Professional Documents
Culture Documents
MEDIAMASTER
9200 S
9600 S
E1
E2
Mediamaster 9200 S y 9600 S
Ìndice
Para su seguridad 3
Panel posterior, Panel frontal 4
Instalación 5 Para su seguridad
Conexión a los diferentes aparatos 5
• Mantenga un espacio libre
Preparación del mando a distancia 7
Módulo CA y tarjeta inteligente. Sólo Modelo 9600 S 8 alrededor del Mediamaster
Primera conexión 8 para que tenga una ventila-
Antes de continuar ... 8 ción adecuada.
Mando a distancia 9 • No cubra el Mediamaster ni
Acerca de la tarjeta inteligente y el módulo CA lo coloque sobre otro apara-
(Sola Modelo 9600 S, Código PIN 10 to que emita calor.
Ajustes básicos 11 • Utilice un paño suave y un pro-
El menú de bienvenida 11 ducto de limpieza diluido en
Selección del idioma 11 agua para limpiar la carcasa de
Configuración de la antena 11 la unidad.
Búsqueda de canales 12
Ver la televisión 16 • Nokia está orgullosa de poder
Información general importante 16 ofrecerle un producto de alta
Encender/apagar la televisión 16 calidad. Para mantener este ni-
Selección del canal 16 vel de calidad, las reparaciones
Información de programación. El botón ”i” 16 debe llevarlas a cabo un centro
Guía de televisión 17 de servicio autorizado por
El botón de radio 17 Nokia.
Volumen 18 • No conecte ni modifique la co-
Lista de canales de televisión / de radio 18 nexión de los cables cuando el
Vídeo 18 Mediamaster esté enchufado.
Receptor analógico 19
• No le quite la cubierta.
Subtítulos y teletexto. El botón TEXT 19
Ajustes desde el menú principal 20 • No permita que el aparato esté
Guía de televisión y Guía de radio 20 expuesto al calor, al frío ni a la
Canales de televisión y Canales de radio 20 humedad.
Control paterno 21 • Tenga en cuenta que la única
Submenús de instalación 22 forma de aislar completamente
Configuración de la antena y Búsqueda de canales 22 el Mediamaster de la red eléc-
Cambiar el orden de los canales de TV y radio 23 trica es desenchufando el cable
Ajustes de idioma 23 de alimentación de la red.
Ajustes del sistema 23
Actualización del receptor (Solo Modelo 9600 S) 24
Instalación automática 24
Símbolos de la pantalla del Mediamaster 24
Glosario de términos 25
Resolución de problemas 26
Datos técnicos 27
Panel frontal
Welcome
E4
Instalación
6
5
4
8 9
0
GUIDE
MENU
EXIT
vídeos.
• las instrucciones de manejo.
Cable
EUROCONECTOR
15 mm
Si tiene que poner los conectores F en el cable
8 mm
• Prepare cada extremo del cable como se indica en el diagra-
ma. Tendrá que doblar la parte exterior de la trenza del cable
hacia atrás (tal como se muestra).
• Acople el conector F en el cable y gírelo en el sentido de las
agujas del reloj hasta que quede sujeto.
Conector F
• Asegúrese de que sobresalen 3 mm del hilo interior por el
extremo del conector .
3 mm
E5
Conexión del Mediamaster a un televisor
EUROCONECTOR
E6
Conexión a un receptor de satélite analógico y a un vídeo
Receptor analógico
E7
Módulo CA y tarjeta inteligente. Sólo Modelo 9600 S
Primera conexión
E8
Mando a distancia
En esta sección se describe cómo utilizar el Mediamaster usando los botones del mando a distancia.
También puede cambiar los programas pulsando los botones del panel frontal del Mediamaster.
E9
Acerca de la tarjeta inteligente y el módulo CA (Sólo para el modelo 9600 S)
Código PIN
La tarjeta se carga con un código de 4 números que se llama
código PIN (número de identificación personal). Generalmente
el código PIN es 0000 o 1234.
Este código es esencial para poder disfrutar de los servicios ex-
tra que ofrecen los operadores de televisión.
E 10
Ajustes básicos
El menú de bienvenida
Para instalar correctamente el Mediamaster, tendrá que realizar
unos pocos ajustes.
La información de los menús le guiará en esta tarea.
Cuando termine la parte final de la tarea de configuración podrá
ver los canales de televisión y oír las emisoras de radio.
Ahora deberá tener ya en la pantalla del televisor el menú de bien-
venida.
Pulse el botón OK para continuar.
Configuración de la antena
Para configurar su equipo (antena parabólica y LNB) tendrá que
utilizar los siguientes menús.
El LNB es la unidad receptora que va montada en el plato de
la antena parabólica. Para llevar a cabo el siguiente procedi-
miento de configuración, es necesario que sepa cuál es la fre-
cuencia de oscilador local (LO) válida para su LNB.
Si tiene una sola antena parabólica equipada con 1 LNB ade-
cuado para recibir señales ASTRA, HOTBIRD o THOR:
La línea con la opción “Una antena/LNB para ASTRA” aparece
resaltada. (Si no es así, selecciónela con los botones ARRIBA/
ABAJO). Como ésta es la opción más común y usted sabe que
va a ver transmisiones del ASTRA, todo lo que tiene que hacer
es pulsar el botón OK.
Sin embargo, si desea recibir señales de los satélites HOTBIRD
o THOR debe seleccionar esa opción. Otros satélites alternati-
vos (for ejemplo Asiasat, Arabsat o Panamsat) pueden ser selec-
cionados defendiendo del pats al que está destinado el
Mediamaster.
Al pulsar OK en cualquiera de las íneas que tienen los nombres
de los satélites aparecerá un menú a la derecha de la pantalla. La
primera línea mostrará el nombre del satélite. En la línea “Fre-
cuencia del LNB”, seleccione la opción de frecuencia válida para
su LNB.
Las opciones LNB son: “Universal” (que es la más común),
“DiSEqC”, “9.750”, “10.000”, “10.050”, “10.750”, “11.200”,
“11.475”, “5.150” y también la posibilidad de escoger otra op-
ción con los botones numéricos del mando a distancia.
Siga con “Ajuste de la antena” en la página siguiente.
E 11
Ajuste de la antena
ASTRA, HOTBIRD, THOR y SIRIUS tienen, cada uno de ellos, un
canal preprogramado. Si la antena está ajustada correctamente
y su selección de la línea “Frecuencia del LNB” también es co-
rrecta, ahora deber’a ver un programa (del satélite que acaba de
seleccionar) como fondo.
Si no lo puede ver, o si la imagen o el sonido no son satisfacto-
rios, tiene que ajustar la antena para mejorar la calidad de la
recepcón. Compruebe el medidor de intensidad de la señal en la
parte inferior de este menú. Ajuste la antena mecánicamente para
obtener la mejor señal posible.
Cuando ya haya hecho los ajustes necesarios para su com-
binación y tenga imagen y sonido, puede continuar con
“Búsqueda de canales” para recibir los canales del satélite,
pulsando el botón OK.
Búsqueda de canales
Desde el menú “Búsqueda de canales”, el Mediamaster busca-
rá automáticamente los canales digitales de televisión y radio que
transmite el satélite hacia el cual está orientada su antena
parabólica.
La búsqueda se hará de una forma predeterminada, y los cana-
les que se encuentren aparecerán en una lista de dos columnas
en la pantalla. Los canales de televisión estarán en una columna
y los de radio en la otra.
Tenga en cuenta que el procedimiento de búsqueda puede du-
rar unos minutos.
Cuando termina el procedimiento de búsqueda aparece la indi-
cación
“Listo. Pulse OK para ver la TV” en la parte inferior del menú.
Cuando pulse OK, sobre la imagen de la televisión aparecerá un
nuevo menú que le permitirá ajustar la hora*). Para hacerlo utili-
ce los botones ARRIBA/ABAJO, ± 1/2 hora cada vez.
Pulse OK y ya puede ver la televisión. Por favor, continúe con el
apartado de este manual “Ver la televisión”.
*) Este menú sólo aparece la primera vez que realice ajustes en
este menú.
E 12
Importante
Si tiene más de un LNB y/o más de una antena, debe conec-
tar los LNB a un conmutador externo. Una vez instalado y con-
figurado, el conmutador selecciona automáticamente los LNB
correctos para el canal de programación deseado.
Este conmutador externo es más conocido como conmutador
DiSEqC™ (Nivel 1 o 2). El conmutador DiSEqC puede colocar-
se cerca de los LNB, con lo que sólo tendrá un cable que lo
conecte al Mediamaster.
A continuación se describe cómo instalar el conmutador.
E 13
Preparación de la configuración de la antena
E 14
Búsqueda de canales
La información que debe introducir en este menú la hallará en las
revistas especializadas en la recepción de televisión por satélite
o se la proporcionará su operador de televisión.
También debe utilizarla, por ejemplo, si posteriormente desea
añadir canales de un nuevo transpondedor.
Configuración de la antena: Seleccione la opción, 1 - 8, que
corresponda a su sistema de antena.
Frecuencia del transpondedor: Con los botones numéricos del
mando a distancia, introduzca la frecuencia del transpondedor.
Polarización: Seleccione polarización; “Horizontal” o “Vertical”.
Velocidad de símbolo: Seleccione “Auto” o introduzca un ran-
go con los botones numéricos.
FEC: Introduzca el tipo de corrección de errores FEC.
Búsqueda de la red: Seleccione “SÍ” si desea buscar entre to-
dos los transpondedores utilizados por un operador de televisión
específico.
(“SÍ” es el valor predeterminado).
Seleccione “NO” para buscar sólo en el transpondedor que ha
introducido en la línea “Frecuencia del transpondedor”.
(Resulta útil si no desea buscar en todos los transpondedores de
un distribuidor de programación específico.)
Al pulsar el botón OK puede pasar al menú desde el cual el
Mediamaster empieza a buscar los canales del satélite.
E 15
Ver la televisión
Encender/apagar la televisión
Para encender el Mediamaster cuando está en modo de espera,
pulse el botón , el botón TV o uno de los botones numéricos
del mando a distancia.
También se puede encender pulsando el botón que se encuen-
tra detrás de la tapa delantera del Mediamaster.
Para poner el Mediamaster en modo de espera pulse el botón .
En el modo de espera, la pantalla muestra la hora correcta.
E 16
Desde aquí, también puede obtener información sobre otros ca-
nales. Realice una selección con los botones ARRIBA/ABAJO.
Si se detiene en otro número de canal y pulsa OK, saldrá del menú
y volverá al modo televisión, pero ahora en el canal recién esco-
gido.
Si selecciona “Siguiente” en una línea de programa y pulsa OK,
establecerá un “Recordatorio” . Esto significa que mientras
esté viendo la televisión, se le avisará cuando empiece el progra-
ma “Marcado con el recordatorio”.
Si pulsa el botón “i” una vez más, obtendrá informacón amplia-
da (si se transmite) para el programa actual o el siguiente.
Para salir del menú, pulse el botón TV o “i”.
Guía de televisión
Al pulsar el botón GUIDE podrá acceder a la Guía de televisión
que le ofrece los títulos de la programación actual en los diferen-
tes canales. Al pulsar el botón DERECHA o IZQUIERDA también
podrá obtener información sobre la programación siguiente.
Utilice los botones ARRIBA/ABAJO para mover el cursor por
diferentes áreas de programación.
Para obtener información ampliada sobre un programa pulse el
botón “i”.
Si selecciona “Siguiente” en una línea de programación y pulsa
OK, se establecerá un “Recordatorio”. Esto significa que mien-
tras esté viendo la televisión, se le avisará cuando empiece el
programa “Marcado con el recordatorio”.
Tenga en cuenta que estas características sólo funcionan si es-
tán incluidas en la transmisión que ofrezca el operador de televi-
sión.
El botón de radio
Al pulsar el botón una vez se obtiene un menú en el cual se
puede cambiar el idioma en el que se escucha el programa ac-
tual.
(Siempre que se transmita más de un idioma.)
E 17
Volumen
El volumen se aumenta o se reduce con los botones “+” y “-”.
Durante el ajuste de volumen, en la pantalla aparecerá una barra
de control. (El volumen máximo es el volumen actual del televi-
sor.)
Tenga en cuenta que al cambiar el volumen también se cambia
el volumen del vídeo durante la grabación.
Es posible desactivar y volver a activar el sonido mediante el
botón . Si el sonido está desactivado se indica con este mismo
símbolo en la pantalla.
Si desactiva el volumen con este botón, no afectará al volumen
del vídeo durante la grabación.
E 18
Vídeo
Si tiene un vídeo (VCR) conectado podrá ver o grabar cintas de
vídeo.
Si el vídeo está conectado con un cable EUROCONECTOR y pulsa
el botón de inicio del vídeo, comenzará la reproducción y se in-
terrumpirá el programa de televisión del Mediamaster.
Para volver a ver los programas de televisón, pulse el botón TV
o detenga el vídeo.
Tenga en cuenta que cuando esté grabando un programa, todo
lo que aparezca en la pantalla quedará registrado. Por ejemplo:
Si llama a un menú del Mediamaster en pantalla, el menú se re-
gistrará en la grabación.
Receptor analógico
Si tiene un receptor analógico conectado y lo enciende, aparece-
rán los programas de este receptor. Con el botón TV del mando
a distancia del Mediamaster puede pasar de los canales del re-
ceptor analógico a los canales de televisión terrestres, y vicever-
sa.
La pantalla del Mediamaster indica TV mientras se ven canales
terrestres, y SAT mientras se ven canales del receptor analógico.
Cuando se apaga el receptor analógico, con el botón TV del man-
do a distancia del Mediamaster, puede pasar de los canales del
Mediamaster a los terrestres, y viceversa.
En este caso, la pantalla del Mediamaster indica “TV” mientras
se ven canales terrestres, y el nombre del canal mientras se ven
programas del Mediamaster.
E 19
Ajustes desde el menú principal
E 20
CD
Desde el menú CD puede controlar un reproductor de CD exter-
no que esté conectado a la toma SCSI.
Para utilizar aplicaciones de CD-ROM actuales y futuras, el
reproductor deberá disponer de las siguientes prestaciones:
a) conexión SCSI-2
b) soporte de uno de los siguientes estándares: CD-XA / CD-ROM
/ Video-CD / Photo CD.
Control paterno
Al pulsar OK en la línea “Control paterno” se le pedirá que in-
troduzca su código PIN. (Código de identificación personal). Di-
cho código viene definido de fábrica como 1234. Ahora apare-
cerá el menú desde el que puede bloquear algunas funciones del
Mediamaster.
Bloquear el receptor: Si selecciona “Sí” tendrá que introducir
su código PIN para obtener acceso a los canales del
Mediamaster.
Bloquear menú de instalación: Seleccione “Sí” si desea blo-
quear el acceso al menú de instalación.
Bloquear canal: Primero, vaya al canal que desea bloquear,
entre en el menú “Control paterno” y seleccione “Sí” desde
esta línea.
Cada vez que alguien intente acceder a las funciones bloquea-
das, en la pantalla del televisor aparecerá el mensaje “Entre su
código PIN”.
Cambio del código PIN: Si cambia el código PIN estándar
(1234) por otro, ¡NO LO OLVIDE! Si no tiene ese código no
podrá acceder a las funciones que ha definido desde este
menú.
Instalación
El menú de instalación le permite añadir valores o cambiar los
valores que ya había configurado. En el apartado, “Submenús de
instalación”, en la página siguiente, encontrará más información
sobre el tema.
E 21
Submenús de instalación
Instalación
Para llegar al menú “Instalación”, seleccione la línea “Instalación”
del menú principal.
Este submenú le permitirá cambiar las preferencias escogidas
cuando se realizó la primera instalación. También puede añadir
funciones que no se incluyeron en la instalación inicial.
Al final del menú, se incluye información útil para cada línea.
Ajustes de idioma
Desde aqu’ puede cambiar el idioma de los menús, del audio y
de los subtítulos. Para ello siga las instrucciones que aparecen
en la parte inferior del menú.
E 23
Actualización del receptor (Solo Modelo 9600 S)
Si el operador de televisión tiene una nueva versión de software
para el Mediamaster, puede acceder a este menú para obtener
información.
Puede seleccionar “Sí” si desea descargarla ahora, o “No” si
prefiere hacerlo posteriormente.
Si no hay software disponible, recibirá el mensaje
“El software nuevo no está disponible”.
Mientras se actualiza el software, no debe activar el
Mediamaster ni modificar ningún ajuste .
La actualización vía satélite puede llevar hasta uno hora. No
desconecte el Mediamaster o el cable de la antenna/LNB
durante este período.
Instalación automática
Comenzará el procedimiento de instalación desde el “menú de
bienvenida”.
Si pulsa OK en el ”Menú de Bienvenida” otra vez, tenga en
cuenta que todos los ajustes previos se borrarán. Para salir
del ”Menu de Bienvenida” sin borrar nada, pulse EXIT.
UPGRADE
Indicador de señal. No haga ningún ajuste du-
Un cuadrado significa señal rante esta operación.
completa.
E 24
Glosario de términos
Glosario de términos
Glossary of terms
Acceso Autorización para utilizar el sistema codificado MHz Abreviatura de MegaHertz. El prefijo mega sig-
para comprar o pedir programas de televisión. nifica un millón, y Hertz o Hercio significa ciclos por se-
gundo.
AGC Control automático de ganancia
(del inglés Automatic Gain Control) MPEG Formato de imagen
(del inglés Moving Picture Experts Group)
Antena parabólica Una antena en forma de plato (re-
flector) que recibe señales de un satélite. La antena con- NVOD Vídeo a pedido Video Bajo Demanda
centra las señales en el LNB. (del inglés Near Video On Demand)
Código PIN Número de identificación personal (del in- PCR Referencia del reloj de programación
glés Personal Identification Number). Un código de cua- (del inglés Program Clock Reference)
tro dígitos que se utiliza para bloquear/desbloquear, por
ejemplo, la función de control paterno. El valor de fábri- PID Identificador de paquete
ca generalmente es 1234. (del inglés Package Identifier)
Control paterno Una función que permite que los pa- PSI Información específica de programa
dres “bloqueen” programas que no consideran adecua- (del inglés Programme Specific Information)
dos para los niños. Un programa “bloqueado” sólo pue- Polarización La polarización permite que se emitan
de “desbloquearse” con el código secreto (código PIN). varios programas en la misma banda de frecuencia. Las
CA Acceso condicional señales de un satélite se transmiten con polarización li-
(del inglés Conditional Access) neal (vertical u horizontal) o con polarización circular (de-
recha o izquierda).
DTH Directo al hogar (del inglés Direct to Home)
Programa de satélite codificado Algunos programas
DVC Cinta de vídeo digital de televisión por satélite (televisión de pago) se trans-
(del inglés Digital Video Cassette) miten con formato codificado, con la pantalla en negro
y sin sonido. Para ver estos programas se necesita un
DVB Emisión de vídeo digital módulo CA y una tarjeta inteligente.
(del inglés Digital video broadcast)
RF Radiofrecuencia (conocido como HF en algunos
EPG Guía electrónica de programación (del inglés países).
Electronic Programming Guide), información de la progra-
mación que contiene los nombres, la hora de comienzo, RS 232 Puerto serie para datos
etc., de los programas.
SI Información de servicio
EUROCONECTOR Conector que se utiliza para la co- (del ingés Service Information)
nexión, por ejemplo, del Mediamaster, del vídeo y del
televisor. También se llama conector SCART o Peritel. Sistema de audio Con la recepción digital vía satéli-
te, el sonido se transmite en paquetes y se selecciona
FEC Corrección de errores (del inglés Forward Error ya sea mediante un modo de audio especial o median-
Correction), parámetros proporcionados, por ejemplo, te una preselección durante la instalación. De este
por el operador de televisión, las guías de televisión, etc. modo, se puede seleccionar entre diferentes idiomas
para una película. Las posibilidades disponibles depen-
GHz Abreviatura de GigaHertz. El prefijo giga signifi- den del contenido de la señal.
ca mil millones, y Hertz o Hercio significa ciclos por se-
gundo. Las señales que se encuentran dentro del rango SMATV Antena maestra única de TV
de los GHz se llaman microondas. (del inglés Single Master Antenna TV)
LNB (convertidor de bloques de bajo ruido) o LNBF SW Software
El LNB es una unidad electrónica que se monta en la
antena parabólica. Recibe la señal reflajada por la ante- TS Flujo de transporte
na y la convierte en la señal que puede usar el (del inglés Transport Stream)
Mediamaster. VCR Grabador/reproductor de vídeo
L.O. Oscilador local (del inglés Local Oscilator). Es (del inglés Video Cassette Recorder).
parte del LNB. Convierte la frecuencia de señal del saté- Velocidad de símbolo Tamaño del paquete de trans-
lite a una frecuencia aceptable para el Mediamaster. misión digital
Mediamaster Una unidad que convierte las señales
digitales de satélite del LNB en señales de audio o de
vídeo. Las señales de audio o de vídeo se pueden enviar
al televisor a través de un EUROCONECTOR o de un
conector RF (salida de modulador).
E 25
Resolución de problemas
El factor de ruido del LNB es Cambie el LNB por otro con menor
demasiado alto factor de ruido
Mensajes automáticos:
Compruebe la tarjeta Tarjeta de visualización defectuosa Compruebe la tarjeta de visualiza-
ción
E 26
Datos técnicos
EUROCONECTOR VIDEO
Salida de vídeo 1 VPP (±1 dB) / 75 Ω Conexiones EUROCONECTOR
Entrada de vídeo 1 V PP / 75 Ω
TV SAT VIDEO
Salida de audio 0,5 Vrms / RL >10 kΩ
1 Salida audio. Canal Der. - Salida audio.Canal Der.
Entrada de audio 0,5 Vrms / RL >10 kΩ
2 - Can.der. entr. audio Canal der. entr. audio
Entrada de estado 0/6/12 V / RL >10 kΩ 3 Salida audio. Canal Izq. - Salida audio.Canal Izq.
4 Tierra del audio Tierra del audio Tierra del audio
EUROCONECTOR SAT 5 Tierra del azul RGB Tierra del azul RGB -
Entrada de vídeo 1 V PP / 75 Ω 6 - Ent. audio.Canal Izq. Ent. audio.Canal Izq.
Entrada RGB Sí 7 Salida azul RGB Entrada azul RGB -
Entrada de blanqueo rápido Sí 8 Salida conmut. voltaje Ent.conmut. voltaje Entr. conmut. voltaje
Entrada de audio 0,5 Vrms / RL >10 kΩ 9 Tierra RGB verde Tierra RGB verde -
Entrada de estado 0/6/12 V / RL >10 kΩ 10 - - -
11 Salida RGB verde Entrada RGB verde -
12 - - -
Datos serie de baja velocidad (RS 232)
13 Tierra del rojo RGB Tierra del rojo RGB -
Conector D de 9 patillas
14 Tierra del blanq. rápido Tierra del blanq.rápido -
Señales RS232, máx. 19,2 kbit/s
15 Salida RGB rojo Salida RGB rojo -
Patilla 1 no conectada 2 RXD
16 Salida blanq. rápido Entr.del blanq.rápido -
3 TXD 4 Est. en alto
17 Tierra de salida vídeo - Tierra salida vídeo
5 GND 6 no conectada
18 - Tierra entrada v’deo Tierra entrada vídeo
7 RTS 8 CTS
9 no conectada 19 Salida vídeo - Salida vídeo
20 - Entrada vídeo Entrada vídeo
21 Tierra (carcasa) Tierra (carcasa) Tierra (carcasa)
SCSI
Conector 50 pol.
Señales SCSI-2 (max. 3,8 MB/s)
20 2
0/12 VOLT Salida de control 21 1
Conector 1 x RCA / Cinch
Voltaje 0/12 V 50 mA The EMC Directive 89/336/EEC is applied to this product.
E 27
9200 S
9600 S
E 28