo dando golpecitos con la pelotita en la cabecita. - T eres muy graciosito, no? (= eres inoportuno o grosero) y Ou porque consideramos algo insuficiente: - He pasado una semanita viajando por Europa. Sempre temos de perceber qual a inteno da pessoa que fala. y Um nome pode se converter em diminutivo mediante diferentes sufixos: cuerdecita, cuerdezuela, cuerdecilla. Todos esses diminutivos de "cuerda" so corretos, ma s o uso faz com que "cuerdecita" seja mais comum que os outros dois. Abaixo, colocamos uma lista de sufixos para a formao de diminutivos, bem como seus respectivos exemplos:
95

y -illo, -illa: bigotillo, chaquetilla, estatuilla, fierecilla, florecilla, jardincillo, panecillo, pesetilla, redecilla,vientecillo, etc. y -ito, -ita: aito,cafecito, cosita, crucecita, cuerpecito, librito, lucecita, manita, piececita, piececito, pueblecito, tiempecito, trenecito, vocecita, etc. Observao: E, em geral, com os animais (sobretudo em histrias infantis): pececito, perrito, gatito, pajarito, tortuguita, ranita, etc. y -ico, -ica: animalico, pauelico, monedica, etc. y -uelo, -uela: espejuelo, ladronzuelo, mozuela, riachuelo, etc. y -n, ina: peln, chiquitn, payasn,etc. Observao: O substantivo que passa para o grau diminutivo conserva o gnero: "pauelo" masculino - e "pauelito" tambm. Alguns sufixos tambm podem passar o adjetivo para o grau diminutivo. Nesses casos, eles conservam a flexo de gnero e nmero. Estes so os mais comuns: y -ito, -ita, -itos, -itas: amarillito, azulito, bajito, baratito, clarito, derechito, facilito, guapito, justito, pequeito, pobrecito, rojito, rosita, verdecito, etc. y -illo, -illa, -illos, -illas: carillo, clarillo, contentillo (= un poco borracho), facilillo, lentillo, regularcillo, rojillo (= de izquierda), etc. Observaes: a) O adjetivo no grau diminutivo deve ser colocado depois do substantivo, nunca preced -lo: - Me han regalado una sillita para mi ca sa de muecas. - El nio llevaba unos pantaloncitos verdecitos. b) No necessrio que o substantivo esteja tambm no diminutivo: - Me han regalado una silla pequeita para mi casa de muecas. - El nio llevaba un pantaln verdecito. c) No caso dos adjetivos que se referem a cores, o grau diminutivo indica que o tom claro: - Azulito
96

- Rosadito - Verdecito 2. Aumentativos O grau aumentativo feito por meio de um sufixo que acrescenta palavra o significado de "grande": y -azo, -aza: madraza, padrazo, cochazo, sueldazo, bombazo, manaza, etc. y -on, -ona: casona, mujerona, hombrn, etc. y -ote, -ota: librote, cajota. y -tn: hombretn.
*Carolina Valria Leon Leite professora de espanhol do Colgio Sidarta e do Colgio Mackenzie -Tambor.

97

Dinheiro - Como os falantes de espanhol se referem ao dinheiro


Claudine U. Whitton*

Empregada oralmente, no dia-a-dia, a linguagem coloquial muito expressiva e espontnea. Ela composta de modismos, de palavras e expresses passageiras a que os falantes recorrem para exemplificar ou justificar suas idias, pontos de vista, etc.

primeira vista, se voc no compreender o contexto em que so empregadas, muitas palavras ou expresses da lngua corrente podem passar despercebidas aos seus ouvidos ou serem mal interpretadas. Contudo, o mais interessante para o no nativo tentar apreend -las e incorpor-las ao vocabulrio, certo?
De la lana a la pasta Em teoria, tanto lana quanto pasta no parecem ter relao alguma com o dinheiro, pois lana significa l e pasta, comida, a nossa velha conhecida massa, oras!

Para voc no ser precipitado em suas tradues e interpretaes, veja alguns exemplos de como podemos falar de dinheiro de formas bem distintas. No filme "Amores Perros", o ator Gael Garca Bernal diz a seu amigo "no tengo lana" e decide ento colocar seu cachorro, da raa Rotweiller, em brigas de ces em troca de dinheiro. Francisco de Quevedo, poeta espanhol do sculo 16, j apreogava com ironia a importncia do dinheiro para as civilizaes Madre, yo al oro me humillo l es mi amante y mi amado Pues, de puro enamorado De continua anda amarillo Que pues dobln o sencillo, Hace todo cuanto quiero, Poderoso caballero Es Don Dinero Nace en las Indias honrado, Donde el mundo le acompaa, Viene a morir en Espaa Y es en Gnova enterrado. Y pues quien le trae al lado Es hermoso, aunque sea fiero, Poderoso caballero Es Don Dinero Tema comum s canes ao redor de todo o mundo, o dinheiro aparece nas letras das msicas, sob as mais diversas formas. Veja nos fragmentos abaixo:
98

Vamos marcando el paso Vamos rompiendo el hielo No hacemos ni puto caso De las seales del cielo Que no tenemos pasta Pues dormimos un rato Porque el dormir no gasta Sale mucho ms barato (Cacho a Cacho, Estopa)

Eso te pas por no saber que todo tiene su precio atrevido Eso te pas, atrevido Eso te pas por no saber que todo tiene su precio atrevido Eso te pas por no saber, atrevido (Atrevido, Orishas)

Dentre as expresses ou ditados populares relacionadas ao dinheiro se destacam:


y Tanto tienes, tanto vales y Dinero llama dinero y No es oro todo lo que reluce

E por falar em dinheiro, veja na tabela o nome das moedas por pases de lngua espanhola:
Pases Moneda

Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Cuba, Mxico, Rep.Dominicana e Uruguay Costa Rica Espanha Panam Peru

Peso (argentino, chileno, colombiano...) Coln Euro Balboa Sol

99

Dinheiro e grias O estudante de lngua estrangeira quase sempre atrado pelas grias. Afinal, conhec -las como sentir-se "nativo", atualizado e seguro, dominando o idioma.

O problema que as grias, alm de serem marcas regionais, entram e saem de moda ao longo das geraes. Alm disso, como a lngua espanhola falada em diversos pases, o estudante se v diante do desafio de ter que relacionar significado e contexto e reconhecer variaes regionais para poder fazer uso do vocabulrio de maneira correta. Nos textos a seguir voc conhecer a verso coloquial espanhola para "dinheiro". Observe as palavras destacadas e sua relao com o contexto, ao fundamental para que voc compreenda os vocbulos e seus significados. Una vez so Que estaba en un casino Que gan un milln Y que iba de camino De burlarme a una rubia potente que me apoyaba Mientras yo ganaba y ganaba y gan Mucha pasta ms con mi rubia del brazo Y jugando a las tragaperras me agenci otro kilazo... Suma y Sigue, cano da banda Estopa

Por deduo, est claro que a palavra pasta sinnimo de dinheiro. Afinal, h elementos como cassino e o verbo ganar que nos do certeza de que o tema em questo dinheiro e no comida. Um nvel mais complexo de compreenso est esboado na ltima fra se: Y jugando a las tragaperras me agenci otro kilazo . Mais uma vez, o desafio desvendar pouco a pouco os significados. Podemos descartar, de cara, a idia de que agenciar un kilazo seria engordar. Veja, a seguir, como kilo apresenta uma conotao bem interessante na lngua espanhola.
Todo por la pasta

Recuerdo un cuento de Juan Jos Mills en el que contaba la historia de una familia que guardaba el dinero en los libros, concretamente en alguno de los 117 volmenes de la Enciclopedia Espasa. Y para que no se les despistara, elegan
100

aquellas pginas en las que apareca algn sinnimo monetario. Entonces lo guardaban, por ejemplo, en la P de pasta , en la T de tela o en la G de guita, indistintamente. Pero ante la amenaza de algn ladrn ilustrado pudiera dar con l, lo cambiaban de sitio con frecuencia y lo metan en monis, perras o cuartos. Y es que los sinnimos y coloquialismos referidos al dinero son legin. Las difuntas pesetas se llamaban pelas, cucas o rubias. Las monedas de cinco eran duros o pavos, y las de veinte duros, libras. De modo que 500 pesetas eran cinco libras o cinco chapas, dado el parecido entre la moneda y las chapas de las botellas. Los billetes de mil se conocan como verdes, lechugas o talegos. Por su parte, al milln se le llamaban kilo, quiz aludiendo al peso de un milln de pes etas en billetes de mil, que poda subdividirse en medio kilo, cuarto de kilo... La llegada del euro cambi todo este sistema monetario , sin que todava se haya sustituido por uno normalizado para la nueva moneda. A los euros se los llaman de diferentes maneras segn los sitios: helios, leuros o aurelios, y tambin uros, ebros, yuris o loros. Hay quien los llama pavos, como a los antiguos duros, o dlares, e incluso un amigo mo los llama pollos. Otro mote que ha triunfado ha sido el bin laden, referido al billete de 500 euros, por lo difcil que es verlo. Por cierto, que el cuento de Mills acababa, como todos los suyos, con un final sorpresa: un da el dinero no aparece y toda la familia lo busca, sin xito, entre los sinnimos ms habituales: machacantes, plata, parn... Hasta que la madre confiesa que lo ha escondido en la S de Suiza, porque, quin iba a pensar en ir a buscar el dinero all... texto adaptado da revista Muy Interesante, 308

Alm destas, h uma srie de palavras relacionadas ao dinheiro e aos trmites bancrios, como as esboadas na lista a seguir. So vocbulos curiosos como derrochar (e no derrotar) e ganancia , que no significam o que aparentam significar. Qeuerm dizer, r espectivamente, "gastar/esbanjar" e "lucro". Portanto, olho vivo nessas e em outras pegadinhas.
Sustantivos Verbos

ahorro, billete, cartilla/libreta de ahorros, ahorrar, cambiar, cobrar, contar, cheque, cheque de viajes, cuenta corriente, derrochar, financiar, gastar, hipotecar, deuda, extracto, ganancia, ingreso, ingresar, invertir, pagar, prestar, inversin, prstamo, sueldo, tarjeta de recibir, sacar, transferir crdito

*Claudine U. Whitton professora de espanhol do Colgio Sidarta. 101

Diptongos y triptongos - Conhea esses encontros voclicos


Carolina Valria Leon Leite*

A) Se llama diptongo a la unin de una vocal dbil (i, u) y una fuerte (a, o, e), o viceversa; tambin de dos (2) dbiles. Las dos vocales siempre han de pronunciarse como un slo sonido.

Combinaciones de dos vocales fuertes como eo de Mediterrneo no forman diptongo; son hiatos. Los ejemplos siguientes corresponden a normas generales, a ellas hay que aadir variantes regionales. 1. Diptongos decrecientes ai: aire, ayudis, envainar, podis, vaina, v ais "El soldado, responsable, envain su espada despus del combate." au: aula, jaula, pausa, raudo. "La polica pas rauda por la calle atrs del ladrn." ei: aceite, esperis, seis, peine, reina, tenis, treinta, veinte, veis. "No esperis a que se haga tarde, venid." eu: deuda, deudor, farmacutico, neutro, reunin, teraputico. "La deuda externa se pagar[a en 30 aos." oi: asteroide, boicot, heroico, hoy, prohibir, oigo, sois. "Debido al boicot, los isleos perdieron sus fuentes de renta." ou: Salou. 2. Diptongos crecientes ia: cotidiano, demasiado, dialogar, filial, industrial, manantial, Santiago, venial. Ie: cielo, dieta, lidie. Io: accin, biologa, comi, dios, gracioso, idiota, idioma, leccin, ocasin, pasin. ua: actuacin, actual, casual, individual, intelectual, mensual, ritual, sensual, sexual, visual. ue: ag, buen, fue, juez, meng, puente. uo: agu, mengu. 3. Otros diptongos iu: ciudad, ciudadano, mdium, simpsium. (Viudo, diurno y oriundo vacilan ent re diptongo e hiato.) ui: asiduidad, buitre, circuito, cuidado, distribuidor, fui, fuimos, juicio, Luis, ruido, ruindad,
102

ruinoso, ruiseor, Ruiz. (Jesuita, altruista, gratuito, ruina y ruin vacilan entre hiato y diptongo.) y B) Existe triptongo cuando las vocales fuertes (a,e,o) van precedidas y seguidas de vocales dbiles (i, u). Estas vocales se deben pronunciarse en una sola voz. iai: apreciis, codiciis, diferenciis, lidiis. iau: miau. iei: conferenciis, despreciis, lidiis, limpiis, sentenci is. ioi: hioides. uai: aguis, amortiguis, continuis. uau: guau. uei: amortigis, averigis, buey. El triptongo se deshace en las segundas personas del plural de los presentes (de indicativo y de subjuntivo) de la mayora de los verbos acabados en -iar y -uar. No hay triptongo en: confiis, confiis, liis, liis, mengis, mengis, actuis, actuis.
*Carolina Valria Leon Leite professora de espanhol do Colgio Sidarta e do Colgio Mackenzie-Tambor.

103

Discursos - Aprenda preparar um discurso


Claudine U. Whitton*

Engana-se quem pensa que discurso s para poltico. Pense melhor e voc ver que, inclusive no universo escolar, nos deparamos com situaes as quais requerem a exposio individual perante uma platia: seja a mera come morao de um aniversrio (onde aqueles "muy amigos" pedem "discurso, discurso!"), ou a eleio do grmio estudantil e, ainda, como no poderia deixar de ser, a celebrao da formatura.

Em todos esses casos, os discursos aparecem como um gnero da oralidad e que voc tambm precisa dominar para se comunicar melhor.
Como organizar idias Antes de mais nada, o discurso caracteriza-se pelo "egosmo", pois um monlogo sem interveno, uma situao comunicativa onde um fala e o outro somente escuta, concorda? No entanto, cuidado. Proferir um discurso no sair falando pelos cotovelos. fun damental planejar o que vai ser dito e escrever o texto integralmente. O planejamento de seu discurso deve conter: y Ttulo (que pode provir da idia central do discurso + a relao que se estabelecer entre idia e ao decorrente); y Saludos (tanto ao iniciar como ao finalizar o discurso); y Ordem das idias que sero apresentadas; y Finalizao do discurso (alm do saludo, relembrar o motivo pelo qual o discurso est sendo proferido, por exemplo, se uma solicitao, uma comemorao, etc...) A tabela abaixo apresenta algumas alternativas que lhe possibilitar escrever e fazer um discurso correto. Introducir el tema Marcar orden Contraponer ideas Hacer hincapi

En primer, segundo, El objetivo principal tercer lugar... de... Primeramente/ Nos dirigimos a finalmente ustedes para... Para empezar/ para finalizar

Por un lado/ por otro Por una parte /por otra Sin embargo Ahora bien

Es decir En otras palabras Hay que destacar Vale la pena decir

104

Leia abaixo um dos discursos feitos por Ernesto Che Guevara, o famoso mito latinoamericano e observe no texto as palavras que ele emprega e que caracterizam cada um dos aspectos mencionados tanto na tabela quanto nos itens apont ados acima.
Discurso en la conmemoracin del natalicio de Jos Mart

Queridos compaeros: nios y adolescentes de hoy, hombres y mujeres de maana; hroes de maana, si es necesario, en los rigores de la lucha armada: hroes, si no, en la construccin pacfica de nuestra nacin soberana: Hoy es un da muy especial, un da que llama a la conversacin ntima entre nosotros, los que de alguna manera hemos contribuido con un esfuerzo directo a la Revolucin, y todos ustedes. Hoy se cumple un nuevo aniversario del Natalicio de Jos Mart, y antes de entrar en el tema quiero prevenirles una cosa: he escuchado hace unos momentos: Viva el Che Guevara!, pero a ninguno de ustedes se le ocurri hoy gritar: Viva Mart!... y eso no est bien... (Aplausos y gritos de: Viva Mart!) Y no est bien por muchas razones. Porque antes que naciera el Che Guevara y todos los hombres que hoy lucharon, que dirigieron como l dirigi; antes que naciera todo este impulso libertador del pueblo cubano, Mart haba nacido, haba sufrido y haba muerto en aras del ideal que hoy estamos realizando. Ms an, Mart fue el mentor directo de nuestra Revolucin, el hombre a cuya palabra haba que recurrir siempre para dar la interpretacin justa de los fenmenos histricos que estbamos viviendo y el hombre cuya palabra y cuyo ejemplo haba que recordar cada vez que se quisiera decir o hacer algo trascendente en esta Patria... porque Jos Mart es mucho ms que cubano: es americano; pertenece a todos los veinte pases de nuestro continente y su voz se escucha y se respeta no slo aqu en Cuba sino en toda Amrica. (...)Esa es mi recomendacin final, que se acerquen a Mart sin pena, sin pensar que se acercan a un dios, sino a un hombre ms grande que los dems hombres, ms sabio y ms sacrificado que los dems hombres, y pensar que lo reviven un poco cada vez que piensan en l y lo reviven mucho cada vez que actan como l quera que actuaran. Recuerden ustedes que de todos los amores de Mart, su amor ms grande estaba en la niez y en la juventud, que a ellas dedic sus pginas ms tiernas y ms sentidas y muchos aos de su vida combatiendo. Para acabar, les pido que me despidan como empezaron, pero al revs: con un Viva Mart, que est vivo! (Todo el pblico en pie grita: Viva Mart! y se producen grandes ovaciones.) 28 de enero de 1960

105

Discurso vs. Fama Os longos discursos do "comandante en jefe" cubano Fidel Castro so to famosos que at viraram motivo de piada ou chistes (em espanhol). Conhea uma delas:

Era en la plaza roja de Cuba pre al discurso de Fidel Castro, y un agitador para motivar la concurrencia se atrevi a ser una comparacin: Jess y Fidel. Preguntaba: Quin tiene la barba de Jess? La turba responda: Fidel! Quin tiene los ojos que tuvo Jess? Y los escucha respondan: Fiedeeeel! y as continu haciendo las ms sacras comparaciones. Cuando pregunt Qu pide el pueblo para Fidel?, respondieron: Crucifcale, Crucifcale!
*Claudine U. Whitton professora de espanhol do Colgio Sidarta.

106

Dvidas freqentes (2) - O uso de alguns indefinidos


Claudine U. Whitton*

O ttulo deste artigo j sugere o que vir a seguir; o emprego de alguns indefinidos; palavrinhas como as que voc ver em destaque no texto abaixo. Texto adaptado Newsweek Mircoles 18 de octubre de 2006. Nm. 1142 El poder de iPod El reproductor de msica de Apple pesa 170 gramos, pero tiene una influencia de toneladas en lo cultural, comercial y en sentirse cool El iPod lleg en octubre de 2001, llevando la promesa del placer a un mundo en transformacin desde sus reconfortantes races anlogas a un perturbador futuro digital. Pero nadie esperaba que el iPod se convirtiera en el artefacto caracterstico de nuestro joven siglo, vendiendo ms de 60 millones de unidades en sus primeros cinco aos. Nadie previ vastas filas de seres humanos escapando de la realidad a travs del Expreso de los Audfonos Blancos. Y nadie habra credo que algn da una encuesta, como la realizada en 2005, informara que el iPod es ms popular en los campus universitarios que la cerveza!. Pero eso es lo que ocurri. En su nuevo libro, The Perfect Thing, (La cosa perfecta), Steven Levy, editor senior de Newsweek, considera las formas en que el iPod cambi al mundo. Identidad El arte de colocarse siempre en una situacin de superioridad musical no es nada nuevo. Pero la portabilidad del iPod y la transparencia que surge al exponer una pantalla de iPod ante un observador hacen que el dispositivo, por lo dems privado, sea un portavoz potencial del gusto. Parece que estamos sumergidos en una poca de voyeurismo musical. Nadie se escapa, particularmente los famosos. En respuesta a la pregunta Qu hay en su iPod, nos enteramos de que las hijas de George W. Bush le regalaron un iPod de 40 gigabytes. Inclua My Sharona, una seleccin suprimida con xito hasta que fue reelegido en 2004 y que el director de la Orquesta Sinfnica de Atlanta carga su mini-iPod plateado con algunas melodas de espectculos de Broadway. No se ha dicho ni una palabra sobre lo que hay en el mini-iPod de la Reina Elizabeth, pero sabemos que el iPod del Papa tiene a Beethoven, Chopin y podcasts de Radio Vaticano. Explorar el iPod de alguien no es simplemente una revelacin del carcter, sino un medio hacia una abundante narrativa personal, en la que se navega mediante un botn giratorio. No es ninguna coincidencia que el mtodo selectivo refleje la manera en que las personas escuchan ahora la msica... mezclndola al azar en sus iPods. La experiencia lineal ha desaparecido, afirma el msico de rock John Mayer. La barra de desplazamiento del iPod ha cambiado la qumica de la escucha, y ahora somos una generacin de saltar-adelantar'.

107

As palavras nada e nadie podem ser consideradas como verdadeiras pivs que geram confuso na cabea do estudante, quer seja hora de se expressar oralmente como tambm em textos escritos solicitados pelo professor. Ser reflexo de mais uma brincadeira do portunhol? Aquela de sa ir colocando vogal onde no h e deduz-se que nada = nadie, porque soa mais espanhol que a palavra nada? Pois , a verdade que nada = nada mesmo, simples assim. Para organizar sua aprendizagem em relao a essas e tambm s outras palavras destacadas no texto que acabou de ler, veja a tabela:
algo, nada referem-se a coisas ou a informaes j mencionadas so invariveis alguien, nadie referem-se a pessoas (sem indicao de gnero masc/fem) so usados com verbos no singular so invariveis alguno(s), ninguno alguna(s), ninguna referem-se tanto a coisas como a pessoas algn e ningn so empregados no lugar de alguno e ninguno se vo antes de substantivo masculino no singular

*Claudine U.Whitton professora de espanhol do Colgio Sidarta.

108

E-mail Encabezamiento, saludos e despedidas


Claudine U. Whitton*

Dotadas de linguagem prpria, codificada e amplamente utilizada pelos jovens nas trocas de e-mails, as mensagens eletrnicas podem cumprir ainda outro papel e adquirir outro formato (mais formal), como o de uma solicitao, reclamao, uma mensagem de apoio ou protesto, etc. nessa etapa que voc pode aprender algo sobre as semelhanas e diferenas entre as lnguas espanhola e portuguesa, e ampliar aquele vocabulrio cifrado caracterstico dos e mails enviados aos amigos. Tanto ao enviar como ao receber mensagens mais formais, voc necessariamente se deparar com a seguinte estrutura: encabezamiento, saludos e despedidas. Dominar essa estrutura e empreg-la em suas produes textuais vai lev -lo a escrever melhor e mais adequadamente. O primeiro tem refere-se aos dados como local e data e outras informaes prvias que compem o texto que se ler em seguida, ao passo que o s saludos so as saudaes empregadas para captar a ateno do leitor/destinatrio e demonstram o tipo de tratamento (formal ou informal) cujo teor estar igualmente expresso no corpo da mensagem, seja por meio de pronomes (em 2 ou 3 pessoa), verbos, etc. Para ilustrar o que voc acaba de ver, leia as mensagens produzidas por ocasio do afastamento de Fidel Castro, da presidncia de Cuba em 2006, que antecedeu sua renncia ao cargo, em 2008. Observe as palavras e as nuances (grau de formalidade) que caracterizam cada mensagem.

109

TEXTO 1

La Habana, 13 de Agosto de 2006


MENSAJE DE FIDEL EN SU CUMPLEAOS Me siento muy feliz

Queridos compatriotas y amigos de Cuba y del resto del mundo: Ya hoy da 13 he arribado a los 80 aos de edad. Decir que la estabilidad objetiva ha mejorado considerablemente no es inventar una mentira. Afirmar que el perodo de recuperacin durar poco y que no existe ya riesgo alguno, sera absolutamente incorrecto. Les sugiero a todos ser optimistas, y a la vez estar siempre listos para enfrentar cualquier noticia adversa. Al pueblo de Cuba, infinita gratitud por su carioso apoyo. El pas marcha y seguir marchando perfectamente bien. A mis compaeros de lucha, eterna gloria por resistir y vencer al imperio, demostrando que un mundo mejor es posible. Hoy, 13 de agosto, me siento muy feliz. A todos los que desearon mi salud, les prometo que luchar por ella.

TEXTO 2

Estimadsimo, distinguidsimo y honorabilsimo Comandante en Jefe FIDEL CASTRO RUZ Reciba, con todo respeto, desde estas tierras aztecas que tanto lo quieren y lo aoran nuestros ms grandes deseos por su pronta recuperacin. Aqu en Mxico estamos seguros de que Usted saldr adelante de esta y de muchas batallas ms por mucho tiempo. De sobra est decirle que aqu se le quiere, se le respeta y se le extraa. Usted es parte de nuestra gran familia mexicana en estos momentos tan convulsionada por la falta de un estadista de la altura y estatura suya. Qu le hace falta comandante? Que necesita? Todo el mundo lo quiere y le desea
110

lo mismo. Usted ordene Comandante! En mi tierra, para que usted lo sepa, muchos daramos la vida por Usted! Yo por delante! Recuprese pronto. El mundo lo necesita. Rubn Rancel Ciudad Mxico.

TEXTO 3 MENSAJE DE DIRECTOR GENERAL DE PEACE BOAT

Excelentsimo Fidel Alejandro Castro Ruz Jefe de Estado Repblica de Cuba Muy honorable Comandante Castro: Reciba de parte de todo el personal de Peace Boat las ms altas muestras de nuestra consideracin. Con mucho pesar y preocupacin, hemos estado dando seguimiento a las noticias internacionales que giran en torno a su estado de salud. Como su Excelencia sabr, nuestra Organizacin mantiene un altsimo respeto por la valiente y responsable labor que el Gobierno que Usted comanda ha realizado durante todos estos aos en favor de su pueblo, respondiendo a imperativos y responsabilidades histricas que pocos Gobernantes del Mundo han sido capaces de asumir. Deseamos profundamente de todo corazn, que su inclaudicable espritu y sentido de responsabilidad histrica le permitan lograr una pronta y duradera recuperacin, para que pueda seguir su lucha que sirve de inspiracin para todos aquellos pueblos y ciudadanos del mundo que cuestionan y critican los modelos impuestos por gobiernos cuyo eje de accin se basa en la avaricia y el egosmo. Para Usted, nuestro ms sincero respeto y nuestros ms solidarios mensajes de recuperacin y pronta vuelta al mandato supremo del gobierno de Cuba. De Usted, con aprecio y solidaridad, Tatsuya Yoshioka Director General Peace Boat
111

Todos os textos foram extrados do jornal oficial do governo cubano, o Granma, como seu teor deixa a pereceber. Em seus textos escritos, voc poder empregar as seguintes palavras: Saludos ms frecuentes 1 (menos formales) Saludos ms frecuentes 2 Despedidas ms frecuentes (ms formales)

Hola (totalmente informal) Querido/s Estimado/s

Muy seor/a - mo/a Estimados seores Distinguido seor

Atentamente Saludos cordiales Le saluda atentamente

*Claudine U. Whitton professora de espanhol da rede particular de ensino.

112

Embalagens, rtulos e manuais - Modo imperativo caracterstico


Claudine U. Whitton*

Faa um tour por sua casa e contabilize quantos aparelhos eletrnicos sua famlia possui e que vieram com manual de instruo. Provavelmente muitos, no? Agora confesse: quem que gosta de ler manuais de instruo?

Embora dotados de linguagem simples e direta, muita gente foge deles, ou melhor, "desgosta" deles e ignora sua funo de instruir o leitor/consumidor. J reparou que essa linguagem direta pode ser atribuda s formas verbais ali empregadas? Uma figurinha sempre presente n os gneros textuais de cunho instrucional o modo imperativo, isso mesmo, aqueles verbos que o professor diz servir para dar ordems e que voc no consegue ver o porqu de estud -los. Refaa seus conceitos, pois eles esto muito mais prximos do que voc imagina: na mesa do caf da manh e no parapeito de seu banheiro. Confira.
Mercosul e globalizao Proponho agora outro tour, desta vez cozinha, rea de servio e ao banheiro. Estranho? Pois ento abra os armrios e veja as embalagens e rtulos dos produtos consumidos em sua casa - de gneros alimentcios aos produtos de higiene e limpeza - quantos deles apresentam as informaes em espanhol?

Mais uma vez, voc encontrar vrios itens, tanto das indstrias nacionais quanto produtos importados, j que com o advento do Mercosul e da tal globalizao, os negcios entre os pases e as prateleiras esto cada dia mais diversi ficados. Leia os textos a seguir de trs produtos (condicionador de cabelos, sabo em p e ch) de consumo cotidiano e observe de que forma as instrues foram dadas.

Desenreda los cabellos a travs de activos emolientes que proporcionan ms suavidad, maleabilidad y (...) forman una pelcula sobre los cabellos dejndolos sedosos y con brillo. Indicado para cabellos secos. Modo de usar: aplicar sobre los cabellos mojados, masajear y enjuagar bien. Mantener fuera del alcance de los nios. Atencin: por contener ingredientes activos de origen natural, podr ocurrir alguna variacin en el color de los productos, sin que haya alteracin de sus propiedades.

113

Recomendaciones: las piezas de color que destien deben ser lavadas en forma separadas de las blancas sin remojo y se debe secar a la sombra. No apto para lana, seda, cuero y algodn crudo. Atencin: Mantenga fuera del alcance de los nios y animales domesticos. En contacto con los ojos, lave con abundante agua. En caso de ingestin accidental, beba agua. En ambos casos consulte a un mdico o consulte al centro nacional toxicologa. Avda. Gral.Santos...

Coloque una bolsita de t X.. en una taza y agregue agua caliente. Djelo reposar en infusin de 2 a 5 minutos o hasta que alcanze el sabor y el aroma deseados. Retire la bolsita y endlcelo segn su preferencia. Por meio dos exemplos acima voc pde observar que h formas diferentes de escrever instrues: no infinitivo (aplicar, masajear, mantener...), usando expresses (se debe, no se debe...) e no imperativo (mantenga, lave, beba, coloque...).

Em relao ao emprego do modo imperativo, observe que os verbos se conjugam em 3a. pessoa (usted). Um erro freqente nas salas de aula ver a mistura entre verbos conjugados em 2 pessoa (t) com outros de 3 (usted), por isso, fique atento!
Textos de rtulos Alguns dos problemas visveis nos textos apresentados nas embalagens e nos rtulos dos produtos de consumo que parece no haver padro em relao ao que se traduz ou no. Muitos rtulos e embalagens so confusos e apresentam informaes parcialmente traduzidas, ou seja, um texto, cuja funo instruir, acaba instruindo pela metade o leitor/consumidor.

Faa um teste. Leia as embalagens e rtulos que encontrou e ver que algumas empresas decidem por traduzir tudo - do tipo de produto s instrues- enquanto que outras fazem uma confuso lingstica e visual que cansa a vista de qualquer um. E por falar em traduo... Ao que tudo indica, essa pequena excurso caseira leva a crer que a economia a palavra de ordem nesses gneros: ser sucinto fundamental, mas no correto pecar pela falta de informaes. Outra observao que voc pode constatar a falta de paralelismo nas idias expostas; num mesmo texto possvel ver verbos conjugados no imperativo e outros no infinitivo, como o exemplo a seguir, de uma embalagem de hidratante corporal:
114

Desodoriza la piel(...) nutre la piel de manera intensiva. Aplique en todo el cuerpo, excepto en el rostro. Mantener fuera del alcance de los nios.

Neste caso o ideal seria escolher por entre uma ou ou tra forma a fim de tornar o texto mais coerente, harmnico.
*Claudine U. Whitton professora de espanhol do Colgio Sidarta.

115

Entrevista - Sinal de interrogao, pronomes de tratamento e verbos


Claudine U. Whitton*

A curiosidade tpica de todo ser humano. Esta palavra - cujo significado pode ser explicado como desejo de ver, saber, informar-se, desvendar, alcanar,etc. - encontra na entrevista respostas relacionadas no s ao tema tratado, como tambm se mostra um interessante objeto de estudo para aprender espanhol.

Roberto Bolaos e seus personagens

Uma marca prpria da lngua espanhola o uso de dois pontos de interrogao para cada pergunta: um (ao contrrio) no incio da pergunta e o outro localizado ao final da frase, como acontece em portugus. O mesmo vale para a exclamao. Ao entrevistar algum (tome aqui o entrevistar como o ato de travar uma conversa com perguntas e respostas... afinal, voc vai dizer que no jornalista!) voc pensa e seleciona, invariavelmente, o tipo de discurso a ser utilizado (formal ou informal), o grau de intimidade que voc tem com o interlocutor, etc.
Em palavras castellanas Em outras palavras, ou melhor, em palavras castellanas, como fica isso tudo?

Se a entrevista dirigida a um nico interlocutor voc ter que escolher entre o uso do pronome t (2 pessoa) ou usted (3 pessoa). Em caso de haver mais de um entrevistado, o pronome mais usado o da 3 pessoa do plural, ustedes; no entanto, j diz o ditado: "para toda regra h exceo". Nessa temtica do "vamos complicar", a geografia - sim!, a geografia - poder ajud-lo a entender a tabela abaixo. Se voc estiver aprendendo o espanhol tal e qual f alado na Argentina, ver que ao entrevistar uma pessoa informalmente, usa-se o pronome vos (no lugar de t) e os verbos tambm tero uma conjugao um pouquinho diferente; j os espanhis usam o pronome t (singular) e vosotros (plural) em se tratando de entrevistas informais e reservam o uso do ustedes s situaes consideradas mais formais.
116

Vale lembrar que h ainda pases onde o pronome usted usado tanto no trato formal quanto no informal.
Pas Singular Plural

(estandar,ou seja, o que mais comum na maiora dos pases) Argentina Espanha

t vos t

ustedes ustedes vosotros

Na entrevista, outro aspecto gramatical muito importante o uso adequado dos pronomes possessivos que acompanham os outros pronomes acima relacionados.
t usted vosotros ustedes

tu(s), tuya(s), su(s), suya(s), tuyo(s) suyo(s)

vuestra(s), vuestro(s)

su(s), suya(s), suyo(s)

E o que dizer dos verbos? Entrevistas apresentam verbos em tempos variados, que passeiam pelos pretritos, presente, futuro, etc. por isso que aprender a fazer uma boa entrevista em lngua estrangeira um duplo desafio: alm de voc ter que pensar perguntas bacanas, interessantes e, sobretudo, pertinentes, dever ter a ateno triplicada em relao aos tpicos gramaticais mencionados.

Que tal ver tudo isso na prtica? Leia a entrevista realizada pela rede BBC en espaol ao ator que imortalizou os personagens El Chavo del Ocho e o Chapuln. Por meio da leitura, voc capaz de se informar, se divertir e, acima de tudo, aprender.
"Chespirito" responde a los lectores Por qu todos o la mayora de sus personajes empiezan con la letra Ch? Chavo, Chilindrina, Chapuln, Chespirito, Chmpiras... Primero fue casual. Me pusieron como apodo genrico Chespirito, por un productor y director de cine que le gustaron mis libretos y deca que yo era un Shakespeare en chiquito. Entonces me decan Shakespirito. Yo lo castellanic Chespirito y despus por casualidad hice personajes como el doctor Chapatn. El Chapuln colorado buscando una palabra autctona y Chapuln es del Nhuatl, el idioma de los aztecas. Luego, el Chavo porque de Espaa llegaron los chavalos, los nios. Y cuando me di cuenta de la coincidencia, segu ponindoles a los
117

dems igual. Chaparrn Bonaparte, el Chmpiras, la Chimoltrufia, la Chilindrina, el Chipote Chilln, las pastillas de Chiquitolina, en fin todo lo que poda yo.
Cules eran sus libros preferidos cuando era nio y tena aficin por la lectura? Bueno esa pregunta no podra contestarla. Yo tuve un montn de libros favoritos, pero no puedo decirle uno. Cmo era la casa donde se cri Roberto Gmez Bolaos? Era una casa clase media. A mi me gustaba mucho. La haba hecho mi mam con muchos esfuerzos, pero inmediatamente que muri mi pap faltaron todos los recursos del mundo, y bajamos de la clase media a la sub, sub, sub media o baja o mediana. De cualquier manera mi infancia con mi mam y mis hermanos, la considero super feliz. Nunca tuve una bicicleta pero siempre tuve una pelota. A qu edad tuvo entonces una bicicleta? Todava la estoy esperando. Nunca he tenido una. Tuvo siempre acceso a las pelotas y Usted es un gran fantico de l ftbol? S. Se me est quitando un poquito, porque estoy encontrando en el deporte super internacional que es el ftbol, una propaganda involuntaria pero al final propaganda de la corrupcin, de la violencia. Ya no hay manera de esconder eso y se comunic a en todo el mundo, entonces ya no me atrae esa falta de deportivismo que hay. El fair play ya no existe en ningn lado. Ya no hay un solo futbolista que no trate de engaar al rbitro. En fin, con todo esto se me quit el gusto. Cmo fue ese proceso de ser Roberto Gmez Bolaos, un muchacho de un barrio cntrico de la ciudad de Mxico a ser Chespirito? En primer lugar, algo que agradezco mucho a Dios es que fue tardo. Como ya dije empec tarde. Y lo agradezco porque ahora es muy fcil ver a cualquier de portista joven, o actor y actriz joven, que a los 18 19 aos se creen dueos del mundo, porque los elogian, los alaban por todos lados, entonces ni siquiera tienen la culpa; y eso es daino por completo. Yo ya haba visto subir y caer a mucha gente enton ces me cuid en ese aspecto. Me asombraba desde luego, la popularidad creciente que encontraba yo por todos lados. Me sigue asombrando, me sigue asombrando que me hable la BBC para hacerme una entrevista.
*Claudine U. Whitton professora de espanhol do Colgio Sidarta.

118

Espanhol e diferenas nacionais (1) - Espanhol est sujeito a usos diversos


Claudine U. Whitton*

Boa parte dos estudantes pergunta ao professor, especialmente aquele no nativo, sobre qual "espanhol" est aprendendo: da Espanha ou da Argentina?

Para esclarecer esse panorama, por vezes nebuloso, conhea algumas caractersticas importantes que funcionam como marca registrada do espanhol nos dois pases em questo.
Pas Fontica/Pronncia Morfologia

Argentina

y, ll (som de x ou j) Ex.: Yo vivo en la calle y, ll (som semelhante ao da letra i ou j bem leve)

Uso do pronome vos (na linguagem informal) no lugar do pronome t. Ex.: Tens hermanos? Uso do pronome vosotros (na linguagem informal) em vez de ustedes, usado na lingagem formal.

Espanha

c, z (som interdental, como se fosse o de uma lngua presa). Ex.: Vais a la fiesta?

Erro recorrente entre os estudantes comunicar -se misturando pronomes (t e usted) e conjugaes, formando frases como "Mi madre ests bien". J em relao aos pronomes no plural (vosotros e ustedes) os erros so menos freqentes devido relao que se faz entre os pronomes ustedes (espanhol) e eles (portugus). Que tal entender melhor os pronomes?
T ou Vos? "Voseo" um fenmeno lingstico da lngua espanhola e marca registrada do espanhol falado na Argentina, Uruguai e Paraguai que faz uso do pronome vos, (derivado de vosotros) na 2a. pessoa do singular, no lugar do pronome tu.

Estima-se que o nmero de pessoas que usam vos no lugar de t seja 30% do total dos hispanohablantes.
Como surgiu No castelhano antigo, se distinguiam exclusivamente duas formas: t e vos, sendo que t se empregava no singular e vos no plural e para falar com respeito a somente uma pessoa, como acontece na lngua francesa com tu e vous, e, de certa forma, tambm na lngua portuguesa, embora quase no se use o vs no Brasil.
119

O surgimento do pronome usted (de vuestra merced), acabou levando a migraes pronominais regionais, iniciadas na prpria Espanha e espalhada pelos pases conquistados na Amrica. Na prtica, a conjugao dos verbos e a escolha por um ou outro pronome (no singular e no plural) funciona como mostra o quadro abaixo:
T (Espanha Vos (Argentina) e outros pases) Vosostros (Espanha)

Verbo

Usted

hablar comer poder vivir venir ser errar hacer ir

hablas comes puedes vives vienes eres erras haces vas

habls coms pods vivis vens sos errs hacs vas

hablis comis podis vivs vens sois erris hacis vais

habla come puede vive viene es erra hace va

Cabe ressaltar que no h certo ou errado, melhor ou pior em se tratando do espanhol falado na Argentina, na Espanha ou nos tantos outros pases que aqui no foram mencionados. Essas variaes so ricas e igualmente interessantes. Leia o texto abaixo, de um grande escritor mexicano, que corrobora essa viso.
Nuestra lengua Octavio Paz

Para todos los hombres y mujeres de habla castellana la experiencia de pertenecer a una comunidad lingstica est unida a otra: esa comunidad se extiende ms all de las fronteras nacionales. Trtese de un argentino o de un espaol, de un chileno o de un mexicano, todos sabemos desde nuestra niez que nuestra lengua nacional es tambin la de otras naciones. Y hay algo ms y no menos decisivo: nuestra lengua
120

naci en otro continente, en Espaa, hace muchos siglos. El castellano no solo trasciende las fronteras geogrficas sino las histricas: se hablaba antes de que nosotros, los hispanoamericanos, tuvisemos existencia histrica definida. En cierto modo, la lengua nos fund o, al menos, hizo posible nuestro nacimiento como naciones. Sin ella, nuestros pueblos no existiran o serian algo muy distinto a lo que son. El espaol del siglo XX, el que se habla y se escribe en Hispanoamrica y en Espaa, es muchos espaoles, cada uno distinto y nico, con su genio propio; no obstante, es el mismo en Sevilla, Santiago o La Habana. No es muchos arboles: es un solo rbol pero inmenso, con un follaje rico y variado, bajo el que verdean y florecen muchas ramas y ramajes. Cada uno de nosotros, los que hablamos espaol, es una hoja de ese rbol. El idioma que hablan los argentinos no es menos legtimo que el de los espaoles, los peruanos, los venezolanos o los cubanos. Aunque todas esas hablas tienen caractersticas propias, sus singularidades y sus modismos se resuelven al fin en unidad. El idioma vive en perpetuo cambio y movimiento; esos cambios aseguran su continuidad y ese movimiento su permanencia. Gracias a sus variaciones, el espaol sigue siendo una lengua universal, capaz de albergar las singularidades y el genio de muchos pueblos. Extrado de La Jornada, Mxico, martes 8 de abril de 1997
*Claudine U. Whitton professora de espanhol do Colgio Sidarta.

121

Espanhol e diferenas nacionais (2) - Uso do voseo e do vos na Argentina


Claudine U. Whitton*

Alm da entonao e da pronncia, traos que caracterizam a forma pela qual nos expressamos regionalmente, h outros sinais nas lnguas que tambm funcionam como elementos tpicos de determinada cultura.

Nesse sentido, necessrio conhecer e aprender sobre o voseo, o emprego do vos no lugar do pronome t, modo pelo qual se comunicam nossos vizinhos argentinos. No simples aprender o voseo. J complexo usar corretamente o pronome t e os verbos devidamente conjugados em 2a pessoa, pois em portugus usamos a 3a pessoa (voc). De qualquer modo, no h como negar sua importncia. H cones da cultura argentina bem conhecidos, como a personagem Mafalda (dos quadrinhos), filmes de qualidade em cinemas e locadoras e outros materiais que podem ser explorados nas aulas de espanhol. Em todos, voc se deparar com vos. O voseo est presente em toda parte: nos jornais, nos filmes, nas ruas. No gria nem jargo de deteminado grupo social. Trata -se de um fenmeno lingstico reconhecido pela RAE (Real Academia Espaola), o rgo equivalente Academia Brasileir a de Letras. Leia os textos a seguir para aprender um pouco sobre esse assunto.
y Anncio publicitrio de companhia telefnica: Atend

Te estn llamando de Argentina


Habl sin lmites por U$S 9.90

y Letra de msica do cantor Fito Pez: Beauty

La vida se dio as El mundo se dio as Jug, jug, jug Am lo que hay que amar

122

Dilogo entre dois personagens do filme No sos vos, soy yo: Escena 1 (Javier y Mara)

Javi, mira, mir, cmo me queda? Par. Mir este perfil y mir este perfil. No. Dejte de joder. Ests divina. Adems se nota y es horrible al tacto. Ya est. Me las voy a hacer. Le voy a pedir la plata a mi pap para mi cumpleaos y me las voy a hacer. Escuchme Mara. Es una operacin, no te das cuenta? Es una intervencin quirrgica. S, re comn que se hace todo el mundo. (Suena el telfono) Quin era? Luis. Qu quera? Nada, que uno de los chicos que lo ayuda siempre est enfermo, que el otro est afuera... Por qu te llama a vos? Porque yo soy el socio. S, pero no haban quedado en que vos no ibas ms? S, pero esta vez es una emergencia. (...)

Modo imperativo "a la argentina" A proposta destas leituras fazer voc perceber nuances e consolidar conhecimentos sobre conjugaes verbais no modo imperativo afirmativo, em especial no singular. Estamos falando da 2 pessoa t ou da 3 usted.

Os exemplos que voc acabou de ler mostram uma variao de construo e uso, nos quais predominam o emprego do
y vos no lugar do pronome t.

D uma olhada na tabela sobre as conjugaes. Lembre -se que a formao do voseo deriva da 2a pessoa do plural, vosotros, como est descrito no texto Dife renas Nacionais 1.
123

Verbos Presente de indicativo (conjugados na 2a. p plural vosotros) Imperativo afirmativo (VOS observe a supresso das letras finais dos verbos conjugados no pres.indic.)

Verbos conjugaes

hablis, jugis, amis, miris, paris, dejis, escuchis, atendis

habl, jug, am, mira, par, dej, escuch, atend

*Claudine U. Whitton professora de espanhol.

124

Estilo directo e indirecto - Como fica a linguagem nesses dois estilos?


Carolina Valria Leon Leite*

Importante:

1. En el estilo directo el hablante reproduce textualmente un mensaje. 2. En el estilo indirecto el hablante reproduce el mensaje con algunos cambios. 3. Los cambios del estilo directo al indirecto se dan en el nexo, en el tiempo verbal, el tiempo al que se refieren los adverbios y en las referencias espaciales y temporales: y Sandra ha dicho: "tengo un problema". (Estilo directo) y Sandra ha dicho que Camila tena un problema. (Estilo indirecto)
A. Nexos y Una oracin enunciativa en estilo directo se transforma en una oracin subordinada sustantiva en funcin de complemento directo mediante que:

- Tengo prisa. - Amanda dice que tiene prisa.


y Al transformar una pregunta sin adverbios interrogativos o pronombres, del estilo dir ecto al indirecto, principal y subordinada se unen mediante la conjuncin si:

- Eres t el que ha llegado temprano? - Te pregunto si eras t el que ha llegado temprano.


y Los pronombres interrogativos y adverbios del estilo directo se conservan en el estilo indirecto:

- Dnde vives? - Me ha preguntado dnde vivo.


y Con el verbo preguntar la conjuncin que puede anteponerse al adverbio o al pronombre relativo; tambin en el caso del verbo decir con el sentido de preguntar:

- Pregunto que quin llam a las 8 de la maana. - Pregunt que qu opinas t. - Dijo que dnde habamos ido.
B. Tiempo verbal y Cuando alguien habla, y no se entiende el mensaje y se pide la repeticin, no es necesario transformar el verbo subordinado:

- Me he enamorado de ti.
125

- Qu has dicho?! - He dicho que me he enamorado de ti.


y Excepto con rdenes; en este caso el imperativo pasa al presente de subjuntivo:

- Treme un caf. - Qu dijiste? - Te dije que me traigas un caf.


y En cambio, cuando tiempo despus se expresa algo dicho en el pasado, el verbo subordinado sufre transformaciones. Los verbos subordinados habrn de concordar as: Estilo directo Estilo indirecto

Futuro perfecto indicativo Futuro imperfecto de indicativo Presente de indicativo Imperativo Presente de subjuntivo Pretrito indefinido Pretrito perfecto de indicativo Pretrito perfecto de subjuntivo

Condicional compuesto Condicional simple Pretrito imperfecto de indicativo Pretrito imperfecto de subjuntivo Pretrito imperfecto de subjuntivo Pretrito pluscuamperfecto de indicativo Pretrito pluscuamperfecto de indicativo Pretrito pluscuamperfecto de subjuntivo

y No cambian: imperfecto de indicativo y de subjuntivo, pretrito pluscuamperfecto de indicativo y de subjuntivo, condicional simple y condicional perfecto:

- Cmprame un reloj. - Me dijo que le comprase un reloj. - Me llamo Bianca. - Me dijo que se llamaba Bianca.
y El lenguaje periodstico usa el presente de indicativo por el pretrito imperfecto para hacer los hechos "ms presente" al lector:

- "La economa va bien" dice el ministro. - El ministro dijo que la economa iba bien. - El ministro dijo que la economa va bien. (Periodismo)
C. Tiempo referido por el adverbio y Los cambios del estilo directo al indirecto se pueden resumir as:
126

Estilo directo Estilo indirecto

Hoy Ese da, aquel da

Maana Al da siguiente

Ayer El da anterior

- Maana te acompaar. - Thas me dijo que me acompaara al da siguiente.


y Tambin hay que tener en cuenta de qu da se habla y qu da es hoy:

- Hoy tengo dolor de estmago. - Aline me dijo ayer que tena dolor de estmago.
*Carolina Valria Leon Leite professora de espanhol do Colgio Sidarta e do Colgio Mackenzie -Tambor.

127

Expresses de "involuntariedad" - Conhecendo a partcula "se"


Claudine U. Whitton*

Fala a verdade: quem nunca deixou cair um sorvete maravilhoso das mos ou quebrou algo que lhe era precioso? Pois bem, esses e outros "desastres inesperados" serviro de mote para voc aprender como expressar isso em bom e fluido espanhol. Leia o texto a seguir e observe as construes em negrito. Elas co mpem o tema que estudaremos aqui. En qu consiste la ley de Murphy?

Por qu siempre se me cae al suelo la tostada por el lado de la mantequilla? En realidad, es que no recuerdas las veces que se te cae por el otro. Las situaciones de mala pata se atribuyen a la ley de Murphy, que dice que todo lo que puede salir mal, pasar. La formul Edward Murphy, un ingeniero estadounidense que haca experimentos con cohetes en los aos 40. Un da su ayudante se equivoc de cables y fastidiado exclam: Si esta persona tiene una forma de cometer un error, lo har. De Rosa Bermdez (sacado de Muy Junior).
Ao observarmos o texto nos deparamos com um elemento surpresa, a partcula se. Se eu lhe dissesse para traduzir a frase para o portugus, no caberia um "por que se me cai a torrada", no mesmo? Soaria estranhssimo esse "se". Essa construo com a partcula se, inexistente em lngua portuguesa, faz com que a primeira frase do texto, para ser bem traduzida, fique da seguinte forma: "A torrada caiu". Assim, simplesmente. No se engane pensando que construes com a partcula se so escassas no uso dirio da lngua espanhola e exclusivas da norma culta. Pelo contrrio, frases como as que voc viu acima so corriqueiras, parte do dia-a-dia dos usurios do idioma. Que tal desvend-las? Acontecimentos involuntrios Essa partcula conhecida, em lngua espanhola, como o se de involuntariedad e empregada para expressar um acontecimento involuntrio, ou seja, que no dependeu da vontade da pessoa envolvida e que tampouco decorreu de algo premeditado.
128

Isso significa que nem a leitora que escreveu o texto - nem qualquer um de ns - derrubamos propositalmente uma torrada com manteiga. E, ainda por cima, com o recheio para baixo. Pense em quantas situaes do dia -a-dia isso ocorre. Quer alguns exemplos? Ento veja como se constroem frases com a partcula se nas seguintes situaes: Portugus Espanhol Se me han ido las ganas de comer

Voc diz a algum que perdeu a fome. Voc comenta com seu irmo que sua me queimou a comida. Algum lhe diz que sua cala rasgou. Voc comenta com uma amiga como um conhecido de vocs no demonstra baixo astral por ter terminado um namoro.

Mam se nos ha quemado la comida. Oye, se te rompieron los pantalones. No se le nota a (fulano...) ninguna tristeza, verdad?

De acordo com o que viu na tabela, a formao de expresses involuntrias regida pela seguinte estrutura:

A m me A t te Verbo en la 3 persona A l/ella/ud. le (sing. o plural) se A nosotros nos A vosotros os (ej.: caer = cay/ cayeron) A les ellos/ellas/uds.

la cosa afectada (ej.: la tostada/ las galletas)

*Claudine U. Whitton professora de espanhol na rede particular de ensino, em So Paulo.

129

Expresses idiomticas (1) - Partes do corpo podem significar outras coisas


Claudine U. Whitton*

Voc j ouviu aquela expresso que diz que o corpo fala? Pois bem, em termos prticos, tanto os gestos, a postura corporal, como as caras e bocas que cada pessoa faz demonstram e exteriorizam o que ela sente ou pensa. Verbalmente falando, em todos os idiomas h aquelas expresses tpicas que nos do uma mozinha para enfatizar aquilo que queremos dizer. As expresses idiomticas representam uma viso mais ampla da linguagem, incluem no somente fatores culturais e ideolgicos, mas tambm contrastes entre vrias lnguas. Elas vo alm dos conhecimentos gramaticais e dos dicionrios; so mutantes, entram e saem da moda e representam, de forma criativa, a maneira pela qual as geraes se comunicam no dia a dia. Conhea algumas das expresses em espanhol que esto relacionadas com as partes do corpo humano. Observe que muitas delas tm similaridade ou so idnticas s da lngua portuguesa.
parte do corpo codo mano mano dedo dedo cabeza cabeza cabeza cabeza ojo ojo ojo ojo nariz pelo expresses significado

Hablar por los codos Poner la mano en el fuego Echar una mano Nombrar a dedo No mover un dedo Romperse la cabeza Subir la sangre a la cabeza Tener mala cabeza No caber en la cabeza Abrir a alguien los ojos Costar un ojo de la cara En un abrir y cerrar de ojos No pegar ojo Estar hasta las narices Tomar el pelo

Falar demais Dar ou no crdito a algo/algum Ajudar Dizer com preciso No fazer nada Pensar muito Ficar nervoso Esquecer-se No compreender Avisar algum a ter cuidado Custar caro Acontecer algo muito rapidamente No conseguir dormir Estar farto de algo Tirar sarro de algum
130

pie pie hombro

Al pie de la letra No dar pie con bola Mirar por encima del hombro

Representar exatamente o que se quer dizer No acertar uma Ter uma atitude arrogante

Pablo Neruda, um poeta chileno, alcanou fama mundial com a obra "Veinte poemas de amor y una cancin desesperada". Observe como o poema abaixo consegue evocar no leitor, de maneira simples e por meio do vocabulrio corporal, imagens que facilitam a compre enso do texto.
POEMA 19 Nia morena y gil, el sol que hace las frutas, el que cuaja los trigos, el que tuerce las algas, hizo tu cuerpo alegre, tus luminosos ojos y tu boca que tiene la sonrisa del agua. Un sol negro y ansioso se te arrolla en las hebras de la negra melena, cuando estiras los brazos. T juegas con el sol como con un estero y l te deja en los ojos dos oscuros remansos. Nia morena y gil, nada hacia ti me acerca. Todo de ti me aleja, como del medioda. Eres la delirante juventud de la abeja, la embriaguez de la ola, la fuerza de la espiga. Mi corazn sombro te busca, sin embargo, y amo tu cuerpo alegre, tu voz suelta y delgada. Mariposa morena dulce y definitiva como el trigal y el sol, la amapola y el agua. Veinte poemas de amor y una cancin desesperada
*Claudine U. Whitton professora de espanhol do Colgio Sidarta.

131

Expresses idiomticas (2) - Los valores especiales de los animales


Claudine U. Whitton*

Os animais no vivem somente nas selvas e nos zoolgicoss espalhados pelo mundo, como tambm na linguagem verbal humana; seja no universo literrio (fbulas) ou na linguagem corrente - vrios idiomas fazem uso de nomes de animais ou expresses envolvendo os espcimes do reino animal para referir -se ou definir outras pessoas ou situaes. Isso comum tambm em espanhol. Que expresses e que animais costumam servir de base linguagem conotativa? Conhea alguns significados atribudos aos mais diversos animais na tabela que segue.
Animales Especiales buitre zorra zorro cerdo foca merluzo mono pulpo Mariposa/ mariposn Significado

Persona egosta o que se aprovecha de los dems prostituta Hombre excesivamente astuto Persona muy sucia Persona de gran peso (gorda) Persona estpida Algo que es bonito, precioso Hombre que aprovecha cualquier motivo para tocar a las mujeres homosexual

Vale a pena conhecer tambm as seguintes expresses:


Expressiones Salir rana Estar como una cabra Oveja negra Ser una mala bestia Significado

Defraudar, resultar una persona o cosa mal, peor de lo que se esperaba Estar loco El peor de una familia o un grupo Persona que es muy violenta o de malos sentimientos

Buscarle tres/cinco pies al Empear-se en buscar inconvenientes o gato complicaciones donde no las hay Cabeza de chorlito Pez gordo Perro viejo

Persona tonta Persona importante Persona con mucha experiencia que es difcil de engaar
132

Ratn de biblioteca

Persona que est siempre leyendo, estudiando o entre libros

Como comentado inicialmente, as fbulas costumam aproximar o universo animal do humano. Para ilustrar esse animal que vive em cada um de ns, leia o conto a seguir...
El mono que quiso ser escritor satrico

En la Selva viva una vez un Mono que quiso ser escritor satrico. Estudi mucho, pero pronto se dio cuenta de que para ser escritor satrico le faltaba conocer a la gente y se aplic a visitar a todos y a ir a los ccteles y a observarlos por el rabo del ojo mientras estaban distrados con la copa en la mano. Como era de veras gracioso y sus giles piruetas entretenan a los otros animales, en cualquier parte era bien recibido; no haba quien no se encantara con su conversacin. Se mostraba invariablemente comprensivo siempre, claro, con el nimo de investigar a fondo la naturaleza humana y poder retratarla en sus stiras. As llego el momento en que entre los animales era el ms experto conocedor de la naturaleza humana, sin que le escapara nada. Entonces, un dia dijo voy a escribir en contra los ladrones, y se fij en la Urraca, y principi a hacerlo con entusiasmo y gozaba y se rea y se encaramaba de placer a los rboles por las cosas que se le ocurran acerca de la Urraca; pero de repente reflexion que entre los animales de sociedad que lo agasajaban haba muchas Urracas y especialmente una, y que se iban a ver retratadas en su stira, por suave que la escribiera, y desisti de hacerlo. Despus quiso escribir sobre los oportunistas, y puso el ojo en la Serpiente, quien por diferentes medios auxiliares en realidad de su arte adulatorio lograba siempre conservar, o sustituir, mejorndolos, sus cargos; pero varias Serpientes amigas suyas, y especialmente una, se sentiran aludidas, y desisti de hacerlo. Despus dese satirizar a los laboriosos compulsivos y se detuvo en la Abeja, que trabajaba estpidamente sin saber para qu ni para quin; pero por miedo de que sus amigos de este gnero, y especialmente uno, se ofendieran, termin comparndola favorablemente con la Cigarra, que egosta no haca ms que cantar y cantar dndoselas de poeta, y desisti de hacerlo. Despus se le ocurri escribir contra la promiscuidad sexual y enfil su stira contra las Gallinas adlteras que andaban todo el da inquietas en busca de Gallitos; pero tantas de stas lo haban recibido que temi lastimarlas, y desisti de hacerlo.
133

Finalmente elabor una lista completa de las debilidades y los defectos humanos y no encontr contra quin dirigir sus bateras, pues todos estaban en los amigos que compartan su mesa y en l mismo. En ese momento renunci a ser escritor satrico y le empez a dar por la Mstica y el Amor y esas cosas; pero a raz de eso, ya se sabe cmo es la gente, todos dijeron que se haba vuelto loco. Augusto Monterroso, um dos maiores contistas da literatura hispano americana foi ganhador do Premio Principe de Asturias de las Letras de 2000.
*Claudine U. Whitton professora de espanhol do Colgio Sidarta.

134

Expresses teis em espanhol - Agradecimiento, felicitaciones, disculpas


Claudine U.Whitton*

Para falar com desenvoltura uma lngua estrangeira, o ideal ir ampliando e fazendo uso do vocabulrio adquirido no dia a dia. Por outro lado, veja como palavras extremamente simples, aquelas que se aprendem logo de cara, podem ajud-lo a incrementar sua fala. Quer ver?

Gracias a la vida, que me ha dado tanto Me ha dado el sonido y el abecedario Con l las palabras que pienso y declaro... (Oua Gracias a la Vida, Violeta Parra)

Gracias Eis outros significados para a palavra gracias: Dar las gracias Caer en gracia De gracia No hacer gracia, no estar para gracia Tener gracia Qu gracia!

Manifestar el agradecimiento por el beneficio recibido Agradar o complacer Ser algo gratiuito (sin premio o interes) Estar disgustado o de mal humor Resultar agradable o divertida una cosa Ser irnico, expresar fastidio

Cuidado com o portunhol! importante estar atento a palavras derivadas como gratido, que em espanhol gratitud e no gratidn, hein? Cuidado ainda com o falso cognato engrasado, que em espanhol significa sujo e, portanto, se voc quiser dizer engraado, dever dizer gracioso, entendeu?

135

Si y No Voc pode e deve variar seu repertrio para expressar -se afirmativa ou negativamente. Conhea algumas variaes: Afirmacin Negacin

pues s que s y tanto que s vaya si... ya lo creo! desde luego por supuesto cmo no! claro!

pues no que no para nada en absoluto qu va! ni pensarlo / ni en sueos quita, quita ni hablar! cuando las ranas cren pelo

Conhea outras maneiras para expressar-se nas seguintes situaes:


De agradecimiento De felicitaciones De disculpas

Gracias Muchas gracias Gracias por todo

Felicidades Muchas felicidades Enhorabuena

Perdn / perdona Lo siento Siento lo ocurrido Lo lamento Disculpa(me)


136

Quiero/quisiera/quera/querra Te felicito / que agradecerte/darte las gracias seas muy feliz cunto te lo agradezco! Mi enhorabuena

No s como agradecer(telo) Te (lo) agradezco

Me alegro por ti Feliz Navidad

cunto lo siento! me perdonas? /me disculpas? Me gustara / encantara pero...

Feliz Ao Nuevo

*Claudine U. Whitton professora de espanhol do Colgio Sidarta.

137

Exquisito, extraar, fecha, cerrar - Delicioso, sentir saudades, data, fechar


Carolina Valria Leon Leite*

1. Muitas pessoas j passaram pela experincia de utilizar erroneamente a palavra "exquisito", que na lngua espanhola significa "delicioso" - e no "estranho": y Fuimos a un restaurante polinesio donde servan una comida exquisita. y Estos chocolates suizos son realmente exquisitos. 2. A palavra "extraar" significa "sentir saudade", e no "surpreender -se diante de algo desconhecido". Quanto ao substantivo "saudade", em espanhol ele traduzido para "nostalgia". Veja: y Desde que vivo en Pars extrao mucho a mis amigos. y Desde que me fui de Rio de Janeiro a vivir en Londres lo que ms extrao es ir a la playa." y Mi novio est trabajando en Barcelona y siento mucha nostalgia de los momentos que pasamos juntos. 3. J a palavra "fecha" significa "data" - e no se refere, portanto, ao imperativo afirmativo do verbo "fechar". Confira: y La prxima fecha del Enem ser en octubre. y Nunca me acuerdo de la fecha de cumpleaos de mi sobrina. Como dizer "fechar"? Empregue o verbo "cerrar". Veja: y Esta puerta es tan grande que es difcil de cerrar. y Seora, le importa si cierro la ventana?, hace mucho fro.
*Carolina Valria Leon Leite professora de espanhol do Colgio Sidarta e do Colgio Mackenzie -Tambor.

138

Ferias, fome, hambre, flaco - Feiras, sem graa, fome, magro


Carolina Valria Leon Leite*

1. "Ferias" no so perodos de descanso, mas, sim "feiras", lugares onde se vendem frutas e legumes - ou eventos em que se divulgam produtos de algum setor da economia. Confira os exemplos: y Me gusta mucho ir los domingos a la feria, porque siempre compro las frutas bien fresquitas. y En la feria que se instala cerca de mi casa, las verduras salen mucho ms baratas que en el supermercado. y En la ltima Feria del Automvil, los modelos japoneses eran los que ms llamaban la atencin por sus diseos futuristas. 2. A palavra "fome" no quer dizer "sensao que traduz o desejo ou a necessidade de comer", mas, sim, "sem graa", aplicado a pessoas ou no. Veja: y Esa pelcula de Brad Pitt era muy fome, no le interes a nadie. y A Henrique le encanta contar chistes, pero son tan fomes que nadie se re, pobrecito! Como dizer "fome"? Empregue o substantivo "hambre": y Estoy con tanta hambre que me comera un len. y Los bebs lloran cuando tienen hambre, y hay que alimentarlos luego. 3. "Flaco" quer dizer "magro" - e no "fraco". Para dizer "fraco" use "dbil": y A este flaco no le gusta ninguna comida, por eso no engorda. y Estas modelos son tan flacas, que ms que verlas desfilar dan pena. y Marcela estuvo tan enferma que todava est muy dbil.
*Carolina Valria Leon Leite professora de espanhol do Colgio Sidarta e do Colgio Mackenzie-Tambor.

139

Fontica (1) - Palavras heterotnicas, pronncia, tonicidade, acentuao


Claudine U. Whitton*

As palavras denominadas heterotnicas possuem grafia igual ou similar tanto em portugus como em espanhol. Mas, elas so diferentes (hetero) nas duas lnguas em dois outros aspectos lingsticos: tonicidade e acentuao.

Veja o caso da palavra democracia. Em portugus a slaba ma is forte a ltima (democracia), enquanto que em espanhol, a penltima (demo cracia). Isso significa que voc deve ter ateno redobrada para essas palavras. Se quiser demonstrar um bom domnio da lngua; esteja atento pronncia diferenciada e acentuao em casos como os relacionados a seguir:
Portugus Espanhol Portugus Espanhol

Academia Alergia Anestesia

academia alergia anestesia

Heri

hroe

Hidrognio hidrgeno
m

imn imbcil impar leucemia mediocre micrfono mi sil ni trgeno ni vel nostalgia ortopedia oxgeno
140

Aristocrata aristcrata Asfi xia Atrofia Atmosfera Bigamia asfixia atrofia atmsfera bi gamia

Imbecil
mpar

Leucemia Medocre Microfone


Mssil

Burocracia burocracia Burocrata Cani bal Cardaco burcrata canbal cardiaco

Nitrognio
Nvel

Nostal gia

Cri sntemo crisantemo Ortopedia el tron electrn Oxi gnio

epidemia

epi demia

Psicopata (p)si cpata Regime Rubrica


rgimen rbrica

esteretipo estereotipo fisioterapia fisioterapia fobia Futebol


fobia ftbol

Taquicardia taqui cardia Telefone Terapia telfono terapia

Hemorragia hemorragia

Observe como a pronncia importante. Faa o seguinte exerccio: leia texto abaixo, divulgado no site Saber Vivir, que faz parte do programa de mesmo nome da TVE (televiso espanhola), caprichando na entonao e pronncia das palavras em negrito, as tais heterotnicas.
La dislexia: ms que un problema (11 Marzo 2005)

Etimolgicamente la palabra dislexia quiere decir aproximadamente dificultades de lenguaje. En la acepcin actual se refiere a problemas de lectura, trastorno en la adquisicin de la lectura. Segn algunas estadsticas el nivel de dislexia afecta en mayor o menor grado a un 10% o un 15% de la poblacin escolar y adulta. Los sntomas de este sndrome son inversiones en la escritura y / o en la lectura, adiciones, omisiones, escritura en espejo, vacilaciones, repeticiones... Sin embargo en este texto el enfoque dado a la dislexia no es el que l a califica como consecuencia de algn trauma craneal que afecta al rea del lenguaje en el cerebro. De acuerdo con los criterios de la Asociacin Britnica de Dislexia y con otras fuentes, los signos que pueden tener (algunos de ellos, no necesariamente t odos) los nios segn la edad seran los siguientes: Nios de 12 aos en adelante:
y Tendencia a la escritura descuidada, desordenada, en ocasiones incomprensible. y Inconsistencias gramaticales y errores ortogrficos, a veces permanencia de las omisiones, alteraciones y adiciones de la etapa anterior. y Dificultad para planificar y para redactar relatos y composiciones escritas en general. y Tendencia a confundir las instrucciones verbales y los nmeros de telfono.
141

y Gran dificultad para el aprendizaje de lenguas extranjeras. y Baja auto-estima. y Dificultad en la percepcin del lenguaje, por ejemplo en seguir instrucciones. y Baja comprensin lectora. y Aparicin de conductas disruptivas o de inhibicin progresiva. y A veces, depresin. Aversin a la lectura y la escritura.

*Claudine U. Whitton professora de espanhol do Colgio Sidarta.

142

Fontica (2) - Trava-lnguas (trabalenguas) podem melhorar sua pronncia


Claudine U.Whitton*

Quando se est aprendendo uma lngua estrangeira, uma das coisas mais importantes que voc deve ter em mente a constante melhora da pronncia das palavras, pois somente deste modo que voc expressa exatamente o que quer e de maneira correta, sem dar margem a duplas, triplas ou sabe-se l quantas interpretaes.

Segundo o "Diccionario de la Real Academia", pronunciar "emitir y articular soni dos para hablar". No entanto, alm disso, nas mais diversas situaes de comunicao da vida real e, principalmente em se tratando de uma segunda lngua, a pronncia pode fazer uma diferena enorme. Quer ver? Imagine que voc tenha dito a seguinte frase: "La carrera que escog es muy buena". Como pronunciou a palavra carrera? (em especial o fonema "rr"?). Caso tenha dito exatamente como em portugus, seu interlocutor hispnico vai "traduzir" la cajera, ou seja, como a garota que trabalha no caixa que voc escolheu simptica, bonita etc, e no como a carreira (profisso), pois lhe faltou a pronncia correta, o "rr" bem forte.
Ramn ou jamn? O mesmo procedimento vale para palavras como essas. A primeira, Ramn, um nome de pessoa e a segunda, um produto alimentcio, conhecido em portugus como presunto.

Em relao entonao das palavras e das frases, pode -se afirmar que uma habilidade aprender a cadncia melodiosa falada pelos nativos; por outro lado, no primordial para voc se fazer entender em terras estrangeiras, afinal, qualquer pessoa no-nativa carrega consigo a entonao de seu prprio idioma, como o caso de um oriental falando ingls, um americano falando portugus ou um brasileiro falando espanhol.
Com B ou com V? Em espanhol so chamadas homfonas, as palavras que tm a mesma pronncia mas significados diferentes. Conhea alguns exemplos muito comuns dessa categoria de palavras.

bacilo barn bello (Ex.De verdad que es un chico muy bello) botar

vacilo varn vello (Ex.Tiene que depilarse incluso los vellos de la cara) votar

143

combino grabar rebelarse tubo

convino gravar revelar tuvo

Trava-lnguas ou trabalenguas Os trava-lnguas ou trabalenguas (em espanhol) so jogos verbais, em prosa ou verso que, de maneira ldica, apresentam palavras cujos fonemas acabam sendo difceis de pronunciar sem tropeos.

Veja alguns exemplos em espanhol. Solte a lngua e tente pronunci -las rapidamente e sem erros.
Oyendo lo que no debes o yendo a donde no puedes, ni oyes, ni vas, ni vienes. El que poco coco come, poco coco compra; el que poca capa se tapa, poca capa se compra. Como yo poco coco como, poco coco compro, y como poca capa me tapo, poca capa me compro. Usted no nada nada? No, no traje traje. Tengo un to cajonero que hace cajas y calajas y cajitas y cajones. Y al tirar de los cordones salen cajas y calajas y cajitas y cajones. Juan tuvo un tubo, y el tubo que tuvo se le rompio, y para recuperar el tubo que tuvo, tuvo que comprar un tubo igual al tubo que tuvo.
*Claudine U. Whitton professora de espanhol do Colgio Sidarta. 144

Garca Lorca - Melancolia marca registrada na obra do poeta


Claudine U. Whitton*

Poeta por la gracia de Dios - o del demonio - y tambin por la gracia de la tcnica y del esfuerzo, Federico Garca Lorca considerado um cone da literatura espanhola.

Sua trajetria pessoal, bem como sua poesia, foram marcadas pela tragdia. Vtima da guerra civil, Lorca foi fuzilado em sua terra natal, Granada, na regio de Andaluzia e, acredita -se, enterrado em uma vala comum com milhares de outras vtimas.

Sua poesia reconhecida alm das terras espanholas. Definitivamente, esse um autor que vale a pena conhecer. Alis, "pena" uma das palavras -chave da obra lorquiana e uma de suas maiores fontes de inspirao (tome -se aqui a palavra no sentido de sofrimento, tristeza).
Elementos naturais A melancolia e outros sentimentos afins so marca registrada da poesia de Lorca.

Ao ler os poemas a seguir voc conseguir identific -los. E se fizer uma observao mais minuciosa, perceber como o poeta explora certas palavras e lhes atribui significados que fundamentam sua viso de mundo. Para falar da esperana, o autor usa smbolos como o sol, a gua e a lua nova. Conforme voc se aproxima dos textos de Lorca, constata que vrios desses elementos naturais so uma constante (caso da lua).

145

Cancin Otoal

Y si el amor nos engaa? Quin la vida nos alienta si el crepsculo nos hunde en la verdadera ciencia del Bien que quiz no exista, y del mal que late cerca? Si la esperanza se apaga y la Babel comienza, qu antorcha iluminar los caminos de la Tierra? Si el azul es un ensueo, qu ser de la inocencia? Qu ser del corazn si el Amor no tiene flechas? Si la muerte es la muerte qu ser de los poetas y de las cosas dormidas que ya nadie las recuerda? Oh sol de las esperanzas! Agua clara! Luna nueva! Corazones de los nios! Almas rudas de las piedras! Hoy siento en el corazn un vago temblor de estrellas y todas las rosas son tan blancas como mi pena.

Explorando o valor das cores As cores so elementos igualmente simblicos: que valor tem o "azul" no texto que voc acabou de ler?

Observe agora, no fragmento do poema a seguir, como Lorca explora outra cor, o cinza. Veja como essa palavra d um tom melanclico e qualificativo ao seu sentimento.

146

Mi corazn es una mariposa, nios buenos del prado!, que presa por la araa gris del tiempo tiene el polen fatal del desengao

Os dois poemas reproduzidos aqui foram escritos quando o autor tinha 20 anos e esto reunidos no Libro de Poemas. Garca Lorca quis viver e condensar "a sombra de sua alma entre os livros e as palavras", alm de dar voz a outras dores e dramas, como os expressos na obra intitulada Romancero gitano.
O gosto pela regio da Andaluzia impressionante a influncia da terra natal na obra do poeta. Mesmo testemunha de um perodo histrico conturbado (guerra civil espanhola), Lorca exalta as terras e a cultura espanholas, entremeando-as em seus textos.

A geografia da Andaluzia (regio Sul do pas) descrita e intensificada por meio de elementos de sua paisagem e de sua gente. constante a citao s terras, s rvores tpicas, como os olivos (as oliveiras), e aos alimentos por elas gerados, como as azeitonas, as amndoas, as flores, s plancies. As imagens evocam o campo e a cultura local.
Romancero gitano com a obra Romancero gitano que o poeta espanhol ganha notoriedade. Mais uma vez, suas palavras exploram a pena de viver, desta feita sob o pon to de vista do povo cigano.

O Romance de la pena negra considerado um texto clebre sobre essa temtica. Leia o poema e observe como o texto apresentado; uma espcie de "conversa", de dilogo, entre o narrador e a personagem chamada Soledad Montoya. Las piquetas de los gallos cavan buscando la aurora, cuando por el monte oscuro baja Soledad Montoya. Cobre amarillo, su carne, huele a caballo y a sombra. Yunques ahumados sus pechos, gimen canciones redondas. Soledad, por quin preguntas sin compaa y a estas horas?
147

Pregunte por quien pregunte, dime: a ti qu se te importa? Vengo a buscar lo que busco, mi alegra y mi persona. Soledad de mis pesares, caballo que se desboca, al fin encuentra la mar y se lo tragan las olas. No me recuerdes el mar, que la pena negra, brota en las tierras de aceituna bajo el rumor de las hojas. Soledad, qu pena tienes! Qu pena tan lastimosa! Lloras zumo de limn agrio de espera y de boca. Qu pena tan grande! Corro mi casa como una loca, mis dos trenzas por el suelo, de la cocina a la alcoba. Qu pena! Me estoy poniendo de azabache carne y ropa. Ay, mis camisas de hilo! Ay, mis muslos de amapola! Soledad: lava tu cuerpo con agua de las alondras, y deja tu corazn en paz, Soledad Montoya.

Simbolismo de Garca Lorca Garca Lorca utiliza tal recurso literrio com maestria e o Romance de la pena negra est recheado de exemplos que merecem ser comentados. Vamos conhecer alguns?

Voltando ao tema das cores, presente no primeiro t exto escrito sobre esse autor, voc viu que cada cor representativa nos poemas. Em pena negra, parte integrante do ttulo, ao tomar a palavra pena (dor, tristeza), voc concorda que o adjetivo negra refora tal sentimento?

148

Uma leitura mais minuciosa, encontrar outros sinnimos para a palavra negra. Isso demonstra a inteno do autor de criar um panorama tristonho, escuro. Observe os versos: su carne huele a caballo y a sombra e me estoy poniendo de azabache, carne y ropa .
La mar y el mar Repare no emprego da palavra mar. Note que no primeiro caso, a palavra empregada no feminino (al fin encuentra la mar) e logo, no masculino (no me recuerdes el mar).

Consulte o dicionrio. Voc ver que, de um modo geral, o gnero masculino o mais usual. Mas possvel e correto ver construes com o gnero feminino. Voltando ao poema, o mar ali reflete um mau destino, quiz, a morte. O sabor amargo diante da vida continua em vrias passagens do texto, como no verso lloras zumo de limn agrio. Para finalizar, mas sem esgotar a incurso ao texto, impossvel no mencionar o nome da personagem: Soledad. Solido no nome e na alma, perfeito e contrastante com as imagens campestres da bela Andaluzia.
*Claudine U. Whitton professora de espanhol.

149

Gnero das palavras (1) - Masculino e feminino mudam em cada idioma


Claudine U. Whitton*

O chavo que diz que o espanhol fcil porque parecido com o portugus no de todo falso; no entanto, so as sutis diferenas, como as que voc ver abaixo, que fazem do aprendizado do idioma de Cervantes um desafio ateno do estudante.

o caso de um grupo de palavras denominadas heterogenricos (hetero = diferente), ou seja, palavras que tm gneros diferentes em cada uma das lnguas, ou sejam, em portugus so femininas e em espanhol masculinas ou vice -versa. Leia a notcia publicada na seo de esportes do jornal espanhol "El Mundo" e observe as palavras em negrito. El brasileo Cicinho, nuevo fichaje del Real Madrid, de 25 aos, ser presentado el jueves (13:00 horas) en el estadio Santiago Bernabu y por la tarde se ejercitar con sus nuevos compaeros a las rdenes del tcnico Juan Ramn Lpez Caro. El equipo disputar un partido en el Vicente Caldern el viernes 30 de diciembre contra el Atltico de Madrid en homenaje al fallecido Jess Gil. Con gesto cansado tras el largo viaje, el jugador estaba pese a todo muy ilusionado con su nueva aventura. "Me hace mucha ilusin jugar con ellos, sobre todo con Robinho, un gran amigo y un sensacional jugador con el que he tenido la suerte de compartir equipo en el Santos. Estoy muy feliz por llegar al mejor club del mundo. Es una sensacin diferente a las que haba experimentado hasta ahora", declar a Realmadrid.com y Realmadrid televisin. "Este ao ha sido importante para m en cuanto a ttulos conquistados y espero poder hacerlo mejor con los que logre en el Real Madrid. La lucha es normal, pero no me asusta el reto, supongo que jugar el que mejor lo haga y yo voy a darlo todo para conseguirlo", concluy. (28/12/2005). Nesta noticia que voc acaba de ler, as palavras que se destacam em negrito podem ser descritas da seguinte maneira:
y Palavras que terminam em aje (fichaje, homenaje e viaje), ou agem em portugus; y Palavras que denominam os dias da semana (el jueves, el viernes). No primeiro caso, a diferena, parte da ortografia, reside no gnero: em espanhol toda palavra terminada em aje masculina, assim, o correto dizer ou escrever, por exemplo: "Habr um homenaje al jugador el prximo jueves..." ou "uno de los viajes ms largos que hizo fue a Madrid" etc.
150

No segundo caso, referente aos dias da semana (el jueves e el viernes), voc dever considerar que, apesar do emprego do artigo definido feminino a em portugus (a segunda, a tera...), em espanhol o artigo correto o masculino e, portanto (el lunes, el martes...). Entenda melhor esse questo gramatical dos gneros. A tabela abaixo traz diversos exemplos de palavras que tm um gnero em espanhol e outro em portugus e vice -versa:
Palavras masculinas em espanhol e femininas em portugus Palavras femininas em espanhol e masculinas em portugus

el aterrisaje el coraje el doblaje el embalaje el garaje el hospedaje el porcentaje, etc. el color el dolor el anlisis el nfasis el equipo el estreno el origen, etc.

la alarma la baraja la crcel la crema la labor la leche la legumbre la miel la nariz la pesadilla la radio la sal la sangre la sonrisa

*Claudine U. Whitton professora de espanhol do Colgio Sidarta.

151

Gnero das palavras (2) - Diferenas sutis entre feminino e masculino


Claudine U. Whitton*

Voc j deve ter percebido como a questo dos gneros das palavras pode surpreender - o que em portugus masculino, em espanhol pode ser feminino, e vice-versa. Por isso, sempre bom recapitular, refrescar a memria sobre o que j foi aprendido. A leitura do conto a seguir vai ajudar a retomar os conceitos apreendidos em outras aulas. La correccin en el lenguaje

Un chico y una chica muy jvenes, de instituto, discutan ac aloradamente en el metro. Me acerqu disimuladamente a ellos en el momento en el que la chica deca: Y por qu las mujeres tenemos que tomar somnferos en lugar de somnferas? Lo lgico es que hubiera somnferos para hombres y somnferas para mujeres. Eso es lo mismo que decir que los hombres deberamos tomar aspirinos en lugar de aspirinas. Pues mira, yo me he pasado la vida tomando aspirinas y soy tan hombre como el que ms. Ya est. Si no te sale el macho no te quedas contento. Naturalmente que los hombres deberais tomar aspirinos. Yo, si algn da tengo hijos, les dar aspirinos, del mismo modo que a las hijas les administrar antibiticas cuando les haga falta. Y los chicos se sentarn en sillos en vez de sillas, me imagino. Pues s, se sentarn en sillos y dormirn en camos y comern el sopo, no la sopa, con cucharos. Las cucharas son para las mujeres. T ests loca. Vete al psiquiatra. Y t al psiquiatro. El tren se detuvo, se bajaron y yo continu perplejo cinco estaciones ms pensando que la chica llevaba razn. Cmo es posible que una lengua tan sexuada como la nuestra cometiera unos fallos, o quizs unas fallas, de ese calibre? Todo el mundo, muy pendiente de que los nios no jueguen con muecas ni las nias con tanques, y sin embargo se obliga a las mujeres a viajar en el metro (en lugar de en la metra) y a los hombres a subir al tranva (en lugar de al tranvo). Angustiado por esta imperfeccin que acababa de descubrir en mi lengua materna (perdn, mi lenguo materno), mir alrededor y vi a una chica leyendo un libro, lo que me pareci una perversin (debera leer una libra) y a un hombre rascndose la rodilla, cuando lo suyo es que se rascara el rodillo y as sucesivamente.
152

Llegu a casa (a caso, en realidad) y le dije a mi mujer que todo estaba patas arriba. Cuando le expliqu por qu, me mir de un modo raro y me pidi que hiciera unas tortillas para la cena. Unos tortillos, si no te importa- le respond-, puesto que me voy a ocupar yo del asunto. Si quieres tortillas las tendrs que hacer t misma. Por la noche, la o hablar con su madre por telfono (por telfona, para decirlo con propiedad), y tuve la impresin de que me criticaba. Al da siguiente, se fue de casa, dejndome una nota en la que me peda que no intentara localizarla. Le daba miedo (o mieda, por emplear tu lenguaje) vivir conmigo. La echo de menos, pero no poda estar con alguien que se expresara tan mal como ella. As es la vida, o el vido, qu le vamos a hacer.
Juan Jos Mills

Ainda que parea "sem p nem cabea", o texto que voc acabou de ler pode ajud -lo(a) a compreender um pouco mais sobre os conceitos referentes aos gneros dos substantivos. interessante que voc leia tambm o texto " substantivos", que traz algumas informaes relevantes sobre a formao de palavras masculinas e femininas em espanhol. Voltando ao escritor Mills e a seu texto, observamos que as palavras que foram submetidas ao jogo de "troca" de gnero so, de fato, i mpraticveis em lngua espanhola. No entanto, ao pensar sobre muitas das palavras que designam certas profisses, o raciocnio defendido pela personagem perfeito - a no ser, claro, profisso expressa no dilogo:

Las cucharas son para las mujeres. T ests loca. Vete al psiquiatra. Y t al psiquiatro.

Pois bem: quem que vai a um psiquiatro ? O emprego da letra "o" no final da palavra psiquiatra absurdo, mas a variao de gnero comum em vrios substantivos. Se fizermos um teste, podemos encontrar exemplos de palavras formadas por boa parte das letras do alfabeto. Conhea algumas delas: abogado(a) arquitecto(a) bilogo(a) cajero(a) enfermero(a)
153

escritor(a) fotgrafo(a) ingeniero(a) mdico(a) profesor(a) Que tal completar a lista? Lembre-se de que as profisses terminadas em ista, por exemplo, fogem formao acima. Por isso, voc dir, em espanhol, o mesmo que fala em portugus: (el/la) dentista, economista, periodista...
* Claudine U. Whitton professora de espanhol.

154

Gerundio - Perfrasis progresivas


Carolina Valria Leon Leite*

A. Estar + gerundio y Se construye con tiempos conjugados del verbo estar seguidos de gerundio. Se usa sobre todo con el verbo estar en presente de indicativo o en pretrito imperfecto de indicativo. Presente de indicativo Pretrito imperfecto de indicativo

Yo estoy leyendo T ests escribiendo l est nadando Nosotros estamos pensando Vosotros estis comprando Ellos estn comiendo - Qu ests haciendo? Estoy viendo la tele. - Qu estabas haciendo? Estaba haciendo las tareas.

Yo estaba planchando T estabas llorando l estaba leyendov Nosotros estbamos comiendo Vosotros estabais pagando Ellos estaban bailando

y El presente de indicativo expresa acciones que ocurren durante la conversacin.

Estar en presente de indicativo seguido del gerundio de un verbo equivale al presente de indicativo de ese segundo verbo. Consideremos, eso s, que las formas verbales con gerundio enfatizan las ideas de proceso y de duracin: - (l) est comentando del tiempo que har maana. (= l comenta del tiempo que har maana.)
y Surge la misma equivalencia en pretrito impe rfecto: estar en pretrito imperfecto de indicativo ms gerundio corresponde al imperfecto de indicativo del verbo conjugado:

- Ella estaba cantando una pera de Verdi. (= Ella cantaba una pera de Verdi.)
y En futuro, la perfrasis de gerundio puede e quivaler a la forma simple:

- Te estar esperando al lado de la taquilla. (= Te esperar al lado de la taquilla.)


155

y Expresar suposicin:

- Dnde est Mara Luisa? - Estar jugando a las cartas en casa de Mariana como todos los das.
y Estar puede conjugarse tambin en pretrito perfecto, como explicaremos ms adelante. B. r + gerundio y Se construye sobre todo con el verbo ir en primera persona del presente de indicativo y en imperativo; en ambos casos para sealar el comienzo de una accin. Presente de indicativo Imperativo

(Yo) voy saliendo

..................... (T) ve bajando (Usted) vaya entrando (Nosotros) vayamos pagando (Vosotros) id pagando (Ustedes) vayan comiendo

- Voy saliendo; te espero en el auto.


y La perfrasis ir + gerundio tambin equivale a formas no progresivas. En pretrito imperfecto de indicativo:

- (Yo) iba cantando y Nicols se iba durmiendo. (= Yo cantaba jamn y Nicols se dorma.) y En pretrito indefinido: - (Yo) fui cortando queso hasta que llen el plato. (= Yo cort queso hasta que llen el plato.)
C. Venir + gerundio y Se usa principalmente con el verbo venir en primeras personas del singular y del plural, en presente o en pretrito perfecto de indicativo, seguido de gerundio; equivale a estar + gerundio y a formas no progresivas: - He venido observndote los tres lti mos das. - Te estoy observando hace tres das. D. Andar + gerundio y Se emplea sobre todo con el verbo andar en presente de indicativo y en pretrito imperfecto, seguido de gerundio. Equivale a formas no progresivas y tambin a estar + gerundio:

- Anda murmurando cosas que no se entienden. - Est murmurando cosas que no se entienden.
156

y El verbo andar en futuro puede indicar suposicin:

- De qu hablan? - No s, andarn criticando al nuevo presidente.


E. Llevar + gerundio y Llevar + gerundio tambin equivale a formas progresivas con estar + gerundio y a formas no progresivas:

- Llevan bailando dos das; quieren salir en el peridico.


*Carolina Valria Leon Leite professora de espanhol do Colgio Sidarta e do Colgio Mackenzie-Tambor.

157

You might also like