Professional Documents
Culture Documents
hebreas de la palabra
Importancia de las raíces hebreas de la palabra
¿Que son las raíces hebreas de la palabra?
1. Son la savia rica del olivo natural, en otras palabras es la esencia y sustancia propia
de las escrituras.
Las palabras dichas por Yahweh a través de sus siervos en el idioma original.
2. La lengua Ibrit (Hebrea) es una lengua semítica (shem) oriental emparentada con el
acadico (AsirioBabel) árabe, arameo etiope, siríaco, fenicio (que se conocen como
dialectos canónicos).
Del cananita se desprende el hebreo. Aun es importante resaltar que el hebreo moderno
es un renacimiento del hebreo escritural.
Cuando se estudia un idioma, en este caso el hebreo es necesario aprender su gramática
y sus nociones y esto incluye la pronunciación, la formación y el significado de las
palabras y como las palabras se unen para formar frases inteligibles.
La traducción es el proceso de transferir el pensamiento expresado en el hebreo (u otro
idioma) en palabras equivalentes y con excelente sintaxis (el estudio de coordinar y unir
palabras para dar sentido y forma a oraciones).
4. Los caracteres del hebreo tienen tres significados:
a Alef Semantico
m Buey Pictografico
# Gemetrico gemetrico el valor numerico
� � � � � � � � � � � � � � � � �
Ej: hr;/t
t 400
w 6
r 200
h 5
611 = sumado = 8 j-vida. Caracter hebreo.
� � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � t = señal
w = gancho
r = cabeza
h = revelacion
Es de mucha importancia entonces tomar con cuidado la palabra y cada palabra de las
escrituras, pues fueron dadas en un idioma que tiene mas caracteristicas especiales.
Ej: Yashua dijo:
Juan 5:39
Escudriñad las Escrituras, porque a vosotros os parece que en ellas tenéis la
vida eterna, y ellas son las que dan testimonio de mí;
Yojanan 5:39 Vosotros estudiáis por encima las escrituras qodesh pues en ellos
vosotros informáis de la vida eterna para vosotros y ellos, aquellos dan testimonio de
mí.
¿Cuáles son los escritos qodesh (apartados)?
Devarim (Dt) 31:2426
Libro de la torah Nejemiyah (Neh) 8:1.
¿Que se debe estudiar?
La torah que esta en hebreo pues nos dará el verdadero sentido de las escrituras veamos
un ejemplo:
Tomemos una palabra para poder en los idiomas las variantes de la misma en este caso
la palabra vir t u d :
En (español) Vir tud: Es actividad o fuerza de las cosas para producir o causar sus
efectos.
En (griego) Vir tud: Viene de la palabra Ar ete: Dice E.w.vine areth denota todo
aquello que procura una estimación preeminente para una persona o cosa.
1. Las definiciones del griego y del castellano no concuerdan con la del hebreo.
2. Estas causan un cambio de idea e interpretación.
3. Se daría una explicación errada de un verso que no significa lo que dice.
¿Qué importancia tiene la raíz hebrea?
Evidencia externa:
1. Porque es el idioma original de las escrituras.
Uno de los traductores de hebreo en el año 245 a.M. un hombre llamado Shiraj yehidi
de Yerushalaim.
El escribió acerca de la importancia del hebreo y de la fuerza que pierden las palabras
hebreas pasadas a otro idioma, este dijo así:
Si en algunos pasajes queriendo presentar toda la belleza y energía del original, no
podemos hallar palabras para expresar todo el sentido; porque las voces hebreas no
tienen la misma fuerza trasladados a una lengua extranjera.
Es sumamente difícil, por no decir imposible que un libro traducido en otro idioma no
pierde parte de su nativa belleza, y también de la fuerza o energía que tienen en su
original y ciertas frases o modismos fuerza que es peculiar de cada lengua, y a veces
del tiempo en que vivía el escritor. El autor de este prologo aluye el ejemplo de la
traducción de los libros de mosheh y los neviim hecho por insignes y doctísimos
varones, mas no por eso pudieron trasladar a la copia la majestad del original hebreo.
Esta dificultad de traducir los libros sube mucho de punto.
Otro sabio escribió que con la lejanía de los tiempos en que fueron escritos, la
oscuridad de las usanzas de entonces, del país, plantas y varias cosas que se han
perdido. De donde nace el necesitar tales versiones de notas, a lo menos eruditos, que
dan luz de todas aquellas cosas etc.
De donde infiere cuan necesario es el estudio de la lengua hebrea para conocer la
fuerza o energía de muchas palabras de las escrituras ni es solo un libro sino la misma
torah (Pentateuco) y los neviim (profetas), y el contacto de los demás libros son
pocos diferentes de cuando se anuncian en su lengua original.
Evidencia interna:
Para poder ver las malas traducciones de la Reina Valera:
Veremos primero quienes eren los traductores
Casiodoro de Reina
(l5201594)
Or igenes
Casiodoro de Reina
Fraile J eronimo
El Nuevo Testamento de Juan
Pérez de Pineda y otras obras
protestantes, traídas de
contrabando por el valeroso
Julianillo Hernández, eran el
alimento cotidiano de los
frailes de aquel convento.
Huida de Francfort
Julianillo Hernández entrega literatura protestante en un convento
Sin embargo, lo que ve en Ginebra no es de su agrado: la condena de Servet y la rigidez
imperante le llegan a hacer decir que Ginebra se ha convertido en una nueva
Roma, tras lo cual decide marcharse a F rancfort, uniéndose a la iglesia de
habla francesa.
En Inglater r a
Cuando Isabel I asciende al trono de Inglaterra, Casiodoro se encamina hacia allá,
encontrándose a otros españoles que huyen de la persecución en España y siendo
elegido pastor de la congregación de habla española. En 1562 solicita a la reina se les
conceda el uso de una iglesia para sus cultos, petición que será atendida, pues se les
concede el uso de la iglesia de Santa María de Hargs.
Es durante su estancia en Inglaterra que comienza su trabajo para la traducción de la
Biblia en lengua castellana, haciendo indagaciones incluso acerca de un impresor
dispuesto a asumir los riesgos de dicha empresa. Ante las maquinaciones de Felipe II y
las querellas de que es objeto en Inglaterra por parte de los dirigentes de la
congregación de habla francesa, Casiodoro vuelve al continente a la ciudad de Amberes.
Tras un breve período, vuelve otra vez a la ciudad que le dio asilo cuando salió de
España: Francfort.
Portada de la Biblia del Oso
Nota: Por favor mire la portada donde esta en hebreo: deber eloheinu yaqumi leolam
Legitimidad de la Traducción
Decir que Casiodoro de Reina es un convencido de la necesidad de que la Biblia esté al
alcance del pueblo, es decir una obviedad. Cuando sus enemigos aluden al abuso que se
puede cometer por el mal uso de las Escrituras en lengua vernácula, Casiodoro replica
que sería como si:
Obra Maestra
Juan 1:111 en la Biblia del Oso
Autor peligroso
Casiodoro murió en Francfor t en 1594. La Inquisición lo quemó en efigie en el auto
de fe celebr ado en Sevilla en 1562 y sus escritos fueron puestos en el Índice de
Libros Prohibidos.
Estos fueron dos monjes del convento de san Isidoro, los que tuvieron una ingerencia
de sus escuelas para traducir las escrituras con un pensamiento romano en un texto
hebreo (oriental).
En uno de los Nevii (uno que habla con inspiración la Torah por el ruaj) dijo:
Jeremías 8:8
¿Cómo decís: Nosotros somos sabios, y la ley de Jehová está con nosotros?
Ciertamente la ha cambiado en mentira la pluma mentirosa de los escribas.
Yirmiyahu 8:8 ¿Cómo decís: Nosotros somos sabios, y la Torah de Yahweh esta con
nosotros? He aquí ciertamente, hacia la mentira pusieron por obra la pluma
mentirosa de los Sofrim.
Hablando del cuarto imperio Roma en:
Daniel 7:25
Hablará palabras contra el Altísimo, a los santos del Altísimo quebrantará y
pensará en cambiar los tiempos y la Ley; y serán entregados en sus manos hasta
tiempo, tiempos y medio tiempo.
Daniel 7:27 Y hablara palabras al lado del altísimo, y a los qadosh del altísimo
perseguirá e intentara cambiar los tiempos y los decretos; y serán entregados en sus
manos hasta tiempos, y tiempos, y medio tiempo.
a.b. para ver el camino
Jeremías 6:16
Así dijo Jehová: Paraos en los caminos, mirad y preguntad por las sendas
antiguas, cuál sea el buen camino. Andad por él y hallaréis descanso para vuestra
alma. Mas dijeron: ¡No andaremos!
Yirmiyahu 6:16 Así dice Yahweh paraos sobre los caminos y miren y pregunten por
las sendas eternas ¿Cuál es el buen camino? y caminen en el y hallareis reposo para
vuestras almas. Y dijeron: No escucharemos.
a.c. Para ver la cultura del pueblo de Yahweh y hacer su diferencia con otras culturas
a.c.a. fiestas que son las fiestas de Yahweh
a.c.b. vestido – decoro
a.c.c. alimentación – salud
a.c.d. alabanza
Porque al final son el resultado que mas nos interesa y en el que la torah hace énfasis
debemos tener en cuenta lo que ella dice sobre las palabras de Yahweh nuestro Elohim,
miremos:
Deuteronomio 4:2
No añadiréis a la palabra que yo os mando ni disminuiréis de ella, para
que guardéis los mandamientos de Jehová, vuestro Dios, que yo os ordeno.
12:32
Cuidarás de hacer todo lo que yo te mando; no añadirás a ello, ni de ello quitarás.
Devarim 4:2 No añadirás sobre las palabras que yo mando a vosotros, y no disminuirás
de ella guardando los mandamientos de Yahweh, vuestro Elohei, que yo ordeno a
vosotros.
12:32 Toda palabra que yo ordeno a vosotros, a él guardaras para poner por obra, no
añadirá sobre el, y no disminuirá de ella.
Javaquq 1:4 Por lo cual no se cumple la torah y no sale para siempre el juicio;
porque el malvado cerca al justo, por eso sale el juicio injusto.
Apocalipsis 22:18
Yo advierto a todo aquel que oye las palabras de la profecía de este libro:
Si alguno añade a estas cosas, Dios traerá sobre él las plagas que están escritas en este
libro.
19
Y si alguno quita de las palabras del libro de esta profecía, Dios quitará su parte del
libro de la vida y de la santa ciudad y de las cosas que están escritas en este libro.
Jizayom 22:18 Mi testimonio con todo el que oye las palabras del Nebuat de este
rollo es: Si alguno añade sobre ellas, Elohim añadiera sobre el los golpes escritos en
este rollo.
19 Y si alguno quita de las palabras del rollo de esta Nebuah, Elohim quitara su parte
del árbol de la vida y de la ciudad qodesh escrita en este rollo.
Estos pesuk (versos) antes nombrados tienen la base para poder tener un estudio de cuan
importante es la misma escritura, sus advertencias y cuidados que se debe tener en el
desarrollo del estudio del hebreo y como hacerlo. No podremos entonces hacerlo a la
ligera sin hacer caso omiso a estos pesuk antes nombrados donde nos prohíbe y nos
advierte los peligros de manipularla a nuestra conveniencia.
Yejezquel 47:8 Y me dijo: Estas aguas que salen de la región del oriente, y
descienden al Arabá y entran hacia el mar, las que desemboquen hacia el mar,
sanaran el mar.
9 Y será que toda alma viviente adonde pulule, sobre todo los que entren allí en estos
dos torrentes, vivirá; y habrá abundancia de peces porque entraron allí estas aguas, y
serán sanadas, y vivirá todo lo que entre en el torrente.
Ezequiel 36:24
Y yo os tomaré de las naciones, os recogeré de todos los países y os traeré a
vuestro país.
25
Esparciré sobre vosotros agua limpia y seréis purificados de todas vuestras
impurezas, y de todos vuestros ídolos os limpiaré.
Yejezqel 36:24 Y tomare a vosotros de las naciones y los reuniré a vosotros de todas
las tierras y traeré a vosotros hacia vuestra tierra.
25 Y rociare sobre vosotros aguas limpias y os limpiare de todas vuestras inmundicias
y de todos los troncos de madera purificare a vosotros.
Pero que dijo Yashua hablando de la palabra a sus talmidim (discípulos):
Juan 15:3
Ya vosotros estáis limpios por la palabra que os he hablado.
Yojanan 15:3 Y vosotros estáis limpios, he aquí primero de acuerdo a mi palabra que
hable a vosotros.
Veamos un ejemplo de la parte interna y su estudio de las
Beresht 1:26 hagamos al hombre
Hc,[}n " Naaseh j , terminacion femenina suya
Haré
11:4…………hagamos un nombre
Hc,[}n " f qal hc;[ ; aseh, hacer, obrar
Génesis 11:4 y dijeron vamos, edifiquemos una ciudad y una torre, cuya cúspide
llegue al cielo; y hagámonos un nombre, por si fuéramos esparcidos sobre la faz de
la tierra.
En este pesuk hay varios errores
1 Vamos en hebreo hb;h; Habah solo esta en imperativo (es una orden) y como
interjección (expresa una impresión o sentimiento profundo como asombro dolor o
molestia). Y traduce singular y no plural Venga, da, trae, propón.
Ber eshit (Gn) 11:4
Y dijeron venga edifique para nosotros ciudad y una torre y su cuspide este en
shamaim y haga para nosotros un nombre para que no se disperse sobre la faz de la
tierra:
Shemot 19:8
Hv,[}n " haré
Para usted haré todas las palabras que Yahweh ha dicho
Fue una decisión individual de todo el pueblo que respondió delante de la montaña
sinai y de Yahweh lo mismo mas no respondieron por los demás sino por mi mismo.
Igual sucede en Bemidbar 32:31
Yejoshuah 1:16
Todo lo que haré
Nota: la respuesta es de todos y no de una sola persona
Yeshayahu 22:26
Y dije haga por favor para nosotros un hv,[}n" Shoftim 11:10
Uno…….uno diferencia …… distancia Shoftim 13:15
1 y dijo………... uno solo
2 Manoaj………. haré delante de ti Shoftim 20:9
Y dijo Absalom a Ajitofel venga a vosotros el juicio que haré hv,[}n"
¿Porque son tan importantes las Raíces Hebreas?
Las fiestas establecidas por Yahweh son para celebrar a el para traer a memoria sus
victorias y grandes maravillas con su pueblo mostrándonos su poder y propósitos con el
hombre. Mas las establecidas por el hombre son para celebrar a sus elilim cuyo
propósito es como su nombre shedim (devastadores) traer ruina entre los pueblos.
Ejemplo de esto es la fiesta de los enamorados o san Valentín (cupido), El 1 de enero,
los romanos ofrecían sacrificios a Jano para que bendijera el nuevo año. Su símbolo era
una cabeza de dos caras, mirando al Este y al Oeste, por donde sale y se pone el Sol.
Encontramos muchísimas evidencias pero señalare algunas:
3.1 Todas los pesuk (versos) tomados en la Brit Ha Dashah (N.T) de la Tanaj (A.T) no
son iguales.
3.2 Jesús no se encuentra en la Tanaj (AT).
Evangelio no se encuentra en la Tanaj (AT).
Apóstol no se encuentra en la Tanaj (AT).
Bautismo no se encuentra en la Tanaj (AT).
Cristiano no se encuentra en la Tanaj (AT).
Cristo no se encuentra en la Tanaj (AT).
Jehová no se encuentra en la Brit Ha Dashah (NT).
Jesús........................ Yashua (salvación) se encuentra en Tanaj (AT)
Evangelio................ Besora (buena nueva) se encuentra en la Tanaj (AT).
Apóstol.................... Sh`liaj (enviado) se encuentra en la Tanaj.
Bautismo................. Tevilat (baño ritual) se encuentra en la Tanaj.
Cristiano.................. Meshihiyu (ungido) se encuentra en la Tanaj.
Cristo....................... Mashiaj (ungido) se encuentra en la Tanaj
Jehová...................... Yahweh se encuentra en Brit Ha Dashah (NT) en hebreo
4. Para poder ver los verdader os nombr es
¿Que es un nombre?
El análisis de las palabras es el principio de la instrucción. Epíteto Diss I.XVII.12
¿Que importancia tienen los nombres en las escrituras?
Es obvio que en la actualidad ya no se le de tanta importancia a los nombres, aunque no
en todos los sectores o grupos y a un mas en las religiones, pues en el Catolicismo
Romano al papa y aciertos clérigos, les cambian los nombres, por que será esto y de
donde proviene todo esto. Por lo general cuando los padres escogen un nombre para su
hijo, lo hacen porque algún familiar se llamaba así o por su sonido, raras veces por su
origen y etimología. En el antiguo Israel tal displicencia era impensable. Para
ilustrarnos basta con recapacitar sobre la palabra hebrea Shem, que generalmente se
traduce como nombre, significa: permanencia, reputación, reconocimiento, memorial o
monumento, titulo, nominativo, renombre, fama, honor.
Dentro de las escrituras, el concepto de nombre es sumamente importante. El nombre es
algo mas que la manera de identificar a una persona o cosa, el nombr e significa mucho
mas que una nomenclatura lingüística, implica, define, r epr esenta r evelación del
carácter , el destino, la autoridad, el ser vicio y la función de destino (profética) de
una per sona o cosa etc.
En nuestra civilización el nombr e, es básicamente la manera como nos identificamos
unos a otros, pero en las escrituras, el nombre es más que una identificación. Nombre en
las escrituras indica la naturaleza intima de una persona, lo que define específicamente
su esencialidad.
El destino...........Memorial
La autoridad.......Permanencia
El servicio...........Reconocimiento
Carácter..............naturaleza
La función de destino (profética)........propósito
El nombre no es una palabra nada más, es algo más que un sustantivo, es algo más que
una indicación fonética o lingüística.
Conocer el nombre tiene que ver con un profundo acto de revelación, en otros palabras
guiados por el Ruaj podemos descubrir que, Yahweh se revela por la palabra y no por
instrucción filosófica o teológica, pensamiento griego.
Hay revelación escr itur al: 2 de Timotios (Ti) 3: 1416 Pero tu guarda lo que
aprendiste y entendido hasta establecer lo que conociste ¡por quien te adiestro de su
boca!
Y que desde tu juventud, conociste la escritura la qodesh, que por mano de ellos
aprendiste, para salvación por la emunah en Yashua HaMashiaj.
En las escrituras la revelación del propio Elohim, aparece por medio de su nombre.
Conociendo lo que significa el nombre de Elohim, conoceremos también acerca de su
naturaleza íntima y de su voluntad maravillosa veámoslo:
El nombre no es una palabra nada más, es un objeto o una persona, ya en su naturaleza y
en sus cualidades. En la práctica no solo designa, caracteriza y distingue de los demás a
su portador, sino que además es un elemento esencial de su personalidad, es un
exponente de su origen, una descripción de su sustancia, su honra y carácter moral. Así,
un individuo sin nombre es insignificante y despreciable Iyov (Job) 30:8 Hijos de viles,
y hombr es sin nombr e, más bajos que la misma tier ra. Cuyo castigo será la
extinción de su nombre. Tehillim (Sal) 109:13 su posteridad sea destruida; en la
segunda generación sea borrado su nombre.
En el caso contrario, un hombre de nombre es un varón de autoridad Bereshit (Gn) 6:4
Bemidbar 16:2 varones de renombre. Para la escritura el nombrar, esta fuertemente
relacionado con la esencia del ser, del existir, nada existe a menos que posea un
nombre; es decir, lo que no tiene nombre no ha sido creado, no existe.
Consecuentemente, el poder de nombrar tiene filiación con el poder de crear. Es una
noción inseparable, un sinónimo. El eterno crea, e inmediatamente nombra, o da un
nombre, shamaim (cielos), aretz (tierra), día, noche Bereshit (Gn) 1:310.
Muchos nombres hebreos tiene como base etimológica, el origen de la persona y los
objetos o su función:
Adán, es rojo (el color de su piel), Ishah (varona), porque del Ish (varón) fue tomada.
Bereshit (Gn) 2:22,23 como el principio de los hombres. En otros casos el individuo
recibe en nombre nuevo, por el talento que le distingue, por la misión conferida o en
último caso, por la bendición recibida, así. Abram es transformado en Abraham, de
padre grande a padre de multitudes Bereshit (Gn) 17:5, Yaaqov (Jacob) recibe nombre
de Israel, de el que sujeta el calcañal, al príncipe de Elohim Bereshit (Gn) 32:28,29,
Hoshea (óseas) por Yehoshua (Josué) Yahweh ayuda por, Yahweh es salvación
Bemidbar 13:16. Esto lo señala las escrituras, pero esto no se queda como un acto de
apartamiento va mas allá, porque las escrituras o Tanaj enseñan que aun aquellos, que
aparentemente están destituidos de toda bendición, pero que se han adherido a la
alianza, recibirán el nombre, viniendo a ser parte de la familia descendiente de
Abraham. Yeshayahu (Is) 56:28; Yohanan 1:12; 10:3.
Pero si estudiamos y revisamos un poco las escrituras, encontraremos que otros pueblos
que tenían sus dioses, a sus hijos los llaman como ellos en su honor y a un mas cuando
llegaba algún extranjero les cambiaron y aun cambian sus nombres, miremos varios Ej.:
Yosef (José) por Zafenatpaneaj el que aprovisiona el país es el ser supremo, pero que
significa Yosef “Yahweh añade” que diferencia Bereshit (Gn) 41:45 En Babel
El enemigo siempre ha querido tener alabanza y adoración, y una manera es que los
hombres pronuncien sus nombres al llamarlos o nombrarlos, hoy podemos observar que
los hombres tienen ídolos, artistas que a sus hijos los llaman como a ellos según la
religión, como Maria etc.
Pero tenemos también los hombres que en las escrituras les llamaron, sin sentido y su
fin fue triste como los hijos de Noemí uno fue: Mahlon “débil, enfermizo” Quelion
“débil, defectuoso, decaído” y su fin fue conforme a su nombre, murieron; que triste
desconocer su palabra, pero si tenemos su nombre todo esto cambiara en nuestras vidas.
5. Para poder ver la cultura del pueblo que compone en su totalidad las escr ituras
La cultura es un conjunto de modos de vida y costumbres, conocimientos y grado de
desarrollo artístico, científico, industrial, en una época, pueblo, grupo social, etc.
La cultura de un pueblo nos muestra su pasado y por ende su futuro en ellas podemos
encontrar sus formas de vivir, comer, vestir, celebrar, el idioma, costumbres, la
educación, normas y creencias en una tierra que es el entorno en el que se conoce la
historia de dicho pueblo.
Cuando hablamos de la cultura del pueblo de Israel tenemos que recorrer las escrituras y
contemplar que sus normas de vida no fueron escogidas por este pueblo sino
establecidas y ordenadas por Yahweh. Por ejemplo las fiestas no fueron señaladas por
ningún dirigente en las escrituras sino antes bien ordenadas para celebrar a Yahweh
nuestro Elohim, su servicio, su miskan (el sitio de reunión para alabar a Yahweh) fue
mandado no fue ideado por un hombre sus normas de vivencia entre ellos y con los
demás pueblos lo que debían hacer y cuando lo debían hacer.
Por ejemplo Pesaj una fiesta de independencia celebrada antes de su liberación como
ninguna nación antes ni después de ella lo ha hecho; en ella se nos ordeno que debemos
comer, por cuanto tiempo debemos celebrarla, quienes deben hacerlo, quienes no
pueden, etc.
El no reconocer estas desde su raíz hebrea del pueblo que Yahweh escogió se esta
desjudaizando la palabra, esto es lo que han hecho los estudiosos de la palabra que
desde la perspectiva griega (teológica) han intentado explicar que estas fiestas no son
sino de Israel cosa que es verdad pero que no existe otro camino sino obedecer la
palabra tal como fue dada para pertenecer al único pueblo del eterno.
También encontramos como debemos celebrar shabat con todas sus reglas para no
profanar su mandamiento que fue dado por el Eterno con demostración del poder de la
creación, y por muchos siglos sostuvo durante 40 años al pueblo de Israel para que
comprendiera que quien guarda sus mandamientos será bendecido y este es un
mandamiento del Eterno y quien quiera tener al Elohim de Israel debe entonces guardar
las mismas ordenanzas.
Nota: para poder entender mas a profundidad estudiar usos y costumbres en los tiempos
de las escrituras.
La Tanaj (A.T) fue escrita por hebreos y es fácil que los occidentales pasen por alto el
hecho de que las escrituras tuvieron su origen en el oriente, y que cada uno de los
escritores era en realidad oriental. En vista de esto, se puede a firmar que la Tanaj (A.T)
y Brit Ha Dashah es un libro oriental, en un sentido verdadero. A pesar de esto, muchos
leerán las escrituras con el prejuicio de sus propios usos y costumbres occidentales, en
lugar de interpretarlas desde el punto de vista oriental.
Es necesario conocer los usos y costumbre orientales para entender la Tanaj (a.C.).
Muchos pasajes de las escrituras difíciles de entender para el occidental, se explicaran
fácilmente mediante el conocimiento de las costumbres y los modos de la tierra de
Israel. Por otro lado, el ignorar este tema será privarse del dominio completo de las
escrituras, en su totalidad.
Los cristianos se encuentran con problemas de significado cuando llegan a la Tanaj
(A.T). La palabra de Elohim vino en lugares determinados, en tiempos determinados, a
un pueblo determinado. Es solo cuando nos ponemos en lugar de estas personas y
comprendemos lo que Elohim les estaba diciendo a ellos que las palabras pueden tener
un pleno significado para nosotros. Parte de este ponernos en su lugar es comprender el
lenguaje en el que vino la revelación. Esto será posible para la mayor parte del pueblo
disperso cuando tengamos la esencia de las raíces hebreas.
El otro aspecto de ponernos en el lugar del pueblo Yehudi involucra adquirir una
sensibilidad acerca de a que hace referencia la terminología empleada. Podemos
conseguir esta sensibilidad al volvernos a situar en el contexto de los hogares, paisajes y
mercados de los tiempos de la Tanaj (A.T).
6. Ejemplos de malas Tr aducciones
Génesis 21:9
Pero Sara vio que el hijo de Agar, la egipcia, el cual esta le había dado a luz
a Abraham, se burlaba de su hijo Isaac.
Bereshit 21:9 Vio Sarah al hijo de Hagar, la Mitzriit la que dio a luz de Abraham
jugando a juegos inmorales.
Génesis 48:19
Pero su padre no quiso hacerlo, y le respondió: Lo sé, hijo mío, lo sé;
también él llegará a ser un pueblo, y será también grande; pero su hermano menor será
más grande que él, y su descendencia formará multitud de naciones.
Bereshit 48:19 Y le rechazo su padre, y dijo: Lo se, hijo mió, lo se; también el será un
pueblo, y también el será grande; pero su hermano el pequeño será grande a partir de
el, de su descendencia será la totalidad de las naciones.
Éxodo 19:5
Ahora, pues, si dais oído a mi voz y guardáis mi pacto, vosotros seréis mi
especial tesoro sobre todos los pueblos, porque mía es toda la tierra.
Shemot 19:5 Y ahora, si oyendo obedeciereis a mi voz y guardareis mi pacto, seréis de
mi propiedad de entre todos los pueblos, porque mía es toda la tierra.
20:7
No tomarás el nombre de Jehová, tu Dios, en vano, porque no dará por inocente
Jehová al que tome su nombre en vano.
Shemot 20:7 No levantaras el nombre de Yahweh, nuestro Elohim para destrucción,
porque no estará libre de falta por Yahweh, el que levantare su nombre para
destrucción.
Bemidbar 14.36 Y los hombres que envió Mosheh a reconocer la tierra, y regresaron,
hicieron murmurar contra el a toda la comunidad de Israel, dejando salir malos
informes sobre la tierra.
7 y murieron los hombres que dejaron salir informes malos, adversos de la tierra,
con una herida delante de Yahweh.
23:9
Porque desde la cumbre de las peñas puedo verlo, desde los collados puedo
mirarlo; es un pueblo que habita confiado y no se cuenta entre las naciones.
Bemidbar 23:9 Porque desde el principio piedras le vieron, y desde los collados le
mire; he aquí un pueblo que habitara aparte y con las naciones no será contado.
30:2
Cuando alguien haga un voto a Jehová, o haga un juramento ligando su alma con
alguna obligación, no quebrantará su palabra; hará conforme a todo lo que salió de su
boca.
Bemidbar 30:2 El hombre que hace voto, voto a Yahweh, o hace juramento se
compromete ligando con obligación a su alma, no hará esperar su palabra; hará todo
lo que salio de su boca.
Deuteronomio 14:2
Porque eres pueblo santo a Jehová, tu Dios, y Jehová te ha escogido para
que le seas un pueblo único entre todos los pueblos que están sobre la tierra.
Devarim 14:2 Porque pueblo apartado sois para Yahweh, tu Elohim, y a ti escogió
Yahweh para ser de el por pueblo de su propiedad de entre todos los pueblos que
están sobre la tierra.
22
Indefectiblemente diezmarás todo el producto del grano que rinda tu campo cada
año.
Devarim 14:22 Apartando el diezmo, apartaras el diezmo de todo producto de tu
sembrado que brotare del campo cada año.
22:12
Te harás flecos en las cuatro puntas del manto con que te cubras.
Devarim 22:12 Harás trenzados para ti por sus cuatro extremos de tu manto con el
cual te cubras.
23:21
Cuando hagas voto a Jehová, tu Dios, no tardes en pagarlo, porque ciertamente te
lo demandará Jehová, tu Dios, y cargarías con un pecado.
Devarim 23:21 Cuando hagas voto, voto a Yahweh, tu Elohim no retrasara para
mantenerlo, porque pedirá cuentas, Yahweh tu Elohim, buscara junto ti y habrá en ti
error.
27:26
Maldito el que no confirme las palabras de esta Ley para cumplirlas. Y dirá todo el
pueblo: Amén.