Welcome to Scribd, the world's digital library. Read, publish, and share books and documents. See more
Download
Standard view
Full view
of .
Save to My Library
Look up keyword
Like this
10Activity
0 of .
Results for:
No results containing your search query
P. 1
SEGUNDO GRADO- POESÍAS Y POETAS

SEGUNDO GRADO- POESÍAS Y POETAS

Ratings: (0)|Views: 3,319 |Likes:
Published by materiales11de11

More info:

Published by: materiales11de11 on Jul 06, 2011
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

06/19/2013

pdf

text

original

 
 1
Gobierno de la Ciudad de Buenos AiresMinisterio de EducaciónPrograma Escuelas Plurilingües2009 - Año de los Derechos políticos de la mujer
Segundo grado
DE POESÍAS Y POETAS
La propuesta consiste en leer en ambas lenguas poesías - de autor y folclóricas paraseleccionar algunas y editar una antología de los poemas predilectos, o para organizaruna sesión de lectura dirigida a una audiencia (niños de otros grados, padres), o pararealizar la grabación de un casete o CD, cuyo fin será acordado con los niños (donar auna institución, colaborar con la audioteca, etc.) Las grabaciones podrán subirse a lapágina web de la institución, en el caso de contar con una.
En inglés
: se leen poemas tradicionales anónimos, rimas y finger plays y se producecolectivamente
una poesía de lista
por medio del dictado al docente.
En italiano:
se leen poemas tradicionales anónimos, rimas, conte, limericks,filastrocche, trabalenguas y adivinanzas y se produce colectivamente
una poesía delista
por medio del dictado al docente.Autores: Gabriele D’Annunzio, Carla Ferri, Sergio Fumich, Guido Mazzoni, RenzoPezzani, Guido Quarzo, Gianni Rodari, Stefano Sandrelli, Bruno Tognolini.
En francés: s
e leen poemas “ en randonnée”, « des contines », poemas de RobertDesnos y otros anónimos. Se eligen algunos según las preferencias y se ilustran paramostrar a otros grados, o a su familia.
 En portugués:
se lee
Um caldeirão de poemas
(T. Belinky. Ed. Cia. das Letrinhas).Se leen también la biografía de los poetas y se toman notas con el fin de conservardatos que permitan la presentación de los autores en sesión de lectura de los poemaso para realizar una reseña biográfica, en el caso de elaborar la gráfica (arte de tapa)del casete o del CD.También, los docentes de lengua materna y de lengua extranjera pueden proponer leervariadas poesías de un mismo autor.Cuando se destine el proyecto para un público determinado, se produce en lenguamaterna y lengua extranjera un afiche y/o del programa de la sesión de lectura.Frecuencia de trabajo: una o dos veces por semana.Trabajo colectivo, en pequeños grupos e individual
.Propósitos
 
Propiciar situaciones didácticas para enseñar y aprender algunas de las prácticasdel lector
 
que se instalan al leer poesías de diferentes autores, brindando a losalumnos la oportunidad de “escuchar” el ritmo del lenguaje poético, de descubrir labelleza, de reconocer tal vez a un poeta, de preferir y, en consecuencia, de elegir.
 
 2
 
Generar espacios de reflexión metalingüística sobre aspectos comunes y diferentesentre la lengua materna y la lengua extranjera.
ContenidosQuehaceres generales del lector
Leer para divertirse, emocionarse, conocer otros mundos posibles y reflexionar sobreel propio.
 
Participar en una comunidad de lectores de literatura.
 
Adecuar la modalidad de lectura al propósito y al texto.
 
Emplear conocimientos acerca del género para precisar las anticipaciones yenriquecer las interpretaciones.
 
Autocontrolar la interpretación del texto.
 
Usar el contexto para desentrañar significados.
 
Utilizar información provista por otros textos para anticipar el contenido y paraenriquecer las interpretaciones.
 
Evocar otros textos a partir del leído.
 
Interpretar a partir de lo que se sabe de otro texto.Leer para buscar información
Quehaceres del escritor
 
Recurrir a la lectura con un propósito determinado.
 
Tomar en cuenta al destinatario.
 
Decidir cuál va a ser la posición del enunciador y sostenerla durante toda laproducción.
 
Consultar con otros mientras se escribe
 
Recurrir a diferentes materiales de lectura
 
Revisar mientras se está escribiendo.
 
Revisar las distintas versiones.
 
Asegurarse que la especialización del texto es correcta
 
Editar los textos producidos
Quehaceres del escritor, estrategias discursivas y recursos lingüísticos
 
Evitar ambigüedades y repeticiones innecesarias
 
Controlar que todas las informaciones guardan relación con el tema seleccionado
 
Cuidar que las distintas partes del texto se vinculen entre sí de manera coherente
 
Asegurarse de que los textos se parezcan a los del mismo género que circulansocialmente
 
Facilitar la comprensión y la interpretación de lo escrito por parte del lectormediante el empleo de los signos de puntuación.
Quehaceres del escritor y adquisición del sistema de escritura
 
Dictar
 
Copiar
 
Escribir solo o con otros
 
Alternar los roles de lector y escritor
Quehaceres del escritor y adquisición del sistema ortográficoQuehaceres del hablante/oyente
 
 3
Secuencia de trabajo y posibles intervenciones docentesLos niños escuchan al docente de lengua y al de lengua extranjera leerpoesías.
 
Seguramente la poesía es un género conocido para los alumnos. Durante el NivelInicial y en primer grado han leído o escuchado leer diversos tipos de poemas. Fuerade la escuela, quizá hayan tenido experiencia con los textos poéticos a través de lascanciones de cuna, las rondas infantiles, las adivinanzas, los trabalenguas y lascanciones de cantautores o grupos musicales.El docente revela que van a dedicarse durante varias semanas a leer poemas,pertenecientes al folclore y también de diferentes autores, para conocerlos y elegir lospreferidos.Esa selección podrá dar lugar a la edición de una antología de poemas favoritos.También se podrá preparar una sesión de poemas leídos o recitados para unaaudiencia acordada entre todos (los compañeros del grado, otros niños de la escuela,los padres). Además se podrá grabar un casete o CD con los poemas favoritos.En la primera situación de lectura, el docente de lengua materna y de lenguaextranjera selecciona un poema para compartir con los niños. Antes de leerlo a laclase, les anuncia el título y presenta brevemente al autor. Lee tratando de transmitirlas emociones que suscita.Generalmente, cuando se leen poemas, es necesario releerlos de forma completa, oquizás algunos versos, para disfrutar de la musicalidad de las palabras, de las formasde decir de la poesía…Durante las semanas siguientes los docentes de ambas lenguas continúan leyendopoesías a los niños para que a través de su voz se “sumerjan” en el mundo de lopoético, les presentan a los autores y comentan con ellos los efectos que produce esepoema.Luego reparte una copia del poema a los niños, para que lo relean, para que sigan lalectura o la compartan. Tal vez, en una nueva relectura, algunos se animen a leer unoo dos versos, o algunas palabras, si el docente interrumpe y deja el espacio para quepuedan completar lo que sigue.Veamos un ejemplo:
¡Ay, señora mi vecina!
¡Ay, señora, mi vecina,se me murió la gallina!Con cresta colorada,y el traje amarillo entero,ya no la veré atareada,

Activity (10)

You've already reviewed this. Edit your review.
1 hundred reads
1 thousand reads
Samantha Carter liked this
emilce75 liked this
charles_mln29 liked this
camilaab02 liked this
Lorenza Cavia liked this
Priis SeGoviia liked this

You're Reading a Free Preview

Download
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->