You are on page 1of 311

MEMOIRES DE

CHARLES

GOZZI VNITIEN DUXVIIIe SICLE IET TRADUCTION XICftE l'Ali PAUL, DE MUSSET

PARIS DITEUH CHARPEHTIER, 17, rue de Lille 1848

MEMOIRES DE CHARLES GOZZL

MMOIRES DE

CHARLES

GOZZI

CRITS PAR LUI-MME TRADUCTION LIBRE

PARIS CHARPENTIER, LiBRIRE-DTEUR 17, HUEDELILLE 4848

NOTICE

SUR

CHARLES

GOZZI.

Lorsqu'un pote aim de son vivant tombe aprs sa mort dans un oubli profond, il est rare que cet oubli soit injuste. On a d'ailleurs tant de plaisir redresser les torts du public, qu'il se trouve toujours des critiques disposs s'en charger; on pousse mme souvent le zle jusqu' vouloir rhabiliter de vieux noms sur lesquels l'oubli s'tait lgitimement assis, et que la poussire ue tarde pas recouvrir en dpit des efforts qu'on a faits pour la secouer. Charles Gozzi a le malheur de figurer parmi ces flambeaux teints, et c'est assurment une fcheuse prsomption contre son mrite; cependant tout homme clair qui jettera les yeux sur une page de cet crivain original, le reconnatra pour un des esprits les plus distingus de l'Italie, et mme pour l'une des sources inconnues o la littrature actuelle a puis tout un monde d'ides. Il suffira de dire, pour justifier cette opinion , qu'Hoffmann, qui nous avons tant emprunt, devait l'tude de Gozzi une. partie de son talent. Lorsqu'on a cru que Charles Nodier s'inspirait d'Hoffmann, c'tait dans Gozzi qu'il prenait son bien, car Nodier savait trop u se cachaient les bonnes sources pour s'arrter aux ruisseaux qui en sortaient. N'est-il pas curieux de voir aujourd'hui les Italiens nous emprunter souvent les mmes choses que nous tenons des Allemands, et que ceux-ci avaient drobes aux Italiens il y a moins de cent ans; rie pas reconnatre leur proprit cause des changements oprs par le travail d'assimilation , et revenir ainsi euxmmes aprs trois mtamorphoses successives? Le genre fantastique, parti de Venise en 1750 , avec le train d'un fils de bonne famille, y rentrera quelque jour en haillons, comme l'enfant prodigue, et si dfigur que ses compatriotes ne le 1

NOTICE SUR CHARLESGOZZI.

reconnatront plus. Gozzi ost mort au moment o Venise s'teignait; il n'est pas tonnant que dans le naufrage d'une rpublique un po'tese trouve submerg. Entran par les circonstances faire de la satire, Gozzi s'est jet ensuite dans la fantaisie avec encore plus de succs; il faut bien que la littrature franaise rende au Vnitien ce qu'elle lui doit, en l'avouant au moins pour un de ses cranciers. Il y a peu de satires mauvaises et qui manquent leur but, soit parce,que les vices, les ridicules et le mauvais got donnent toujours beau jeu qui veut les attaquer, soit parce qu'on n'crit gure une satire que dans un moment de colre et de passion. Gilbert n'tait qu'un dclamateur ennuyeux dans ses odes ; un jour il jette un regard d'envie et d'amertume sur le sicle des madrigaux, des petits soupers et de la philosophie, et aussitt il trouve en lui une veine potique qui ne se serait jamais ouverte sans le dpit et la misre.. Rgnier, malade, querelleur et chagrin, fit asseoir la posie sur les bancs des cabarets, mais elle ne lui fut jamais si docile que lorsqu'il s'irrita contre lui-mme et contre les tristes lieux o il avait us sa sant. De toutes les formes que peut prendre la satire, la plus nergique et la plus agrable est assurment la comdie. Aristophane, bravant Clon en plein thtre, et jouant luimme le rle du Paphlagonien, qu'aucun acteur n'oseaccepter, devient une puissance capable de faire trembler le chef de la rpublique; il fallait toute la libert d'Athnes pour qu'un tel spectacle ft permis, et que Fauteur mourt dans son lit. Mo-lire, avec l'appui de Louis XIV f se retrouve dans les heureuses conditions d'Aristophane; la cour, les faux dvots, les mdecins et les prcreuses s'en sont aperus. Certes, il y a loin d'Aristophane et de Molire au Vnitien Gozzi; mais la liste des comiques satiristes est tellement borne que le nom de Gozzi arrive bientt aprs ces deux grands noms, ce qui prouve que la -comdien'a pas eu souvent son franc parler. Avec son esprit ironique, ses locutions vigoureuses, cet emporte-pice que la nature lui avait mis au bout de la langue,

NOTICE SUR CHARLESGOZZI. O son coeur naf et bon, son caractre taciturne^ signe distinctif -du gnie comique, peut-tre Gozzi n'et-i pas demand mieuxque d jouer sur le thtre de San-Samuel les doges-,le conseilles Dix, l'inquisition politique ^ et tous les trafiquants orgueilleux du livre d'or; une petite difficultl'a retenu, c'est qu'au premier mot un peu hasard, on l'et trangl soixante pieds au-dessous du sols ou donnen pture aux zunzans ds plombs du palais ducal. On ne lui abandonnait que deux ennemis, l mauvais got de l littrature et le dbordement des moeurs. Il abattt le premier; quant -au second, c'tait un mai chronique dont Venise ne pouvait plus gurir. On ne doit pas s'tonner si l portrait du comte Gozzi n'est pas flatt, puisqu'il a t trac par ses ennemis dans les prologues de leurs comdies : Voyez-vous -i-basun homme qui sechauffe au soleil sur la place de Saint-Mose? Il est grand, maigre, ple, et un peu vot. Il marche lentement ^ les mains derrire le dos, en comptant les dalles d'un air sombre. Par^tout on babille Venise , lui seul ne dit rien ; c'est un signor comte encore plus triste du plaisir des autres que de ses procs. Ohl que cela est gnreux de languir parce que nous sa^ vohs divertir la foule qui honore tousl'es soirs notre thtre! --- - Oui, rpondit Gzzi, je me promne dans les coins soli' taires. Je tie-coiirs.pas, comme vous autres, dans tous les cafs del place -Saint-Marc pour mendier des applaudissements et dmontrer aux garons limonadiers l'excellence de mes systmes. Il faut bien aller au spectacle le soir, et comme vous avez empoisonn la scne de vos drames larmoyants, il est vrai que je languis, car vous donnez de l'ennui aux colonnes mme du thtre... Au ton qui rgne dans l'attaque et la riposte, on voit que les potes vnitiens se disaient assez crment leurs vrits. Aujourd'hui que la guerre est finie et oublie, il nous importe peu que les lois de la politesse n'aient pas t observes; cette faon hardie et personnelle de s'exprimer en prsence d'un publie intelligent, comme l'tait -celui de Venise au milieu du

S0T1CE SUR CHARLESGOZZI.

sicle dernier ^ a prcisment quelque chose d'antique et d'a^ ristophanien. Les allusionsen sont plus faciles saisir, le commentaire plus simple et moins arbitraire, ce qui dispense heureusement le biographe et le critique de faire effort d'imagination. La famille de Gozzi tait noble et originaire du Frioul. Il y a eu des Gozzi Pordenone, Udine, Padoue, et mme en Dalmatie. Si on voulait absolument expliquer pourquoi cet crivain avait dans la plaisanterie une tournure d'esprit gauloise, avec l'humour du Nord dans les moments d'motion et une imagination tout fait orientale, on pourrait dire que ces qualits opposes lui venaient du sang dalmate souvent ml celui des croiss de tous pays qui allaient en Palestine. On ferait ainsi au gnie de Gozziune gnalogiehtrogne, o Dervis Modes se trouverait alli Rabelais et Shakspeare, mais on risquerait.de tomber dans des aperus plus ingnieux que vrais ; et commela vrit mrite quelques gards, je laisse les parallles d'autres plus hardis ou plus exercs. En 1750, Venise n'tait plus la reine des mers. Le gouvernement affaiblin'avait conserv de son ancien nerf politique qu'une humeur ombrageuse et perfide. Des vieilles institutions, il ne.restait que les inconvnients : l'inquisition d'tat, les dlations et le systme dplorable de fermer les yeux au peuple en l'avilissant. Le commerce tait ruin depuis longtemps par la dcouverte du cap de Bonne-Esprance, et les moeurs taient tombes dans un relchement extrme. La police regardait de travers les jeunes gens srieux;. Pour se faire bien voir, il fallait dguiser le got innocent de l'tude sous les formes de la bouffonnerie, du plaisir ou de la licence. On devait paratre.ne songer qu' rire et faire l'amour. Le peuple, pouss dans cette voie, adoptait volontiers cette manire de vivre en paix avec son gouvernement. On employait les nuits en ftes et en dbauches, l moiti du jour dormir, le reste courir aprs des intrigues galantes, et on ne manquait pas le soir d'aller au spectacle pour causer et prendre des sorbets.

NOTICE: UR CHARLESGOZZI. S

Ce public vapor, intelligent et civilis, ne demandait qu' se divertir, applaudir, juger les diffrendsentre les potes, et donner le prix qui trouvait le meilleur moyen de lui plaire. Il y avait alors Veniseune acadmie nouvellement fonde, qui, sous les apparences d'une runion consacre la folie et au burlesque, cachait un but littraire utile et sage, le perfectionnement de la langue et le culte du toscan. Le gouvernement lui passait ses travaux srieux cause de l'extravagance de son nom et de ses statuts. Elle s'appelait acadmie des granelleschi. Les membres de cette acadmie taient des savants, des bibliophiles, des potes et des crivains distingus. On tait en rapports avec l'acadmie del Crusca, on introduisait Venise les bons livres florentins, et on y rpandait le got du style pur et naturel, que le ribombo et le galimatias avaient dtrn depuis longtemps. Tout le bien que les granelleschi avaient fait se trouva dtruit, un beau jour par Goldoni, crivain barbare, qui n'a. vait d'esprit qu'en parlant patois. Goldoni, pntr de la lecture de Molire, avait adopt ce pole pour son modle ; mais comme il traduisait aussi les continuateurs de Molire, il se croyait sur les traces du plus grand comique du monde, tandis qu'il suivait la piste Destouches et tous les auteurs de troisime ordre. Jusqu'alors la comdie italienne n'avait pas observ de rgles. Les acteurs italiens ayant au plus haut degr le don prcieux de l'improvisation, la moiti de la pice tait crite, l'autre moiti abandonne l'inspiration des acteurs. La portion crite tait en toscan, l'autre en dialecte. Ce genre existe encore Naples, o il jouit d'une faveur mrite. A Venise, quatre masques bouffons et improvisateurs revenaient dans toutes les pices : le Tartaglia, bredouilleur ; le Truffaldin, caricature bergamasque ; le Brighella , reprsentant les orateurs de places publiques et d'autres types populaires; et enfin le clbre Pantalon, le bourgeois vnitien personnifi avec tous ses ridicules, et dont le nom a une tymologie digne d'un commentaire. Ce mot vient de pianta1*

NOTICESUR CHARLESGOZZI.

leone (plante-lion); les anciens marchands de Venise, dans leur fureur d'acqurir des terres au nom de la rpublique , plantaient tout propos le lion de Saint-Mare sur les les de la Mditerrane; et comme ils venaient se vanter de leur conqute j le peuple se moquait d'eux en les baptisant .plantelions. Ce dmocratique sobriquet rappelle l'aventurc.de Cicron, poursuivi par les enfants de Rome, qui criaient derrire lui : Reperit, invenit! parce queCicron n'arrivait jamais au snat saus assurer qu'il avait trouv et dcouvert une conspiration nouvelle. Le titre de piantaleoni du xix sicle pourrait tre justement dcern aujourd'hui une autre nation qui plante le lion sur les les de toutes les mers avec encore plus de constance que les anciens marchands de Venise. Les quatre rles caractre taient jous en 1750 par des acteurs d'un grand talent, si on en croit Gozzi-,qui les aimait passionnment. Ce genre prtait singulirement la satire, puisque les quatre masques jouissaient du privilge de faire rire le parterre aux dpens de qui ils voulaient. C'est cet art drgl, mais piquant, anim et original, que Goldoni rsolut d'anantir au nom de Molire, qui avait emprunt l'Italie les Sbrigani et les Scapins, dont le thtre franais s'tait fort bien accommod. Goldoni voulut remplacer la comdie italienne par un genre froid et dgnr auqueliGozzi donnait le nom de flebile, ce qui veut dire volont plaintif ou dplorable. De peur de heurter trop brusquement le got du -moment, Goldoni donna d'abord sa petite pice de l'Enfant d'Arlequin-, qui eut du succs., mme.en.France.. C'tait une -manire de s'introduire en tratre dans le camp ennemi. A peine eut^il assur son crdit sur le public de Venise, qu'il abandonna la troupe deSan-Samuel pour celle du thtre Sant'-Angelo,oronjouaitdestraductions. Il passa du genre bouffon la comdie prtentieuse de Destouches, puis au drame larmoyant, qui devenait la mode Paris, et il crut avoir sauv et rgnr le thtre. L'abb Chiari, crivain ampoul , traduisait aussi de son ct les pices franaises eh

NOTICE SUR CHARLESGOZZI.

phbus ultramontain , si bien qu'en peu de temps la comdie nationale disparut, et que la troupe de Sacchi sortit de Venise pour aller chercher fortune en Portugal. Peu d temps aprs ; Gozzi composa son premier pome satirique : L'a Tartane. Il en donne lecture aux granelleschi, et l'acadmie clat en applaudissements ce passage qui dfinitla comdie -larmoyante : Ces spectacles sont, une omelette battue... On mlange ensemble des morceaux incomplets, des caractres que ia nature ne pourrait pas seulement rver, des figures mconnaissables, des homlies, ds mtaphores et du patois d gondoliers; il pleut des arguments de pices la douzaine, et puis oii -seredresse, les joues enfles, le pied en dehors i et on dit : nous avons rform le thtre... Autrefois on faisait tout -simplement de la posie; aujourd'hui il faut des vers martelliens ', si -longs, si durs fabriquer-, d'une matire si coriace, qu'on y va des dents, des pieds et des mains, comme les cordonniers cousent leurs souliers. On se donn beaucoup de peine, mais on a russi faire parler hbreu aux muses. Regardez le pauvre public de Venise : en quel tat il est tomb ! N'ayant plus d'endroit o il puisse se divertir honntement, il va dans les tavernes, et perd ce qui lui restait encore, de respect pour-les bonnes moeurs. Cependant reprenons un peu d'esprance, car le pote nous prdit pour la fin de l'anne le retour de Sacchi et de Zanoni. ces acteurs inimitables . qui ramneront avec eux les plaisirs, la gat italienne, et la pantalonnade plus profonde qu'on ne le croit voir son air innocent. Goldoni, enfl par tin succs phmre, proclame diis ses prfacs son dessein a d'arracher la comdie nationale ses masques de cuir, expression choquante et cruelle dont il se repentira. Continuez donc, potes nouveaux, sonner vos cloches de bois qui appellent les papillons au consistoire. Tout cela aura une fin , et alors que ferez-vous?Vous 1 Le Yc'rs arlellicn m rcpoh l'alexandrin franais

NOTICESUR CHARLESGOZZI.

vendrez de l'onguent, vous direz la bonne aventure en.plein air, et vous dbiterez de ces marchandises qu'on ne donne qu'au comptant. L'acadmie des granelleschi demandait l'impression de laTartane. Gozzi refuse de la donner au libraire; mais il en accorde une copie son ami Daniel Farselti, qui l'envoie imprimer en France et en rpand dans Venise un millier d'exemplaires sans la permission de Fauteur. Les Vnitiens, rieurs et inconstants, ne se faisaient aucun scrupule de berner le pote qu'ils avaient accabl hier. de caresses et de srnades. Goldoni en appelait encore l'auditoire qui venait chaque soir San-Salvalore. Les amis de Gozzi lui reprsentrent que le silence n'tait plus possible, que la satire ne suffisait pas, et que le public avait le droit d'exiger une pice meilleure que celle du genre critiqu : Csar, rpondit Gozzi, a pris son temps pour passer le Rubicon, et vous autres vous m'y poussez la tte la premire en rpandant ma satire dans les cafs; il faut prsent que je nage ou que je me noie. Sur ces entrefaites, le tremblement de terre de Lisbonne ayant chass Sacchi du Portugal, Gozzi n'eut plus aucun prtexte de retard. Un malin, le petit thtre de San-Samuel, ferm depuis cinq ans, est nettoy avec soin , et sur la porte on voit une grande affichequi annonce : VAmour des trois oranges, fable en cinq actes, imagine exprs pour ramener les quatre masques nationaux, et soumettre au public quelques allgories peu dguises. Le signor Prologue est un:petit-enfant qui-se.glisse entre la toile et la rampe pour faire trois saints et dire d'un air naf que l'auteur, par grand extraordinaire, va faire reprsenter une pice nouvelle qui n'a t joue nulle part. La troupe demande pardon aux spectateurs de ne pas leur donner un ouvrage vieux, traduit, us, par des plumes du paon, embelli par de grosses sentences. L-dessus l'enfant se relire, et la pice commence. C'tait un vritable conle de nourrice que le public coula

NOTICE SUR CHARLESGOZZI.

en palpitant de plaisir, mais dont le lecteur ne se soucierait gure aujourd'hui, et que Gozzi appelait,une baliverne magique propre ressusciter la comdie dell' arte. Tout en riant d'un succs populaire gagn peu de frais, Gozzi n'entend pas prcisment raillerie sur l'article des feries orientales. L'Amour des trois oranges le captive lui-mme la reprsentation ; il s'meut devant sa propre invention. Cette premire pice n'tait qu'un canevas, il faut aller plus loin, restaurer ce quo Goldoni a dtruit, tracer des rgles la comdie dell' arte , et crer en mme temps un genre nouveau , le genrefiabesque. Cette rsolution pouvanta la coalition Chiari et Goldoni. Les pirologues de San-Salvatore et de SantAngelo mirent leurs bonnets de travers, et attaqurent ouvertement Gozzi; mais il tait trop tard, la foule dsertait, on courait aux fables de nourrice. Voil donc l'difice pniblement lev par Goldoni et Chiari renvers en trois jours. Goldoni, voyant son thtre dsert, partit brusquement pour la cour de France, qui lui faisait des offres brillantes. En employant un terme consacr dans les arts, on peut dire qu' cette poque finit la premire manire de Charles Gozzi. Il y aurait tout un parallle faire entre la guerre des deux coles vnitiennes et celle laquelle notre gnration a pris part-en 1829. Comme en France, on reprochait l'une des coles de Venise l'ennui et la froideur, l'autre le mpris des rgles. Gozzi a eu gain de cause, mais plus lard on le ngligea compltement. T^es ouvrages dits classiques furent repris, ce qui a amen la dcadence irrmdiable de la comdie italienne en lui tant son gnie national. La victoire de Gozzi aurait pu tre dfinitive, s'il n'avait pas eu lui-mme quelques-uns des dfauts de ses antagonistes. Son style n'tait pas exempt de reproches. Par haine des alexandrins et de l'emphase, il crivait avec un abandon fcheux. La rime est si facile,en italien, que ce n'est gure la peine d'adopter un rhythme pour ne faire que des vers

10

NOTICE SUR CHARLESGOZZI.

blancs; et Gozzi ne voulait dcidment pas rimer, except dans les occasions o son sujet devenait tout fait potique. Ces irrgularits, qui se supporteraient en anglais, produisent un effet dplorable dans l'idiome coulant et mlodieux de la Toscane; aussi les classiques vnitiens s indigns de leur dconfiture, s'criaienUls douloureusement : Au moins, nos barbarismes rimaient ensemble! Charles Gozzi fut un peu tonnde n'avoir plus personne. combattre. Les sonnets admiratifs pleuvaient chez son concierge. On l'appelait l'Aristophane de l'Adriatique ; le public demandait encore des fables, sans songer que, les allgories n'tant plus de saison , la moiti de l'intrt s'tait vanoui. Plus de genre flebile, plus de-phbus, ni de vers soporifiques, ni de dialectes barbares: plus de contre-rvolution faire, et parlant plus de satire possible. Gozzi se tourna un peu inquiet vers le svre et judicieux Gaspard, son frre an. Carlio mio . lui dit Gaspard, prends garde toi. Avec la colre s'en va l'inspiration satirique. C'est quand on n'a plus de rivaux qu'on tombe. Iras-tu sans passion te crer des motifs de guerre? Si tu t'avises de toucher aux grands ou la politique, on t fera jouer le premier rle dans une tragdie dont la dernire scne sera un monologue dans une prison. Prends garde toi ; redeviens simple granellesco, ou bien brise les flches et les armes pointues ; puise dans ta seule fantaisie, et si tu russis, tu sauras que le ciel t'a fait vritablement po'te. Le conseil de Gaspard tait bon. Charles Gozzi s'enferma pendant deux mois dans son cabinet. Il oublia les querelles potiques et se jeta dans la fantaisie. C'est de l que sortit la charmante et purile Turandot, qui a eu l'honneur d'tre traduite par Schiller, reprsente dans toutes les:graudes villes d'Allemagne, et commente srieusement par Hoffmann, qui avait de bonnes raisons pour admirer Gozzi, comme on le verra tout l'heure.

NOTICE SUR CHARLESGOZZI.

11

Si Peau d'Ane m'tait conte, j'y prendrais un plaisir extrme, disait le bonhomme la Fontaine. Jelecroisbien, car Peau d'Ane est un fort joli conte; mais l'histoire de Turandot est bien plus belle encore. On peut la lire dans le recueil de Dervis Modes , traduit par M. Ptis de la Croix. Gozzi, en l'ornant des charmes du dialogue et des masques comiques , en a fait son oeuvre capitale. Calaf, fils de Timur, roi d'Astracan, battu par ses ennemis et dpouill de ses tals, arrive errant et inconnu aux portes de Pkin. Il remarque un grand mouvement dans le peuple, et demande s'il se prpare une fte; mais on lui apprend que la foule s'assemble pour voir une excution sanglante. Turandot, unique enfant de l'empereur de la Chine, jeune fille d'une beaut incomparable, d'un esprit-profond et ingnieux, a l'me noire et sauvage. Son pre voudrait la marier avant de lui laisser l'empire ; mais elle dteste tous les hommes. L'empereur Altoun-Kan a vainement employ les menaces et ls prires pour la flchir ; il est faible et adore sa fille. Tout ce qu'il a pu obtenir d'elle, c'est de conclure avec lui un trait bizarre dont il a jur sur l'autel d'observer les conditions. Les princes qui aspirent la main de Turandot doivent paratre au divan, en prsence des docteurs. La princesse leur proposera trois nigmes. Celui qui les devinera toutes, trois, pousera Turandot et hritera de l'empire, mais ceux qui ne russiront pas auront la tte tranche. Tels sont les termes du trait; on est libre de n'en point courir les risques. L'orgueilleuse jeune fille espre que ces conditions effrayantes carteront les amoureux. Cependant plusieurs princes ont dj pri, et ce matin mme on va dca-piter le fils du roi de Samarcande, qui n'a pas pu deviner les nigmes. En effet, une marche funbre rsonne au loin. Le bourreau dpose sur la porte de la ville la tte du malheureux prince : Si j'tais le pre de cette fille barbare, s'crie Calaf indign, je.Ja ferais mourir dans les flammes ! Aussitt arrive le gouverneur du jeune homme dcapit; il jette terre le

12

NOTICESUR CHARLESGOZZI.

fatal portrait de Turandot, le foule aux pieds, et sort en pleurant. Calaf ramasse le portrait. Les bonnes gens chez qui il loge le supplient de ne pas regarder cette peinture dangereuse ; mais il se moque de leur frayeur. Il regarde le portrait, et tombe dans une rverie profonde, frapp au coeur subitement. 11 parle l'image de Turandot, il lui demande s'il est vrai qu'un visage si beau cache une me si cruelle; puis il s'crie qu'il veut tenter la fortune, et rpond aux larmes de son htesse par ce raisonnement d'amoureux : Si je ne russis pas, je trouverai un terme ma vie misrable, et j'aurai du moins contempl avant de mourir la beaut la plus rare qui soit au monde. Calaf n'coule plus rien, et marche tout droit au palais imprial. Altoun-Kan est le plus bnin des empereurs. Il pleure de tout son coeur en faisant couper la tte une foule de charmants princes auxquels il aimerait bien mieux donner sa fille ; il se lamente avec son secrtaire Pantalon. Calaf est introduit, et on tche de le faire renoncer son projet; mais l'amoureux inbranlable rpond : Moite o in pretendo, Turandotte sposa. Je prtends mourir ou pouser Turandot. On assemble donc le divan. La princesse parat au milieu de ses femmes et voile : Voici la premire fois, dit-elle ses confidentes, que je sens de la piti pour un homme. La suivante Adelma prouve plus que de la piti, car elle s'enflamme tout coup pour Calaf. L'orgueilleuse Turandot commande au prtendant de s'apprter mourir; puis elle prend le tuono academico pour dbiter sa premire nigme, que Calaf devine tout de suite, la grande stupfaction du divan. La seconde nigme, celle de l'arbre dont les feuilles sont noires d'un ct et blanches de Vautre, n'tait pas encore connue du temps d'Altoun-Kan ; cependant Calaf devine que cet arbre est l'anne avec ses jours et ses nuits. Il a louch le but, dit Pan-

15 NOTICESUR CHARLESGOZZI. talon, qui ne comprend rien aux nigmes, Du premier coup et dans le milieu , ajoute Tartaglia, qui n'y voit que du feu. Princesse, dit Adelma , cet homme est votre matre ; il sera votre poux. Tais-loi, rpond Turandot indigne, que le monde s'croule plutt. Je dteste cet homme, et je mourrai avant d'tre lui. >Cette exclamationfournit Calafl'occasion de montrer son amour et sa grandeur d'me en assurant qu'il n'pousera jamais la princesse par force; mais le bon Altoun-Kan dclare qu'il faudra bien qu'on se marie, et il engage mme sa fille prendre ce parti sans aller plus loin. Sposa sua fia la morte ! rpond Turandot : que son pouse soit la mort ! Elle se lve et, d'une voix plus forte qu'auparavant, dbitela troisime et dernire nigme : Dis-moi quelle est la terrible bte froce, quatre pieds et aile, bonne pour qui l'aime, et altire avec ses ennemis; qui a fait trembler le monde, et qui vit encore orgueilleuseet triomphante? Ses flancs robustes reposent solidement sur la mer insconslante ; de l, elle embrasse avec sa poitrine et ses serres cruelles un immense espace. Les ailes de ce nouveau phnix ne se lassent jamais de couvrir de leur ombre heureuse la terre et les mers. Aprs avoir prononc le dernier vers, Turandot soulve le voile qui cachait son visage et fixe ses yeux sur Calaf. Ce coup de thtre russit. Le pauvre prince, tourdi par la beaut,de l'artificieusejeune fille, reste confonduet sans voix. Profitons du moment de trouble de Calaf pour remarquer la flatterie que l'nigme adresse la seigneurie de Venise. Turandot aurait d retourner toute la dernire moiti de son discours, et dire : Elle a fait jadis trembler le monde; mais, hlas! aujourd'hui elle n'est plus ni orgueilleuse, ni triomphante, et les ailes de l'ancien phnix, fatigues et replies tristement, ne couvrent plus de leur ombre la ferre ni les mers. Calaf se remet enfin de son lourdissement, et, malgr l'inexactitude de la proposition, il devine que la bte f.2

14

NOTICESUR CHARLESGOZZI.

roce est le lion juste et terrible de l'Adriatique. Tout le divan bat des mains; l'empereur embrasse son gendre, et la princesse tombe en faiblesse au milieu de ses femmes. En vain Turandot demande une nouvelle preuve ; le dbonnaire Altoun se met en fureur et la menace de sa maldiction. Alors Calaf s'interpose; il supplie l'empereur d'avoir piti du chagrin de sa fille ; il ne peut supporter l'ide d'avoir fait couler les larmes de Turandot, et renoncera plutt elle, et mme la vie, que de lui dplaire. On se dcide un accommodement. A son tour, Calaf proposera une nigme la princesse, et lui donnera jusqu'au lendemain pour la deviner; mais si elle ne trouve pas la rponse la prochaine sance du divan, elle se rsoudra au mariage. Turandot accepte ces conditions. Voici l'nigme de Calaf : Quel est le prince qui a t rduit mendier son pain, porter de vilsfardeaux pour soutenir sa vie, et qui, parvenu tout l'heure au comble de la flicit, retombe, en ce moment, plus malheureux qu'il n'a jamais t? Calaf, inconnu de tout le monde Pkin, loign de sestats perdus, pense que Turandot ne pourra jamais savoir son nom ; mais il a affaire la plus ruse des femmes.La nuit vient. Calaf, retir dans un appartement que l'empereur lui donne, s'endort sur une ottomane. L'eunuque Truffaldin, dvou Turandot, arrive pas de loup, lenant la main une branche de mandragore qu'il pose sous l'oreiller du dormeur afin de le faire parler en rvant. Calaf s'agite, change souvent de posture. Truffaldin attribue ces mouvements la vertu de la mandragore. Il imagine d'interprler chaque geste par une lettre de l'alphabet, et compose ainsi un nom ridicule qu'il court bien vite porter sa matresse. Aprs la sortie de Truffaldin, Adelma parat. Elle rveille Calaf et lui dclare son amour avec une dlicatesse mlede passion que Gozzipouvait mieux exprimer qu'un autre, tant pins habitu recevoir des dclarations d'amour qu' en faire, comme on le verra par ses mmoires. La dfiance de Calaf s'endort; ij compatit la faiblesse d'Adelma : Vous

NOTICE SUR CHARLESGOZZI.

18

tes perdu, lui dit la perfide crature, Turandot a ordonn votremort, et-demain, au point du jour, vous serez assassin. A ces mots, le prince, au - dsespoir d'avoir inspir tant de haine sa matresse, s'crie : 0 malheureux Calaf! Timur, mon pre! voil le dernier coup de la fortune! .En vain Adelma engage le pauvre amoureux fuir avec elle. Il n'a plus la force de vouloir sauver sa vie. Sold'amore di morte capace. e son . Je ne suis plus capable que d'aimer et de mourir. Adelma .possde le grand art familier aux femmes de mler le faux et le vrai. Ses mensonges sont accompagns de larmes brlantes et sincres. Cependant elle choue, et ne songe plus qu' per. dre Calaf en dvoilant Turandot le secret qu'elle vient de surprendre. Le jour parat. Dans sou impatience d'avoir un gendre, l'empereur a dj peign sa barbe. On assemble le divan. Turandot arrive environne de ses remmes.EIle esteniarmes, et se cache le visage de son mouchoir, ce qui remplit de joiele vieil Altoun : Le mariage, dit-il, la distraira. On apporte l'autel sur lequel brlent les restes d'un sacrifice. Aussitt que Turandot aura avou sa dfaite, on l'unira au vainqueur. li n'est pas encore temps", dit 'l'orgueilleuse princesse avec un air de triomphe, vous pouvez teindre le feu sacr. Si j'ai laiss cet tranger son esprance, c'tait pour mieux me venger en le faisant passer plus cruellement du plaisir la peine. coutez-moi tous.: Calf, fils de Timur, je te connais, Sors de ce palais ; cherche ailleurs une autre femme, et apprends jusqu'o, va la pntration.de Turandot, A ces mots,,la dsolation est gnrale. Calaf reste sans mouvement. L'empereur pleure, Pantalon s'arrache les cheveux, et Tartaglia bgaye.trois fois plus qu'auparavant. Enfin Calaf. dans le transport de sa douleur, tire son poignard et s'avance jusques aux marches du trne : Tiranna, dit-il sa matresse, ton triomphe est encore incomplet; mais je vais te satisfaire. Ce

NOTICESUR CHARLESGOZZI. Calaf que tu connais, et que tu dlestes, va mourir tes pieds. Le coeur de la superbe. Turandot s'amollit enfin, elle s'lance au bas du trne, et retient le bras du jeune prince prta se frapper, en lui disant avec tendresse : Virer cti perme; luni' liaivinta. d Tu dois vivre pour moi ; je suis vaincue. L'empereur et le divan se remettent bien vite pleurer de plaisir; Adelma, seule, voyant que le prince est perdu pour elle, saisit le poignard tomb des mains de Calaf et veut se tuer ; heureusement elle prononce auparavant un petit discours qui donne le temps Turandot de s'opposer son dessein. Ou se prpare marier les amants , et la jeune premire qui est une Chinoise du xvnie sicle, s'approche de la rampe, regardant le parterre avec des yeux en coulisse pour assurer qu'elle est revenue de ses prventions injustes contre les hommes; elle dclare qu'elle voit l-bas une runion de garons pour qui elle se sent de l'amiti : Donnez mon repentir, leur dit-elle, quelque signe bnvole de votre pardon; et le parterre applaudit. On ne peut se le dissimuler, Turandot aurait pour nous le dfaut d'tre un ouvrage puril. Un de ces spectateurs prosaques et raisonnables dont Hoffmann avait une si grande horreur, serait en droit de trouver que l'empereur est trop faible de cder aux caprices de cette princesse extravagante, et que les grands airs d'une petite fille orgueilleuse mriteraient une bonne correction, et non pas l'honneur de fournir matire une comdie hroque. Le reproche ne manquerait pas absolument de vrit; mais combien y a-t-ii dans les vieux sujets tirs de l'antiquit d fables, invraisemblables et un peu puriles! Elles sont consacres et. viennent de la Grce, au lieu de venir des Arabes. Euripide et Sophocle leur ont fait des vtements divins ; mais ajoutez la froide, raison et au prosasme impassible du spectateur ha d'Hoffmann une ignorance complte des traditions antiques, supprimez ce que l'-

16

NOTICESUR CHARLESGOZZI.

17

ducation a enfonc grands coups de marteau dans cette tte dure, et soumettez Racine et Corneille son rare jugement. Vous verrez Mithridate, amoureux soixante ans d'une jeune fille, devenir un vieux fou ; Bajazet un garon trop lger qui crit des billets compromettants; Brnice une femme importune que le roi est trop bon de ne pas faire mettre la Bastille. Quant aux personnages de Corneille, il n'y en aurait pas un qui ne ft un homme chapitrer vivement pour l'empcher d'agir sans cesse d'une faon diamtralement oppose soit aux convenances du monde, soit ses vritables intrts. Sans aucun doute, le parterre franais rirait quand Turandot se lverait pour rciter ses nigmes avec le tuono academico, et cependant le mouvement du voile rejet en arrire, et qui dconcerte Calaf, est minemment dramatique; et Hoffmann, en parlant de cette scne, dit qu'il ne l'a jamais vu reprsenter par une jolie actrice sans s'crier avec enthousiasme, comme le dsespr Calaf : O bellezza ! 6 splendorl Je souhaite aux gens qui appelleront Hoffmannun enfant l'intelligence et le got de Fauteur du Pot d'or. Combien les auteurs comiques franais devraient envier Gozzila libert dont il jouissait et la parfaite latitude que lui laissaient varit d'invention ! quel les Vnitiens ! Quelle aisance ! "quelle -laisser aller entre le public et lui ! D'une part, on ne vient que pour s'amuser ; de l'autre, on ne cherche qu' trouver toutes sortes de moyens de divertir les gens, Dans la Femme serpent, pice, il est vrai, fort complique, le pote a besoin de placer une exposition nouvelle entre le troisime et le quatrime acte, afin de prparer le dnoment. Rien de_plus . simple : le Truffaldin Sacchi, habill en vendeurde relazioni, se prsente avec le manleau court et trou, le chapeau rp, la barbe en dsordre : Gentilshommes et gentilles dames, voici la nouvelle, remarquable et authentique relation de la grande bataille qui a t livre pendant cet etr'acte. Vous y verrez comment le-ganl Morgon , accompagn de deux mil2

NOTICE SUR CHARLESGOZZ. lions de Maures farouches, a donn l'assaut la ville de Tflis; comment, avec le secours du ciel; la forteresse a rsist aux efforts des infidles... etc. Cela vient de paratre. On ne le vend que la bagatelle d'un soldo. Matre Sacchi, disait Fauteur dans la coulisse, vous distribuerez ce papier pour rien. Bah! rpond l'imprsario, je serais donc un plus mauvais vendeur de relasoni que les crieurs des rues, si on ne me payait pas? Je prtends qu'on me donne autant de sous qu'il y a de spectateurs. Et le public de rire et de payer. En France, Truffaldin , avec sa relation et son manteau trou, et essuy une bourrasque de sifflets, et le lendemain l'auteur se serait mis en travail de quelque pice d'un irrprochable ennui. Laissons de ctla Donna Serpente, les Gueux heureux, la Zobide. le Mostro Turchino et l'Oiseau vert, qui composent le rpertoire fiabesque de Gozzi, pour suivre de prfrence l'homme pendant cette priode remarquable de son gnie. A force d'exercer sa fantaisie et de voir reprsenter devant lui ses conceptions originales, notre pote vivait entour de magiciens arabes, de ncromans thessaliens, de derviches et de faqirs dangereux par leurs ruses. A force de faire le mtier de providence et de fatalit avec toutes ces crations bizarres, Gozzi entra jusqu'au c u dans le monde fantastique; les puissances occultes dont il s'tait servi se tournrent un beau jour contre lui, et se mirent le tourmenter. Cependant , au rebours d'Hoffmamvqui s'est cru plus tard afflig du mme malheur, Charles Gozzi ne tremblait point devant ses ennemis invisibles. Il s'irritait avec l'exagration italienne, et gardait son srieux pour faire rire les autres. Si on en croyait Gozzi, la pluie tomberait pour lui seul, aussitt qu'il met le nez dehors, et rien ne lui arriverait comme tout le monde. Cependant tout le monde est en droit d'en dire autant que lui. Chacun a son chapitre des Contraiempi, orn de mprises effrayantes, de personnages bizarres et de fala-

18

19 NOTICE SUR CHARLESGOZZI. lils imprvues donton a le droit de faire des monstres. Qui ne connat pas cette disposition d'esprit dans laquelle tout change d'aspect et s'claire d'une lumire fantastique? Alors la queue du diable passe entre les basques de tous les habits, et si quelqu'un vous appelle d'un autre nom que le vtre., vous tes au pouvoir de l'enfer. Dans les mains de Gozzi, le fantastique, soutenu par la pantalonnade vnitienne, prend desproportions normes. L'auteur a bien l'air de croire la vertu des paroles ..cabalistiques par lesquelles l'me de Tartaglia passe dans le corps du roi, son matre, tandis que l'imprudent monarque s'amuse entrer dans le corps d'un cerf; mais il exagre assez les choses pour vous faire entendre que cela n'est pas parfaitement croyable! Hoffmann, au contraire, est effray rellement, et veut vous forcer partager son pouvante. Transportez la scne des Contratempi en Allemagne : n'avez-vos pas l'colier Anselmus, qui ne peut jamais saluer un grand personnage sans renverser une chaise; le petit Zacharie, avec ses transformations., et le conseiller Tussmann, qui voit une tte de renard sur les paules de son voisin l'horloger, et tout ce monde de gens qui se fantasmatisent dans les cabarets de Berlin ou de Nuremberg? Assurment, il est impossible de nier l'originalit d'Hoffmann.; mais jusqu' quel point s'est-ii-appropri celle de Gozzi? Combien le pote vnitien Fa-t-jl aid s'exalter, se mettre en dehors de luimme j pour sevoir agir, penser et se faire manoeuvrer comme les masques de la comdie dell' arte ? Combien Charles Nodier a-t-il emprunt Gozzi, qu'il a suivi de prs dans ses voyages en Dalmatfe? A quel degr la Fe aux miettes, Trilbijj et tant d'autres ouvrages, sont-ils parents des com:diesfiabesques et du chapitre des Contratempi^ Turandot et l'Amour des trois oranges ont engendr les Tribulations d'un directeur de spectacle et les articles sur les marionnettes. Nophobus est le neveu de Burchiello, et ses diatribes sont venues Paris avec un bon vent sur la Tartane des influences, longtemps aprs l'anne bissextile 1756.

20 NOTICESUR CHARLESGOZZI. Tandis que d'autres ont pass leur vie entire dans le fan* tastique, Gozzi, trop fort pour s'y arrter, n'y demeure qu'un instant; il prend la chose comme unbadinage, dont son air fch fait tout le charme, et en conscience le fantastique ne devrait jamais tre pris autrement. Le reste est de la folie ou de l'affectation. N'oublions pas surtout que le chapitre des Contratempi est une production du xvnic sicle. C'est une existence heureuse et varie que celle de Gozzi, surtout dans son poque fiabesque. Qui n'a envi le sort du po'tecomique jel dans le tourbillon del vie d'artiste, au milieu d'une troupe d'acteurs intelligents, et d'actrices jolies, qui doivent ses travaux et ses conseils leur gloire et leur pain quotidien? Qui n'a dsir connatre la vie aventureuse dcrite par Goethe dans JVilhelm Meister? Charles Gozzi faisait mieux que de jouir du pittoresque et de la libert du monde des coulisses; il exerait le rle de gnie du bien dans ce conflit perptuel de passions : il refusait de voir le mal, et souvent, de peur d'tre blm par lui, on n'osait pas commettre une mauvaise action. Le temps, qui dtruit tout, laissa Charles Gozzi vivre heureux et tranquille pendant quatorze ans, au milieu de ces acteurs qu'il aimait et qu'il avait perfectionns. Celte belle poque ne fut qu'une suite de succs, de relations gaies et cordia les, de bonne harmonie et de receltes copieuses. On se runissait deux fois par semaine chez le compre Sacchi; le vin de Chypre chauffait les conversations; la jeunesse et la beaut "ds actrices, leur coquetterie, leurs folles esprances de mariage, mettaient Gozzi dans la plus douce position dont puisse jouir un auteur. Tout alla le mieux du monde tant que le patron de la troupe n'eut de prfrence marque pour personne; mais un beau jour, une oeilladeplus meurtrire que les autres et mieux ajuste pntra jusqu' son coeur : ce fut le signal de !a discorde, de la dsorganisation, et mme de la dcadence du pole comique. Une actrice, la signora Teodora Ricci, captiva tout coup

21 NOTICE SUR CHARLESGOZZI. Charles Gozzi, tel point qu'il ngligea ses anciennes amitis et ses intrts pour tre plus entirement son amiti nouvelle. Gozzi, qui avait tant profess l'horreur des compilations, emprunta et compila pour plaire la Ricci. Il traduisit le Gustave Wasade Piron, la Chute de dona Flvira, pice espagnole, la Femme vindicative, etc. Le public applaudissait par complaisance, mais il ne reconnaissait plus le pre original, hardi et volontaire de Turandot et des Trois oranges. Gozzi, mcontent, bouda contre les Vnitiens pendant quelques annes. Il laissa l Bicci jouer son antique rpertoire d'ouvrages classiques et uss. Ce temps de repos ne fut pas inutile cet esprit droul. Le pote se retrempa dans le silence. On le revit comme autrefois se promener dans les coins et les petites rues, le menton inclin, comptant les dalles,, et justifiant son sobriquet de solitaire. Il recommenait parler tout seul et murmurer des vers d'un air sombre et distrait. L't de la Saint-Martin ranima encore une fois sa verve. Il eut un retour vers la satire, non pas comme dans sa jeunesse, contre de fausses locutions, des drames traduits, le patois chioggiote, ou d'autres bagatelles indignes .d'chauffer la bile d'un homme mr. Les ridicules ne lui arrachaient plus que des sourires, ce fut sur les vices qu'il fixason regard pntrant. Le dbordement des moeurs tait parvenu un degr d'effronterie tout fait.rvoltant. Le gnie satirique de Gozzi ne pouvait voir de tels excs sans leur dire un mot, et comme le sujet en valait la peine, l'motion se mlant la plaisanterie, il trouva une quatrime manire, non plus gauloise comme dans la Tartane, ni orientale comme dans les fables et les allgories, ni italienne comme dans les pantalonnades ; l'indignation et le chagrin lui inspirrent cette ironie amre et touchante que Shakspeare avait mise dans la bouche du prince Hamlet. Trois satires seulement, et trs-courtes, sortirent de ce dernier jet, mais ce furent les meilleurs fruits qu'ait ports cet arbre si fcond. Prenons celle de ces pices de vers qui termine le recueil.

NOTICE SUR CHARLESGOZZI. Une pauvre femme du peuple, jeune et jolie, appele Betta, tait devenue folle de douleur de ce qu'on avait tu son mari dans une querelle de taverne. Comme elle ne faisait de mal personne, et que sa folie tait au contraire tendre et bienveillante, on la laissait courir les rueset-demander l'aumne. Son nom tait devenu proverbe : faire comme Betta la folle signifiait aller trop loin dans ses affectionset tre dupe de son coeur. Gozzi s'empara de ce personnage intressant, et c'est Betta qui parle ainsi aux femmes vnitiennes, en stances de huit vers : Belles dames, si je vous demandais qui je suis , vous me rpondriez: Passeton chemin; nous savons que tu es Betta la folle.J'en conviens: je m'appelleBetta; mais pour que vous jugiez de l'tat de mon esprit, je vous dirai quelquesparoles un jieu brusques. Je vous prouveraique nous sommestoutes soeurs, et que nous nous ressemblons ommeLouiset Ludovic. c Et qu'arriverait-ilsi, notre procs une foisjug, nous allions changer de nom? Parce que je cours seule au milieu desrues , vous vous accordezpour dire : Elle est folle! Vous tes donc sages, parceque vous courezdans la ville, accompagnesde tous les mlesde Venise, exceptde vosmaris ? Mespromenades sont innocentes; les saluts et les sourires que j'adresse aux passants n'offensentpas les moeurs; mais que dit-on de vous par derrire , de. vos circuits dans les ruelles dtournes; de vosminauderies, de vos clignementsd'yeux et de votre dmarchelascive? Quand je suis maussade et que je garde le silence, c'est que je n'ai rien rpondre qui me parle; et vous autres vous tournez le dos aux gens, et vous faites les revc-hespour tcher de vendre fou qui vous aime. 11est vrai que , si quelquepolissonporte les mains sur moi, je -luidonneune rebuffade.Aussittvous dites : Le mal est dans sa cervelle. Mais vous, vous acceptez l'insolente caresse, et apparemment vous avez raison, puisque vous tes sages et moi folle. . . Quandil me plat d'avoir un amoureux, je lui fais les yeux doux au milieu de la place publique. Aussitt vous criez : Betta la folle va commettre,quelque inconvenance! Si j'tais sage comme vous, je saurais que, dans un coin obscur, ou quand les rideaux de la gondole sont ferms , on peut sans crainte... . pargnez-moie reste. l J'aimehien mettre de bellesplumes de coqsur ma tte. Mes

22

NOTICE SUR CHARLESGOZZI. 23 brasselets de gousses d'ail sont jolis. Sur mon pauvre sein, voyez ce riche morceau d'un vieux mouchoir dchir. Tantt je mle et je noue mes cheveux, tantt je les parpille. Quelquefoise me j coiffavec soin d'une corbeille, signes certains d mon incurable dmence. Mais celui qui a le temps d'examiner vos crinires y verra passer en un mois trente guirlandes. Voscheveux changent tous moments: prsent ,la franaise, tout l'heure l'anglaise. Vite .des fleurs de tous les pays! Oies.tranges formesde tte que vousvous,donnez!.On voitbien qu'il y a dans cesttes-l un grand jugement. Sotte que je suis! je logepour rien chez le jardinier ou la pauvre fruitire. A ceux qui m'abordent je.ne cote jamais plus d'un denier. Cen'est pas savoir se conduire. On ruine son mari, on raine ses enfants. Eh quoi! point de viande dner! le rti reste chez le boucher? VoilJe moment de ruiner un amant. Le dsespoirde voir mon mari mort, c'est l ce qui m'a rendue folle : honteuse faiblesse! Si j'avais t forte comme vous autres, je me serais rconforteen apprenant mon veuvage..Une folle pleure son mari parce qu'elle l'aime. Heureusementcela est rare ; la sagerit, et tt s'amourache d'un autre quand ce n'est pas fait d'avance. Oh! qu'il est beau de comprendre,hien ce que dit le monde! Lesbrebis qui sortent de l'lable ne savent pas distinguer l faux du vrai ; le vrai descend dans les abmes, le faux est l qui leur crveles yeux; la renommetourne autour du troupeau avec sa. trompette, choisit une brebis sans cervelle-,et crie : Je te salue, Salomon! JSnfin,-il faut que je vous le dise, et faites-attention,: car je sens en moi le souffle de la sibylle : les grimaces de mon corps sont le miroir de vos mes; je vous enseigneainsi modrer le bouillonnementde vos cervelles.Voulez-vous tre sres de votre raison? faites avec votre coeur et votre esprit le contraire de ce que fait ma personne. Alors vous serez sages. Adieu, femmes! L'anne 1797tait arrive. Les armes rpublicaines et les graves vnements qu'elles apportrent leur suite teignirent tous les petits intrts. On ferma tous les thtres, et la politique rgna seule Venise. Gozzi assista la chute de son pays, aux trahisons, aux folies de la magnifique seigneurie, l'abandon mprisant du gnral franais, l'entre des baonnettes allemandes, l'lection drisoire du doge Manino,

NOTICE SUR CHARLESGOZZI. son ami. Dieu sait ce qu'taient devenus dans ce conflit les Pantalons et les Truffaldins ! On n'en entendit plus jamais parler, et l'anne de la mort de Charles Gozzi n'est pas mme connue. Ce gnie bizarre passa comme une de ces comtes dont on n'a pas eu le temps d'tudier la marche. Aussitt qu'on ne le vit plus , on l'oublia. A quel point cet injuste oubli a t pouss en Italie, et particulirement Venise, c'est ce que j'aurais refus de croire si je ne l'avais vu par moi-mme. Au mois d'octobre 1S43, lant Venise, je cherchais sur les affiches de thtre une pice qui ne ft pas traduite du franais. On joua un soir, au thtre Apollo, une comdie de Goldoni, et je pris un billet. Au premier mot, je reconnus le Dpit amoureux, grossirement transform. Dans mon dsappointement, je sortis en disant qu'il n'y avait pas moyen de voir en Italie une pice italienne, et que Gozzi avait eu bien raison de se moquer des plagiaires. Mes voisins se mirent en fureur contre moi, et me soutinrent en face que leur Goldoni tait trop riche pour voler les autres, et que les Amants querelleurs ne devaient rien personne, ce qui ne me persuada point. Le lendemain, je demandai chez plusieurs libraires les comdies de Gozzi; peine si onsavaitce que je voulais dire. Enfin, dans une petite boutique, on me lira de la poussire un vieil exemplaire oubli sur un rayon depuis quarante ans, et on me donna les dix volumes pour le prix du papier. Lorsque Gozzi, jetant un regard inquiet sur ses oeuvres, s'tait effray de leur originalit, le pressentiment qui lui reprsentait ses fables oublies et les oripeaux de Goldoni sortant de l'eau n'tait pas un effet du hasard. Il sentait que le mot de rgulire attach l'oeuvre de Goldoni serait un jour le morceau de lige qui devait l'arracher du fond des lagunes. Les vritables potes, les hommes de fantaisie, qui ne vivent pas d'emprunt et ne se parent point des plumes du paon , n'auront jamais pour eux que la minorit des gens intelligents et clairs. Cette minorit leur fait rare-

24

25 NOTICESUR CHARLESGOZZI. ment dfaut; mais une immense majorit se prononcera toujours pour ceux qui suivent les chemins battus; ellereviendra l o est l'ornire, et laissera ceux qui ne marchent sur les traces de personne se perdre dans l'oubli. Le sort du pole de fantaisiesera donc, non-seulement d'tre oubli, mais encore de reparatre, au bout d'un certain temps, comme une nouveaut sous le nom d'un autre. Certes , lorsque Hoffmann se mit imaginer ses personnages bizarres, on ne douta pas qu'il n'et puis ces excellentesfoliesdans sa cervelle : cependant on ne peut nier qu'il se soit inspir de Gozzi. Qui et os souponner la Vie d'artiste de ne pas tre un souvenir de jeunesse racont par Hoffmann avec tous ses dtails les plus exacts? Cependant on ne sait plus qu'en penser en voyant que Gozzi, trente ans auparavant, crivait un chapitre semblable dans sa peinture de la compagnie Sacchi. La chanteuse Teresa aurait-elle l aussi capricieuse dans ses amours avec le matre de chapelle, si la Todora Ricci n'et pas fait damner le pote comique vnitien? Le chagrin et les dceptions d'Hoffmann se sont bien augments de ceux de Gozzi. Quant aux mprises de Venchanement des choses, du Pot d'or et de Zacharie, ce sont absolument des amplifications du chapitre des Contratempi. Hoffmann a beaucoup lou Gozzi et vant-ses pices fiabesques, sa posie, les caractres comiques de son thtre, et tout ce qui n'avait aucun rapport avec les contes fantastiques ; mais il s'est bien gard dparier du reste. Ajoutons que, si la Tartane n'et pas coul fond les faiseurs de galimatias et les novateurs vnitiens, nos fabricateurs de mots n'eussent pas essuy sous celte forme la fineet terrible borde que Nodier leur envoyait il n'y a que cinq ans. Gozzi a encore sur ses imitateurs l'avantage d'avoir crit en vers. Il n'est ni juste ni dcent que ses inventions soient introduites en France de seconde main , tandis que le crateur d'un genre original et applaudi n'est qu' peine connu de nous. Si je n'ai-pas russi donner de ce pole aimable l'opinion

2G

NOTICESUR CHARLESGOZZI.

qu'il mrite, ses ouvrages sont l, le lecteur peut les ouvrir sans avoir craindre d'y trouver de l'ennui, car Gozzicrivait pour un public bien plus lger et plus impatient que nous. On ne s'inquitait gure Venise des lois du bon got, ni des leons sur la dpravation des moeurs, ni des colres de l'acadmicien solitaire contre les patois barbares; il fallait d'abord amuser son monde. Une minute d'ennui et tout perdu, et renvoy les spectateurs immdiatement d'un thtre l'autre. Charles Gozzi savait cacher son but moral ou littraire sous l'apparence du plaisir et de la rcration; derrire la nourrice racontant des histoires aux petits enfants, on reconnat sans peine le philosophe. Cet alliage del force satirique, du bon sens critique, du merveilleux oriental, du fantastique et de la pantalonnade italienne, a quelque chose d'trange et de surprenant, comme l'existence de Venise ellemme. C'est bien de la ville ferique des lagunes que ce gnie complexe devait sortir, et le public franais, qui a le privilge de distinguer et d'aimer ce qui se fait de bon en tous pays, ne refusera pas Charles Gozzi une place dans son estime. Si Gozzi et prvu qu'on s'emparerait en Allemagne de ses ides, il et donn plus de dveloppements la partie fantastique des?)iiO!?'es qu'on va lire; afin dmettre ce ct de l'ouvrage plus en relief, j'ai cru devoir faire quelques changements dans l'ordre des matires. L'auteur n'a pas observ la marche chronologique des vnements de sa vie, dans le but de runir ensemble les faits elles rflexions qui se rattachent" un mme sujet. Son portrait physique et moral, et quelques anecdotes de nature faire connatre son caractre forment un chapitre particulier: Ses amours sont racontes la suite l'une, de l'autre; ses querelles littraires et sa guerre contre l'cole de Goldoni occupent tout un livre. Ses procs et discordes de famille remplissent un autre livre ; ses visions et aventures surnaturelles un troisime livre. Il rsulte de cette faon de procder une monotonie fcheuse. Le chapitre des amours, celui des querelles, celui des procs, semblent

27 NOTICESUR CHARLESGOZZI. trop longs, tandis qu'au contraire, en racontant les choses par ordre de date, elles auraient eu assezde varit pour paratre plutt trop, abrges. Une tude approfondie de ces Mmoires et quelques recherches d'autres sources m'ont permis de rtablir dans la traduction l'ordre chronologique des faits. C'est peut-tre un manque de respect envers Fauteur, mais cela tait ncessairedans l'intrt de l'ouvrage. Charles Gozzi a le mrite, fort rare parmi les crivains de son pays, de chercher la concision du style et de har l'emphase ; cependant, malgr sa bonne-envie d'tre sobre, il ne serait pas un vritable Italien si, en traduisant sa prose en franais, on n'taitpas encore oblig d'abrger certains passages trop diffus. Quant l'originalit du personnage, elle est si frappante, exprime par lui-mme si gaiment et de si bonne grce, qu'elle ne pourrait manquer de se faire sentir dans toutes les langues du monde.

PRFACE

DE-L'AUTEUR.

Si je croyais tre un homme d'importance, comme un grand saint, un grand jurisconsulte, un grand philosophe, ou mme un grand littrateur, je ne m'aviserais pas d'crire l'histoire dema vie;je laisserais ce soin aux romanciers, dontle mtier est d'merveiller les lecteurs, ou aux zls qui s'imposent le devoir d'difier la postrit par de beaux exemples. J'ai vu trop d'hommes dous de quelque talent se couvrir de ridicule et attirer sur leur dos quantit de disgrces, par la folle estime qu'ils avaient d'eux-mmes. Ces gens-l, dans l'aveuglement delavanil, s'habillent d'un certain nolime tangereq\ les rend ombrageux comme des poulains indompts. Si, par aventure, ils daignent "faireleur apologie, ils se donnent des brevets de demi-dieux; les deux tiers du monde sontcompossd'envieuxdeleur gloire rve. Leurparle amre accable le prochain, qui ne tombe pas prostern devant ce me burlesqueMoZ tangere. Les logesque, dans leur clmence, ils accordent un petit nombre de personnes, brillent par la modration, et ces personnes dignes de leur, bienveillance sont toujours les sols qui les admirent ou les coquins qui les flattent. Ma principale lude t de me faire moi-mme mon procs et de rebattre la ptulance de mon amour-propre, depuis que j'ai remarqu autour de moi, sur tous les visages, dans toutes les dmarches , les physionomies et les regards, cette arrire-pense gnrale : Regardez-moi, contemplez, respeclez et craignez-moi. J'ai trouv quelque profit celle tude, c'est pourquoi, bien que je parle beaucoup de moi dans ces mmoires sur ma vie, ma famille, mes voyages et mes oeuvres littraires, je les publie avec un vritable sentiment d'humilil. Je n'ai mril ni les encens de ceux qui m'aiment ni les libells injurieux dont mes ennemis m'ont honor. Je remercie les -premiers de leur bont, sans har 3"

PRFACEDE L'AUTEUR. les autres de la soif qu'ils ont eue de me dchirer. C'est vivre que d'avoir des amis et des ennemis; on excite la sympathie ou l'antipathie par son aspect, son visage, par un parler ou lent ou rapide, ou prolixe ou laconique, et mme par son temprament , sans que les moeurs ni la conduite y soient pour rien. J'ai excit des aversions bases sur ces motifs indpendants de ma volont; en consquence, j'crirai mon portrait, afin qu'on puisse, si l'on veut, se divertir crayonner ma caricature, et j'essayerai la peinture fidle de mon coeur, de mes penses et de mes gots, afin que les esprits envenims et ingnieux me puissent reprsenter avec malignit sans s'carter du vrai et sans craindre un dmenti. Nous avons tous dans l'intelligence une lentille optique, qui par ses reflets nous prsente les objets de ce monde sous un certain jour. Si j'ai quelque brin de philosophie, ma lentille optique incline plus vers l'humeur de Dmocrite que vers celle d'Heraclite. Quand j'ai puis dans ma cervelle, clair par les reflets de la susdite lentille, c'a t ordinairement pour faire rire par des caprices et des badinages. Comme ;parmi les objets quej'ai choisis pour but de mes traits et de mes satires, l'imposture et l'hypocrisie ont t ceux que je prfrais, j'ai acquis un nombre imposant d'ennemis. Je me suis rappel souvent au milieu de mes guerres satiriques cette belle sentence d'un sage : Avec les traits et le sel vous amusez, mais vous ne gagnezpoint les coeurs. Sans me flatter d'avoir dsarm mes ennemisen me moquant de moi-mme aprs m'tre moqu d'eux, je ne m'embarrasse pas de leur colre, et je donne le rcit sincre de ma vie afin qu'ils puissent rire mes dpens tout leur aise;

30

MMOIRES DE

CHARLES

GOZZI,

CHAPITRE PREMIER. MES ANCTRES,MANAISSANCE MONEDUCATION. ET L'origine de ma famille remonte au xive sicle, et commence a un certain Pezolo dei Gozzi. Un arbre gnalogique convenablement envelopp de toiles d'araigne , saupoudr de poussire, dgust par les vers, non encadr, mais sans contradiction, affirme cette vrit. N'tant pas Espagnol, je ne me suis jamais recommand aucun gnalogiste pour me procurer une origine plus ancienne. Il y a, je ne sais o, des monuments historiques qui veulent absolument que ma famille drive des Gozze de Raguse,fondateurs de cette antique rpublique. Dans l'histoire de Bergame, on lit que Pezolo dei Gozzi fut flicit par le snat de Venise d'avoir expos ses biens et sa vie contre les Milanais, pour maintenir sa province dans le domaine de cet invincible et trs-clment gouvernement. Les Gozzi, devenus citoyens de Venise, levrent

52

MMOIRESDE CHARLES GOZZI.

des habitations dans cette ville pour leurs vivants et pour leurs morts, comme on le peut voir dans la rue et l'glise de Saint-Cassiano. Une des branches de notre maison eut l'honneur de s'allier, au xvne sicle, avec une famille patricienne ; aprs quoi elle s'teignit immdiatement. L'autre branche, d'o je descends, demeura dans sa bourgeoisie originaire laquelle jamais elle ne fit honte. Aucun de mes anctres n'occupa de ces hauts emplois lucratifs auxquels peut prtendre la ciltadinance vnitienne, d'o je conclus que les Gozzi furent de bonnes gens, pacifiques et point intrigants. Il y a- deux cents ans, le bisaeul de mon pre acheta six cents arpents de terre avec des btiments dans le Frioul, "acinq milles de Pordenone. La plupart de ces biens taient des fiefs ; or, a chaque succession, l'hritier devait renouveler l'investiture en payant quelques ducats a l'tat. Les ministres de la chambre des feudataires Udine, sont des gens d'une vigilance admirable. Si quelque hritier nglige d'apporter les ducats, et de jurer fidlit au gouvernement, ils mettent le squestre sursoit patrimoine le plus fidlement du monde. C'est ce qui arriva lors de la mort de mon grand-pre, par un oubli "de ma famille : "il "nous fallut "payer /une grosse somme d'argent pour obtenir cette trs-respectable investiture. Mon titre de comte doit m'tre accord assurment par quelque parchemin. Ceux qui me refuseraient ce titre ne m'offenseraient point; j'aimerais mieux cela que si l'on m'et.contest srieusement le peu.de biens que mou pre m'a laisss. Je suis fils de Jacques-Antoine

CHAPITREI.

'

53

Gozzi, qui avait un esprit pntrant, un sentiment d'honneur fort dlicat, un temprament irascible, un caractre rsolu et quelquefois terrible. lev par une mre tendre, qui lui apprit, ds son bas ge, suivre tous ses caprices, sa bonne ducation l'accoutuma tou* de suite a se ruiner en chevaux, chiens, quipages de chasse, festins splendides, etc. Il se maria inconsidrment, toujours pour obir a ses inclinations. Son patrimoine lui aurait permis de faire bonne figure dans le monde; mais i la voulut faire par trop sublime. Ma mre, AngelaTiepolo, tait d'une famille patricienne et clbre de Venise, laquelle s'teignit en la personne de mon oncle Csar Tiepolo, qui mourut snateur illustre vers l'anne 1749. Les avantages de la naissance ne sont que des jeux du hasard ; pour moi, je ne regarde point d'o je viens, mais je regarde o je vais. Je ne sais si de mauvaises actions attristeraient les morts, mais elles me feraient rougir moi-mme. Mon nom est Charles, et je sortis le sixime du sein de ma mre pour jouir de la lumire, ou, si vous l'aimez mieux, des tnbres de ce monde. Voulez-vous des chiffres? je vous dirai que je commence cet crit le trentime jour d'avril 1780, mon ge dpassant de beaucoup la cinquantaine sans atteindre a soixante ans. Je n'en sais pas plus, en vrit, et je n'irai pas importuner les sacristains pour demander mon extrait de baptme, tant sr qu'on m'a baptis, et n'ayant pas la prtention de faire le damoiseau. Je ne crains pas qu'on s'y trompe; ma faon de me vtir et de me coiffer y mettrait bon ordre. Ne tenons pas trop compte des

ok-

MEMOIRES CHARLESGOZZI. DE

annes, et ne jugeons personne par l'ge. A tout ge on peut mourir. J'ai vu des hommes qui ressemblaient fort a des enfants, des jeunes gens remarquables par leur maturit, des vieillards pleins de feu, d'autres qu'on aurait d mettre au maillot. Nous n'tions pas moins de onze frres et soeurs, quatre garons et sept filles, tous d'un bon naturel et sans reproche, tous atteints de l'pidmie littraire, et mes soeurs elles-mmes seraient capables d'crire leurs mmoires si la dmangeaison leur en venait. Les soins de notre ducation furent confis successivement plusieurs abbs, qui par leurs sottises et leurs amourettes avec les servantes de la maison , se firent chasser l'un aprs l'autre. Ds mon enfance mes penchants se rvlrent; j'tais un petit drle taciturne, observateur, imperturbable, d'humeur douce et fort appliqu mes tudes. Mes frres, profitant de mon caractre pacifique et muet, m'accusaient de toutes les fautes qu'ils commettaient, et sans daigner m'excuser, je souffrais des punitions injustes avec une constance hroque. Chose incroyable pour un enfant, je supportai avec indiffrence l'effroyable punition du pain sec. Il est donc vident "que j'tais un colier stupide ou un philosophe prcoce. Mes deux frres ans, Franois et Gaspard, eurent le bonheur d'entrer au collge et d'y achever rgulirement leurs tudes; mais, hlas! le dsordre de notre maison, le dfaut d'conomie de mon pre, et l'augmentation rapide de la famille, vinrent entraver les progrs de mon ducation. Je fus mis eutreles mains d'un cur de campagne, et puis ensuite d'un prtre vnitien de

CHAPITRE I.

55

bonnes moeurs et passablement instruit. Dans un lyce tenu par deux ecclsiastiques gnois, je poursuivis mes tudes avec un amour extrme des livres et un grand dsir d'apprendre. Nous tions vingt-cinq coliers dans ce lyce; j'ai bien vu, depuis ce temps-la, les deux tiers de mes condisciples a qui la grammaire, les humanits et la rhtorique avaient enseign s'enivrer dans les cabarets, porter la besace, et a crier dans les rues : Pommes cuites, prunes, ou chtaignes, s avec un panier sur la tte et une balance pendue a la ceinture. Aprs de grands efforts, ayant franchi les cueils o les revers de fortune avaient jet mon enfance, je compltai tant bien que mal mon ducation moi-mme, a l'aide du peu que j'avais acquis dans mes classes, et je russis a sortir de l'ignorance. L'exemple de mon frre Gaspard, dont la passion pour l'tude tait gnralement loue, stimula encore mon zle. Je demeurais clou sur mes livres. La posie, le pur langage italien et l'loquence enflammaient alors l'mulation de la jeunesse de Venise. De~e.s trois belles choses, on ne trouve plus de trace aujourd'hui dans notre cit, pour des raisons que je dirai plus tard. Je ne sais ce qu'ont fait mes contemporains du fruit de leurs classes, mais je n'en connais pas un qui soit capable d'crire trois lignes ni d'exprimer le sentiment le plus simple sans commettre des fautes de grammaire et d'orthographe a donner des nauses. Ils sont comme ce personnage d'un drame franais de Mercier, qui ne"pouvait crire un billet d'urgence, parce que son secrtaire tait sorti. Mon application l'tude dp ces trois objets frivoles, la posie, la langue toscane

56

MMOIRESDE CHARLES GOZZI.

et l'loquence, fut si assidue et si opinitre, que j'y gagnai par fatigue des hmorragies a demeurer sur le flanc et passer pour mort comme Snque. On m'enleva livres, critoire et papier; mais, a peine relev, je me cachais dans les greniers de la maison pour y travailler. L'abb Verdani, bibliothcaire de la famille Soranzo, homme de grande rudition, eut piti de ma faiblesse et d'une passion qu'il partageait. Il me prit en amiti et vint amon secours en guidant mon jugement et me prtant des ouvrages rares et prcieux, en m'enseignant a discerner les bonnes choses et a aimer surtout le naturel et la simplicit. Jelui dois d'avoir connu le chemin de la vrit; mais je lui dois aussi le malheur de ne pouvoir plus souffrir le faux got et l'emphase qui empoisonnent actuellement les lettres italiennes,. de ne trouver qu'ennui , antipathie et dgot a la lecture de ces productions incohrentes, sophistiques, d'un style monotone, d'un jargon ampoul, grossier, obscur, priodes tortueuses, et d'une phrasologie ridicule. J'appris le franais, non pour me donner les airs a la mode de mal parler cette langue, mais pour tudier et comprendre la quantit prodigieuse de livres bons et mauvais quLsortent de cette grande, nation .si. active, si. favorise et si vaillante. C'est dans cette littrature trangre que je trouvai la sobrit du style. Quant l'amour du vrai, il me fut inspir ds mon enfance par feu mon pre,, qui ne m'entendit jamais faire un mensonge ni fausser mes sentiments sans m'administrer une paire de soufflets, dont je lui ai aujourd'hui une profonde reconnaissance. .

CHAPITRE

II.

INSTINCTS COMIQUES,DrART POUR LA DALMATIE ,. LIMONADE POTIQUE. L'instinct de la comdie clata singulirement dans ma famille, et nous vint a tous en mme temps que la parole. Outre les pices que nous apprenions par coeur avec une extrme facilit, nous reprsentions avec succs des farces improvises. Ma soeur Marina et moi, nous tions surtout d'habiles singes a reproduire les caricatures qui nous frappaient parmi les gens de notre village. Nous ajoutions nos comdies des intermdes burlesques o nous imitions les maris et femmes avec leurs costumes; et la copie tait si fidle, que nos nous spectateurs paysans, reconnaissant l'original, accueillaient avec leurs gros rires et nous couvraient d'applaudissements. Mon pre et ma mre eurent un jour la fantaisie de vouloir tre reprsents sur notre thtre par ma soeur et par moi. Ils furent servis a souhait et reprsents avec exactitude dans leurs habillements, attitudes et langage, et j'osai mme leur mettre sous les yeux leurs querelles de mnage. Cette tmrit ne leur dplut pas et excita leur bonne humeur. Telle fut l'origine d'une vocation qui porta quelques fruits par la suite. Je jouais passablement de la guitare , et, tout en

58

MMOIRESDE CHARLESGOZZI.

grattant les cordes, je tentai audacieusement d'improviser des vers, ce qui me fit passer pour un petit prodige auprs de ceux qui n'entendaient rien a la posie. L'improvisation est le plus souvent une misrable faon de blesser les muses. Elle rjouit la foule, qui demeure la bouche ouverte a entendre des platitudes, et elle agit sur les cervelles vulgaires par une fausse apparence de talent dont la langue et la posie s'indignent. En coutant les plus fameux improvisateurs de ce sicle, je me suis assur de cette vrit, que, parmi le dluge de vers que ces gens-la expectorent avec des gestes emphatiques et une face enflamme, au grand bahissement des assistants, il n'y a pas de quoi faire une page digne d'tre imprime, ni qui trouvt pour lecteurs la vingtime partie de ceux qui en admirent le dbit. Ce sont toujours des sons, des murmures vides de sens, qui tchent de surprendre l'admiration par subterfuge. Les pauvres humains ressemblent a des chiens bassetssuivant le merveilleux a la piste. Si un peintre voulait reprsenter sur la toile l'imposture se cachant sous le masque de la posie, il la devrait personnifier dans les bras en l'air et l'oeil effar. Je del'improvisateur, .- mande donc par-don au-'dieu-des vers des sottises que je rcitais devant mes parents enchants, au son de ma ' . guitare. J'avais quatorze ans lorsque les affaires de ma famille devinrent tout fait embarrasses. Le dsordre, l'accroissement des dpenses, l diminution des recettes et un procs onreux, introduisirent l'inquitude et la tristesse notre foyer. Mon frre. Gaspard se maria folle-

CHAPITREH.

59

ment par une abstraction potique. Indiffrent a tout ce qui n'est point littraire, il puisa dans Ptrarque une manire de devenir amoureux. Sa Laure fut une jeune fille appele Louise DeKalli, plus ge que lui de deux ans; et comme, par malheur, Gaspard n'tait point arrt par une soutane, il pousa sa matresse lgalement. Mon frre, pour chapper aux soucis d'un mnage peu fortun, se plongea dans ses livres avec une aisance toute particulire, et ce fut une vritable submersion. Notre nombreuse famille tait pleine de courage et de patience, et offrait jusqu'alors le modle de l'union la plus douce; cependant, toutes les adversits fondaient sur elle a la fois. Quelle raison en donner? celle des gens qui ne savent que dire : une toile maligne. La plus cruelle de nos blessures fut une attaque d'apoplexie qui frappa notre pre, et le laissa pendant sept ans languir muet et paralytique, sans lui enlever ses facults morales , comme pour lui faire mieux sentir toute l'horreur de sa position. Ce spectacle douloureux, les pleurs de mes soeurs, l'arrive en ce monde d'une quantit de petits-neveux qui emplissaient la maison de cris, firent rsoudre mon frre Franois a partir pour Corfou avec le provditeur gnral de mer, Antoine Lordan. Cette courageuse rsolution m'inspira celle de voyager aussi avec Son Excellence Jrme Querini, lu provditeur de la Dalmatie. Recommand cet illustre gouverneur par mon oncle Tiepolo , je me chargeai d'un lger bagage, o taient mes livres et ma guitare ; j'embrassai en pleurant ma mre, et m'embarquai, a l'ge de seize ans, comme volontaire, pour aller dans des provinces

40

DE CHARLESGOZZI. MEMOIRES

barbares tudier les moeurs militaires et celles des populations dalmates. La galre Generalizia nous attendait, au petit port de Malamocco. Je m'y rendis dans une barque, et je fus accueilli avec politesse et curiosit par les officiers, qui m'examinrent des pieds a la tte, me sondrent diplomatiquement, m'accablrent de questions, et, finalement , m'offrirent avec cordialit leur amiti militaire. Les passions du jeu, de l'intemprance et du libertinage tenaient un bivouac dans leurs coeurs sans faire tort a l'ambition. C'tait une gangrne incurable. Mon ducation patriarcale, mon dsir excusable de conserver ma sant, la lgret de ma bourse, ne me permettaient pas de prendre les habitudes de ces messieurs; mais je ne m'avisai point de leur faire de morale autrement que par ma conduite, et, avec le temps, je parvins a gagner l'affection de tout le monde. Lorsqu'il m'arriva d'accepter quelque invitation a des parties de dbauche, je ne fus pas le moins gai des convives, et l'on m'en sut beaucoup de gr. Uue pidmie rgnait sur la galre parmi les matelots, et nous vidions les bouteilles au milieu des clats de voix du frre franciscain, qui exhortait les moribonds a bien mourir. Au bout de deux jours le provditeur gnral arriva sur le navire aux sons des fanfares et du canon. Ce seigneur , que j'avais t voir dix fois son palais, et qui m'avait toujours accueilli avec une affabilit charmante, une fois vtu de rouge et en fonctions, prit un visage muet, superbe et terrible, ne reconnaissant plus personne et jetant aux fers les officiers les mieux recomman-

CHAPITRE II.

41

ds qui manquaient a quelque minutie dans leur service. Ce masque svre du commandement est une tradition classique de notre antique gouvernement. Comme j'ai toujours eu pour agrable de remplir mes devoirs, je ne m'alannai point, et je m'appliquai ne donner aucun prtexte aux rigueurs de Son Excellence. Le provditeur, retir dans sa cabine, au fond de l'infernal navire, envoya le lieutenant Michieli, major de Province, demander aux officiers et volontaires leurs noms et qualits, comme s'il et ignor qui nous tions. Chacun rappela ses recommandations et cita ses protecteurs. Lorsque mon tour vint d'tre interrog, je ne donnai que mon nom. Cet oubli discret fut de bonne politique, et le provditeur devint moiDs austre mon gard. Aprs douze jours et autant de nuits de malaise, d'ennui et d'insomnies, nous dbarqumes enfin a Zara, capitale de la Dalmatie. A peine install dans un petit appartement assez malsain, je fus pris d'une fivre pernicieuse qui me mit deux doigts du tombeau. Grce au mdecin de Sou Excellence, j'allais de mal en pis, et je partais pour l'autre monde, si, par un bonheur inou, ce damn mdecin ne m'et abandonn, en dclarant que j'tais un homme mort. La nature attendait sa retraite; aussitt qu'elle ne vit plus cet ignorant, elle me sauva bnignement au moyen d'une hmorragie nasale. Un capitaine de hallebardiers, nomm Massimo, me servit de garde-malade ; et depuis ce moment une amiti inaltrable s'tablit entre nous. Lorsque ma sant fut rtablie, le provditeur, qui

42

MMOIRESDE CHARLESGOZZI.

s'intressait a moi et voulait me fournir les moyens de faire mon chemin, m'envoya des matres d'armes et l'ingnieur Marchiore, en me priant d'tudier l'exercice, les mathmatiques et l'art des fortifications. Je me livrai ces travaux avec mon assiduit habituelle. Je dressai des plans, je devins expert dans la thorie des siges ; je fis de l'escrime avec mon amiMassimo, pass matre dans cet art diaboliquement noble, et je mouillais une chemise tous les matins manier le fusil, la nous pique ou l'pe. Sur un chiquier stratgique, formions des escadrons de soldats de bois, et nous nous faisions un simulacre de guerre; j'appris ainsi saisir les meilleures positions pour tre tu avec parcimonie, tuer les autres avec prodigalit, et mriter de la gloire en enrichissant les cimetires. J'tais dj, plus qu' demi guerrier, mais rsolu au fond de mon me quitter cette brillante profession a l'expiration de mes trois annes d'engagement. Le ver rongeur de l'ambition ne trouvait rien manger dans mon coeur. Au milieu de mes travaux militaires, certains prceptes de paix et d'amour du prochain me revenaient a la mmoire. Sur ces entrefaites, l'ingnieur Marchiore mourut subitement d'une" maladie" aigu." Cet officier, destin a de hauts emplois, et dont la carrire tait assure, s'envola regrett de tous, et je me demandais part moi, en voyant passer son cercueil, pourquoi ls hommes se donnaient tant de peine pour s'entre-dtruire, quand ils n'avaient qu'a laisser faire les engins naturels de mort, la maladie, le climat, les flaux et le temps. Je me sentis refroidir devant mes dessins go-

CHAPITREII.

4o

mtriques et mes plans de stratgie. Afin de mieux tudier les fortifications, je m'tais log avec Massimo dans une petite maison situe prs des remparts de Zara, et je:voyais par l'une de mes fentres le soleil se coucher dans le sein de la mer. Je quittais mes livres arides et mes quations d'algbre pour suivre des yeux le pre de la lumire dans son immense voyage. La rverie, la philosophie, le sens potique, se rveillaient dans ma tte de dix-sept ans, et ma pense peu martiale s'en allait au galop fort au del du chemin de la contrescarpe; a son retour au logis, quand l'astre du jour s'tait plong dans son bain, elle ne manquait jamais de me dire : Change de vie, reviens tes inclinations et a tes gots ; tu n'es point n pour tuer les hommes, mais pour les divertir et les aider passer le temps sans mlancolie. Dans notre rpublique aristocratique, o l'on plit d'horreur a la seule ide d'un roi absolu, d'un tyran ou d'un doge tout-puissant, chaque provditeur, gouverneur, commandant quelconque, est dans le cercle de sa province, de son gouvernement ou commandement, un souverain despote, avec toute la faiblesse, la vanit, la toute-puissance, l'amour des flatteries, qui accompagnent la couronne. La ville de Zara voulut un jour donner une preuve de son respect au provditeur gnral. On leva, a grands frais, dans le pr de la forteresse, un cirque de bois magnifiquement orn de draperies; on distribua des billets, et on provoqua une assemble prparatoire des potes et prosateurs de la contre, en manire d'acadmie. Tout acadm'cien, par

44

MEMOIRESDE CHARLESGOZZI.

soit en invitation, devait rciter deux compositions, prose, soit en vers, sur ces deux thmes : Lequel mrite le plus d'loges d'un prince pacifique qui conserve ses tals et rend ses sujets heureux, ou d'un prince guerrier qui ajoute a son domaine des pays conquis? i La seconde composition devait tre un morceau a la louange de S. Exe. le provditeur gnral Querini. Je ne fus point invit a la runion acadmique, le prsident, avocat fiscal de la ville, vtu de velours noir et coiff d'une immense perruque blonde, nem'ayantpas jug d'ge a ranger des vers en bataille. Cet oubli apprit a ma modestie combien j'tais encore un cultivateur obscur des belles-lettres. Cependant j'crivis, pour m'amuser, deux sonnets sur les deux thmes proposs, et dans le premier je chantai la louange du prince pacifique. Mon ami Massimo seul eut connaissance de mes compositions, que je cachai secrtement au fond de ma poche. Le jour de la fte, le provditeur monta sur un trne plac au sommet d'un escalier. Les acadmiciens s'assirent en demi-cercle sur le premier gradin, et la foule occupa le reste du cirque. La chaleur tait grande et je fus" saisi d'une" soif ardente. Il y avait dans un coin un buffet o des domestiques prparaient les rafrachissements. J'allai demander un verre de limonade; mais on me refusa, sous le prtexte que ces rafrachissements taient destins aux lecteurs et acadmiciens seulement. Cet affront m'irrita; je tirai mes sonnets de ma poche et me dclarai de ma propre autorit acadmicien et lecteur. Ceux qui considrent la posie comme

CHAPITRE II..

46

un art inutile lui doivent rparation, car en mon lieu et place, ils seraient morts de soif, tandis que les muses italiennes me favorisrent, au moins une fois en ma vie, d'une rcompense douce et sucre. Ma premire hardiesse en entrana mie autre : je pris rang sur l'acadmique gradin de bois, au grand tonnemenl de l'assemble. Dieu sait quelles, phrases ampoules rsonnrent dans le cirque durant trois heures ! Les oreilles m'en tintent encore, en y songeant. Un certain petit abb, plus flagorneur que les autres, est, depuis lors, devenu vque, et la posie lui aura sans doute valu sa mitre, comme moi une limonade. Mon tour vint de parler. Je tonnai comme Jupiter mes deux sonnets. Le: dernier, lalouange de Son Excellence, eut l'incroyable bonheur de plaire extrmement au provditeur, et par consquent il enchanta le public. L'opinion zaratine me donna le brevet de grand pote. Le lendemain, Son Excellence sortit cheval sur le soir, accompagne d'une foule d'officiers, parmi lesquels je me trouvais. Tout en -chevauchant, le provditeur m'appela prs de lui, et me pria de lui rciter encore, mon sonnet . sa louange. Nous courions au galop.. Sans ralentir notre marche, je beuglai le sonnet, avec quantit de cadences, trilles, demi-tons et aspirations dont mon cheval tait la cause, et jamais morceau de posie ne fut dclam sur un rhythme pareil. Je croyais que mes camarades riraient mes et dpens ; mais point ; ils enviaient mon bonheur, auraient pay cher la faveur de jouer ma place cette arlequinade : Charles, me dis-je en rentrant chez

46

MEMOIRESDE CHARLESGOZZI.

moi, tu peux donner carrire a ton orgueil, tu as t aussi plat courtisan que pas un de ces ambitieux. Sois joueur, ivrogne, paresseux; abandonne tes dessins et tes fortifications -, tu n'as plus besoin d'autre recommandation que tes fades compliments rimes. Ce ne fut ni le jeu, ni le vin , ni la paresse qui me dtournrent, d la gomtrie et des chiffres ; ce fut un sentiment nouveau que mon coeur ne connaissait pas encore, un sentiment plein de douceur, et source de mille maux. Mais arrtons-nous, et remettons un chapitre particulier le lamentable rcit de mes premires amours.

CHAPITRE

III.

AMOURSDALMATIQUES. Je devrais rougir, mon ge, de raconter mes amourettes de dix-sept ans ; aussi je les raconterai en rougissant. Je me sentis toujours beaucoup de penchant pour les femmes. A peine capable de comprendre la diffrence des sexes, il me sembla que toutes les robes et je enveloppaient autant de divinits terrestres, recherchais avec empressement leur compagnie ; mais mon ducation et mes principes religieux taient des freins puissants qui, pendant mes fraches annes, me rendaient trs-modeste dans le propos et retenu dans la conduite ; cette modestie et cette sagesse ne plurent pas toutes les belles que je connus. A mon dpart pour la Dalmatie, je poussais l'innocence jusqu' la niaiserie. La ville de Zara est un terrible cueil pour les coeurs nafs. A l'endroit de l'amour, j'tais tendre, dlicat, romanesque, mais fort mtaphysicien. J'avais une si haute ide de la vertu des femmes, qu'une personne abandonne la seule ardeur des sens me semblait un monstre. Je ne pouvais attribuer la chute d'une belle qu'au trouble et l'aveuglement involontaire d'une passion galement partage, la violence de l'amour qui ne se connat plus. J'aurais voulu aimer dans ces conditions, et avec une ternelle constance;

48

MEMOIRESDE CHARLES GOZZI.

c'est pourquoi je n'eus jamais le bonheur de plaire qu' des dmons, comme il arrive toujours aux hommes de mon caractre. L'histoire de mes premires amours ne fait pas beaucoup d'honneur au beau sexe ; mais je veux croire qu'il existe de ces phnix que mon coeur avait rvs, et dont le ciel ne m'a point jug digne de faire la rencontre. ' sur les remparts de Zara, se Mon appartement, composait d'une grande chambre et d'une espce de cuisine. D'un ct je voyais la mer , et de l'autre la rue. En face de ma maison demeuraient trois soeurs de bonne famille, mais d'une pauvret dont leur noblesse se serait bien passe. L'ane de ces trois grces et tjolie si la fatigue et les travaux du mnage n'eussent fltri son visage et creus ses yeux. La seconde tait un diable follet, ne pour plaire, vive, bien faite, brune de carnation, avec des cheveux dmesurs et des yeux comme des diamants. Dans son maintien modeste, on remarquait une force et un feu contenus par l'ducation. La troisime, encore enfant, paraissait prcoce, et sa physionomie annonait, autant de bons que de mauvais instincts. Je voyais ces trois nymphes de ma cuisine, o -j'allais me laver les mains -, et lorsqu'elles ouvraient leurs fentres, qui, la vrit, n'taient pas souvent fermes. Elles ne manquaient point de me saluer par une inclination de tte fort dcente, et je leur rendais le salut avec le plus grand srieux. La seconde des trois soeurs imagina un mange de coquetterie sur lequel je ne pouvais me mprendre : aussitt que j'arrivais dans ma cuisine pour me laver

CHAPITRE III.

49

les mains, elle ouvrait la fentre de sa chambrelle, prenait son savon et se lavait aussi les mains, aprs quoi elle me saluait et fixait sur le jeune voisin des regards pntrants, mls d'un peu de langueur. Ces grands yeux noirs exeraient une puissance d'attraction qui me remuait le coeur. Il me fallait un quart d'heure de rflexions austres pour en teindre l'influence ; et, sans manquer de politesse, je dissimulais mon agitation sous le masque d'une gravit froide et philosophique. Une femme de Gnes, qui blanchissait mon linge, m'apporta un matin une corbeille remplie de chemises, et sur laquelle tait dpos un oeillet magnifique frachement cueilli. D'o vient cette fleur ? demandai-je la Gnoise. Cet oeillet, rpondit-elle, a pass par les doigts d'une jolie personne du voisinage, et laquelle votre seigneurie a la cruaut de ne faire aucune attention. L'ambassade et le cadeau augmentrent mon agitation ; mais j'ordonnai l'ambassadrice de remercier la belle voisine, en lui disant que je ne savais pas apprcier le charme des fleurs. Tout en parlant avec cette rudesse, ma tte commenait tourner et mon coeur s'amollir. Retir dans ma chambre, je me mis rflchir profondment l'aventure : impossible de penser un mariage ; loin de moi l'ide de ruiner la rputation d'une fille aimable. Je pesai d'ailleurs dans Hecreux de ma main la bourse lgre qui enfermait tout mon pauvre avoir, et voyant avec horreur que je ne pouvais pas mme secourir l'indigence de ma jolie voisine, j'touffai impitoyablement la sympathie qui

50

DE CHARLESGOZZI. MMOIRES

m'attirait vers elle. Je cessai de me laver les mains.a la fentre pour viter le regard des larrons d'yeux noirs. . Inutile prcaution ! Un officier de mes amis, nomm pergi, me fit appeler un jour. Il tait au lit pour une indisposition qu'il avait bien mrite par ses excs, et me priait de lui venir tenir compagnie. Cet officier demeurait chez une vieille dame, pouse d'un notaire. La vieille dame commena par me morigner au sujet de ma rusticit, disant qu'un bambin de dix-sept ans qui se donnait les airs srieux d'un homme de cinquante ne faisait, en somme, qu'une caricature ridicule. Elle ajouta qu'en rduisant, aux larmes et au dpit une charmante fille amoureuse de lui jusqu' la passion, le philosophe sans barbe n'tait plus un sage, mais un mal appris et un mauvais coeur. Pendant ce sermon difiant , l'officier gmissait, se retournait, dans son lit. Hlas ! disait-il, que n'ai-je vos dix-sept ans, votre sant, votre bonne mine, et que ne suis-je en pareille circonstance ! Je saurais bien en profiter. Comme je m'apprtais donner les raisons de ma conduite, on frappe la porte, et je vois paratre la dangereuse beaut elle-mme, qui venait chercher des nouvelles du malade. A sa vue les paroles me rentrrent dans la gorge, et le sang me monta violemment, a la poitrine. On parla de choses gnrales. La jeune fille s'exprimait avec grce et intelligence , en peu de paroles, mais senses et fort modestement. Ses yeux loquents me dirent clairement et sans colre que j'tais un ingrat.

CHAPITRE III.

51

A la fin de cette visite concerte d'avance, la vieille dame ne manqua pas de demander la jeune fille s1 l'on devait revenir la chercher. Ma voisine rpondit eii rougissant qu'elle avait renvoy sa servante pour veiller prs de sa soeur, qui tait au lit. avec la fivre. Eh bien, dit la femme du notaire, en me montrant au doigt, voici un jeune signor qui vous servira de cavalier. Oh ! rpondit la ruse, je ne suis pas digne de tant d'honneur. La civilit ne me permettait plus de reculer. Je rclamai l'avantage de reconduire la demoiselle. Le chemin n'tait pas long. Nous demeurmes tous deux muets et tremblants. Le bras de la jeune fille frmissait en s'appuyant sur le mien, et chaque frmissement me rpondait jusqu'au fond du coeur. A la porte de sa maison, ma voisine me pria de monter avec un air d'humilit si aimable que je n'osai point refuser. Tout, dans ce logis, respirait l'indigence. Nous entrmes dans la chambre o dormaitfla soeur ane, dans un lit d'assez bonne apparence. La jeune fille prit son ouvrage et se mit a coudre, en m'invitant a m'asseoir auprs d'elle sur un sofa dlabr. Afin de ne pas rveiller la malade, elle me parla ensuite a voix basse. _ - Ma conduite , dit-elle en baissant les yeux, vous aura sembl bien folle. Depuis plus d'un mois, je ne sais comment cela m'est venu, j'ai conu pour vous plus "d'estime que je ne voulais. Ce fut en vous voyant jouer des scnes de comdie avec vos camarades. Une autre fois je YOUSvis encore a l'exercice et jouer au

52

MEMOIRESDE CHARLESGOZZI.

ballon, et mon coeur tomba dans une faiblesse plus grande. En vrit, rpondis-je en souriant, les causes de votre estime et de votre faiblesse sont bien flatteuses pour mon caractre et mes qualits. La jeune fille se tut, justement blesse de cette rponse insolente ; puis elle reprit avec une simplicit mle de finesse : Il est donc tonnant, dit-elle, que les applaudissements, les succs, l'agilit d'un jeune homme aux exercices et aux jeux de son ge, fassent impression sur l'esprit d'une pauvre fille? Tout le monde ici parle avec loges de votre sagesse, de votre affabilit, de vos bonnes moeurs, chose rare parmi les officiers, qui sont gnralement de fort mauvais sujets. Ou vous aime d'une faon, et moi je vous aime ma manire. Vous pouvez mpriser ma folie et me rduire au dsespoir , si cela vous amuse. Deux larmes coulrent sur les belles joues brunes de la jeune fille, et ces larmes qui me reprochaient ma brutalit, me troublrent si bien que je me sentis tout coup ensorcel. . ' Signorina, -rpondis-je-, -en-appelant mon -aide toute ma prsence d'esprit, je vous.dirai, comme je le dois, les causs de ma rserve- Je serais un monstre si je demeurais insensible aux preuves touchantes de votre tendresse. Je suis pntr de reconnaissance des sentiments que vous exprimez avec cette aimable franchise ; mais sachez que je n'ai point de fortune, etquej'ap^ partirais une famille qui a besoin de moi; je ne puis

CHAPITRE III.

penser au mariage, et si je m'attachais a vous je commettrais une action malhonnte, en faisant tort votre rputation. Je n'ai que trop de sympathie pour vous, et je la considre comme un danger qui attirerait sur votre tte quelque malheur. De l vient mon obstination sauvage fuir les occasions de vous rencontrer. La voisine laissa tomber terre son ouvrage, et, avec une imptuosit charmante, saisissant une de mes mains et changeant le vous en loi, selon la mode dalmatique, Mon ami ! s'cria-t-elle, tu ne me connais gure si tu crois que ma pauvret a tendu un pige ta petite fortune. Je ne suis ni une fille vicieuse ni une coquette a la recherche d'un mari. Ne me refuse pas le plaisir de causer avec toi de temps a autre, comme aujourd'hui. Je n'en dsire pas davantage, et tu apprendras ainsi me connatre mieux. Nous y mettrons la discrtion ncessaire pour viter les mdisances. Il faut que tu me rendes justice, et tu le feras si tu n'es pas un tigre sans coeur et sans piti. A ces mots les pleurs clatrent, et je demeurai tourdi, confondu, amoureux et attendri. Ces aveux nafs et passionns ne rpugnaient point a mon caractre philosophe, ni ma tournure d'esprit mtaphysique. J'avais besoin de revoir cette aimable enfant, et je lui promis de ne pas tarder revenir, ce dont elle me remercia avec effusion. La soeur malade s'tait rveille. Je balbutiai un compliment maladroit, et me retirai pour cacher mon trouble. Mon amoureuse me

54

MMOIRESDE CHARLES GOZZI.

reconduisit au pied de l'escalier. Je sortis tourdi, fou d'amour et brl des feux dalmatiques, dont je m'tais approch imprudemment. Depuis lors, nous cherchions les moyens de nous voir avec moins de prcautions que nous n'avions rsolu d'en prendre contre la mdisance. Pendant longtemps nos conversations furent des badinages gais et dlicieux, un change de sentiments doux et affectueux. Par moment nous soupirions ; des flammes nous montaient la tte ; quelques baisers, quelques regards tendres suffisaient a nos coeurs enfantins, et les jours s'coulaient dans une ivresse tempre par une pudeur pleine de suavit. Un soir, la chaleur tait accablante, et je cherchais au pied des remparts la fracheur de la brise de mer. En passant devant la maison de l'officier Apergi, j'entendis une voix qui m'appelait, et, en levant la tte, j'aperus la femme du notaire a la fentre avec ma matresse. On m'invita a monter ; on proposa un tour dont de promenade sur les fortifications. L'officier, la sant commenait a se rtablir, voulut tre de la partie. Il offrit son bras la vieille dame, et je pris celui de la-jeune fille. Le premier couple boitait de ses pieds goutteux, tandis que je suivais de loin avec mon pauvre coeur boiteux et bless. La nuit commenait s'paissir. Nous n'avions gure fait de chemin, quand le signor Apergi se mit a geindre et me demanda la permission de se retirer avec sa vieille htesse. Je demeurai seul auprs de mon petit diable dalmate. Les heures s'coulaient comme des minutes. Nous allions

CHAPITRE III.

55

sans songer o nous tions, de plus en plus enflamms par le bonheur de causer librement ensemble. Finalenous jugemes ment, l nuit tant "fort avance, prudent de ne plus chercher cette fracheur qui jetait l'incendie dans nos sens. En reconduisant ma bienaime a sa maison , je passai devant la porte de mon logis. Faites-moi une grce, me dit la jeune fille ; puisque mes soeurs dorment, et qu'il me faudra rentrer la drobe,: quelques instants de retard ne comptent plus ; montrez-moi votre appartement. Je tire ma clef; j'ouvre la porte et nous entrons. Le soldat qui me servait avait laiss., comme d'habitude, une lampe allume sur un guridon. La jeune fille s'assit sur mon lit, et je me plaai prs d'elle. Un trouble invincible pntra dans nos coeurs. La nuit, le silence, la faible clart de la lampe nous inspiraient a la fois plus de hardiesse et plus de crainte qu' l'ordinaire. Ajoutez cela les ardeurs dvorantes du climat de ce pays, etla puissance du mois de juillet, et vous aurez une ide de la situation. Ecoute-moi, me dit la jeune fille. Il me serait facile de taire un secret qui m'a cot un fleuve de larmes; peu de femmes ma place se feraient scrupule de te laisser dans l'erreur ; mais je prfre la honte au mensonge, et je veux t'ouvrir mon me. Sache donc qu'il y a deux ans, le colonel ***, en garnison a Zara, m'a sduite, enleve par force de ma maison, et lchement, abandonne, trois jours aprs avoir consomm mon dshonneur. Si cette confession me-rend dtestable

50

MEMOIRESDE CHARLES GOZZI.

tes yeux , accorde-moi une dernire grce, c'est de me tuer. A ces mots elle fondit en larmes et tomba perdue a mes pieds. Je connaissais ce colonel pour un clbre libertin, que ses prouesses auraient men devant la justice, sans le grand crdit de sa famille. Je ne doutai point de la vrit de l'histoire. J'essuyai les pleurs de la pauvre fille, et je m'efforai de la consoler. Ce qu'elle elle le regagnait dans perdait dans mon imagination, mon coeur par l'intrt et la compassion que mritait son infortune. Je la plaignais, je la rassurais, je lui jurais avec tous les serments les plus tendres que mon amour ne s'offensait point d'un malheur expi par tant de larmes. Elle pleura de reconnaissance, et puis de joie en voyant l'heureux effet de sa franchise ef de son ingnuit. A force de maudire l'infme colonel, le sclrat, le tratre, le ravisseur ; de donner des consolations la force de m'indigner, pauvre victime, et de protester de la clmence paternelle de mon amour, il se trouva que le petit dmon dalmate avait teint la lampe pour mieux cacher sa rougeur, ou pour m'inspirer plus de courage, si bien "que"le"point du"jour nous surprit~eucore ensemble, et: fort chagrins de le voir paratre sitt. de considrer mon petit dmon Je m'empressai comme une perle d'un prix inestimable. Nous tions plongs dans les flammes d'une passion gale des deux parts, et nous nous imaginions drober notre charmant secret, aux regards du monde, lorsque peut-tre c'tait le secret de la comdie. Ma matresse se montra toujours

CHAPITRE IV.

'

O/

tendre, sincre, dvoue, toujours agite de la crainte de me perdre. Je ne prvoyais plus de fin mon amour, et je songeais avec effroi que dans moins de trois ans expirait mon engagement militaire : inquitude louable, mais superflue ! La bizarrerie des moeurs dalmatiques avait form nos liens : elle se chargea aussi de les rompre. Il arriva que le provditeur gnral fut oblig de se rendre aux bouches de Cattaro pour remdier des querelles et dsordres survenus entre les populations pastroviques et les Turcs. H me fallut m'embarquer avec la cour. Grand Dieu ! que de larmes, d'angoisses, de spasmes, de serments de fidlit, a cet instant dchirant de la sparation ! Mon absence dura en tout quarante jours, qui me semblrent quarante annes. A peine de retour, je m'apprtais courir chez ma divinit, lorsque le comte Vilio, grand cuyer de Son Excellence, mauvais sujet, mais bon camarade, et qui tait rest Zara, me prit part, et me dit : Gozzi, je sais que vous avez de l'amiti pour une jeune fille que je connais. Je manquerais mes devoirs si je ne vous avertissais de ce qni s'est pass pendant votre absence. Le payeur de Son Excellence tait amoureux depuis longtemps de cette jeune fille, et la poursuivait inutilement. Il a su choisir le moment et profiter de votre loignement. J'ignore quels moyens il a employs, mais je suis certain qu'il a russi. Faites ce que vous voudrez de cet avis.

05

MEMOIRESDE CHARLES GOZZI.

Les paroles du comte Vilio furent autant de scorpions qui me rongrent le coeur ; cependant je voulus paratre brave et indiffrent ma disgrce. Il est vrai, rpondis-je, que j'avais de l'affection pour cette jeuue fille ; mais nos relations taient innocentes. Je l'ai toujours trouve honnte et modeste, et je crains que vous ne soyez tromp par les forfanteries d'un fat. Par Dieu ! s'cria le comte dans son langage de Brescia, je sais ce que je dis, et je connais le monde, mieux qu'un enfant de dix-sept ans. J'ai rempli mon devoir; c'est assez. Il me laissa boulevers. Je renforai mon ardent dsir de courir me jeter dans les bras de ma matresse, et je m'enfermai chez moi, portes et fentres closes, vitant les occasions de rencontrer l'infidle. Les ambassades de la Gnoise qui gouvernait mes chemises furent mal reues, et repousses par des rponses sches, laconiques , o l'on voyait que je ne voulais point d'explication. Au fond, j'esprais que ma belle tait innocente et lchement calomnie, et j'attendais le triomphe de son innocence. En passant, un jour, devant la maison d'Apergi,. qui me pria je vis la fentre la vieille propritaire, de monter. Je me rendis a sa prire, persuad que la bonne dame allait me donner enfin l'claircissement dsir. Elle m'introduisit dans une chambre o je me trouvai, ma grande surprise, en face de l'objet de mes premires amours, noy dans ses larmes. Je

CHAPITRE IV.

59

demeurai confondu et chang en statue. La belle releva la tte, et commena par m'accabler de reproches amers. Ma chre enfant, lui rpondis-je avec simplicit, ce n'est pas ma faute si une fille qui s'est donne au payeur de la cour n'est plus digne de ma tendresse. Elle devint ple, et se mit a crier, en demandant Je lui coupai la qui tait l'infme calomniateur.... parole : . Ne vous fatiguez point, lui dis-je, a vouloir vous justifier; je sais tout de bonne source, et je ne suis ni un inconstant, ni un ingrat, ni un rveur. J'attendis alors la protestation del vertu et le cri de l'innocence; mais la jeune fille baissa la tte pour viter mes regards ; et au milieu de ses sanglots, je dmlai ces tristes aveux : Tu as raison : je ne suis plus digne de ton amour. Ce mchant homme m'a longtemps perscute. Il s'est entendu avec ma soeur ane, en lui donnant deux boisseaux de farine. Les prires, les mauvais conseils, les menaces de cette sorcire... enfin, avec une horrible rpugnance... Ah! maudite soeur, maudite indigence, maudite farine!... Elle n'en put dire davantage, suffoque par la douleur et l'ruption d'un torrent de larmes. Mon illusion s'envolait. Mes yeux croyaient encore voir une Vnus; mais mon coeur platonicien me reprsentait une furie. Je demeurai muet. Dans ma bourse taient quelques pauvres ducats, en bien petit nombre. Je tirai cette

60

MMOIRESDE CHARLES GOZZI.

bourse de ma poche, et, sans profrer une parole, je la laissai tomber doucement dans le plus beau sein qui se soit jamais offert a mes regards ; aprs quoi je m'enfuis , hors de moi, navr d douleur, courant par les rues de la ville, et rptant avec rage : Maudit payeur, maudite soeur, maudite indigence, maudite farine ! Je n'ai plus revu l'idole de mes premires amours. Je pensai crever sous le fardeau d'une passion trop lourde pour les forces d'un enfant, mais que je russis pourtant surmonter. J'appris avec plaisir, peu de temps aprs cette aventure, que l'infortune jeune fille avait pous un employ; je perdis ensuite ses traces, et ne cherchai pas a les'retrouver.

CHAPITRE

IV.

ET AMNITS MORLAQUES ILLYHIENNES. Le lecteur ne me fera pas l'injure de croire que mon intention, en lui racontant mes malencontreuses amours, ait t de lui montrer des tableaux licencieux. J'ai voulu donner matire ses rflexions philosophiques sur les moeurs peu connues du rivage de l'Adriatique, sur les influences de ce climat puissant, sur l'abandon o vivent ces populations ngliges. Afin de mieux prouver la puret de mes intentions, j'ajouterai d'autres dtails recueillis tant sur le littoral que dans l'intrieur des terres. Notre srnissime gouvernement, voulant observer la neutralit au milieu des guerres qui s'allumaient alors en Europe, appela en Italie les troupes qui occupaient les "forteresses" de la""Dlmate, et "noire auguste" snat ordonna au provditeur de faire de nouvelles recrues destines, les unes . garnir les places fortes, les autres former un corps d'arme morlaque en observation sur les frontires de Lombardie. L'enrlement pour la garde des forteresses illyriennes fut chose facile ; mais l'envoi. des Morlaques.en Italie donna de graves embarras au provditeur. On n'apprivoise pas les habitants de ces pays-l; s'ils veulent bien se reconnatre sujets et prendre du service, c'est -la condition de pouvoir, comme chez eux, voler, assassiner a leur aise, ou refuser obiso

62

MMOIRESDE CHARLESGOZZI.

sance quand cela leur convient. La raison agit sur leur esprit comme la parole sur des sourds-muets. Se runir au commandement, abandonner leurs tanires pour passer en Italie, tait, leur sens, une chose inacceptable. Leurs chefs, dvous notre prince, gens braves et fidles, s'puisrent en remontrances inutiles. H fallut rappeler les bannis, amnistier voleurs, meurtriers, incendiaires et autres hros, dont le nombre est norme dans ces contres ; il fallut aussi distribuer des soldes anticipes pour obtenir l'embarquement et le passage en Lombardie. J'assistai la revue de ces espces d'anthropophages en prsence, du provditeur, les navires tant prts mettre la voile. On procda au payement des soldes extraordinaires, et ces bandits, pour tmoigner leurjoie, entonnaient je ne sais quelle chanson baroque, se prenaient, parles mains et couraient sur les galres, en dansant d'tranges sarabandes. Nous apprmes bientt que les villes de notre trs-clment gouvernement confies a ces forcens souffraient beaucoup de leur prsence. Vrone particulirement, le pillage, les homicides, violences et sditions furent pousss si loin, qu'on rsolut de renvoyer ces barbares dans leurs cavernes de leurs -intolrables pour dlivrer l'Italie-vnitienne excs. Son Excellence m'ayant donn des commissions remplir dans les provinces morlaques et illyriennes, je profitai du moment o la crme de ces brigands tait en Lombardie. Dans la mlancolie o m'avait plong le triste dnoment de mes amours, les distractions d'un voyage, la ncessit de pourvoir ma sret au milieu

CHAPITREIV.

65

de pays nouveaux pour moi, taient de vritables bonnes fortunes. Je visitai les citadelles, les campagnes, les villes les plus lointaines ; dans les unes, je trouvai des personnes aimables; dans d'autres, des moeurs rudes et sauvages. Les paysans de ces contres ont conserv des usages antiques tout fait paens dans leurs jeux et leurs crmonies. Aux enterrements, des pleureuses a gages viennent autour du mort pousser des hurlements lugubres. Les jours de fte, les jeunes gens assembls s'exercent a lancer en l'air des blocs normes de marbre , et celui qui atteint la plus grande hauteur en ligne verticale est proclam vainqueur, ce qui rappelle les tours de force de Diomde et de Turnus. Sur leur terrain, les Morlaques sont vaillants, d'un secours puissant contre les Turcs de la frontire, auxquels ils ont vou par tradition une cordiale antipathie. A Montngro, les habitants approchent du dernier degr de la barbarie. Les familles o deux gnrations de suite meurent dans leur lit, et non violemment, sont regardes avec mpris paries autres. Prs de Budua, j'ai vu ces enrags faire le coup de feu avec leurs voisins, et trois cadavres rester en un moment sur le sable. Un homme a qui on reprochait la longue srie des morts naturelles de ses anctres, fut piqu de cet affront, et, pour rparer l'honneur de sa famille, prit ses armes et courut se faire tuer, en vendant chrement sa vie. De village village, on se querelle et on s'envoie des arque-busades. Une fois qu'il y a une victime d'un ct, l'autre ct n'a plus de paix esprer, moins que, ds le principe de la querelle, il ne consente payer le tribut

64

MMOIRESDE CHARLESGOZZI.

de centsequins, ou bien d'une tte humaine. Ce tarif, tabli sans la participation du magistrat, est considr comme quit. Un prtre montngrin avec qui je causais souvent, a Budua, me raconta, dans un jargon presque italien, quantit d'historiettes sur les meurtres de ses paroissiens, avec la complaisance et l'orgueil du patriotisme. Il me laissa mme entendre que la pratique du fusil lui tait plus familire que le maniement, des ustensiles sacrs. J'admirai beaucoup les femmes montngrines , vtues de laine noire, avec des costumes qui ne provoquent point les dsirs. Leurs cheveux, spars au milieu du front, pendent le long des joues et sur leurs paules, graisss par une couche de beurre si paisse, que de loin on croit leur voir sur la tte une calotte luisante. Les plus rudes travaux sont leur partage , et on peut les considrer comme les esclaves des hommes. Elles s'agenouillent devant le mle et lui baisent humblement les mains partout o elles le rencontrent; il faut dire, leur loge, qu'elles paraissent satisfaites de leur sort. On devrait commander quelques Montngrines de venir un peu donner le lion exemple de cette soumission aux dames vnitiennes, dont les ha- - : bitudes sont fort diffrentes. Ce n'est pas que les moeurs des Morlaques soient bonnes : la nature et le climat ne souffrent pas de frein la corruption. Les magistrats, convaincus de cette vrit, ont tabli une amende contre les attentats la pudeur, dont le prix ne surpasse pas celui que donne, Venise, un libertin gnreux aux cratures qui vendent le pch mortel en place publique. En Dahnatie les

CHAPITRE IV.

>

dames sont belles, malgr la tendance de leurs formes a prendre un aspect un peu masculin. Les Pygmalions qui voudraient employer le savon et le sable frotter et nettoyer le beau sexe, trouveraient de magnifiques statues animes. . Les aliments dlicats recherchs du Morlaque sont l'ail et l'oignon. La terre ne demande qu' produire de . ces fruits rustiques en abondance ; mais le Morlaque prfre attendre les aulx et les oignons qu'on lui expdie de la Romagne, et quand on lui reproche sa paresse : -Mes anctres, rpond-il, n'ayant point plant l'ail ni l'oignon dans nos champs, comment voulez-vous que j'en rcolte? Ces gens-l ne veulent rien entendre l'esprit de commerce. Les populations intrpides qui habitent les cueils sont exerces la pche; les autres sont d'habiles chasseurs. A Zara, nous mangions vil prix d'excellent gibier, du poisson en abondance; mais ces provisions arrivaient dans les marchs l'improviste, selon le caprice des habitants, qui chassent, et pcient.quand l'envie leur eu prend, et jamais lorsqu'on aurait besoin de leurs services. Le gibier parat un jour de jene, et le poisson se prsente le dimanche, foul, dans des: sacs,-.; sans prcaution et sans soins. On m'a jet la pierre pour avoir crit que ce pays devrait tre riche et fertile comme les campagnes de la Pouille, mais qu'il faudrait commencer par la culture des habitants, par enseigner ces barbares changer la haine, les rancunes et l'esprit de piraterie contre la modration, le sentiment du devoir, le got de l'industrie et du travail. Cette opinion

66

MMOIRESDE CHARLESGOZZI.

tait apparemment bien hardie, puisqu'elle a excit tant de colres et de mpris que je n'ai plus dit mot, et que je suis humblement retourn mes posies frivoles. Je venais d'atteindre mes dix-sept ans lorsque Son Excellence me fit l'honneur de m'enregistrer dfinitivement sur le rle des militaires, avec le litre de cadet noble dans la cavalerie, ce qui me valait trente-huit livres par mois de bonne monnaie vnitienne. En reconnaissance de ce traitement, je rendis de fort beaux services l'tat , comme d'inspecter les postes de jour aussi bien que de nuit, de passer au vinaigre brl les dpches des villages pestifrs, au grand dommage de mes chemises et de mes manchettes. Ce qui m'a fait surtout sentir combien j'tais vraiment militaire, c'est d'avoir t mis aux arrts sans connatre la faute dont je m'tais rendu coupable. Je parcourus le pays sur des rosses, auxrayons d'un soleil de plomb; je dormis sur la terre, et sans ter mes bottes, dans les valles de la Morlaquie, et sur le pont des galres, doucement dvor par des millions de punaises. Enfin je courus des dangers sans faire la guerre, comme vous l'allez voir. Sous peine de passer pour un poltron et d'tre ridicule, je devais me mler quelquefois aux parties de plaisir, excs et entreprises de mes camarades. Ces entreprises Biparties de plaisir consistaient se vider rciproquement la bourse par un jeu effrn, faire des soupers avec des femmes galantes, troubler le sommeil des habitants des villes par des travestissements, vacarmes nocturnes, et srnades devant certaines maisons de maris peu commodes, et dont les coups d'arquebuse

CHAPITREIV.

67

pouvaient servir d'accompagnement notre musique. Ma guitare me rendait souvent ncessaire. Budua, dans le pays montngrin, o les poux sont jaloux parce qu'ils en ont sujet, et o le meurtre est chose toute simple, mon ami Massimo s'avisa de faire des signes amoureux par sa fentre une jeune fille noble, fiance un seigneur de la ville. La demoiselle rpondait aux signaux avec l'ardeur d'une beaut ennuye de l'esclavage. Le futur mari eut connaissance de cette intrigue par gestes. L'IUyrien, qui tait brusque et grossier, vint lier conversation avec les officiers dans une cour o nous nous tenions assis sur des bancs de pierre. Il fit tomber lourdement le propos sur les Italiens et les dames italiennes, sur leurs moeurs et usages, et se permit des expressions de mpris, des plaisanteries plus sottes que piquantes, accompagnes de rires et en tenant ses regards fixs sur le seigneur Massimo. Son discours signifiait clairement et sans prcautions que tous les maris italiens taient tromps, et leurs femmes galantes. Ces injures demandaient du sang : mais Massimo, qui avait sa vengeance en tte, affecta de ne point relever l'offens. Il soutint nergiquement l'honneur de l'Italie, et prouva par de bons arguments que la barbarie, l'humeur brutale et la tyrannie des Ulyriens envers leurs femmes, qui sont fines et ruses, faisaient plus de tort aux moeurs et causaient plus de dsordres que l'honnte libert dont jouissait le beau sexe en Italie. Le Montngrin, n'tant pas de force dans la controverse, secoua la tte, lana des regards froces, et dit Massimo

68

MMOIRES DE CHARLESGOZZI.

qu'il apprendrait peut-tre ses dpens les inconvnients des modes italiennes. Cette espce de dfi devait naturellement changer tous les militaires en chevaliers errants et dfenseurs des usages de leur patrie; cependant, lorsque Massimo m'eut invit l'accompagner le soir avec ma guitare, et que je lui eus donn ma parole , les autres officiers, songeant sans doute que les Montngrins tuaient les hommes comme des cailles ou des becfigues, firent prudemment la sourde oreille. Il y avait Budua un jeune Florentin, coadjuteur du secrtaire gnral, appel Stefano Torri. Ce jeune homme remplissait avec talent les rles de femme quand nous reprsentions des comdies, et il avait en outre une voix charmante. Afin que notre quipe nocturne et l'apparence d'une srnade, Massimo invita ce pauvre garon venir chanter,'sans l'avertir du danger qui le menaait; et le chanteur, dsirant faire entendre sa belle voix, promit d'tre exact au rendez-vous. La nuit arriva. Nous tions en septembre; le temps tait chaud et la lune resplendissante. Nous nous armons de nos pes et d'une paire de pistolets, et nous tablissons notre concert dans la grand'rue, sous les fentres de la Dulcine. Le jeune Torri chanta sa gentille chansonnette fort mlodieusement, accompagn par ma guitare. Cette musique duiait depuis une heure entire , lorsqu'une persienne de la maison ainsi clbre s'ouvrit brusquement. Une grosse tte noire se montra et cria d'un ton aigre : Quelle insolence ! * C'tait l'oncle de la demoiselle, chanoine de son tat, et portant le litre de monsignor; mais il n'y avait ni oncle ni

CHAPITRE IV.

69

chanoine qui pt nous intimider. Torri, qui n'tait pas militaire, comprit que ses chansons ne plaisaient point, et demanda la permission de se retirer. Massimo lui persuada de rester pour soutenir l'honneur de notre nation, en disant que la rue appartenait tout le monde. Le Florentin reprit ses chants d'une voix moins assure. Tout coup, la clart de la lune, nous voyons arriver de loin six masques encapuchonns, portant des arquebuses dont les canons abaisss lanaient des lueurs bronzes faciles a reconnatre. Torri interrompt sa cadence commence, et disparat comme un trait. Massimo et moi, nous demeurons fermes au poste, comme Roland et Rodomont. Je sonnais de ma guitare avec plus d'acharnement, et Massimo, pour suppler l'vanouissement du premier chanteur, entonnait des ariettes populaires, d'une voix aussi aigre et fausse ' que celle du chanoine, et d'une faon a faire plus d'honneur son .courage qu' la musique italienne. Les six masques s'arrtent a vingt pas de nous; ils arment leurs fusils et nous couchent en joue. Sans reculer, nous apprtons nos pistolets, et les deux corps d'arme se considrent en silence pendant deux minutes. Soit que notre obstination ait impos aux porteurs de capuchons, soit qu'ils aient craint d'allumer une guerre laquelle tous les officiers eussent pris ils .passrent devant, nous sans tirer.. Nous part, rpondmes leurs regards menaants par une attitude non moins fire; mais, aussitt aprs leur retraite, notre vacarme musical n'eut plus de frein, et dura

70

MMOIRESDE CHARLESGOZZI.

jusqu' l'aurore. Quand il fut bien constat que nous tions matres du champ de bataille, et que les doux nous allmes nous usages de l'Italie triomphaient, mettre au lit. L'ordre de changer de rsidence vint propos nous soustraire aux arquebusades nocturnes qui auraient assurment fini par avoir raison de notre enttement. A Spalatro, o l'envie nous reprit de donner des srnades a une belle Ragusienne, nous remes une grle de pierres qui nous fit sauter comme des chvres , toujours chantant et grattant nos guitares, pour la plus grande gloire des moeurs italiennes. La seule excuse que je puisse donner ces sottises, est notre jeunesse, le manque de mdecins, et le besoin que nous faisait ce climat de feu d'tre saigns, de prendre de l'ellbore, ou de recevoir des coups de bton.

CHAPITRE

V.

MILITAIRES. UNE SOURRETTE MALE. STRATAGMES Aprs avoir ingnument confess mes folies, on me permettra de parler d'une circonstance o je fus plus sage. J'ai dj dit que les officiers avaient organis entre eux une comdie de socit. A l'poque du carnaval, comme nous tions de retour Zara, nos reprsentations prirent un dveloppement considrable. On mit notre disposition la salle de spectacle de la cour, et le provditeur ayant daign se divertir nous entendre, un immense concours de curieux amena la noblesse, la garnison et la ville. Notre compagnie comique ne se les mentons sans barbe composant que d'hommes, jourent les rles de femmes, et je fus mis a contribution, a cause de ma jeunesse. J'adoptai l'emploi des servantes dans les farces improvises. Pour faire un accommodement entre les gots italiens et dalmates, je crai un genre de soubrette que, sans doute on ne reverra jamais sur aucune scne. Je pris le costume, le langage et le ton des femmes de chambre du pays. Les filles de Sebenico, ayant une coiffure galante, compose de tresses et de rubans roses, je fis arranger mes cheveux leur mode. En mlant le vnitien avec ce que je savais du dialecte d'Illyrie, je russis former un jargon factieux intelligible pour les Italiens comme pour les

72

DE MMOIRES CHARLESGOZZI.

Dalmates, et dans lequel j'improvisais passablement. Cette nouvelle espce de soubrette obtint, l'approbation gnrale. J'imitais les intonations fminines, et, parmi les rponses saugrenues que je faisais a ma padrona, je glissais des allusions aux aventures de mes camarades ou la chronique de la ville, en y mettant la discrtion ncessaire pour ne blesser personne. Ma pudeur comique, mes rflexions bouffonnes, mes plaintes et murmures , amusrent si bien le provditeur et le public, que je fus proclam la meilleure soubrette des thtres de Dalmatie. On redemandait souvent les farces improvises, pour rire des navets et du jargon illyrico-italien de la Lucie; c'tait le nom que j'avais choisi comme tant vulgaire Zara, de prfrence aux Smraldines et Colombines du thtre classique. Plusieurs belles dames eurent la curiosit de connatre cette Lucie mle, si vive et si endiable sur la scne; elles ne trouvrent qu'un pauvre garon rserv, taciturne, d'une humeur si oppose celle del soubrette, qu'elles lui en surent fort mauvais gr. On a vu par l'histoire de mes premires amours, que, pour Tune de mes spectatrices, le contraste entre la Lucie et le philosophe avait t un aiguillon de plus. Jamais mon ducation, mon caractre, mes connaissances, ma littrature ni mes qualits, si j'en eus, n'exercrent autant de prestige sur le beau sexe que mes coiffures de Sebenico, mes niaiseries improvises, et surtout mon adresse au jeu de ballon. Ma chastet en eut quelques preuves subir. ce propos, je fliciterai bien sincrement, la moiti la plus sensible du genre humain de ne plus gouverner

CHAPITRE V.

75

son coeur aujourd'hui comme du temps de Ptrarque, maet de nager dans le lac la mode des attractions gntiques, qui me parat un milieu convenable pour le dveloppement des instincts fminins. L'influence du beau sexe sur nos moeurs peut produire de grands effets, tmoin l'poque de la chevalerie. La manire actuelle de sentir des mes tendres a le mrite prcieux de ne tenir compte ni de la noblesse de caractre, ni del culture de l'esprit, d'carter les jeunes gens du travail, et de les rappeler de neilleures occupations, comme de lancer un ballon d'un bras robuste, ou de se changer d'hommes en soubrettes. On ne dira pas que je ne suis point quitable. Le fruit le plus agrable de ma bravoure comique a t de me faire exempter des gardes et inspections pendant toute la dure du carnaval. Le provditeur m'ayant gracieusement pri de continuer le rjouir par mes improvisations, je me trouvai dispens de tout autre service. Zara est divise en deux parties par une rue belle et. large, qui commence la place de Saint-Simon et finit la Porte-Marine. Beaucoup de ruelles descendent, des remparts pour venir tomber dans cette rue principale. Un soir, plusieurs officiers, en passant par l'une de ces ruelles, rencontrrent un homme masqu, envelopp d'un manteau, qui leur prsenta la bouche d'une espingole de taille colossale, et leur commanda de rebrousser chemin. Il faut savoir que, dans la rue garde par ce personnage peu civil, habitait une fille galante d'une beaut tout fait extraordinaire ; on l'appelait Touina. Le nombre de ses adorateurs tait considrable ; mais 7

74

MMOIRESDE CHARLESGOZZI.

ses mchancets, ses ruses et ses relations avec une quantit de canailles en faisaient une crature fort mprisable , dont la beaut tait le seul mrite : aussi la vendait-elle pour quelques sequins. Un de ses amants, plus pris que les autres, et dsirant carter les rivaux, avait imagin cette faon dalmatique de tmoigner la grandeur de sa passion, en prsentant la gueule d'une espingole quiconque approchait de la maison. L'aventure se renouvela deux fois de suite, et ce fut le sujet de nos conversations militaires dans l'antichambre du provditeur. Les officiers, honteux de leur droute, jurrent entre eux de chtier l'homme l'espingole. On m'invita si poliment tre de la partie, que mon laisser-aller naturel et ma complaisance de bon camarade n me permirent, point de refuser. On dcida que les conjurs se rendraient, en silence, et la nuit, dans une certaine salle de billard, avec un ruban blanc au chapeau, et les armes apprtes comme pour prendre uue ville d'assaut. Un noble Ulyrien, le comte SimonC..., gaillard et d'un robuste, bien fait, d'un commerce.aimable, esprit si rsolu et si intrpide qu'il imposait, aux officiers eux-mmes, quoiqu'il ne ft point militaire, tait couch dans un coin de l'antichambre, et ne paraissait pas se soucier de notre conjuration. Il me tiraparmon habit, o j'avais et me prit part dans la salle du gncralal, affaire. Mon jeune ami, me dit-il, j'ai toujours eu de l'affection pour vous, et je vais vous en donner une preuve. Je suis fch que vous ayez promis lgrement

CHAPITRE Y.

75'

ces beaux messieurs de les accompagner. Vous tes' discret; vous ne divulguerez pas la confidence que je vais vous faire : C'est moi qui suis l'homme au masque, et ce soir, les espingoles seront au nombre de quatre. J'y prirai, s'il le faut ; mais d'autres y laisseront la vie, avant qu'on passe dans la ruelle dont je dfends l'entre. Je ne voudrais point qu'il vous arrivt malheur. Dispensez-vous, sous quelque prtexte, d'aller au rendez-vous , et ne vous embarrassez pas des autres : ils trouveront qui parler. Je m'tonne, rpondis-je, de vos protestations d'amiti, comme de votre prudence. Vous ne me paraissez pas bien pntr des devoirs de l'une ni de l'autre. Je suis seulement flatt de la confiance que vous me tmoignez, et vous n'aurez pas sujet de vous en repentir. Mais vous m'exhortez manquer a une parole donne, en menaant ma vie, ce qui serait un cas de me rendre la fable de tous mes camarades ; et vous appelez cela une marque de votre amiti ! En outre, par un vain point d'honneur et a la gloire d'une jolie commre qui mriterait d'tre fustige, vous vous croyez oblig de vous faire casser la tte en tuant des gens parmi lesquels vous avez des amis : et c'est l une preuve de votre rare prudence? Au lieu de cela, croyez-moi, renoncez votre entreprise ; laissez le chemin libre aux fous qui veulent y passer, et il n'en rsultera aucun mal. On ne songera point accuser de poltronnerie un fantme inconnu. Je vous promets le secret, et je pourrai alors rendre justice votre connaissance des devoirs de l'amiti et de la prudence. C'est mon conseil et non le

76

MMOIRESDE CHARLESGOZZI.

vtre qui est d'un ami et d'un homme prudent. Laissez le chemin libre, et alors je deviendrai votre oblig. Faites l'amour avec Tonina autrement, qu' coups d'espingole. La beaut de cette fille est digne de vos hommages; mais le reste ne mrite que vos mpris. Le signor C... ne gota point mes avis. L'humeur froce du Dalmate tait veille. Il rpta avec tous les serments imaginables qu'il n'abandonnerait pas la place, et qu'il ne succomberait pas sans faire un bon carnage. Je jugeai ncessaire d'avoir recours l'art du comdien. Je regardai mon homme d'un air aussi sombre que le sien, et puis levant mon bras par un geste tragique : Eh bien! dis-je, vous me verrez ce soir la tte des assaillants, et j'essuierai, le premier, le feu de vos espingoles. Vous saurez parla que je n'accepte point le titre d'ami dont vous m'avez honor mal propos. Je tournai brusquement le dos mon Dalmate et m'loignai pas lents. Au fond, le comte Simon tait un bon diable, une fois sa frocit calme. Ainsi que je l'avais prvu, il courut aprs moi et me tira par le bras : Si j'ai mauvaise grce, me dit-il, parler de prudence, savez-vos qufil n vous sied pas de me reprocher mon obstination? Vous m'avez vaincu par votre opinitret seule; je n'aurais pas le courage de tirer sur vous ; le chemin sera libre ce soir. A l'heure fixe, les conjurs au ruban blanc se prsentrent. Pendant trois soires conscutives, nous trouvmes le passage libre, et l'affaire deTespingole fut oublie. Le comte Simon se flicita bientt d'avoir

CHAPITRE V.

//

cout mes avis, car ses amours avec cette corsaire de Vnus se dissiprent comme toutes les passions qui n'ont pour base que la brutalit de l'homme, le caprice, ou l'avidit de la femme. Les charmes de la Tonina et son dtestable caractre attiraient et repoussaient tour tour une foule d'amoureux, et causaient des querelles et accidents dont elle faisait de misrables sujets de triomphes. Le danger auquel de braves gens s'taient exposs pour une crature si vulgaire m'tait rest grav dans l'esprit; le hasard m'offrit l'occasion de punir la Tonina comme elle le mritait, pendant le dernier carnaval que je passai Zara. Nous donnions une triple fte : la comdie improvise, le bal et le souper. J'tais la pauvre Lucia, non plus soubrette, pour cette fois, mais pouse extnue, rduite l'indigence, du vieux Pantalon, vicieux, mchant et banqueroutier. J'avais une fille au maillot, fruit de ce triste mariage. Dans une scne de nuit, je berais mon enfant, et je.M chantais,. pour l'endormir, unechansonnette souvent interrompue par le rcit burlesque de mes disgrces. Je disais comment on m'avait force d'pouser un vieux sot : je racontais navement mes souffrances et mes ennuis, comment j'avais t jadis un beau brin de fille, avant que la fatigue et les larmes m'eussent gte. Je me plaignais du froid, de la faim, qui me faisait perdre mon lait. Au milieu de ces bavardages , la nuit s'avanait, et mon vieux libertin de mari ne rentrant pas la maison, je le souponnai de s'tre arrt dans la rue du Pozzello, endroit mal fam de Zara. Je pleurais niaisement, et mes larmes faisaient rire l'as-

78

MMOIRESDE CHARLES GOZZi.

semble. Mon camarade Antoine Zeno, qui jouait admirablement les Pantalons, n'tait pas encore prt, quoique le moment de son entre ft pass. La comdie improvise ne permet pas l'acteur de se troubler pour si peu : il faut occuper la scne tout prix. Je feignis donc de renoncer a endormir l'enfant, et je tirai le mannequin de son berceau pour donner teter ma progniture. Cette nouvelle ineptie ayant encore rempli quelques minutes, je commenais m'inquiter de ne pomt voir paratre Zeno, et ne savais plus que dire, lorsqu'en levant les yeux sur le public, j'aperus dans une loge d'avant-scne la Tonina, magnifiquement pare du produit de ses mfaits, et riant aux clats de mes sornettes. Je me souvins alors de l'aventure des espingoles, et je me crus en droit de profiter de la circonstance pour ranimer mon monologue expirant. Je donnai ma petite fille le nom de Tonina ; je la caressai ; je contemplai ses grces ; je me plus penser qu'elle deviendrait une belle personne, et je me promis de l'lever dans de bons principes ; et puis, en adressant mes discours au mannequin couch sur mon giron : : Pauvre Tonina, lui dis-je, si malgr mes soins, mes leons et mes exemples, tu" devais un "jour faire honte ta mre, manquer a tes devoirs, tomber dans le dsordre et la corruption, vendre ta beaut, exciter les fous pris dans tes filets se tirer des coups d'espingole, et attacher une infme gloire a l'clat de tes dbordements ; perdre le sentiment du juste et de l'honnte au point de ne pouvoir plus rougir et de te complaire dans le vice; te montrer en public couverte de bijoux

CHAPITRE V.

79

gagns par des moyens scandaleux ; taler au thtre ta beaut prostitue au plus offrant, avec une assurance que la vertu ne saurait avoir, quand ta conscience serait charge de pchs de toutes sortes, galanterie, cupidit, guet-apens nocturnes et autres gentillesses, je demanderais au ciel de trancher l'instant le faible fil de tes jours enfantins. Pendant ce monologue pathtique, tous les regards des spectateurs se tournrent vers la vritable Tonina, et un tonnerre d'applaudissements et de rires clata daus la salle. Le provditeur lui-mme, qui cette sirne avait t dnonce, tmoigna visiblement son approbation et son-plaisir. La Tonina se leva et sortit de sa loge en lanant contre la Lucie un blasphme menaant. Sur ces entrefaites, le Pantalon parut et mit fin au soliloque. Aprs le spectacle, je jugeai prudent de tenter une rconciliation avec la belle offense, en ajoutant un pilogue la comdie. Je courus aprs la courtisane sans prendre le temps de quitter mon costume de Lucie ; je l'entranai doucement dans la salle du souper,-o un cercle de curieux se forma autour de nous. Belle Tonina, lui dis-je, soyez indulgente pour mie pauvre actrice qui ne savait plus comment occuper la scne, cause de ce coquin de Pantalon, qui ne voulait point faire son entre. Restez notre fte. Je vous jure que si vous voulez partir, je sortirai plutt moimme: ne privez point notre runion de son plus brillant ornement. Vous tes si jolie, qu'en vous regardant je suis au dsespoir de vous savoir si mchante. Oubliez.

80

MMOIRESDE CHARLES GOZZI.

mes malices, et ne songez qu'aux compliments et flatteries dont les jeunes gens vous accablent. Enfin, je mlai tant d'insolence a mes civilits, que Tonina se mit a rire de bonne grce, ainsi que les assistants, parmi lesquels elle avait de nombreux amants. Elle consentit a rester et voulut danser avec moi. Ses charmes, ses regards, ses sourires provocateurs, badinages, serrements de main et coquetteries de toutes sortes, m'avertirent de l'ardeur extrme de sa soif de vengeance. Au souper, elle me pria de m'asseoir prs d'elle, et ses manges de sduction continurent jusqu'au jour ; mais je savais trop bien ce qu'elle cachait sous ces artifices galants. Malheur moi si je fusse tomb a la merci de cette vipre offense ! La Tonina me donna tendrement, pendant cette nuit, le nom amical de maudit dmon, avec une gentillesse toute dalmatique. Elle m'arracha la promesse de lui faire une visite; mais je nie gardai bien de tenir ma parole. Que le lecteur bnvole ne fronce pas les sourcils et ne s'irrite point de ces purilits. Je n'ai pas toujours eu vingt ans. Encore quelques inepties, encore quelques amourettes ridicules, quelques bagatelles sur mon jeune ge, et, avec de la patience, nous arriverons bientt a parler d'affaires srieuses, d'une grande guerre allume dans le pmasse de Venise. Que dis-je? nous aurons dont le raconter des choses effroyables, surnaturelles, souvenir fait dresser en ce moment sur ma tte mes cheveux grisonnants.

CHAPITRE

VI.

MES SECONDESAMOURS. RETOUR A VENISE. TRISTES DCOUVERTES. Dans les derniers temps de mon sjour Zara , je m'tais log, avec mon ami Massimo, chez un marchand qui louait des appartements, et dont la maison tait situe au centre de la ville. Ce marchand avait une femme jolie, grasse et frache, et j'ai des raisons de penser que Massimo tait encore plus l'ami de la dame que du mari. Quoi qu'il en ft, il arrangea les choses de faon que, moyennant pension, nous mangemes la table du patron. Les poux, n'ayant point d'enfants, avaient adopt une jeune fille pauvre, dans un sentiment louable de charit chrtienne. Cette fille, ge de treize ans, dnait et soupait avec nous. L'innocence la plus aimable respirait dans son air et son maintien ; elle avait les cheveux blonds, de grands yeux couleur d'azur, le regard doux et mlancolique, le visage d'une pleur intressante. Sa taille, encore frle par excs de jeunesse, tait svelte, gracieuse, et promettait d'atteindre bientt une grandeur au-dessus de l'ordinaire. Lorsque je jouais le rle de Lucie au thtre de la cour, cette fillette me servait de femme de chambre. Elle m'aidait me costumer, me coiffer., et se char-

82

MEMOIRESDE CHARLESGOZZI.

geait de nouer dans mes cheveux les rubans la mode de Sebenico. Elle badinait et riait de ma toilette. Pour la divertir, je lui disais quelque factie de mon rle, et c'taient alors des clats de joie sans fin. Un soir, aprs la jeune fille m'avoir ainsi accommod en soubrette, m'appliqua sur les joues, d'improviste, trois ou quatre baisers peu modestes. Persuad, comme je l'tais, de son innocence, je supposai qu'elle s'imaginait embrasser une vritable servante. Cependant cette libert se renouvela plusieurs fois avec une apparence plus passionne qui me fit rflchir. Je ne voulais point manquer c'est pourquoi je m'armai aux devoirs de l'hospitalit, de ma contenance de philosophe, et je rprimai cette espiglerie familire en faisant sentir a la jeune fille que ces baisers entre personnes de sexes diffrents taient dfendus par les confesseurs. La petite Dalmate, sans se dconcerter, posa un " doigt.sur sa bouche en me disant de garder le silence ; et, reprenant son air anglique et srieux, elle m'annona que le soir, lorsque je rentrerais, elle viendrait me confier un secret d'importance et me demander un conseil. Moiti par intrt, moiti par curiosit, je l'attendis a mon retour -du thtre; 1 mais ; ne la voyant point paratre, je me mis au lit. Je commenais m'endormir, quand ce follet nocturne entra dans ma chambre, et, s'approchant de moi, me dit avec un accent que je n'oublierai jamais : Sot que tu es ! que penses-tu de ce pre adoptif, qui semble veiller sur-moi avec-une svrit paternelle? C'est un misrable, qui se joue de sa: femme. Sous le

CHAPITRE VI.

85

prtexte d'une oeuvre de charit, et avec ce beau nom de fille 'me qu'il me donne, le vieux sclrat m'a dbauche, et veut, encore cette heure que je sois sa matresse. Sa surveillance n'est que jalousie; il me tourmente et m'obsde. Puisque je ne puis vivre innocente, je veux au moins un ami qui me plaise; tu es jeune, et je t'aime. Je prtends me drober aux perscutions de cette bte de cinquante ans ; voil mon secret. A cette triste rvlation , j'appelai mon aide toute ma sagesse pour secourir cette fille gare; mais le dmon se souciait, peu de mes avis et remontrances. Le lendemain , en revoyant, l'heure des repas, ce terrible papillon de nuit avec son maintien grave, ses yeux baisss, sa modestie.difiante., je demeurais saisi d'effroi, mais enlac par je ne sais quel charme invincible. J'tais partag entre les remords, la terreur et l'ivresse; et, sans comprendre ce que je faisais, j'imitais l'air srieux, cauteleux et rserv de la jeune fille. Une puissance accablante me dominait. Aprs chaque visite de l'esprit follet, je me sentais plus garrott, plus et un amour sauvage, plein subjugu qu'auparavant, de transports, entretenait dans mon me un enivrement qui m'inquitait. Je devais, bientt quitter Zara pour retourner a Venise : mes trois annes de service taient expires. J'aurais d me fliciter de voir ainsi finir, par force majeure, des relations pour lesquelles mon caractre et tout ce que j'avais d'exprience me disaient assez que je n'tais point fait ; cependant, l'ide d'abandonner cette fille, la vigueur de mon esprit succombait, et je me sentais pntr d'une tristesse profonde. Je

84

MEMOIRESDE CHARLESGOZZI:

voyais approcher le moment du dpart avec dsespoir. Un incident comique vint heureusement me rappeler moi-mme, me rendre instantanment la raison, et me faire bnir l'heure de la sparation. C'tait trois jours avant mon embarquement dans la galre du provditeur. Il faut savoir que la jeune fille habitait seule au second tage de la maison, dans une chambrette o l'on montait par un escalier de bois de trente degrs au moins. Au sommet de l'escalier se trouvait une lucarne ouvrant sur le toit. Le pre adoptif ne se dfiait point de moi ; mais ses soupons taient tourns sur un garon du voisinage qui pouvait, en cheminant sur les gouttires, arriver de sa fentre jusqu' la lucarne de l'escalier. Sans doute le vieux jaloux avait quelque sujet de croire une-connivence entre le jeune voisin et sa fille d'me. Le gnie industrieux de la dfiance lui inspira l'ide d'attacher, je ne sais comment, une grosse bche la lucarne, au moyen d'une ficelle, de telle faon qu'on ne pouvait ouvrir cette lucarne sans briser le fil et faire tomber la bche dans l'escalier, avec un grand fracas. Ce pige devait tre le rveille-matin du pre, dont la frocit se promettait " -- ~ ; "d'immoler les "deux amants. Une nuit que je dormais profondment, un vacarme infernal rveilla toute la maison. C'tait la bche norme qui, ayant perdu son soutien, roulait lourdement de marche en marche dans l'escalier de bois. Je sautai hors du lit et j'accourus au bruit, ma lumire la main. Je rencontrai le pre adoptif en chemise, blasphmant, altr de vengeance, et brandissant un long sabre. Sa

CHAPITRE VI.

85

femme le suivait en poussant des cris aigus, et Massimo , son pe sous le bras, parut en dernier lieu, persuad que des brigands assigeaient la maison. Le tableau tait thtral. La jeune fille, en camisole de nuit, accroupie sur une marche, tremblait d'pouvante. Le dlit tait flagrant, quoique le voisin se ft enfui par les gouttires. Nous emes toutes les peines du monde contenir le pre adoptif, chang en Roland furieux, et qui voulait sans piti trancher la tte de la coupable. Aprs bien des dbats et une espce de procs en rgle, dans lequel, par bonheur, je ne fus point mis en cause, la jeune fille confessa ses fautes. Cet claircissement nous apprit que non-seulement le modeste follet nocturne recevait souvent le voisin par la lucarne de l'escalier, mais que, plus souvent encore, il descendait, pendant la nuit, dans une office situe au rez-dechausse, et donnait l'hospitalit une quantit de jeunes gens pour lesquels la porte de la rue s'ouvrait tour de rle. Tous ces aveux arrivrent successivement au milieu des cris, menaces, larmes, prires, demandes en grce, promesses d'tre plus sage l'avenir et de ne plus recommencer. En d'autres pays, il y aurait eu sujet de mettre une fiBe au couvent pour le reste de ses jours; mais en Dalmatic ce n'taient l que des pchs mignons et des erreurs de jeunesse. Finalement, le pardon gnral fut accord, et, pour toute punition, la jeune fille fut loge dans une autre chambre. Trois jours aprs cette terrible aventure, je partais de Zara, consol de voir ainsi rompu le fil de mes amours avec cette messaline de treize ans.

86

MMOIRESDE CHARLES GOZZI.

Le provditeur Querini, dont le commandement finissait avec mon engagement volontaire, me proposa de rester auprs de son successeur, Jacques Boldu ; mais j'avais eu le loisir de m'assurer que ma vocation pour l'tat militaire tait incomplte. Malgr mon conomie, les trente-huit livres par mois d'appointements n'avaient pu suffire mes besoins. Je devais Massimo deux cents ducats, et je voulais m'acquitter de cette dette. J'avais un ardent dsir de revoir et d'embrasser mes parents, de me livrer des travaux d'accord avec mes gots, et de vivre paisiblement; c'taient plus de motifs qu'il n'en fallait pour refuser les offres de Son Excellence. Je m'embarquai dans le mois d'octobre, par un mauvais temps, et, aprs un voyage de vingt-deux jours, je touchai le sol de Venise, et je respirai l'air de la libert. Massimo m'avait accompagn; je l'invitai venir loger chez moi, en attendant le moment de se rendre Padoue, sa ville natale. Nous arrivmes ensemble de-, vaut la maison de mon pre, San-Cassiano, portant nous-mmes notre lger bagage. Mon compagnon parut tonn de voir un bel difice, avec l'apparence d'un palais, et comme il se connaissait en architecture, il me fii compliment -de la superbe faade de mon habitation. Massimo eut le temps d'admirer l'extrieur, : car j'avais beau frapper la porte, le silence de la tombe rpondait mes coups redoubls. Enfin une petite servante, seul gardien de ce dsert, vint nous ouvrir..Elle m'apprit que toute la famille tait la campagne, dans le Frioul, mais qu'on attendait mon frre Gaspard Venise. Nous montmes un large escalier de marbre;

CHAPITRE VI.

87

au del de la dernire marche s'offrit a mes regards le triste fantme de l'indigence, dans toute son horreur et sa nudit : le pav de la grand'salle entirement dtruit ; partout des cavits profondes se donner des entorses ; les vitres brises livrant passage tous les vents ; des tapisseries sales et en lambeaux pendant aux murailles ! 11ne restait plus de traces d'une magnifique galerie de tableaux anciens, dont ma mmoire avait conserv un brillant souvenir, et que je me proposais dfaire admirer mon ami. Je ne retrouvai que deux portraits de mes anctres, l'un du Titien, l'autre du Tintoret; ils me regardaient d'un air triste et svre, comme pour me demander raison de la solitude et de l'abandon o ils taient. J'avais bien prpar Massimo a la vue d'une maison dlabre, mais j'tais loin de souponner tous les nouveaux dsastres survenus pendant mes trois annes de service. La premire impression une fois dissipe, je pris le parti de tourner la msaventure en plaisanterie; mon ami, qui tait dou d'un bon caractre, accepta gament une chambre dans cette auberge misrable, et me promit de se rcrer considrer la faade extrieure. L'arrive de mon frre Gaspard vint augmenter la fois ma joie et mes inquitudes. Je l'aimais tendrement , et je passai des heures bien douces auprs de lui ; mais les nouvelles qu'il me donna de la famille me fendirentle coeur :1a gne etles embarras d'argent ne faisaient que se compliquer; deux de nos soeurs s'taient maries, et on plaidait avec le mari de l'une d'elles pour une dot que nous ne pouvions pas payer. On devait deux mille ducats divers marchands. Les fermes et biens taient

88

MEMOIRESDE CHARLESGOZZI.

en grande partie vendus. Tout avait diminu, hormis le nombre des enfants, et pour surcrot de peines, trois denos soeurs devenues grandes, n'avaient gure de chances vu leur pauvret. Gaspard me donna d'tablissement, ces tristes dtails avec son air d'indiffrence philosophique , comme s'il se ft agi de choses toutes simples auxquelles on dt s'attendre. Je le laissai au milieu de ses livres, et je partis pour le Frioul, aussitt que Massimo nous eut quitts. Le lendemain, je revoyais cette maison de campagne o s'taient coules mes premires annes, dans le beau temps o les soucis de mnage passent par-dessus nos ttes. Lorsque les cris des servantes annoncrent mon arrive , mon vieux pre, toujours muet et paralytique , retrouva encore assez de forces pour se lever de son fauteuil et se jeter dans mes bras. De grosses larmes, qui coulrent sur ses joues vnrables, exprimrent mieux que des paroles l'motion de son coeur. Ma mre m'accueillit plus froidement; elle aimait trop passionnment Gaspard, et lui faisait trop de sacrifices, pour que ma part de tendresse n'en ft pas un peu entame. Par respect pour l'an de la famille, je n'osais m'en plaindre. Mes-soeurs-m'accablrent de questions,, et je me donnai la satisfaction de raconter mes voyages et mes aventures. Mon tour vint d'couter des rcits. On m'apprit en confidence que la femme de Gaspard gouvernait toute la maison, et y entretenait le mauvais tat de nos affaires ; que notre mre, dans son aveugle prdilection , laissait aller le dsordre. On comptait sur moi pour tenter une rforme. De son ct, ma belle-soeur

CHAPITRE VI.

89

me dit que Gaspard, indolent, plong dans ses fantaisies littraires, n'tait d'aucun secours la famille; qu'il ne voulait point se mler des embarras domestiques, et que sa paresse tait la cause de tous nos maux. Je jouais le rle d'un ministre qui chacun vient prsenter ses requtes, en attendant que je fusse, mon tour, le point de mire de tous les reproches. Dans ce conflit de rcriminations, je voyais beaucoup d'amour-propre en mouvement, peu de sagesse, point de modration, les lments les plus certains de l'accroissement du dsordre, des difficults sans nombre pour le malheureux qui entreprendrait d'arrter la ruine de cette maison. Vers le milieu de novembre, notre retour la ville suffit me faire comprendre ce que c'est qu'une famille de quatorze personnes. Je riais malgr moi, en voyant tous ces bagages normes de riens fminins ; mon pauvre pre immobile au milieu des paquets, ma mre proccupe de quelque ide politique touchant ses prdilections, ma belle-soeur donnant des ordres, les jeunes filles veillant sur leurs colifichets, mon frre pun Almoro ne pensant qu'au chagrin de quitter sa volire d'oiseaux, qu'il recommandait au concierge; des servantes , des chats, des petits chiens compltaient ce tableau de voyage, qui ressemblait au dpart d'une troupe de comdiens ambulants. Nous avions du moins Je bonheur d'tre gais. Le trajet se fit en badinant. Mme bruit, mme confusion a l'arrive qu'au dpart. On s'installa comme on put dans le palais de bonne mine au dehors, et si mal portant a l'intrieur. Je choisis dans les combles une petite chambre nue et solitaire; j'y

90

. MMOIRESDE CHARLESGOZZI.

plaai deux chaises, une table mal affermie sur ses jambes, quelques livres, du papier, une grosse critoire de plomb ; et comme je me sentis matre de mes actions et de mes penses, le courage me revint. Dans ce recoin isol, je passai une espce de revue de mes tudes, de mes connaissances, des fruits de mon exprience et de mes voyages, de mes instincts, de mes facults et de mes diverses aptitudes. Quelque chose me disait, que j'tais n pour produire, et que l'occasion s'offrirait tout coup de sortir utilement dmon obscurit. C'tait moi qu'il appartenait de sauver la famille, de pourvoir ses besoins, de rparer ses erreurs. Deux moyens se prsentaient mon esprit : arrter le dsastre, conserver le peu qui nous restait et gagner de l'argent. Mener les deux choses de front et t trop de bonheur. Je commenai par me promettre d veiller au premier article, et pour prparer le second, je partageai mon temps entre le travail, les observations de moeurs, l'tude des. caractres et la frquentation des hommes; car je savais par intuition que dans la connaissance du coeur humain et la satire ds ridicules rsidaient mes forces, dont la posie ne devait tre que l'instrument. On verra bientt ..quels orages mes grands projets attirrent sur ma. tte. Depuis lors ma vie ne fut qu'un combat. Je comptai plus de victoires que de dfaites tant que j'eus affaire aux hommes ; mais devant les puissances occultes il faut bien baisser pavillon.

CHAPITRE

YI1.

DISSENSIONS FAMILLE. TRVE FUNEBRE. DE PREMIERSESSAIS DES ESPRITS OCCULTES. Le matin, pour payer un tribut mes faiblesses, je consacrais six grandes heures noircir du papier avec des rimes et chercher dans les livres la connaissance dupasse. Pour connatre aussi le prsent, je suivais les thtres, je frquentais dans les cafs, j'coutais les conversations, j'excitais les sots se dvelopper, je sympathisais avec les gens d'esprit. Le reste de mon temps appartenait aux affaires de la famille. J'avais mon but en rglant ainsi ma vie. Ce n'tait pas assez que d'avoir pratiqu des gnraux, capitaines de mer, des nobles, des officiers et soldats, des Illyriens, Morlaques des matelots et galriens : ce superflu etPastroviques, n'avait point de valeur si je n'apprenais a fond l'anatomie du caractre et du gnie vnitiens. Je commenai donc par m'introduire dans un cercle de gens qu'on appelait improprement courtisans. C'taient des marchands, des artistes, des prtres, des personnes de toutes les classes de la socit, respectables et honores de tout le monde, pacifiques, bien leves, au courant des nouvelles, amis du plaisir, et qui savaient s'amuser peu de frais. Je me mlais leurs divertissements, dners , parties de campagne, promenades en barque la

92

MMOIRESDE CHARLES GOZZI.

Giudecca, au Campalto, a Murano et dans les autres les de la lagune. A ma cotisation de trente sous j'ajoutais quelques jambons et autres produits du Frioul, qui me donnaient de la considration parmi mes associs. Us racontaient leurs affaires, querelles, rconciliations et infortunes; les jeunes parlaient de leurs amours avec la vivacit vnitienne et le piquant des locutions de notre dialecte. Cette compagnie m'instruisait en me rcrant. Manire et ma belle-soeur, voyant mes habitudes, ne manquaient pas de dire que je perdais mon temps, et que je serais un fainan'. comme Gaspard, inutile la famille et travaillant sans profit des bagatelles philosophiques. D'autres griefs vinrent bientt se joindre ces mauvaises notes. Parmi les habitus de notre maison se trouvaient quelques jeunes gens de manires communes et de moeurs dissolues, attirs par les grces et l'esprit de mes soeurs. Je les accueillais froidement et leur tmoignais le peu de plaisir que me faisait leur assiduit. On me airs hautains et incivils; on m'accusa de reprochmes vouloir carter du toit paternel des amis dont les visites pouvaient avoir un jour des rsultats heureux pour l'tablissement de mes soeurs.. Je.m'expliquai sans dtour sur les motifs de ma conduite, et je devins aussitt un serpent aux yeux de tout le personnel fminin de la maison, qui tait fort nombreux. Ce fut bien autre chose quand je me mlai des affaires domestiques et de donner mon avis ; on forma une ligue contre moi. On me communiquait ce qu'on voulait bien que je connusse, et on gardait le silence sur les choses

CHAPITRE VII.

95

importantes. On considra comme des actes d'hostilit mes dmarches, mon entremise, et jusqu'aux informations que je prenais par un zle bien dsintress. Les soupons et les aigreurs ne me rebutrent pas. Etant rsolu d'avance ne point me marier, me sacrifier aux intrts de mes frres et vivre par moi-mme, je me laissais accuser d'exigence ou d'avidit sans y prendre garde, pourvu qu'eu fin de compte il y et rforme, meilleure administration, conomie, et par consquent plus de bien-tre. Lorsque je demandai ce qu'taient devenus cinq mille ducats, produit des biens vendus dans le Frioul; pourquoi cette somme n'avait pas t remise aux maris de mes deux soeurs anes ; pourquoi on avait vendu les tableaux, bijoux et tapisseries; pourquoi on devait de l'argent aux acqureurs de ces meubles, de qui on aurait d, au contraire, avoir des crances recouvrer, mon audace tonna les auteurs de ces mauvaises oprations jusqu' l'horreur et au scandale. Malgr mes formes tendres et respectueuses, il fut avr et clairement tabli qu'un monstre, revenu de la Dalmatie, amenait la discorde et l'insubordination dans la famille. Sans m'effrayer de.= mots ironiques, des allusions dtournes, ni des regards colriques, je poursuivis ma tche; je remontai au testament de mon grand-pre; je m'armai de codicilles, de fidi-commis, d'actes de donation , de titres notaris; j'crivis mon frre Franois de revenir de Corfou pour m'aider faire valoir les droits des mles et sauver les dbris d'une fortune dont on pouvait encore recueillir quelques morceaux surnageant aprs le naufrage.

94

MMOIRESDE CHARLESGOZZI.

Nous tions au mois de mars de l'anne 1745, de" douloureuse mmoire. Depuis le commencement du carnaval, je remarquais que ma mre et ma belle-soeur sortaient ensemble chaque matin avec un air mystrieux, et s'enfonaient, le visage couvert du masque, dans un quartier peu frquent de la ville. J'attendais du temps l'explication de ce mange, lorsque mes trois jeunes soeurs, en ge d'tre maries, entrrent dans ma chambre, toutes trois en larmes et parlant la fois. Elles m'appelaient leur secours, disant que moi seul. au monde je pouvais encore les arracher au dsespoir et la honte. Aprs bien des cris et des pleurs, j'appris enfin le sujet de leur chagrin et celui des sorties mystrieuses que j'avais observes. Sans en avertir personne, ma mre et ma belle-soeur venaient de passer contrat avec un certain Franois Zini, marchand de draps, par lequel contrat elles cdaient cet. homme notre palais Gozzi, pour le loyer de six cents ducats. Il nous fallait quitter la maison paternelle pour aller habiter une autre maison situe a Saint-Jacques de l'Orio, c'est--dire dans un pays perdu; e'tait afficher publiquement notre ruine, abdiquer toute relation mondaine, et renoncer marier les.jeunes: filles d'une:.famille ainsi abattue.. Je. commenai par calmer les sanglots, et je renvoyai mes soeurs en leur commandant de ne point dire qu'elles fussent venues m'exposer.le sujet de leurs.plaintes. Mon pre et mes deux frres; Gaspard et Almoro, avaient dj donn leur consentement ce trait. On me rservait pour le dernier, comme tant plus difficile manier. Je me rendis chez le sieur Zini, et avec autant

CHAPITRE VII.

95

de douceur que de fermet, je lui dclarai que mon adhsion et celle de mon frre Franois taient ncessaires la validit du contrat, et que jamais on ne les obtiendrait. Zini ne garda point le secret sur ma dmarche. Je vis un matin ma mre entrer chez moi avec la contenance d'un juge. Elle m'expliqua les raisons qui l'avaient dtermine a faire ce contrat dplorable,, et je lui donnai avec respect celles qui m'engageaient refuser mon consentement. Un clat terrible s'ensuivit. J'en. tendis les reproches les plus injustes et les plus cruels; ma mre m'accusa d'avoir men une vie libertine en Dalmatie, de n'avoir point su m'y crer une position, d'avoir perdu au jeu les deux cents ducats prts par Massimo, et d'avoir commis cent autres crimes aussi bien constats. Tout cela n'tait rien, si je ne fusse encore venu jeter l'anarchie dans la famille, et mettre empche. meut, par pure malice, aux mesures d'utilit gnrale. J'eus le courage d'couter sans murmurer un dluge de paroles amres, parmi lesquelles mes oreilles filiales recueillirent cette' phrase accablante : Vous tes le sixime doigt dermes mains, faudra-t-il que je fasse am. puter.ce doigt pour le bien des autres? Je ne reconnais plus en vous les allures d'un fils, et, depuis votre retour dans notre sein, je suis Comme Cassandre, prdisant notre ruine commune, dont vous aurez t la seule cause. Ces combats devenaient trop rudes pour mes forces. Je n'avais point os prvoir que les choses dussent aller si loin. Pour montrer aces coeurs ingrats mon abnga-

96

MMOIRESDE CHARLESGOZZI.

tion et leur injustice, je rsolus de les abandonner a leur folie et de retourner prendre du service en Dalmatie.. Je traitai immdiatement de mon passage a Zara avec le patron d'un navire, lorsqu'un vnement funbre vint, changer brusquement nos situations respectives. C'tait le soir mme du jour o ma mre m'avait si cruellement trait. Je m'assis tristement ct du fauteuil de mon pre; le pauvre vieillard demeurait muet par infirmit; je gardais le silence, par excs d'inquitude et de chagrin. Des larmes coulrent sur les joues du malade. Il se mit balbutier, faire des signes si loquents, que je compris clairement ce qu'il avait dans l'me. Il souffrait de la misre o ses enfants taient plongs et qu'on ne pouvait plus dissimuler ses yeux teints; il approuvait mon opposition a un contrat honteux pour notre nom, et dsastreux pour l'avenir de ses filles ; mais il me priait de cder, en appuyant, sur ce motif horrible : que sa mort prochaine viendrait rompre le contrat, et nous rappeler dans notre palais, s Remu jusqu'au fond du coeur par cette scne dchirante, je suppliai, genoux, mon pauvre pre de chasser loin de sa pense des tableaux affligeants qui pouvaient altrer -sa sant.-Il m'interrompit miiie faisant signe de l'aider se mettre au lit. Je le saisis par le milieu du corps; ses jambes tremblaient, plus que de coutume. A moiti chemin du fauteuil au lit, il appuj'a sa tte sur mon paule, en me disant : Je meurs! Une nouvelle attaque d'apoplexie venait de le frapper. J'appelai du secours. On amena.un mdecin; mais les efforts de l'art furent

CHAPITRE VII.

97

inutiles. Aprs huit heures d'agonie les yeux de notre pre se fermrent pour toujours aux tnbres dans lesquelles ses enfants demeuraient plongs. A dfaut de meilleurs sentiments, la consternation et la douleur firent une trve dans nos discordes. Qu'on juge de l'tat de nos affaires par cette simple particularit : le lendemain de ce douloureux vnement, nous n'avions pas le ncessaire pour conduire honorablement le cadavre du chef de la famille au lieu du repos! Cet ami Massimo, dont on avait fait l'instigateur de mes dbordements en Dalmatie, fut encore mon recours. Je lui crivis pour lui confier mon embarras, et il m'envoya sur-le-champ le double de la somme dont j'avais besoin. Je ne me berais point d'illusions vaines, et ne me flattais pas de voir rentrer au logis la bonne harmonie, quoique l'occasion de nous runir dans notre douleur commune dt autoriser cette esprance. Les passions avaient t trop enflammes pour s'teindre si vite. Les amis et conseillers avaient jet trop de soufre dans le feu. Le zle tait appel tyrannie et mchancet; plus d'intentions qui ne fussent suspectes ; plus de dmarches ni de paroles qu'on n'interprtt malignement. Quand une famille allume une fois cet enfer dans son sein, la raison se trouble, le libre arbitre se perd ; la vrit ne se montre qu'aprs plusieurs annes de malheurs, lorsque les armes de la vengeance sont mousses et les bras fatigus. La justice rentre trop tard dans les coeurs; on s'tonne alors de ses fureurs, et on demeure tourdi en face des preuves de l'ingnuit, del bonne o

98

MEMOIRESDE CHARLESGOZZI.

foi et du dsintressement de l'innocent qu'on avait accus. On se rveille comme des somnambules. Le lecteur sourirait si je disais que des puissances occultes s'taient introduites dans notre maison et soufflaient les poisons de la discorde dans toutes les cervelles qui m'entouraient; mais bientt je lui ferai toucher du doigt l'entremise de ce monde invisible et ses perscutions, dont je n'avais point encore la conscience. Au milieu de sa douleur, ma mre rclama son douaire; ma belle-soeur avait des conciliabules secrets avec les jeunes filles, qui elle promettait des dots et des maris, pourvu qu'elles s'unissent a elle contre moi. Gaspard, retomb dans son insouciance, prtait les mains aux mesures les plus absurdes. On daigna ni'appeler une sance solennelle, o l'on proposa de vendre l'tage suprieur de la maison un acqureur qui se prsentait : excellent moyen de se crer une source fconde de procs. Mon opposition me valut le titre de Denis le Tyran. On me contemplait avec terreur comme une comte prodigieuse. Je souffrais tellement de me voir ainsi faussement jug, que, pour me distraire, j'crivis un dluge de vers, les uns satiriques, ls autres -pleins -d'amertume. Ce lut un-baume calmant .qui me soulagea. Il y eut un moment d'aveuglement et de vertige gnral, non-seulement dans ma famille, mais aussi par toute la ville de Venise. Quelque diable s'tant sans doute frott contre moi, je devins noir aux.yeux du public. Ceci n'est point un badinage. Comment penser que cent quarante mille personnes se soient avises tout

CHAPITRE -VII.

99'

coup de prendre un homme pour un monstre avec un accord unanime; que le mme nombre d'individus se soient plus tard et encore tout coup, avec la mme unanimit, aviss de reconnatre que le monstre tait bien un homme? Sont-ce l des choses naturelles ? Aussitt que ma mre eut rclam son douaire, on s'cria que Charles Gozzi voulait se sparer de ses parents., au lieu de vivre en commun comme auparavant. Ds que je cherchai faire rentrer des rentes arrires, faire payer quelques dbiteurs mal disposs, on m'accusa de vouloir tout prendre. Je m'opposais un partage ruineux pour tout le monde, et on rpta que Charles Gozzi demandait rgenter sa famille sans examen et sans contrle. Mon frre Gaspard avait envie de se faire entrepreneur du thtre Sant'-Angelo; je l'en dissuadai. On cria'aussilt : Il veut empcher son frre de s'enrichir par jalousie et par pure malice. Gaspard prit le thtre malgr mes avis, et il y perdit de l'argent. Voyez, disait-on, ce noir dmon qui jouit de la ruine de son frre! Comme si j'eusse t la-cause de ce mauvais succs. Une dame veuve, comtesse Ghellini,.lie intimement avec ma mre, avait embrass ses intrts contre moi, et.conseillait ma famille de m'intenter un procs. Une seule conversation que j'eus avec cette dame suffit pour la faire revenir de ses prventions. On dit alors que j'avais ensorcel la comtesse Ghellini, et que j'tais depuis longtemps mari secrtement avec elle. Je soutiens qu' mon sujet un vent vertigineux soufflait sur la ville. Comme il m'importait de sauver ma famille et de Far-

100

MMOIRESDE CHARLESGOZZI.

rter au bord du prcipice, bien plus que d'tre sans ' tache aux yeux des bavards et mme aux yeux de mes parents, je tins ferme contre tous les orages. La mort de mou pre avait rompu le funeste projet de -contrat. Le droit et la force tant de mon ct, je pouvais m'opposer aux actes de mauvaise gestion, sauf passer pour un cupide ou un tracassier pendant quelque temps. Je demeurai donc inbranlable dans ma ligne de conduite. Mon frre Franois, qui revint de Corfou sur ces entrefaites , approuva tout ce que j'avais fait et me prta son appui. Nous nous partagemes les peines. Il se chargea de rclamer le recouvrement de nos rentes, arrrages et droits de page dans le Frioul, tandis que je poussais de front plusieurs procs Venise. Franois mit tant d'tourderie dans ses poursuites, qu'il ne servit a rien ; mais je ne me rebutai point, et travaillai des pieds et des mains dmler la quenouille de nos affaires. Un jour que je cherchais une liasse de papiers fort on m'avoua navement que ces papiers importants, avaient t vendus au poids un charcutier, preuve vidente de la parfaite admmistration de ma belle-soeur. A cette nouvelle, je me sentis dfaillir. Je courus chez le susdit charcutier, et,.par un bonheur: inou,: je re-:. trouvai une grande partie des papiers, parmi lesquels taient des titres de proprit, des fidi-commis et des baux courants. L'incurie seule suffisait-elle produire un dsordre aussi trange? je me le demande encore avec incertitude. Ma belle-soeur, effraye de l'normit de sa faute, et craignant sans doute d'tre inquite au sujet de ses actes pleins de prudence, voulut Obtenir

CHAPITRE VII.

101

de la famille une quittance gnrale et une approbation du pass. Mes frres et soeurs signrent, et je me laissai aller a donner aussi ma signature.-Cette complaisance me valut bon nombre d'claircissements. Un trait de plume ayant annul les anciennes fautes, on ne fit plus autant de mystre de ces erreurs pardonnes, et je pus mesurer l'tendue des dsastres. L'ide me vint'alors de pousser les choses a la dernire extrmit pour arriver plus vite au moment de la raction. Je rsolus de quitter la maison et de me sparer compltement de ma famille, afin d'y rentrer bientt, justifi, triomphant et bni de tous.

CHAPITRE

VIII.

RCONCILIATIONNRALE. UN POLYPEINFERNAL. G Ce fut un grand jour que celui o j'excutai cette dmarche hardie. Je levai la tte en dclarant que je saurais bien par force ramener l'ordre dans nos affaires, et chercher la tranquillit qu'on me refusait. Il n'y avait plus a esprer qu'on pt aliner des biens, ni emprunter sur hypothques. Mon parti tait pris : il fallait m'obir. Pour dernire tentative d'accommodement, j'engageai ma mre se retirer a la campagne avec mes soeurs pendant un an, et a me laisser le gouvernement absolu de nos procs, de la succession paternelle et du partage, On me rpondit avec indignation que j'tais un Nron. Sans disputer davantage, je quittai la maison, et je louai un petit appartement dans la rue Sainte-Catherine. Des huissiers vinrent bientt m'y poursuivre, arms de sommations dment timbres. - Demande de ma mre en restitution de son douaire, comme si j'eusse emport dans ma poche les immeubles qui lui servaient de garantie ; rclamation de mes deux beaux-frres d'une somme de deux mille ducats promise par contrat de mariage; demande d'un notaire agissant au nom de mes soeurs mineures, pour leur entretien et leurs dotations ; demande de neuf cents ducats pour indemniser madame Gaspard Gozzi de ses peines

CHAPITRE VIII.

105

et fatigues pendant sa bonne administration ; diverses rclamations pour des fournitures faites par des marchands, J'tais un loup auquel tout le monde courait sus. Je demeurai imperturbable, attendant que le feu s'teignt. Huit jours aprs mon dpart du logis, on s'aperut qu'on ne savait plus comment se diriger. Mon frre Almoro vint me supplier de le prendre chez moi, et je partageai avec lui mon petit appartement. J'avais sign avec Gaspard une transaction, en lui faisant quelques avantages. Il perdit un procs dans le moment o j'en gagnais un autre. Cet avertissement lui profita. Il me pria instamment de reprendre le gouvernement de sa fortune, et me donna une procuration. La tte de ma belle-soeur s'tait refroidie. J'appris un jour que notre Je lui portai une pauvre mre manquait d'argent. somme dont je pouvais disposer, et son coeur s'attendrit un peu. Nron ayant tu sa mre, j'offrais dj quelques points de dissemblance avec ce fils dnatur. Aid par un "habile avocat de mes amis, le signor Testa, je dbrouillai les affaires du bon Gaspard. Ma mre rentra bientt en possession de son douaire. Les mineures eurent leurs dots et leur entretien assurs. Aprs, avoir, pay quelques, dettes, je fis voir que la famille jouissait d'un revenu clair et net de 1,500 ducats de rente. Mes procs taient en bon chemin. Le premier cassa un bail frauduleux et irrgulier par lequel une proprit situe Vicence nous fut rendue; cela augmenta nos recettes annuelles de250ducats. Parle second procs, je rentrai en possession d'une petite au-

104

MMOIRES DE CHARLESGOZZI.

berge situe Bagnoli, et qui produisait 65 ducats par an. Le gain du troisime procs nous rendit un capital de 800 ducats, ancienne crance de mon grand-pre sur la maison des Battagiia. Parle quatrime procs, je recouvrai en toute proprit une maison et une boutique dans la rue Sainle-Marie-Zobenigo, Venise. Le cinquime procs fit rentrer dans la famille une maison de campagne avec dpendances, situe prs de la petite ville de Tamai, dans le Frioul. Je fis valoir, par le sixime procs, des titres de proprit, oublis par ngligence, sur une maisonnette de la rue Mater-Domini, Venise. Le septime procs fut une guerre acharne. Il s'agissait de biens vendus dans des conditions folles et dsastreuses pendant, la maladie de mon pre. Le conseil de la garantie civile jugea les ventes mauvaises et cassa les contrats, moyennant restitution des sommes perues. Pendant ces dbats, j'avais encore pay pour 5,000 ducats de dettes; j'avais fait remettre en bon tat les maisons dlabres ; j'avais recouvr pour 14,000 ducats de petites crances, dont l'excellente admmistration de ma belle-soeur avait perdu la trace. Les comptes de partage taient prpars avec la plus grande exactitude, et la pension exige par les gens de loi pour l'entretien de mes soeurs mineures se trouvait double par mes soins. Ma famille commenait ouvrir les yeux. Le rgne de Nron devenait un ge d'or. On avait cri si haut contre ce tyran dtestable qu'on n'osait pas encore changer de langage ; mais on allait tous les jours adoucissant, l'amertume des maldictions pour retourner sans brusquerie la tendresse

CHAPITRE VIII.

105

qu'on devait un bon frre, un fils dvou. C'tait mon huitime procs, et je sentais au fond de mon coeur qu'il serait bientt gagn. Tandis que nos blessures se fermaient peu peu, la calomnie me dchirait belles dents, et le vertige public tait son comble. Des trompettes invisibles sonnaient par toute la ville : Charles Gozzi, non content d'avoir rduit sa famille la misre par d'horribles manoeuvres et des procs odieux, veut encore chasser de l'asile hrditaire sa vieille mre, ses trois soeurs nubiles, son frre an, homme paisible, mari, pre de cinq enfants innocents qui vont tre jets sur le pav par ce monstre sans piti. Qui et jamais attendu de telles noirceurs d'un garon de vingt-trois ans ! Sonnez moins fort, trompettes ! et prenez patience. Au milieu de mes procs, j'avais fort nglig mon grand-oncle, le snateur Tiepolo. Ce digne vieillard mefit savoir qu'il dsirait me parler. Je me rendis auprs de lui, et je le trouvai fort malade d'une hydropisie de poitrine. C'tait un sage et un original que le snateur Tiepolo. Un seul trait le fera connatre. tant dj vieux, il revenait un soir du snat ; en sortant de sa gondole, il s'embarrassa les pieds dans sa robe et faillit tomber dans l'eau. Son gondolier, afin de le soutenir, lcha une rame qu'il tenait entre ses mains ; cette rame vint choir sur le bras droit du patron et le lui cassa. Le gondolier ne se douta point de cet accident, et mon oncle garda le silence. Aprs avoir mont l'escalier sans se plaindre, le patron rentra dans sa chambre, et quand

106

MMOIRESDE CHARLESGOZZI.

son domestique voulut l'aider ter sa robe : Vadottcement, lui dit-il, car mon bras droit est cass. > Aussitt toute la maison retentit de cris (l'effroi : le pauvre gondolier accourut en pleurant se jeter aux pieds de son matre : Mon ami, lui dit le vieillard avec sang-froid, calme-toi : tu m'as fait mal en voulant me faire du bien ; je n'ai point de faute a te pardonner. Lorsque je parus devant lui, pntr de respect, mon grand-oncle me demanda pourquoi je l'avais abandonn. Je lui avouai franchement les vritables causes de ma mon humeur solingligence, savoir : mataciturnit, taire, les occupations dplorables qui m'avaient forc sans relche de fort tristes rapports avec les hommes, les dissensions de notre famille, la crainte o j'tais qu'on ne m'et dpeint sous de fausses couleurs, et mon invincible rpugnance me disculper de crimes dont j'tais innocent. Quand mme j'aurais eu contre vous des prven- " lions, me dit le grave snateur, ce n'tait pas une raison pour supprimer vos visites. Mon oncle m'interrogea SUT mes querelles de famille. Je lui rpondis avec sincrit. Ses yeux pntrants dis" " "' ' " " " " " ; ":r tingurent la vrit. Voil qui est bien, me dit-il ; je parlerai de vous votre mre. En effet, il envoya qurir sa nice le lendemain, et j'ai su qu'il lui avait dit ces simples paroles : - Je vous assure que votre fils Charles est un bon garon. Dans sa bouche, ce peu de mots valaient toutes ls

CHAPITRE vm.

107

phrases du monde. On ne pouvait exiger davantage de la part, d'un homme qui ne poussait pas une plainte pour un bras cass. La maladie de cet excellent vieillard tait malheureusement incurable. Il mourut, dans les sentiments les plus religieux, souriant son confesseur, qui lui disait avec inquitude, en le voyant si indiffrent la mort et aux souffrances : Je ne voudrais pourtant pas que votre seigneurie s'expost au danger de mourir un peu trop en philosophe. Il l'tait, mais philosophe chrtien. Mon oncle Tiepolo laissa un testament en rgle, par lequel, ses cranciers une fois pays, l'usufruit de sa fortune appartenait a sa soeur Jeronima, vieille^dame sans hritiers, et ses biens-fonds sa nice Gozzi. La dame Jeronima ne survcut gure son frre, et j'eus enfin le plaisir de voir ma pauvre mre dans une position heureuse qui lui permettait de se livrer amplement sa prdilection pour Gaspard. Elle s'installa dans le mnage de son fils an ; ce fut sans doute au prjudice de ma bourse, mais au grand bnfice de mon coeur. L'aisance ramena la bonne humeur au logis. Mes deux frres Franois et Almoro se marirent. Deux de mes soeurs nubiles trouvrent de bons partis. La troisime, ayant eu quelques dmls avec Gaspard, vint m demander un asile. C'et t une consolation charmante pour moi que de vivre auprs d'elle; mais je craignis les vertiges publics et les sons des trompettes. J'eus le courage d'engager ma jeune soeur entrer comme pensionnaire dans un couvent. Elle m'obit, et s'en trouva si bien, que jamais elle ne voulut sortir de sa retraite.

108

MMOIRESDE CHARLES GOZZI.

Que de gens dans ce monde ne savent ni pourquoi leur colre s'allume, ni comment elle s'apaise ! Le mdecin ne sera pas embarrass pour dire que cela tient aux mouvements de la bile ou des nerfs. D'o vient qu'un beau jour la confiance et l'amiti dnies proches me furent rendues, comme elles m'avaient t retires, sans raison? D'o sortent ces rsolutions extrmes et opposes, ces contradictions inexplicables? Aujourd'hui, les coeurs sont troubls, tout est fureurs et temptes ; des frres et soeurs se querellent,. se hassent et se pour-r suivent la menace la bouche et le papier timbr la main. Attendez un peu. L'anne suivante, l'enfer est devenu paradis; on s'embrasse, on est d'accord, on rit et on s'aime. D'o vient que ma mre se dcida tout coup me rappeler dans ses bras? qu'elle voulut se retirer dans le Frioul, par excs de zle, quand cette mesure n'tait plus ncessaire? D'o vient qu'elle me laissa le soin de veiller ses intrts, en disant, qu'elle s'en rapportait mes bonnes intentions et mon habilet? D'o vient que tous mes frres firent comme elle, et que je voulais vainement refuser. cette responsabilit effrayante ? Le Nron, le tyran tait devenu le soutien, l'ami dvou, l'intendant, le bon conseiller,- l'homme sr ! "Est-ce de la bile ou des .nerfs que dpend cette mtamorphose? Mon mdecin, le docteur Cornaro, m'a guri de la fivre avec du quinquina ; mais si, dans tous les bocaux des pharmaciens, il ne sait pas trouver une drogue pour teindre les discordes, calmer les engouements et ramener le bon sens dans une maison, pourquoi s'avise-t-il de rire lorsque j'explique ma faon

CHAPITRE VIII.

109

des maladies qu'il ne connat pas? C'est qu'il est malade lui-mme, et qu'un diable lui a plant sur le nez des lunettes hippocratiques, avec lesquelles il voit tous les mouvements de ce vaste monde sous les couleurs de sa petite science. Le lecteur aura le loisir de s'en convaincre : dans les choses les plus simples de la vie, les incidents bizarres ont toujours t faits pour moi. J'aurais d le deviner ds le jour o mes papiers de famille envelopprent des saucissons chez uu charcutier; mais ce fut dans une autre circonstance que je reconnus pour la premire fois la malignit de mon toile. Toute notre maison venait de se rsoudre sagement partir pour le Frioul. Je demeurais seul Venise, charg des intrts communs. Mes frres avaient cru bien faire en se mariant, et leurs femmes croyaient faire pour le mieux en leur donnant beaucoup d'enfants. J'adorais mes neveux et je travaillais augmenter leur patrimoine. Nous avions une petite maison situelaGiudecca. Une femme veuve, d'unemine dcente, se prsenta pour louer cette maison. Je lui en donnai les clefs ; elle y mit un mobilier chtif, et s'y tablit avec ses enfants et une servante. Le premier terme tant coul, la bonne dame me demanda un dlai pour payer. Aprs le second terme, point d'argent encore ; aprs le troisime, contes en l'air, bavardages, chappatoires et point d'argent; au quatrime terme, je priai civilement ma locataire de vouloir bien me rendre les clefs, en l'assurant que j'tais incapable de la poursuivre en justice pour une faible somme, et que je lui abandonnais de bon coeur le prix du loyer, la seule condiio

110

DE CHARLESGOZZI. MMOIRES

lion de cder la place un autre locataire. L-dessus, cris, injures et menaces : On tait une honnte femme; on saurait bien me le faire voir; on ne voulait point accepter de grce. Au cinquime terme, point d'argent. Je me rendis chez l'avogador, et je le priai de me dbarrasser de ce polype. L'avogador cita la femme son tribunal ; on lui promit de rendre les clefs avant huit jours. Au bout de la semaine, point de clefs. La maison ne m'appartenait plus, et ma locataire n'en voulait dguerpir sous aucun prtexte. Nouvelle citation comparatre. L'avogador, ennuy, donna l'ordre ses agents d'excuter eux-mmes le dmnagement. On mit les meubles dans la rue par autorit de justice, et l'huissier m'apporta les clefs de ma maison. La GiudecCa est une le o les habitants des autres quartiers ne vont pas souvent. Un mois s'tait coul, lorsqu'une personne dispose louer ma maisonnette me pria de la lui montrer. Nous arrivons en gondole. Quel est mon tonnement, en retrouvant la damne lionne femme installe avec ses mchants meubles, ses vilains enfants et sa servante malpropre ! A peine l'huissier avait-il opr sa retraite, que ces parasites, grimpant l'assaut avec une chelle, s'taient introduits par la fentre et avaient dfait en un moment toute la besogne des gens de justice. Je commenai par rire de l'aventure, et puis je me fchai. A la troisime citation devant l'avogador, mon aimable locataire comprit que le cas allait, devenir menaant. Cette fois, elle quitta la place volontairement sans attendre les huissiers; mais elle fit le dmnagement" avec tant de perfection,

CHAPITRE VIII.

111

qu'elle emporta les serrures, les persiennes, verrous et ferrements, sans oublier un clou : c'tait un dgt complet; et il me fallut dbourser cent ducats pour effacer les traces de ces insectes dvastateurs. Personne ne jouit plus que moi du ct comique des choses; mais, dans cette occasion, au milieu de mes rires, un fatal trait de lumire me passa dans l'esprit. Rien ne pouvait m'arriver comme aux autres hommes. Une influence maligne et sardonique s'attachait moi. Mes querelles de famille, le dsordre de notre fortune, mes procs, l'affaire du charcutier, tout rvlait une puissance ennemie et cache. Je devais m'attendre la retrouver devant mes pas jusqu' ma dernire heure, et jusque dans les moindres dtails : vingt-cinq ans, jepouvais la braver sans le secours des signes de croix et. de l'eau bnite; mais ne devait-elle pas, tt ou tard,, devenir plus forte que moi? Elle m'accabla, en effet, quand mon sang, appauvri par l'ge, et surtout quand: mes imprudences lui eurent donn plus d'empire sunna pauvre cervelle. Sans doute en se voyant dcouverte, mon toile hostile jugea prudent, de se voiler un peu.. Aprs -tant 'deelle prit un cong de quelques mois; perscutions, en son lieu et place, mais, hlas! elle m'envoya, l'amour, cette autre puissance diabolique, la plus fertile de toutes en malheurs, insomnies et dboires.

CHAPITRE

IX.

MES DERNIERESAMOURS. Boccace aurait su faire une de ses jolies nouvelles avec l'histoire de mes dernires amours. Je ne pourrai m'empcher de m'lendre sur ce sujet, qui me tient au coeur, et je demande, pour cette fois, la permission d'tre un peu longuet dans mon rcit. En retournant sous le toit de mes pres, j'avais repris possession de ma chambrette, situe l'tage suprieur de la maison. Je m'y livrais, pendant des journes entires, a mes tudes frivoles. Tout en crivant, rimant et lisant, j'entendais une voix anglique et frache qui chantait des ariettes d'une mlodie plaintive et sur des paroles mlancoliques. Cette voix douce sortait d'une maison voisine, spare de la ntre par une ruelle trstroite. Mes fentres taient en face de celles de cette autre maison. Le hasard ne pouvait manquer de me faire voir la belle chanteuse, assise auprs de son petit balcon, et cousant du linge avec l'air le plus modeste. En m'appuyant du coude sur le bord de ma fentre, je me trouvai si prs de cette jeune femme que, sous peine d'tre incivil, je ne pouvais me dispenser de la saluer. Elle me rendit mon salut avec courtoisie. Cette personne, peine ge de dix-sept ans et nouvellement marie, tait pour-

MMOIRESDE CHARLESGOZZI..

115

vue de tous les charmes que la nature peut prodiguer cet ge si brillant. Elle avait la peau d'une blancheur blouissante, la taille fine et bien prise, le regard singulirement honnte et suave, le maintien presque majestueux. Les formes de la poitrine, des bras et des mains, offraient une distinction et une puret de lignes admirables. Un ruban rouge qui entourait son front et qui soutenait par derrire un noeud pais de cheveux magnifiques , lui faisait une coiffure l'antique parfaitement en harmonie avec sa physionomie srieuse. Malgr tant de charmes, l'exprience de mes amours passes m'ayant un peu dcourag, je retenais avec force mon coeur trop platonicien. A Venise, on voit sa voisine de si prs quand la seule largeur d'une rue vous spare d'elle; on rencontre si souvent et si volontiers ses segards, lorsqu'elle est jolie, que la familiarit se met entre elle et vous sans que vous y pensiez. On est tout tonn, un beau matin, de s'tre inform de sa sant, de son mnage, de la faon dont elle a pass la nuit. La voisine se plaint de l'influence du siroco; et, aprs quelques propos insignifiants, vous seriez fch qu'elle vous crt incapable, de rien dire de mieux, car il ne faut pas qu'elle vous tienne pour un sot. C'est avec cette ide que je demandai un jour cette jeune femme pourquoi elle ne chantait jamais que des airs lugubres. Elle me rpondit qu'tant d'un temprament mlancolique , et chantant pour se distraire, elle ne trouvait que dans la musique la plus triste un soulagement son humeur noire. 10"

114

MMOIRESDE CHARLES GOZZI.

Mais, lui dis-je, vous tes jeune, charmante, pare avec recherche; d'o vient donc cette tristesse qui ne s'accorde point avec votre .ge, et qui me remplit d'tonnement? Si vous tiez femme, rpondit-elle en souriant, vous sauriez quelle impression peuvent produire sur l'esprit d'une femme la vie et les choses de ce monde. Le parfum lgrement philosophique de cette rponse me toucha au coeur. La dcence, le srieux, l'honntet, la bonne ducation de celte jeune Vnitienne me la reprsentaient comme suprieure de beaucoup aux sauvages Dalmatines que j'avais connues. Je m'habituai supposer tout bas que ma voisine pouvait devenir celle aniie vertueuse et simple dont mon me romanesque avait fait le rve. Tout en craignant, pour mon repos, je revenais sans cesse a la fentre engager quelque petit dialogue, et sans doute la voisine avait beaucoup de linge coudre, car elle ne bougeait de son balcou. Pour la distraire, je lui parlais d'un ton gai, mlant la mtaphysique des plaisanteries burlesques. Je russissais peine a lui arracher des sourires imperceptibles. Cette gravit me piquait au jeu ; la: vivacit :des dialogues-s'en ressentait: Nous discutions et raison^ nions ensemble, et, quand je m'chauffais, la voisine plantait son aiguille dans son ouvrage, m'coutait avec attention comme si j'eusse t un livre difficfle comprendre , et puis elle me rpondait brivement, avec un esprit, un bon sens et une intelligence qui veillaient en moi l'esprance et le dsir. Ces causeries duraient, depuis plus d'un mois, lors-

CHAPITREIX.

115

qu'un jour la jeune femme, en me voyant, se mit rougir d'un air inquiet et mcontent. Tandis que je parlais de choses gnrales, elle semblait plus inquite et plus irrite, comme si elle et attendu de moi quelque explication. Je l'estimais trop, et j'avais trop peu de fatuit pour penser qu'elle s'attendt une dclaration d'amour; c'est pourquoi, ne comprenant rien son agitation, je lui dis que je lisais sur son visage des proccupations qui devaient rendre ma prsence importune. Je la saluai en me disposant a me retirer de la fentre ; mais elle se leva de son sige et me rappela. Restez, de grce, me dit-elle. N'avez-vous pas reu, il y a deux jours, un billet de moi, en rponse a une lettre que vous m'aviez crite? et ne vous a-t-on pas remis un petit portrait? Quel billet? quelle rponse? quel portrait? demandai-je tonn. Je ne sais rien de tout cela. 0 Dieu ! s'cria-t-elle en retombant dans son fauteuil, malheureuse que je suis ! on m'a trompe ! Aprs d'autres exclamations de douleur et d'effroi, la belle afflige reprit un peu de courage. Aujourd'hui, me dit-elle avec vivacit, j'ai la permission d'aller la Giudecca, chez une de mes tantes qui est au couvent. Venez, vingt et une heures, au pont Storto, Sainte-Apollinaire. Vous verrez une gondole la rive, par la fentre de laquelle sortira un mouchoir blanc. Entrez dans cette gondole sans hsiter et vous m'y trouverez. Vous apprendrez dans quel pril mon imprudence m'a jete. Soyez mon conseiller.

116

MEMOIRES DE CHARLESGOZZI.

et si je mrite votre compassion, ne me la refusez pas. Je vous crois bon et sage, et me fie a'vous. Cela dit, elle disparut comme une ombre. Je demeurai stupfait, me creusant la cervelle sans pouvoir rien deviner, mais rsolu chercher au port Storto la gondole au mouchoir blanc. Je dnai la hte, et je volai a Sainte-Apollinaire. La gondole arriva au moment fix; j'aperus le mouchoir, et je descendis auprs de ma voisine, aussi charm de m'asseoir ct d'une si belle personne, que dsireux d'apprendre l'histoire mystrieuse du billet et du portrait la miniature. La dame tait resplendissante. Ses yeux brillaient travers le voile noir. Des perles ornaient son cou d'ivoire, ses oreilles et ses doigts. Elle donna l'ordre au gondolier de fermer les rideaux, et nous vogumes vers le couvent de femmes de la Giudecca. Du ton le plus doux et les paupires baisses, ma voisine me demanda pardon de m'avoir drang, et me supplia de ne point prendre d'elle une mauvaise opinion cause de ce rendezvous de nature compromettre une personne d'honneur et marie'. L'estime qu'elle avait pour mon caractre, ma prudence et ma raison, avait pu seule la dterminer cette dmarche hasarde. .. - : ... Venons^au fait, dit-elle enfin. Mon embarras est grand; mais, avant tout, ne savez-vous pas que mon mari donne chez lui l'hospitalit un mnage de deux personnes pauvres qui occupent au rez-de-chausse de sa maison une chambre et une cuisine? Je vous assure, rpondis-je, que j'ignorais absolument l'existence de ces deux personnes.

CHAPITRE IX.

117

La voisine ferma les yeux d'un air dsespr. Et cependant, reprit-elle, cet homme qui demeure chez moi m'assurait hier 'encore"qu'il tait votre ami, qu'il avait votre confiance ; et le tratre m'a remis de votre part, en secret, ce billet que vous pouvez lire. En parlant ainsi, la jeune dame me prsenta un billet ouvert, dont l'criture m'tait inconnue. Je pris lecture de ce morceau : c'tait un galimatias de compliments fades, d'adulations ampoules, d'hyperboles stupides, le tout mlang de vers drobs a Mtastase. La conclusion de cette pice d'loquence disait qu'tant amoureux fou de ma voisine et ne pouvant vivre pour elle, si j'avais au moins un portrait mettre sur mon coeur, cette image chrie servirait debaume aux blessures dont Cupidon m'accablait. Est-il possible, m'criai-je, que vous ayez conu cette gentille estime dont vous m'honorez cause de ma sagesse, de ma prudence et de ma rserve, et que vous m'ayez souponn d'tre l'auteur de ces sottes balivernes? Hlas ! reprit la voisine, tant il est vrai que nous autres femmes nous ne pouvons jamais nous dfaire de la vanit qui nous rend folles et aveugles ! Le misrable que je loge par charit m'a dit cent autres choses l'appui du billet, et je me suis dcide, par faiblesse, lui remettre mie rponse accompagne d'un portrait orn de diamants. Je ne doutais point de votre loyaut; si mon mari et demand cette miniature, je pensais que vous me l'auriez rendue. Ainsi donc, vous n'avez reu ni ma rponse ni mon portrait?

118 MMOIRESDE CHARLESGOZZI. Comment! m'criai-je, vous pouvez encore me croire capable de vous tromper? Non, non, dit-elle ; je vois que vous en tes incapable. Malheureuse! a quoi me suis-je expose ! un billet de moi, mon portrait, dansles mains de cet homme!... Et mou mari ! Par charit, conseillez-moi! La pauvre enfant se mit pleurer. - Pour vous donner un conseil, repris-je, il faut que je sache qui sont ces deux personnes qui sont loges chez vous, et quelles relations vous entretenez avec elles. Je les croyais d'honnles gens, dit ma voisine en essuyant ses pleurs. L'homme est. un pauvret qui gagne peine le ncessaire a louer un bateau de transport. La femme, bonne crature et dvote, parat s'tre attache a moi, et je m'attachais elle. Souvent je l'ai secourue contre la misre, et elle m'a tmoign de la reconnaissance. Comme elle me voit de prs, je lui ai racont certains ennuis de mnage qu'on peut se confier entre femmes, et pour lesquels elle me plaint. Elle m'a entendue causer avec vous par la fentre, et j'ai souffert sans colre ses badinages votre sujet., en lui avouant "mon" inclination pour vous avec l'ingnuit d'une nouvelle marie qui connat ses devoirs et ne veut point y manquer. Cette femme se moqua de moi et m'encouragea sans dtours ne pas me gner. Voil tout ce que je puis dire sur ces gens, et peut-tre vous en ai-je dit un peu trop long. La dame baissa les yeux avec une pudeur nave. Vous ne m'en avez pas dit encore assez, repris-

CHAPITRE IX.

119

je, car vous ne vous repentirez point de votre confiance. Cette personne si dvote savait-elle que vous aviez ce portrait orn de diamants? Assurment; je le lui ai souvent montr. Eh bien ! cette bonne chrtienne s'est concerte avec son excellent mari, et tous deux ont machin ensemble cette supercherie pour vous enlever le portrait et les diamants. Ce n'est qu'un simple tour de voleur. Le malheur est que ce couple si parfait aura introduit dans ses conciliabules un secrtaire faussaire pour fabriquer ce billet amoureux. Mais, que dois-je faire a prsent? Dites-moi d'abord quel homme est votre mari, et comment vous vivez avec lui. Mon mari m'aime; il me traite bien, et vit avec moi en bonne intelligence. Il est svre et ne veut poiul recevoir de visites; mais lorsque je dsire sortir de la maison pour aller chez des parents ou des amis, il m'en accorde toujours la permission. Votre Confidente, bonne chrtienne et voleuse, sait-elle que vous m'avez donn rendez-vous dans celte gondole! Non, certes. Tant mieux! Je ne puis le nier, votre imprvoyance vous a jete dans un cueil; cependant, voici le seul parti qui me semble convenable pour vous tirer de ce danger : oubliez le portrait orn de diamants, et consolez-vous.de cette perte, a laquelle il n'est pas de remde. Si. vous cherchiez vous le faire rendre, les voleurs, dcouverts, pourraient vous susciter quelque me-

120

MMOIRESDE CHARLES G0ZZI.

chante affaire. Si votre mari s'informe de ce portrait, une dame, en pareille circonstance, n'est jamais embarrasse pour feindre l'tonnement, le chagrin, la colre de ne point retrouver l'objet demand. Ne vous laissez plus voir a la fentre causant avec moi ; faites entendre votre confidente que vous avez banni de votre coeur une amiti inconsidre. Continuez a traiter avec la mme.bienveOlance ces deux coquins, et gardezvous de montrer le moindre soupon. S'il arrive que le porteur de billets fabriqus vous prsente quelque nouvelle ptre, recevez-la ; mais dites avec douceur au messager que vous ne ferez point de rponse, que vous me priez de cesser mes importunits, que vous avez rflchi sur vos devoirs envers votre mari, et que vous vous repentez de m'avoir envoy le portrait. Je vous permets, pour cette fois, de parler mal de moi, et de dire que vous avez une mauvaise opinion de. mon caractre; si le brigand veut prendre ma dfense, montrez-vous ferme . dans votre dessein de ne plus me revoir ; donnez, s'il le faut, quelque argent a cet homme, a la condition qu'il ne vous transmette plus ni paroles ni billets. Voila le seul moyen raisonnable d'viter le pril o ces canailles ont mis votre rputation et votre repos. Je me trompe fort si, dans peu de jours, vous ne reconnaissez pas que mon conseil est bon. La jeune dame parut persuade, et promit de suivre exactement mes avis et instructions, hormis sur un seul point, car elle ne pouvait, disait-elle, se rsoudre mal paiier de moi dans l'instant o l'estime qu'elle m'avait accorde devenait plus grande. En causant ainsi,

CHAPITRE IX.

121

nous tions arrivs a la Giudecca ; ma voisine me tendit sa main avec une eflusion mle de tristesse et de modestie , en me suppliant de conserver mon amiti pour elle, et en me jurant qu'elle saurait bien, sans blesser l'honntet, cultiver et mriter ce sentimentqui lui tait cher. Sur ce, je descendis de la gondole pour passer dans une autre barque, et je rentrai dans Venise avec l'esprit travaill par l'amour bien plus que par le rcit que je venais d'entendre.

11

CHAPITRE

X.

SUITE DE MES DERNIRES AMOURS. Huit grands jours s'taient couls sans que j'eusse aucune nouvelle de ma jolie voisine. Un matin, elle vint dans sa chambre de travail, et aussitt qu'elle m'aperut, elle me jeta un caillou envelopp d'un papier, puis elle s'enfuit. Je droulai le billet et j'y lus ces mots : Aujourd'hui je sortirai aprs le dner, avec permission de mon mari. Soyez a l'heure accoutume au pont Storto; vous y trouverez la gondole au mouchoir blanc. Il faut que je YOUS parle. Je volai au rendez-vous. Ma voisine ne se fit pas attendre. Un air de gat que je ne lui connaissais pas encore embellissait son charmant visage. Elle ordonna au gondolier de nous conduire d'abord sur le grand canal, et ensuite Sainte-Marguerite. En vrit, me dit-elle en riant, je crois que vous tes sorcier :-tout-ce que vous aviez -prdit est arrive Elle tira de son sein une nouvelle lettre du moi inconnu . Cette lettre tait de la mme criture que la premire, du mme style et rdige avec Ta mme emphase. Le moi remerciait ma voisine d'avoir daign lui donner le portrait, et il s'engageait par serment a le porter toujours sur son coeur. Il se plaignait de.ne plus voir s'a souveraine a la fentre; mais il comprenait bien que la

MMOIRESDE CHARLESGOZZI.

125

prudence exigeait de lui ce sacrifice, et il s'y rsignait., tout en jurant son amie une ternelle fidlit. Pour montrer jusqu'o allait sa tendresse et surtout sa confiance, il racontait a la jeune dame ses petites affaires d'intrt. Une certaine lettre de change qu'il attendait avec impatience, et que la poste n'apportait point, lui donnait du souci. Enfin , ce moi impudent et misrable priait la dame de lui prter 20 sequins pour suppler la lettre de change en retard, et il promettait de restituer religieusement cette somme a la fin du mois. En lisant cet ignoble crit, je sentis le rouge me monter au visage; et ma voisine, qui s'aperut de mon indignation, clata de rire de la meilleure grce du monde. Je lui demandai en tremblant comment elle avait rpondu cette insolence. Absolument comme vous me l'aviez conseill, ditelle. L'occasion le commandait imprieusement. Je confesse que j'ai mal parl de vous, et je vous prie de me le pardonner. Le fourbe, dconcert par ma colre, voulut insister, mais je lui imposai silence. Je lui dfendis de m'apporter dsormais des messages et billets, en lui disant que j'avais le dessein bien arrt de briser toute relation avec vous; et vous voyez, par notre tte-a-tte dans cette gondole, combien ce dessein svre est irrvocablement fix dans mon esprit. Mais il faut que je vous apprenne une heureuse nouvelle : mon mari a saisi notre homme en flagrant dlit de vol, ouvrant un tiroir pour y prendre quelques ducats. Il a mis aussitt a la porte le voleur et son pouse. J'ai tmoign un peu de piti; j'ai parl en faveur des coupables, mais de telle

124

MMOIRESDE CHARLES GOZZI.

faon que mon mari n'a eu garde de s'adoucir. Une aumne m'a fait bnir de ces coquins, et le mnage est enfin sorti de la maison depuis trois jours. Eh bien ! m'criai-je, voil qui est a merveille. A prsent, si votre mari demande le portrait, il devinera qui l'a vol. Je me rjouis de vous voir enfin tire de votre peine. Hlas ! reprit la jeune dame en soupirant, que ne puis-je recevoir chez moi un ami comme vous, dontles entretiens me seraient si profitables! De quel secours vous seriez mon esprit accabl ! Quels soulagements pour ma tristesse! Cela n'est pas possible; mon mari est trop rigide sur l'article des visites. Aimez-moi pourtant , et croyez que mes sentiments pour vous vont audel de l'estime. Soyez assur que je rechercherai souvent les occasions de vous voir et de vous parler, tant que ces entrevues ne vous ennuieront point. Votre retenue , vos manires honntes me rassurent et m'enhardissent; et que pourrais-je craindre? Je connais les devoirs du mariage, et je sais de reste que je mourrais plutt que de les oublier. Je m'emLa gondole abordait a Sainte-Marguerite. parai- de la plus belle main du .monde., et je voulus la porter mes lvres; mais ma charmante voisine retira brusquement cette main. Non, dit-elle, c'est moi de baiser la main de mon guide et de.mon sage conseiller. Elle tenta, en effet, de prendre une de mes mains, et je la retirai mon tour. Dans ce moment la porte de la gondole s'ouvrit, et je sautai terre, ivre, tourdi,

CHAPITRE X.

125

malade, tandis que le barcarol emportait mes amours >. Ce serait un crime, pensais-je en retournant chez moi, que de ne pas aimer une personne si vertueuse. Voil enfin le phnix que j'ai tant cherch. 0 Don Quichotte ! combien mon jeune coeur tait semblable au tien ! Peu de jours aprs cette entrevue, un nouveau caillou , envelopp dans un billet, vint tomber dans ma chambre, et m'apporta ces mots concis : Pont Slorlo, gondole... visite une cousine en couches. * Qui eut manqu au rendez-vous? Je n'y manquai point. Imagine qui pourra la joie, la vivacit, la grce et l'entrain de cette aimable enfant au moment o je venais de m'asseoir prs d'elle. Nos conversations taient gaies, tendres, affectueuses. Nous changions beaucoup de sentiments et quelques traits d'esprit. Nos. caresses n'allaient pas loin : elles se bornaient des serrements de mains. Jamais entre nous une parole ou un geste dont la modestie pt s'offenser. Nous tions amoureux fous l'un de l'autre; mais le respect surpassait encore l'amour. Bien souvent revenaient le billet au caillou, le pont Storto et la gondole. A chaque fois, mon amie allongeait les heures que nous passions ensemble, et diminuait d'autant les heures consacres ses visites en ville..Nous allions a la Giudecca, puis l'le de Murano. Quelque treille solitaire nous recevait sous son 1 Pour comprendre le sentiment exprimpar cet trange mouvement de scne, il est ncessairede savoir qu'en Italiebaiser la main, mme d'une dame, est considrcomme un signe d'humilit beaucoup plus grand qu'en France.. 11*

126

MEMOIRESDE CHARLESGOZZI.

ombre, et nous mangions de petites collations, toujours en badinant, riant, jurant de nous aimer toute la vie; toujours modestes et toujours soupirant quand il fallait nous sparer. Nous tions arrivs ainsi au plus haut degr que puisse atteindre une passion sans reproche. Le vous s'tait cliang en loi ; mais nos innocentes dlices consistaient dans le plaisir de nous regarder, de rire ensemble, d'tre assis cte cte. Un jour, je demandai mon amie l'histoire de son mariage. Comment n'y ai-je pas song! dit-elle en badinant. Cette histoire pourra t'intresser. Tu sauras donc que je suis ne comtesse. Mon pre avait deux filles, et je suis la plus jeune. C'tait un libertin que mon pre. Il a dissip tout son bien. N'ayant plus de dots nous donner, il maria ma soeur ane avec un marchand de bls. Un ngociant, g de cinquante ans, devint amoureux de moi et demanda ma main. Je l'ai pous sans rpugnance, malgr mes quinze ans, parce que je le savais bon et d'un caractre doux. Depuis deux ans je suis sa femme. Sauf quelques manies d'austrit, il me traite bien, me fait vivre dans l'abondance et m'aime avec - idoltrie. - - - --.; Et depuis deux ans, dis-je, vous n'avez point encore eu d'enfant? La jeune dame rougit et devint srieuse. Votre curiosit, rpondit-elle, aborde le sujet de mes tourments et de ma tristesse : mais ce n'est pas un ami comme vous que je puis dissimuler mes peines. Apprenez que mon mari est phthisique, condamn par les

CHAPITRE X.

127

mdecins, toujours souffrant, fivreux; enfin, depuis longtemps, le pauvre homme n'est plus un mari pour moi. Souvent il pleure et me demande pardon d'avoir sacrifi ma jeunesse. Je pleure mon tour de son malheur plus que du mien. Je cherche lui donner des illusions sur une gurison impossible. Il m'a fait une donation de huit mille ducats. E m'accable de prsents : tantt ce sont des sequins, des mdailles d'or, tantt des bagues, des diamants, des toffes, des robes magnifiques, et il me dit sans cesse : Mets cela de ct, ma fille, car tu seras bientt veuve. Un jour tu jouiras mieux de la vie, et tu oublieras le temps de ce fatal mariage. Telle est l'histoire que vous avez voulu connatre. Ces sentiments honntes augmentaient mon respect, et j'admirais la fois dans mon amie les vertus de Lucrce et celles de Pnlope. Notre amour platonique se soutint pendant six mois ; il m'inspira plus d'un sonnet et quantit de chansonnettes dont ma matresse faisait la musique et qu'elle chantait souvent en ouvrant ses fentres pour que sa voix montt jusqu' moi. Elle y mettait l'accent et l'me d'une cantatrice d'opra. Dois-je raconter comment nos amours thres sont devenues vulgaires ? Non : le lecteur admettra trop aisment qu'entre un jeune homme et une jolie femme de dix-sept ans, amoureux fous l'un de l'autre, la vertu ne peut pas toujours conserver sa vigilance. Les six mois consacrs Platon furent suivis de six autres mois vous une philosophie plus sensuelle. Mais c'est assez : tirons un rideau sur mes erreurs. Ma matresse parut un jour sa fentre avec un visage

128

MEMOIRESDE CHARLESGOZZI.

fort triste. Je m'informai du sujet de son chagrin. Elle m'apprit que son mari approchait d'une crise mortelle. Les mdecins lui ordonnaient!'air de Padoue. La jeune femme, oblige de veiller certaines affaires de famille, demeurerait Venise en compagnie d'une vieille servante. Ami, me dit-elle avec une larme sous la paupire, je serai infailliblement veuve dans peu de jours. Une femme de mon ge, et en cet tat, ne peut pas vivre seule, abandonne elle-mme. La maison de mon pre est mon seul refuge ; mais ce pre de mauvaises moeurs, cribl de dettes et sans scrupules, dpensera mon bien, et la misre se joindra encore au veuvage. Je n'ai que toi en ce monde qui je puisse confier ce que je possde. Dans une armoire sont entasss une bonne somme d'argent, mes joyaux, mes nippes ; fais-moi la grce de recevoir tout cela en dpt, sans quoi mon pre, plein de zle dfendre mes intrts, aura tout dissip en quelques mois. Tu m'aimes ; tu viendras mon aide dans cette circonstance douloureuse. Je compris que ce discours tendait, par un chemin dtourn, la substitution d'un mari un autre. J'a" vais renonc au mariage Cause du grand nombre d'enfants dont mes frres taient chargs. Une abdication volontaire des douceurs conjugales pouvait encore faire de moi un oncle utile cette progniture si abondante. Je considrais comme une faiblesse coupable l'ide de manquer mes rsolutions, de rduire rien le pauvre patrimoine des Gozzi, et d'ajouter au troupeau d'enfants de ce nom une bande de petits cousins destins vivre

CHAPITRE X.

129

misrables. Mais, d'un autre ct, j'aimais passionnment cette jeune femme. Je lui devais de la reconnaissance; et, malgr ses erreurs, dont j'tais la cause, je la croyais vertueuse, capable de me rendre heureux et de faire une pouse excellente et fidle. Si je l'abandonnais au moment o le veuvage ramenait dans nos relations l'innocence et la libert, les grands sentiments dans lesquels nous avions vogu devenaient des mensonges. Je rougissais en songeant certaines phrases, certaines exclamations sorties de ma bouche, et que ma lche retraite allait dmentir odieusement. Que penserait de moi cette me honnte en me voyant reculer devant mon bonheur, et accueillir avec un front soucieux l'occasion de me lier elle pour toujours? Quelle estime pouvait-elle conserver pour un imposteur ? Je lui avais parl de vertu en la rendant criminelle, et le retour de la puret me dcidait rompre nos amours! Avais-je le droit de lui briser ainsi le coeur parce que j'tais impitoyable envers moi-mme? Cette barbarie ma tentait indigne d'un galant homme. D'ailleurs, dresse augmentait chaque jour, et me prsageait un avenir plein de charmes auprs d'une telle pouse. Le sort en est jet! m'criai-je, il faut se marier. Je me serais mari, en effet, si un coup de foudre jupitrien ne ft venu l'improviste renverser toutes des mes ides, et me prcipiter, comme Phathon, o je splendeurs de l'Olympe dans la fange terrestre, m'enfonai ignominieusement jusqu'aux oreilles.

CHAPITRE

XI.

FIN DE MES DERNIRES AMOURS. Divin Platon, que n'ai-je toujours nag dans les eaux limpides de ta philosophie ! Le coup de foudre qui a rompu la fois mes amours thres et sensuelles ne m'aurait point dchir le coeur; il n'aurait plong qu'une seule personne dans la vase terrestre. Aux yeux de mon lecteur je serais de mme un niais, mais un niais sans tache. Un de mes amis de Dalmatie, amen Venise par la fatalit, vint tomber un matin chez moi, comme des nues, et me demanda l'hospitalit pour quelques jours. Il entra par hasard dans ma chambre de travail au moment o j'changeais un mot avec ma jolie voisine. Aussitt il tira des conjectures, et se mit plaisanter sur mes amours par les fentres et sur la beaut de ma matresse. Je voulus faire l'homme srieux; je vantai la sagesse, la modestie irrprochable de la jeune femmej: en jurant que jamais je n'avais mis le pied dans la mir son de ma voisine; ce qui tait vrai. Mon ami, rus, fin, veill l'endroit du beau sexe, haussa les paules en disant qu'il avait lu ce que je lui voulais cacher dans mes yeux et dans ceux de la dame. Tu es, ajouta-t-il, un excellent ami y sincre et loyal; mais en amour tu te donnes le ridicule de trop

MMOIRESDE CHARLESGOZZI.

loi

faire le discret. Entre nous, il ne devrait point exister de mystres. Ce que je sais, jesuis prt te le dire, et tu manques la confiance de l'amiti en me dguisant cette bagatelle amoureuse. Je te prie, rpondis-je avec svrit, de chasser de ton esprit ces soupons injustes. Je n'ai aucune relation mystrieuse avec cette dame ; mais pour te prouver ma sincrit, je te dclare quesi j'aimais cette estimable personne, je me laisserais plutt arracher la langue que de trahir un tel secret. L'honneur d'une femme doit tre gard dans un tabernacle, et les devos de l'amiti ne commandent personne la lgret, l'nnprudence et la trahison. Tant pis pour l'ami qui s'offenserait d'une discrtion aussi lgitime. Nous discutmes ensemble le pour et le contre de cette question. Je demeurai ferme dans mon prcepte, et mon ami me railla eu me disant que je m'exprimais comme un vieux roman espagnol. Tout en raisonnant, il guettait les occasions de voir la jolie voisine. Elle vint la fentre, et mon ami me dit : Puisque tu n'es pas amoureux de cette dame, tu ne trouveras pas mauvais que je lui parle. Ce diable d'homme se lana dans un lac de bavardages, d'adulations dmesures sur les charmes, les appas, les grces de ma voisine ; et, pour faire mieux accueillir ses flatteries, il exalta son amiti pour moi. A l'entendre, nous tions deux frres. Ma surprise fut grande lorsque je vis ma matresse couter ces histoires avec complaisance,, le sourire sur les lvres, la langue prompte la

152

DE MEMOIRES CHARLESGOZZI.

riposte et le ton familier. Je me sentais dvor de jalousie, et je continuais jouer l'indiffrence avec la mort dans l'me. Pour comble de tourments, je connaissais mon excellent camarade pour un coeur d'or, franc ami, serviable et honnte, hormis en affaire de femmes. Sur cet article, je le savais pirate, et le plus intrpide, le plus actif qui et jamais cume les mers de Vnus. Il tait plus g que moi, beaucoup plus expert, bien fait de sa personne, expditif, rsolu, la langue bien pendue : il y avait de quoi frmir de crainte. Deux ou trois fois ce maudit homme engagea de ces dialogues avec ma matresse, et il ne manquait pas d'appuyer sur l'amiti fraternelle qui nous unissait. Enfin le pirate devait partir dans quatre jours, ma grande satisfaction, lorsqu'il vint la fentre, et montrant la voisine la clef d'une loge : Voulez-vous, lui dit-il, venir ce soir avec nous au thtre de San-Luca voir une comdie? Vous me paraissez triste; la promenade et le spectacle vous feront du bien. La dame refusa, mais faiblement. Il insista, et m'appela bien vite son aide, en me priant de persuader ma voisine de nous accorder l'honneur de sa compagnie. Ma matresse me regardait d'un air qui signifiait clairement : Que t'en semble? Le diable d'ami tenait ses yeux invariablement braqus sur les miens pour m'empcher de faire un signe ngatif. J'tais dconcert, pris au pige et balbutiant. Je me hasardai cependant

CHAPITRE XI.

155

jusqu' dire que la signora tait prudente, et que si elle refusait, elle avait sans doute de bonnes raisons donner de son refus. Comment! s'cria mon ami, tu as le courage de l'engager rester dans son ennui et sa tristesse! Ne sommes-nous pas d'honntes gens qui une dame peut se fier? Je ne puis le nier, rpondis-je. Eh bien, dit la coquette d'un ton dlibr, j'attends une jeune femme qui vient chaque soir me tenir compagnie depuis que mon mari est absent; nous irons avec vous toutes deux, et masques. Attendez-nous l'entre de cette rue, deux heures aprs YAnglus. Brava ! s'cria mon camarade. Il faut nous gayer ce soir. Aprs la comdie, nous irons Yosleria manger un petit souper. J'tais plus mort que vif, et je persistais vouloir jouer l'indiffrence : Est-il possible, pensais-je, qu'en peu d'instants une personne si vertueuse change d blanc au noir et devienne une dhonte? Est-il possible qu'une conversation suffise a ce nouveau venu pour m'enlver cette matresse si estime, qui m'aime tant, et qui songe srieusement devenir ma femme lgitime? Les paroles taient donnes ; ce qui fut dit fut fait; l'heure fixe les deux masques descendirent dans la rue. Mon ami se jette sur le bras de ma matresse, comme un faucon sur sa proie, et je demeure au service del commre, grosse blonde, bien nourrie, dont je me souciais autant que d'un garon. Devant moi, je voyais 12

15l

MMOIRESDE CHARLESGOZZI.

l'ami parlant voix basse dans l'oreille de mon idole, une abondance avec une chaleur qui m'pouvantait, intarissable, le tout accompagn de roulements d'yeux et de soupirs. J'touffais de douleur, et mon dpit tournant l'amertume, je m'criai part moi : Nous verrons si cette hrone si pure se laissera sduire! Oui, je voudrais qu'elle succombt pour la beaut du fait et l'honneur de son sexe ! Arrivs au thtre, nous entrons dans la loge. La blonde ouvre de grands yeux, cout la pice et reste immobile comme une statue. Le pirate ne laissait pas un instant de relche ma matresse, et Continuait lui souffler aux oreilles je ne sais quels propos enflamms qui la troublaient au point de la faire changer de visage. Je feignis, comme un sot, de prter attention la comdie , qui me paraissait ternelle. Enfin la toile tombe ; nous allons l'auberge de la Lune, toujours accoupls de la mme faon. Le souper n'tait pas command. On nous ouvre, en attendant, une chambre, et on apporte des lumires. Mon brigand d'ami retenait le bras de ma matresse, et se promenait de long en large avec elle, toujours pench son oreille, eu lui disant un dluge-de paroles dont j'enrageais de-ne pas entendre une syllabe. En se promenant ainsi ensemble, droite gauche, d'un ct et dei'autre, je les vois tout . coup sortir del chambre, et entrer tous deux dans une pice voisine, o j'avais remarqu, en passant, un mchant lit. Tant d'audace me confondait. Un nuage obscurcissait ma vue. Le coeur me manquait. Je tombai, presque panoui, sur le canap o se tenait la com-

! |

''.. CHAPITRE XI, 155 mre blonde. Nous demeurmes en silence pendant un bon quart d'heure, elle muette par temprament, et moi muet par excs de douleur. Au bout de quinze minutes, le couple effront sortit de la maudite chambre dans un dsordre significatif, o je lus clairement mon infortune. La coupable osa s'approcher de moi d'un air gracieux et me tendre ses bras souills. Par un mouvement involontaire, je la repoussai rudement. Ma matresse confuse et mortifie, mon ami tonn, la commre blonde ouvrant ses gros yeux, et moi surmontant mon indignation, nous formions tous quatre un tableau ridicule. Je tourne ma colre contre l'hte qui n'apporte pas le souper. Une larme glisse sur la joueprostitue de l'infidle. L'aubergiste arrive et charge la table de mauvais ragots. 0 Thyeste! j'ai compris toute l'horreur du festin que te servit ton frre, lorsque tu gotas de la chair de tes enfants ! Nous tions au supplice, hormis la commre blonde, qui donnait carrire son apptit. Je critiquai la comdie dont je n'avais'"pas cout une scne, avec une rigueur laquelle on reconnut l'irritation de mon esprit. Mon tratre ami baissait la tte, un peu honteux de sa lchet ; mais il avalait le souper sans rancune; mon ingrate portait lentement sa bouche sa main tremblante, et je vidais mon verre en souhaitant que le vin ft empoisonn. L'aubergiste pay, nous partons. Nous reconduisons les dames jusqu' leur porte, et je puis enfin articuler le bonsoir qui termine cette odieuse partie de plaisir. A peine la porte referme, mon ami se tourne

156

MMOIRESDE CHARLESGOZZI.

vers moi, et me regardant en face avec une incroyable impudence : C'est ta faute, me dit-il. Pourquoi m'as-tu ni ce que j'avais vu? pourquoi fais-tu l'indiffrent quand tu es amoureux? Si tu m'eusses confi la vrit, j'aurais respect ta matresse. C'est ta faute. J'ai dit la vrit, rpondis-je d'un ton glac; mais j'ajouterai une chose non moins vraie : ma voisine a consenti nous accompagner parce que jemesuisport caution de ta dlicatesse, et tu nous a tromps tous deux. Ne me parle plus d'amiti : tu t'es jou de moi en me faisant remplir un rle infme. Ces griefs-l, s'cria-t-il, n'ont de poids que dans tes balances romanesques. Les femmes sont des dmons lgers, et les plaisirs que nous leur volons n'ont rien dmler avec l'amiti. Pourquoi puises-tu dans ton imagination un vernis sublime dont tu ornes ce sexe variable? Toutes les femmes, froides, passionnes, chastes, prudentes, je les ai trouves les mmes sur un point; un peu d'adresse m'a suffi pour vaincre. Je profite de leur fragilit sans me laisser prendre, et je saute pardessus le foss des passions, o tu trbuches comme un ---fidle berger. Fort bien, rpondis-je; il ne manque au blier que le don de la parole pour exprimer des sentiments pareils aux tiens sur ses amours avec les pcores du troupeau. Tu es un enfant. Les aimes t'apprendront connatre mieux ces divinits si respectes. Je suis meilleur

CHAPITRE XI.

157

que toi. Mais la commre blonde n'est point dpourvue de charmes; il faut qu'elle ait son tour. Demain j'irai chez elle pour tenter un assaut, et je te ferai part du succs. Va o tu voudras, et me laisse en repos. Il s'en alla songer sa commre, blonde , et je rentrai dvor par les serpents de la jalousie et de la rage, qui me tinrent veill jusqu'au matin. Comme si le sort et voulu me rendre plus amre et plus humiliante la perte de mes illusions, mon ami choua grossirement auprs de la commre. Le destructeur de mes amours trouva une tigresse dans cette crature insignifiante, et il quitta Venise furieux, portant sur son visage les marques de son chec, graves par des ongles vertueux , pudibonds et mal taills. Mon orgueil me dclara que je ne devais jamais revoir une matresse si tendrement aime. Il fallait effacer le souvenir de ses grces, de nos transports, de tant de moments si doux; mon coeur s'amollissait et demandait se soulager par un torrent de reproches. Ces oppositions constituent les pires des souffrances, et j'tais dans les meilleures conditions pour faire un homme parfaitement malheureux. Le tableau rvoltant de la chute de mon idole, en revenant mon esprit, m'excitait la haine, et, dans cette image tait le spcifique capable de me gurir. Triste remde au plus triste des maux. Dix jours s'taient couls sans que j'eusse consenti revoir la cause de mon martyre, lorsque j'entendis rouler dans ma chambre le caillou porteur accoutum de w

158

MMOIRES DE CHARLESGOZZI.

notre correspondance. Je le ramassai sans me montrer. J'ouvris la lettre et j'y trouvai la plus trange justification dont une femme se soit jamais avise : Tu as raison, me disait la belle, ma faute est impardonnable. Je ne prtends pas l'avoir expie par dix jours de pleurs sans interruption. Au moins je puis pleurer mon aise et sous un bon prtexte, car mon mari se meurt Padoue. Plt Dieu que toutes mes larmes fussent pour ce pauvre mari! Mais je suis deux fois coupable, envers lui et envers toi, et je me fais horreur moi-mme par ce double crime. > Ton ami est un dmon, qui m'a ensorcele. Il se disait afflig, malheureux, et li avec toi d'une amiti tendre. Il m'assurait que tu m'approuverais de l'avoir un moment consol par ma complaisance. Cela semble incroyable, et, cependant, je te le jure, cet homme m'a si bien troubl la cervelle que j'ai cru faire une finesse sans consquence. Je suis tombe sans savoir ce que je faisais, et la raison m'est revenue trop tard, quand j'tais au fond de l'abme. Abandonne-moi dans ma honte, fuis une misrable indigne de toi. Je mrite de mourir dsespre. Reois un adieu terrible : adieu pour toujours. La situation de cette jeune veuve me touchait de piti. J'aurais voulu lui offrir les conseils et les secours d'un ami; mais c'et t m'exposer au danger de redevenir amant, et pour . rien au monde je ne voulais retomber sous la domination d'une personne que ma philosophie et ma dlicatesse me reprsentaient comme un tre avili. Je remportai la victoire sur mon coeur.

CHAPITRE XI.

159

Je ne voulus ni rpondre la lettre ni revoir l'infidle. Cependant, un jour, je rencontrai dans la rue un prtre que je connaissais : Je vais, me dit-il, remplir un devoir de condolance auprs d'une jeune femme, votre voisine, qui verse les larmes de la veuve. Aidez-moi dans cet office charitable. L'occasion tait engageante. J'accompagnai le prtre. Nous trouvmes la pauvre veuve plore, ple et languissante. Je lui donnai des conseils au sujet de ses affaires, tandis que le bon prtre prodiguait ces consolations l'usage de tout le monde, et qui ne consolent point. On me remercia de mes bonts d'un air agit, attendri ; mon coeur tait prt se fondre ; mais je m'attachai la robe du prtre et sortis avec lui, sans quoi ma faiblesse m'et encore plong dans l'esclavage. Une autre fois, c'tait au bout d'un mois, une ouvrire charge de me tailler une veste, m'aborda dans la rue en me disant qu'elle avait perdu ses mesures. Je me fendis chez elle. Oh me fit entrer dans une Chambre, o je me trouvai en face de mon infidle, vtue de deuil. Andromaque pleurant Hector tait moins belle que cette charmante femme. Elle me salua en rougissant : - Je n'aurais pas eu l'audace, me dit-elle, de chercher vous voir si je n'avais une affaire importante vous communiquer : un marchand riche me demande en mariage. Il n'y a point de fortune qui pt valoir mes yeux le bonheur de vivre avec un ami comme vous. Je ne suis pas digDe de tant de bonheur. Je ne tenterai point de rejeter ma faute sur votre imprvoyance ni sur

140

MEMOIRESDE CHARLES GOZZI.

la perfidie de celui qui se disait votre frre, et je veux tre seule coupable. J'ai cru devoir vous informer de la circonstance qui se prsente. Dictez-moi ma conduite : j'obirai. Mon enfant, rpondis-je en lui prenant, la main, votre affliction me pntre jusqu' l'me, et votre proposition me touche. Laissons dans le chapitre des accidents le fatal dnoment de nos amours, sans examiner de quel ct sont les torts ou l'imprudence. Je reste avec le coeur malade pour longtemps ; ne me croyez donc pas indiffrent; mais tel que je me connais, je ne pourrais plus l'avenir vous regarder des mmes yeux. Notre union ferait deux infortuns. Profitez de la leon. Affermissez votre esprit et dfiez-vous des sductions. Mariez-vous avec votre ngociant ; demeurez-lui fidle, et. soyez heureuse. Je n'entendis pas la rponse que l'ruption des larmes m'annonait ; je baisai tendrement la main de la belle repentante, et je pris la fuite au galop sans donner l'ouvrire la mesure de ma veste. Peu de temps aprs cette dernire scne, mon ingrate pousa en effet un ngociant. Plusieurs fois je la rencontrai au bras de son mari,- toujours belle et charmante; Enme voyant,- elle baissait les yeux, ses joues se coloraient d'une jolie teinte de rose, mon coeur battait violemment, et puis quand nous avions fait quatre pas, les paupires de la dame se relevaient, la rougeur s'effaait de ses joues, mon coenr reprenait son allure de tous les jours. Ainsi finissent les passions : le feu devient braise, la braise cendre, et la cendre, dissipe par le vent, devient nant.

CHAPITRE XI.

141

Les bruits publics m'apprirent que mon ancienne amie se conduisait bien, qu'elle vivait sage et fidle pouse. Est-il besoin de le dire? je n'tais point n pour faire le galant auprs des femmes. Ma conqute ne pouvait pas tre un sujet de triomphe, puisque je n'avais ni la gloire ni la fortune. Ma tournure d'esprit mtaphysique ne plaisait que mdiocrement au beau sexe, et, comme j'avais rsolu de ne point me marier, mes troisimes amours une fois teintes, je pris mon parti de traiter dsormais les femmes en observateur et non plus en amoureux. Par la suite, ma carrire thtrale m'introduisit dans l'intimit d'un grand nombre d'actrices, belles, jeunes, dangereuses ; je ne fus que leur ami, et sous ce titre simple je passai, pendant bien longtemps, des heures dlicieuses auprs d'elles. Les femmes sont ce qu'on les fait : le commerce d'un honnte homme les rend honntes; on pourrait seulement dsirer qu'un homme perverti trouvt un peu plus de difficults corrompre leur naturel fragile et mallable. Les maris qui ne s'oecupent point de diriger leurs femmes mritent leur sort quand il leur arrive mal. Ce n'est pas que les belles soient faciles conduire : mes misres en sont la preuve. Je fus si maladroit amant, que j'aurais.sans doute fait un maladroit poux. C'est assez pour le repos de ma conscience de n'avoir jamais gar les cervelles fminines par des sophismes, des discours subversifs tendant dtruire leurs principes, leur pudeur ou leur religion.

CHAPITRE XII. MON PORTRAITDAUCH. ESCARMOUCHES LITTRAIRES. Lorsque je lis une histoire amoureuse, je ne manque jamais de me reprsenter le hros beau, bien fait, et le plus aimable du monde. Je gage que beaucoup de gens font comme moi ; si donc j'avais de la vanit, je devrais, aprs le rcit romanesque de mes faiblesses de coeur, me garder de rien dire sur mon physique. Le lecteur, pour me rendre digne amant d'une belle matresse , aurait soin de me prter une charmante figure, une tournure gracieuse, des manires lgantes, et surtout une toilette recherche. Mais mon silence deviendrait une imposture, et je dois donc parler. Pendant mon sjour en Dalmatie, j'tais si jeune que ma taille n'avait pas encore atteint sa hauteur, ce qui me permettait de me travestir en femme dans les comdies improvises. Depuis mon retour Venise, je n'aurais plus reprsent les soubrettes avec autant de charme. Voici de quel homme ma jolie voisine de SanCassiano tait devenue prise. Ma stature est grande : je m'en aperois la quantit de drap qu'il me faut pour faire un manteau, et aux coups nombreux que reoit mon chapeau, quand

MEMOIRES CHARLESGOZZI. DE

145

je passe par les petites portes. J'ai toujours eu peu d'embonpoint. Je marche d'un air distrait, le nez pench vers la terre, et je ne sais la plupart du temps o je pose mon pied. Mon visage n'est ni beau ni laid, ce qu'il me semble : je l'ai d'ailleurs fort peu regard; je me passerais volontiers de miroir. Je crois que je ne suis ni bossu, ni boiteux, ni borgne, ni louche. Si j'eusse eu l'une de ces disgrces, ou mme toutes la fois, je les aurais supportes sans que ma bonne humeur en ft altre. Si l'on m'a vu quelquefois des habits la mode, c'est la faute de mon tailleur. Joseph Fornace, qui m'haLille depuis quarante ans, peut certifier que jamais je ne l'ai tracass au sujet de mes vtements. J'endosse ce qu'il m'apporte sans y regarder, tant j'ai confiance en lui; mais je dteste particulirement la malpropret, les taches et les toffes rpes, comme en portent les cuistres. La coupe de mes cheveux n'a point vari de l'anne 1755 1780, quoique le papillon de la mode ait chang plus de cent fois; je n'ai jamais cd ses caprices et je me suis constamment peign de la mme faon. Vous allez dire que cela est hroque ; point du tout : c'est de l'insouciance en matire de coiffure. Je n'ai jamais renouvel les boucles de mes souliers que quand elles se sont rompues, et si le modle en a t tour tour ovale ou carr, ce fut par dcision de l'orfvre, qui, dans sa prvoyance, eut soin de me donner des boucles fragiles, afin de me voir revenir le plus tt. possible sa boutique. Les rveurs qui bercent toujours dans leur tte quel-

144

MMOIRESDE CHARLESGOZZI.

que fantaisie, ont la mauvaise habitude de froncer les sourcils, ce qui leur donne un air brusque, maussade ou fier. Il est. certain que je suis gai : mes crits le prouvent ; cependant je ne sais comment il se fait qu'un tas de penses m'ont toujours mis la tte en bullition. Tantt ce furent mes affaires de famille, tantt mes procs, les arguments que je prparais, les dsordres de fortune auxquels il fallait aviser, ou bien mes compositions potiques et mes comdies. Il en rsulta que je tombai dans le travers de ces rveurs, toujours distraits, les yeux baisss, murmurant des paroles entrecoupes; ce qui, joint mon marcher lent, ma taciturnit, mon got, pour les promenades solitaires, m'a fait passer pour un homme peu sociable, et peuttre mchant. En me voyant errer dans les recoins de la ville, morne, soucieux, le regard en dessous, on m'aura souponn de vouloir tuer quelqu'un, lorsque je rvais ma comdie de F Oiseau vert. Je n'assurerai pas que je n'aie point t un sot, puisque les sots ne savent jamais qu'ils le sont; mais au moins mes sottises auront t brves, et souvent un discours long et fleuri ennuie plus qu'une sottise laconique. - Quant mon caractre., ces Mmoires le feront assez connatre. Ce que je pense de moi-mme pourrait-il intresser le lecteur ? Il y a pourtant un point essentiel sur lequel je ne veux pas qu'on se mprenne : J'ai eu des procs, et ne suis point querelleur; j'ai dfendu le patrimoine de mes frres et le mien avec acharnement, et jene suis pas avide. Jeniprisel'avarice, etsijenefus pas prodigue, c'est faute d'argent. Si j'eusse t riche,

HAPITRE XII.

145

j'aurais t un tout autre homme; je ne saurais dire quel point cela et chang mon naturel. Le dluge de comdies et de vers qui est sorti de ma "pauvre plume aurait pu me rapporter de grands profits; mais la plupart du temps je les ai donns gratuitement aux comdiens et aux libraires. Lorsque ma mre entra en possession des biens de son oncle Tiepolo, je me sentis soulag d'un grand poids, et je devins aussi peu proccup de mes intrts que j'avais paru pre leur dfense. Comme j'ai crit des satires, il m'et rpugn de vivre dans l'opulence aux dpens des vices et des ridicules que je combattais. Mes amis m'ont souvent raill de ce scrupule ; il tait plus fort que moi. D'ailleurs, en Italie, le pire des mtiers est celui d'un pote stipendi par les comdiens. On pluche ses oeuvres; on le chicane, on lui reproche ce qu'il cote si son esprit, vient faiblir. On l'puis et on le mne au galop, comme un cheval de poste, s'il y a du succs. 0 Apollon ! garde bien les potes d'une pareille erreur ! II n'y a plus de galrien la chane, de facchino courb sous le faix, d'ne btonn, dont la condition ne soit meilleure que celle du pote gages. Le malheureux devient une machine que l'on use en peu d'annes, et puis ensuite c'est une pierre" inutile qu'on rejette hors du champ, un gueux qui on fait l'aumne avec plus de. rpugnance qu'aux mes des dfunts, qui n'ont pourtant besoin ni de vtements contre le froid, ni d'aliments contre la faim. Puisque tant de pices de thtre, donnes la plupart gratuitement aux comdiens pendant vingt-cinq ans,. n'ont pu me prservais

146

MMOIRESDE CHARLES GOZZI.

tout fait de leur malice ni de leur ingratitude, que serait-il arriv de moi, bon Dieu , si j'eusse crit leurs gages ! Ne me prenez pas pour un orgueilleux : si nous avions des Mcnes, protecteurs des lettres en Italie, j'aurais accept d'eux quelques libralits sans aucune rpugnance, pour peu que l'offre m'et t faite avec dlicatesse. Mais au lieu de gain, au lieu de pensions et de libralits, j'aurais mieux aim que les diables, esprits occultes et autres ennemis invisibles de l'homme, fussent rests enferms dans celte marmite o les avait enterrs le roi Salomon \ Malheureusement des savants ont trouv la marmite et enlev le couvercle. De l viennent tous mes maux. Aprs ma triste rupture avec la belle voisine, je fis une longue maladie, laquelle peut-tre le chagrin n'tait pas tranger. Mon mdecin et la nature en triomphrent; le premier recueillit, l'honneur de la cure opre par les efforts de la seconde, selon l'usage. En revenant la vie, je pensai toute autre chose qu' l'amour. Les vicissitudes de notre littrature dfaillante me donnrent des inquitudes vraiment tendres comme celles d'un fils pour sa mre. J'eus la faiblesse d'tre mu en voyant l'abme dans" lequel tombait la posie italienne, fonde au xnic sicle, leve au xive, affaiblie au xvc, reverdie, rajeunie et restaure au xvic par une foule d'illustres crivains, gte au xvnc, et enfin ruine, corrompue dans notre temps par ces esprits enflamms, pervertis et ambitieux, qui veulent 1 Allusion un conte de I3onavc-nturees Pcriers. d

CHAPITRE XII..

147

tout prix passer aujourd'hui pour originaux. Ces hrtiques s'en vont prchant la croisade contre les vnrables pres des lettres italiennes, et ils dtournent la jeunesse du culte des traditions et de la simplicit. Ils ont russi, aids par le fantme de la mode, changer en nergumnes une infinit de talents jeunes et capables de bien faire, et j'eus la folie de m'en irriter. Ma seconde faiblesse fut de considrer avec ressentiment les jargons barbares introduits dans tous les crits nouveaux, le phbus ampoul dcor du nom de style, et la dcadence de notre idiome harmonieux. L'enflure des ides et des sentiments passait dans les expressions, soutenue et fortifie par l'ignorance des crivains ; car l'ignorance a le privilge de se crer un langage inou dont elle ne saurait souponner l'horreur, et qu'elle dbite avec une audace qui vous confond. Ma troisime faiblesse fut de me mettre en fureur en voyant disparatre, avec le pur langage toscan, la varit des styles. Tout prenait une mme couleur et un mme mode monstrueux, gonfl, avec la prtention d'tre sublime. Que ce ft prose ou vers, que ce ft matire ardue ou familire, grave ou factieuse, trait de thologie, madrigal, acrostiche ou billet galant, tout.avait la mme couleur. Je sais qu'il ne sert rien de vouloir retenir les lettres quand elles sont entranes sur ces penchants dplorables. Le got-public une fois corrompu, on ne le ramne pas au chemin de la vrit; c'est pourquoi j'appelle mon ressentiment une faiblesse. Les assassins de notre belle langue avaient sem dans les ides des

148

MMOIRES- E CHARLES GOZZI. D

graines venimeuses qui'rpandaient le poison dans toutes les cervelles. Quelques personnes rudites et zles partageaient mon effroi et mon dgot. Nous donnmes entre nous au fatras prodigieux des productions nouvelles le titre de littrature des imposteurs, et le nom tait exact : car cette marchandise falsifie n'tait que mensonge. A force d'en causer et de nous lamenter de compagnie, nous pensmes crire et plaider contre l'imposture. On verra tout l'heure comment j'attachai le grelot. Nous pouvons nous vanter d'avoir un moment suspendu la chute des belles-lettres ; mais je confesse qu'actuellement le mal est devenu sans remde, et la gurison ne saurait s'oprer que par l'effet du temps. Depuis l'anne 1740, une joyeuse acadmie s'tait tablie Venise par un caprice de gens lettrs. Cette acadmie se vouait au culte du langage pur et de la simplicit, suivait les traces des Chiabrera, des Redi, des Zeni, des Manfredi, des Lazarini et de tant d'autres restaurateurs courageux du style, ennemis de la peste emphatique et figure. Sous le nom comique d'acadmie granellesca (des ineptes), elle dguisait par une contre-vrit sa prtention de ramener la jeunesse : au got des bonnes choses.-"Afin- de bannir l'apparat-et le pdanlisme, cette savante et badme compagnie lut ironiquement pour prsident un vieux fou appel Joseph Sechellari, infatu del maiiie des vers, et dont les productions avaient un grand succs de ridicule. Des gens de mrite choisirent pour prince cet trange maniaque dans le dessein de mieux manifester leur bonhomie littraire.- Le seigneur Sechellari fut nomm prsi-

CHAPITRE XII.

149

dent l'unanimit au milieu des rires, et reut solennellement le litre 'arcigranellone ( archiniais). Il accepta srieusement le grade elle sobriquet; sa vanit s'enfla beaucoup des compliments rimes dont on salua son couronnement, et qu'il prit pour des loges, quoique ce fussent des malices mordantes. Son sige, lev sur une estrade et recouvert, du dais, tait un fauteuil achet d'occasion , o il s'imaginait que le clbre cardinal Bembo s'tait assis jadis. Lui seul avait le privilge d'tre accabl d'applaudissements frntiques lorsqu'il donnait lecture de quelque rapsodie, et ces triomphes, le confirmant dans l'ide de sa supriorit, la mystification se soutint jusqu' sa mort. Pendant les chaleurs de l't, on servait aux simples acadmiciens des sorbets la glace; mais, au prsident, on offrait, sur un plateau, une tasse de th bouillant. Dans l'hiver, on prenait du caf; mais on servait au prince un verre d'eau bien froide, et ces distinctions toutes particulires enchantaient le bon granellone, fier de ses magnifiques privilges. Les plaisanteries dont le prsident fut le point de mire sont innombrables ; cependant, lorsqu'on s'tait un peu diverti ses dpens, on s'occupait de choses utiles et srieuses. On examinait les ouvrages nouveaux, et on en faisait la critique avec sagesse et impartialit. On lisait des vers, des oraisons funbres, des notices, des biographies, etc., et l'auteur de chacun de ces morceaux coutait de bonne grce les observations et avis de ses confrres. On consultait ensuite le granellone, 13'

150

MMOIRESDE CHARLESGOZZI.

dont l'opinion saugrenue, provoquant le rire, adoucissait la rigueur des critiques prcdentes. Un excellent esprit de sans-faon, de modestie et-de confraternit rgnait dans les assembles. Mon frre Gaspard, qui tait l'un des membres les plus estims de cette acadmie , me proposa de m'y l'aire admettre, et je m'y prsentai sous son patronage. Quelques-uns de ces granellexchi ont laiss des noms recommandables dans les lettres. Je citerai seulement les plus connus : les deux frres Farsetti, Sbastien Crotta, Paul Balbi et Nicolas Tron, patriciens de Venise et bons crivains ; le chanoine Rossi, les abbs Testa, Cherubini, Deluca, Martinelli et Manzoni, historieus, critiques, et bibliophiles distingus; le comte Camposanpiero et Marc Forcellini, savants archologues, etc., etc. Ces esprits si graves poussrent le got du badinage jusqu' crire des lettres envers au prsident, pour le complimenter au nom du grand Frdric, roi de Prusse, du Sultan, du Sophi, du Prte-Jean et autres potentats. Chaque associ fut honor officiellement d'un sobriquet, et je me trouvai baptis du nom de Solitaire, cause de mes distractions et de mon got pour les recoins isols.. Il - sortit du"sein de notre acadmie-de" bons examens dlouvrages nouveaux, des pomes lgers, des satires, des portraits, des pigrammes; et.dans les moments d'lections d'un doge, d'un procureur de Saint-Marc, d'un grand chancelier,. ou de quelque haut dignitaire, nos vers de circonstance obtenaient toujours un certain sucet cs. Le public aimait nos avertissements,-jugements

CHAPITREXII.

151

critiques, et il en riait, mais sans revenir de son mauvais got,.-parce que uous n'osions pas frapper assez fortement sur les imposteurs littraires. Personne n'ignore la puissance d'un mot dans une tte vulgaire qui ne raisonne pas. Il y avait alors une expression la mode dont on faisait un abus trange, et uu engin de destruction fort commode pour les ennemis de la science et de tout travail difficile : c'tait le mot de prjug. Tout ce qui gnait le dbordement dos moeurs , la corruption de la langue, la ruine des arls et des lettres tait appel prjug. Ce mot. terrible, parti du fond de la France, o il servait de cri de guerre de vastes entreprises, arriv en Italie, s'tait dtourn de sa signification, et devenait, sur les lvres des imposteurs, un moyen de fermer la bouche au bon sens et la raison. On cria au prjug contre les lois qui retenaient les femmes dans les limites de la pudeur et les devoirs de la famille, contre les devoirs les plus sacrs, contre la morale, contre la dcence, l'ducation et les freins de toute sorte qu'une socit doit imposer aux passions humaines, sous peine de se dissoudre bientt. Les dclamateurs, les mchants rimeurs, les orateurs sans loquence, les ignorants, les faiseurs de comdies sans talent, accablrent les rgles de l'art, les modles du got, les traditions, la grammaire, le dictionnaire, la rflexion , le naturel, l'tude et la modration de l'analhme sans rplique : Prjugs! Et, chose incroyable, aussitt qu'on entendait ce mot, les plus hardis baissaient le front et prenaient la fuite. L'un de ceux qui-abusaient le plus insolemment de

152

MMOIRESDE CHARLES GOZZI.

cette expression la mode fut le jsuite Xavier Belti-' nelli, soutenu par quelques-uns de ses lves. Cette coterie, justement assez savante pour pouvoir nuire , doue d'assez de talent, pour tre envieuse, d'assez d'ambition pour vouloir incendier le temple de Diane, dclara la guerre tout ce qu'on avait estim avant elle. On tourna en ridicule le Dante, Ptrarque et Boccace. On appela prjug et poltronnerie le respect pour ces grands noms, et par consquent on appela gnie, indpendance , force, originalit, tout ce qui blessait le sens commun. Notre acadmie se fcha des impertinences du R. P: Xavier. Elle examina ses oeuvres, et il fut constat que ce nouveau gant, cette comte brillante n'tait qu'un servile plagiaire de Boileau et de quelques auteurs franais moins connus. Mon frre Gaspard publia une dfense du Dante, dont la profondeur et l'loquence tonnrent un moment la coterie du jsuite. La littrature nouvelle tait installe. Tous les jours, il paraissait une quantit de compositions grandes ou petites, exagres, hors nature, tortueuses, ampoules, pleines de sentiments faux, d'ides contournes, de tableaux indcents, d'expressions obscnes, de compilations dguises, le tout -accompagn d'une prtention insupportable au srieux et l'application. C'tait un pli pris, comme cette vogue sans motifs qu'obtient un caf nouvellement ouvert, une boutique o la foule se porte sans savoir pourquoi, une promenade sans arbre, o le beau monde fait semblant de venir chercher de la fracheur. L'engouement aveuglait les esprits; on applaudissait par habitude et par igno-

CHAPITRE Xlli

153

rance, et on ne discernait plus le bon du mauvais. L'enflure, le tonnant, le tnbreux tant l'ordre du jour, on prenait la puret pour de la mollesse, le bon sens pour de l'impuissance et le naturel pour de la ngligence. L'organe le plus malade et le plus gangren de notre littrature tait le thtre. La mode avait lev sur un pidestal et proclam excellents deux crivains plagiaires d'une effroyable fcondit, Charles Goldoni et l'abb Pierre Chiari. Ces deux potes rivaux et critiques l'un de l'autre, inondrent la ville de Venise de drames tragi-comiques, amas informe de traductions et de rapines, et la jeunesse abasourdie demeura sous la puissance de ces deux dmons de l'inculture. Notre seule compagnie granellesque sut chapper l'entranement gnrai, et se garda de la peste goldonienne et cliiariste. Notre acadmie ne voulut pas se montrer injuste, ni condamner sans entendre , comme font souvent les socits littraires, ce qui les perd et rend leurs sentences nulles et ridicules. Nous allmes aux deux thtres couter patiemment un grand nombre d'ouvrages, et il y eut tout de suite une distinction tablie entre Goldoni et Chiari. Le premier avait un talent digne d'examen , taudis que le second n'tait qu'un misrable gratleur de papier. Tous deux jouissaient d'un crdit gal.. Mon opinion particulire sur ces deux potes est celle-ci : Goldoni avait de l'invention, une certaine force d'esprit mal employe, quelquefois du naturel, un vague

154

MEMOIRESDE CHARLESGOZZI.

instinct de la vrit; mais il copiait servilement et grossirement la nature, sans aucun art; son langage trivial et plein d'quivoques, ses :caractres trop chargs, sa mauvaise ducation, son style impur, faisaient de son rpertoire de comdies une espce de catalogue, des jeux de mots, des lazzi et des expressions basses et incorrectes denotre idiome. Il n'tait d'ailleurs son aise et vraiment lui-mme que dans les farces crites en dialecte; et, par un travers d'esprit, il voulait, tre savant, homme systmes; il plaidait ses doctrines, en bclant la diable des prfaces pour soutenir, des thories nouvelles faire frissonner les muses. Hors sa comdie du Bourru bien faisant, joue Paris aprs sa fuite de Venise, il n'y a pas dans tout son immense fatras une seule pice remarquable; mais aussi pas une seule qui ne contienne quelque trait comique d'un certain prix. Selon moi, ce pote, avec l'instinct de la bonne comdie, fut un auteur mdiocre par dfaut de culture, de discernement, et surtout par la fatale ncessit de produire plus qu'il ne pouvait, tant aux gages de comdiens qui exigeaient de lui seize pices nouvelles par an. Quant Chiari, je dirai sans dtour que c'tait un pdant boursoufl, -marchant avec des bottes de septlieues, bavard, diffus, sentencieux, obscur, et plus prs de faire un astrologue qu'un pote comique. Ses ouvrages n'taient que des scnes mal cousues et d'un style nausabond. Le public tait assez tourdi par la mode pour ne pas tablir de diffrence entre deux crivains si distants l'un

CHAPITREXII.

155

de l'autre. On admirait un arbuste et un champignon sans remarquer d'ingalit dans leur taille, tant la jeunesse vnitienne avait perdu le jugement! Ce spectacle me toucha de piti pour cette pauvre jeunesse, et, comme un honnte mdecin, je songeai part moi aux moyens de lui appliquer un sinapisme qui la rveillt de l'affreuse lthargie o la littrature opiace des goldoniens et chiaristes l'avait plonge.

CHAPITRE

XIII.

LA GUERRE DCLARE.'DROUTE E GOLDONI D ET CHIARI. Par temprament et par habitude, j'ai toujours rumin des vers qui n'avaient point de destination; il n'est donc pas tonnant que je me sois mis ruminer au sujet de la dcadence littraire de notre sicle et de l'empoisonnement du thtre italien. Je composai pour notre acadmie badine un petit pome intitul la Tarlane des en style chti, en langue influences pernicieuses, toscane, l'imitation des vieux modles, et particulirement du clbre Pulci. Je supposai dans ce pome qu'une tartane, charge d'une cargaison pestifre, entrait dans le port de Venise et y rpandait quantit d'influences malignes qui troublaient les cervelles des populations. Un ancien pote florentin, obscur et oubli aujourd'hui, nomm Burchiello, tait le capitaine de la tartane, et faisait aux Vnitiens des prdictions plus faciles expliquer que celles de Nostradamus. Il annonait le succs de mauvais ouvrages, l'apparition d'un grand nombre de drogues scniques pilles dans les littratures trangres, l'emploi barbare de thories subversives sur l'art dramatique. Les avocats la mode et les femmes mancipes recevaient de petits coups de griffe aussi bien

MMOIRESDE CHARLESGOZZI.

157

que les poles en vogue; mais Goldoni et Chiari taient surtout les flaux annoncs par Burchiello. Les granelleschi approuvrent beaucoup la Tarlane, et je ddiai cet opuscule notre savant confrre Daniel Farsetti, qui m'en demanda le manuscrit. Assurment, je n'avais pas l'ide que ce badinage dt faire du bruit Venise.. L'engouement public me semblait trop exalt, Goldoni trop matre de son terrain, et je m'attendais de quelques personnes peine aux applaudissements sages et d'un got svre. Cependant. Daniel Farsetti, sans me parler de son dessein, envoya le manuscrit de la Tarlane Paris, o il le fit imprimer. Les exemplaires arrivrent Venise un matin, et se trouvrent, en deux heures, rpandus dans toute la ville, ouverts, lus haute voix dans les cafs. Je devins le sujet des controverses les plus animes. Les uns taient indigns contre moi, les autres m'approuvaient, riaient des factieuses prdictions de Burchiello. Goldoni, outre sa fcondit dramatique, avait dans le corps je ne sais quel diurtique umoyn duquelil rendait une pluie journalire de.petits pomes, chansons, impromptu., s'chappant en flots bourbeux et fades, comme d'une lessive manque. A l'occasion du retour d'un recteur de Bergame, il publia des tercets satiriques pour rfuter Burchiello et \& Tarlane. La colre l'garant, il appela mon petit livre cume, bave de serpent, hurlement de chien, ineptie insupportable. Il daigna me qualifier d'envieux, de pauvre diablequi cherchait en vain fortune, et autres expressions courtoises. Pendant ce temps-l le fameux critique Lami, dans 14

158

MMOIRESDE CHARLESGOZZI.

la gazette de Florence, faisait un grand loge de la Tarlane et en citait de nombreux fragments. Le savant pre Calogera, qui crivait son journal des lettrs italiens, m'accordait dans ses mmoires mensuels des encouragements flatteurs, et m'excitait poursuivre le:, destructeurs de notre belle langue. Mon pome fut recherch; les exemplaires en devinrent trs-rares ; le public hsita d'abord, et puis un courant lectrique passant dans Venise, on y discuta comme autrefois dans Athnes. Je ne songeais pas engager une bataille srieuse, et je m'y trouvai lanc malgr moi. Les granelleschi m'ordonnrent de rpliquer, sous peiue de laisser gain de cause aux tercets de Goldoni. Je rpliquai donc avec plus d'insistance el de force. Goldoni et Chiari m'attaqurent sur leur thtre, dans les prologues de leurs pices. Je m'chauffai ce jeu ; la guerre fut dclare, et mes deux adversaires, qui s'imaginaient avoir bon march d'un ennemi inconnu, se repentirent, trop tard de leurs provocations imprudentes. Dans l'un des traits que Goldoni m'adressait quotidiennement, je remarquai deux vers assez bien tourns o il disait. : Celui qui critique sans raisonner, et qui n'appuie pas sa proposition sur l'argument, fait comme le chien qui aboie aprs la lune. J'crivis en rponse une pice de vers intitule la Proposition el l'Argument. Je supposais dans cette brochure que notre acadmie granellesque se runissait, un jour de carnaval, pour dner l'auberge du Pellegrino, dont les fentres donnent sur la place Saint-Marc. En regardant du haut du balcon les gens dguiss, notre acadmie voyait pas-

CHAPITREXIII.

159

ser un masque quatre visages diffrents. Ce monstre entrait dans l'auberge, et en m'apercevant il voulait prendre la fuite ; mais je le priais de rester, en lui disant que ma Tarlane avait avanc une proposition que j'allais appuyer aujourd'hui par les arguments demands. On reconnaissait dans le monstre quatre faces le thtre de Goldoni. J'engageais un dialogue avec le susdit thtre personnifi. Je prouvais mon adversaire qu'il avait mrit ses premiers succs et gagn sa rputation en dbutant par des comdies vraiment, italiennes, accompagnes des personnages caractre et d'intermdes improviss; mais que bientt, comme un fils ingrat, il avait trahi et ruin sa mre en bannissant les personnages nationaux, l'improvisation et le style toscan. Ma seconde proposition, appuye d'arguments, tait celle-ci : Aprs avoir dtruit la comdie deUarle, qui faisait l'honneur de notre thtre et appartenait uniquement l'Italie, vous l'avez remplace par le drame larmoyant et btard, antipathique au gnie de notre pays. Troisime proposition : Vous donnez comme meilleur et plus rgulier ce genre larmoyant qui n'a de base au contraire sur aucune rgle ni tradition. Lorsque vous crivez une comdie, qui est l'oeuvre o le style et la puret sont le plus ncessaires, vous employez les dialectes de Chioggia ou de Murano, langages barbares, peu connus et pleins de trivialits, ce qui constitue une contradiction avec votre prtention de rformer et de rgulariser notre thtre. Vous n'avez d'esprit que dans ces dialectes, et tout en parlant d'lever la comdie, vous l'abaissez, vous la tranez dans les tavernes, les

160

MMOIRESDE CHARLESGOZZI.

tripots, les cafs, o vous puisez des tableaux d'une vrit basse et vulgaire. Quatrime proposition, appuye de ses arguments : Lorsque vous sortez des tripots et carrefours, vous nous menez dans un monde faux, pleureur, parlant avec emphase, agit par des passions hors nature dont aucun spectateur ne trouve de trace dans son coeur; vous employez le vers martellien (quivalant l'alexandrin) rserv aux hros tragiques, et vous mettez cerhythme solennel dans la bouche de pauvres bourgeois portant culottes et souliers boucles, ce qui est fatigant et produit des disparates insupportables. Cinquime proposition, la plus riche de toutes en preuves : Les personnages caractre de notre comdie nationale ont t expulss de votre rpertoire, sous prtexte qu'ils manquaient de noblesse, de modestie et de dcence, et vous avez introduit leur place ces visages hideux que voil. Vos personnages sont moins nobles cent fois ; ils blessent bien plus la dcence et la modestie ; votre thtre est une ppinire d'obscnits, d'quivoques grossires, de prceptes pernicieux et de mauvais sentiments, qui introduisent la corruption sous une enveloppe de -sensiblerie, -et- demandent grce pour- le vice doucereux, ayant la larme l'oeil. Sixime.proposition, appuye sur des faits vidents : Vos pices triviales en dialecte sont de votre invention, tandis que votre comdie larmoyante et soi-disant rgulire est entirement pille dans les ouvrages trangers ; en sorte que vous donnez pour.neuf.ee qu'il y a de plus vieux au monde. L'Italie, qui avait un thtre elle

CHAPITRE XIII.

161

appartenant, ne fournira donc plus d'ides aux autres pays, si elle vous en croit, et ne fera plus que vivre aux frais de ses voisins, ce qui la rejettera au dernier rang des nations en matire de littrature. Septime proposition : A l'appui de vos oeuvres, vous avez imagin une thorie ambitieuse dans laquelle vous abusez du nom de Molire afin d'imposer le silence et le respect; mais, en parlant de Molire, vous suivez les traces des auteurs de troisime ordre, et vous donnez des pices qui feraient horreur ce grand pote, et que Destouches lui-mme n'oserait approuver. Lemonstre quatre visages se dfendaitde son mieux. Ses quatre mchoires s'ouvraient la fois pour m'accabler d'injures et grimacer avec orgueil ; mais on apercevait sur son estomac une cinquime bouche, d'o sortait la voix de la conscience, et cette voix lamentable pleurait en avouant que j'avais raison. Ma brochure de la Proposition et de l'Argument ne fit qu'exasprer l'ennemi. L'abb Chiari et Goldoni redoublaient leurs traits satiriques contre moi, et comme leurs prologues se rptaient chaque soir devant deux mille personnes aux deux thtres de San-Salvatore et de Saint-Jean-Chrysostome, leurs coups frappaient plus srement que les miens. Au lieu de s'attaquer moi seul, ils se moqurent de toute l'acadmie des granelleschi, et ils comptrent, ds le lendemain, plusieurs centaines de dtracteurs de leurs ouvrages. Ils poussrent la folie jusqu' tourner en ridicule le pur langage toscan, et prconiser l'emploi des dialectes vulgaires, ce qui blessa tous les gens un peu instruits ; cependant on allait en 14*

162 :

MMOIRESDE CHARLES GOZZI.

foule leur thtre, et leurs pigrammes amusaient fort le parterre. Il existait.alors une troupe de comdiens excellents, d'un mrite inapprciable, et dont on ne verra plus la pareille: c'taitla compagnie Sacchi. Le chef del troupe, le vieuxSacchi ; jouailadmirablementles Truffaldins; Fiorilli, Napolitain plein de feu et de gat, remplissait l'emploi desTartaglia; Zanoni, celui desBrighella, etle Vnitien Derbs tait un Pantalon inimitable. Ces quatre acteurs une fois en scne, et soutenus par un canevas prpar, improvisaient ensemble les farces les plus comiques et avaient le privilge de faire natre immdiatement le rire. Jamais notre comdie nationale dcU'arle. ne fut en de meilleures mains que celles-l. Ces pauvres gens avaient jou jadis dans la salle de St-Samuel. L'apparition de Chiari et de Goldoni et la mode du genre larmoyant avaient fait dserter leur thtre, tel point " qu'ils s'taient expatris pour chercher leur vie en Portugal. Le tremblement de terre de Lisbonne acheva leur ruine. La bande, plore, revint Venise prcisment au plus fort de ma querelle avec les goldonistes. J'adressai des vers, Sacchi, en le flicitant de son retour et en le --priant de ramener dans son pays la comdie nationale. Sur ces entrefaites Goldoni me lana, dans un prologue, le dfi de mettre au jour une pice quelconque. Les granelleschi, accourant tout chauffs l'acadmie, me prouvrent, que l'honneur de notre socit tait engag par cette provocation. l n'y avait plus moyen de reculer; il fallait absolument rpondre 1 par autre chose que des brochures et des arguments. On attendait de moi un

CHAPITREXIII.

165

essai. L'arrive de Sacchi et de son excellente troupe me fournissait une occasion prcieuse. Je devais confondre ces imposteurs, contre lesquels je m'tais avanc. Quatre jours me suffirent pour composer une fable allgorique sur la querelle littraire qui agitait, le public. Je savais qui je m'adressais : le Vnitien a le got du merveilleux. Goldoni avait touff ce sentimentpotiquc en faussant notre caractre national; il s'agissait donc de le rveiller. Je dclarai hardiment que ma pice serait un conte de nourrice. En voici le sujet : Tartaglia, l'un des masques classiques de la comdie dell'arle, et qui reprsentait le peuple personnifi, tait fils du roi de carreau. Le pauvre jeune homme se mourait d'ennui et de mlancolie, abreuv de drames larmoyants, de traductions fastidieuses, empoisonn par des imposteurs, et abruti par les discours en dialectes vulgaires. Il avait oubli sa langue maternelle. Une lthargie chronique le tenait, toujours assoupi. Les billements, les soupirs et quelques larmes taient les seules signes de vie qu'il donnt encore. Le roi de carreau Truffaldin, au dsespoir, consultait son ministre Pantalon, et ses conseillers intimes Brighella, Landre, etc. Les uns voulaient qu'on administrt de l'opium, les autres une infusion deversmartelliens; d'autres un extrait de thories la mode ou une dcoction tragi-comique; mais Colombine assurait que tous ces affreux spcifiques augmenteraient encore la lthargie. On interrogeait un oracle, et le dieu rpondait que le prince serait guri lorsqu'on aurait russi le faire rire. L-dssus le roi ouvrait au peuple les portes de son palais. On dansait sous les yeux

164

MEMOIRESDE CHARLESGOZZI.

du malade; on essayait par mille folies de le drider; ...mais il tendait ses membres engourdis et laissait retomber sa tte sur sa poitrine. Une vieille femme, profitant du libre accs accord tout le monde, venait la fontaine du palais. Pantalon et Brighella se mettaient lutiner cette bonne femme en la prenant pour but de leurs lazzi. La vieille levait sa canne pour battre les mauvais plaisants ; mais elle tombait la renverse et cassait sa cruche. Dans sa chute, elle montrait ses jambes; le fils du roi clatait de rire, et sa gurison tait subite et complte. Cependant la vieille, qui n'tait autre que la mchante fe Morgane, se relevait tout en fureur et lanait une maldiction terrible : Le. prince, disait-elle, est guri de sa lthargie. Les drames larmoyants, les traductions, les thories dsastreuses, et les impostures n'ont plus d'effet sur lui, son esprit est dbarrass des poisons ; mais son coeur sera malade, " et il ne gotera plus de repos tant qu'il ne possdera pas les trois oranges d'or.. Qu'il soit dvor par l'amour des trois oranges! Eh bien, rpondait Pantalon, courons la recherche des trois oranges. Et aprs ce prologue allgorique , commenaitle conte de nourrice en action o les feries, les enfantillages potiques et les frais d'imagination taient, mls d'allusions, les unes malignes contre Chiari et Goldoni, les autres sentimentales sur la dcadence de la comdie nationale, et l'ingratitude du public envers. Sacchi et sa compagnie. Lorsque je donnai-lecture de ce projet-aux granelleschi, l'pouvante les prit. On me dissuada de faire

CHAPITREXIII.

165

reprsenter cette bagatelle, qui devait tre infailliblement siffle. C'tait heurter si rudement les habitudes et lesgols du parterre, qu'une droule paraissait invitable; mais j'avais confiance en Sacchi, Derbs, Fiorilli etZanoiii, acteurs charmants, dous du gnie comique un degr rare. Je ne voulus point reculer. Un matin, l'affiche annona l'ouverture du thtre de Saint-Samuel , el le retour de la comdie improvise par la pice ferique de l'Amour des trois oranges. Notre acadmie, consterne de mon imprudence, n'osa pas venir la reprsentation. Ds la premire scne, le public, saisissant avec avidit toutes les allusions, donna des signes certains de plaisir. Les quatre masques caractre, surtout le Truffaldin et le Pantalon, dployrent une vivacit, une grce et une verve incroyables. Sacchi, rellement attendri, se flicitait d'avoir t chass du Portugal par un tremblement de terre, et remerciait le parterre d'un ton de reproche si divertissant qu'on le paya de ses chagrins par des applaudissements frntiques. Je dus embrasser les granelleschi et l'archigranellone lui-mme. Goldoni et l'abb Chiari, plus furieux qu'tonns, m'accablrent d'injures dans leurs prologues; mais il tait trop tard : le coup avait port. Il faut, disait un acteur San-Salvatore le lendemain, il faut autre chose que des fables de nourrice et des sorcelleries pour tre un pote ; il faut des comdies et non pas des contes d'enfants. Mais le public sentait bien qu'il y avait plus de posie dans les contes de nourrice que dans les tableaux lamentables du drame tragi-comique. Le parti ennemi, serait plutt mort que d'avouer

166

MMOIRES. E CHARLESGOZZI. D

cette vrit ruineuse.: Venise entire voulut entendre la pice nouvelle, et ds lors les libelles, les propositions et arguments devenaient inutiles. En me voyant- parvenu tout coup au point o la seule manire de vider la querelle tait l'exprience, o le seul juge suprme tait le public,-et le seul ..arrt valable le succs, Goldoni et Chiari commenaient trembler . Encore un essai, et la question pouvait tre tranche. Le miracle fut achev par ma seconde pice. Le Corbeau, fable ddie aux grands et petits enfants, et orne des intermdes caractre pour la gurison des hypocondriaques, suivit de prs l'Amour des trois oranges. Cette pice fut reprsente vingt fois de suite de..vant un concours prodigieux de spectateurs. Ce n'tait plus un simple canevas comme lapremire : j'avais pris la peine de l'crire en vers libres, et de tracer le sujet des scnes improvises. Mes quatre masques se surpassrent en gat. Les gazettes daignrent examiner srieusement cet ouvrage et en approuver le plan, ainsi que le but moral. Tandis que le fer tait chaud, je voulus le battre. Ma.troisime fable du Roi cerf fut reue avec plus d'acclamation -encore; que-les .deux- prcdentes. On .y trouva des allusions philosophiques et des avis dtourns adresss aux rois, que je n'y avais point dcouverts moi-mme, tant on avait dj confiance dans la profondeur de mon esprit! J'appris par la clameur pu1 Les deux paragraphes ci-dessus sont extraits des Ragionuvenli de Charles Gozzi,'el ajouts ici pour -complterce passage des Mmoires.

CHAPITRE XIII.

167

blique que j'avais mis sous les yeux des monarques du monde un tableau fidle de leurs faiblesses, o ils devaient puiser de grandes leons. Mes adversaires ne raillaient plus de si bon coeur. Dans leur dpit, ils enflrent leur gosier pour dire que l'effet de mes pices tenait la ferie, appareil thtral , aux transformations et aux mouvements des machines , et ils niaient la faible part qu'on pouvait accorder au mrite du style, la versification, l'intrt du sujet, aux intentions morales et aux allgories, prsentes avec quelque bonheur. Je voulus donc crire une pice dpouille de cet appareil thtral et de ce jeu de machines qu'on me reprochait. Ma comdie de Turandot, entirement prive des prestiges d'optique, rpondit victorieusement ces attaques, et le silence de mes ennemis fut l'aveu loquent de leur dfaite. Turandot est mon ouvrage le plus soigneusement, crit, et celui que je considre comme le meilleur. Je puis le dire sans trop de vanit, parce que le mrite en appartient au charmant conte persan d'o je l'ai tir. Sacchi et sa troupe comique s'attachaient moi et me regardaient comme un dieu. De mon ct, je les prenais en grande amiti. L'engouement dont Goldoni et Chiari avaient longtemps profit se calmait sensiblement. La recette diminuait San-Salvatore et SaintJean-Chrysostome, tandis qu'on atteignait, tous les soirs le maximum Saint-Samuel. C'taient l des faits accablants. Bientt la dsertion devint irrmdiable. Les drames grossiers de Chiari se jouaient, dans le dsert. Les acteurs, dsols, demandaient, des contes denour-

168

MMOIRESDE CHARLES GOZZI.

rice et des comdies fiabesques. Le pauvre Cliiari n'en savait point faire. Il quitta la place et partit pour l'Amrique, pensant avec raison que les Truffaldins et Pantalons ne le poursuivraient pas si loin. Goldoni rsista plus longtemps. 11 aurait pu sans doute partager avec moi la vogue, en renonant ses misrables systmes; mais son orgueil et trop souffert de pratiquer un genre qu'il avait si amrement critiqu. Il perdit courage et quitta Venise pour aller PariSj o le thtre italien dprissait. D acheva de l'y enterrer. Je demeurai seul matre du terrain. La troupe de Sacchi, aprs avoir t aux expdients, devint la premire, la plus riche et la plus aime des trois compagnies comiques, et je laisse juger si j'y fus ador, caress, flatt parles acteurs jeunes et vieux, par les actrices belles ou laides; mais que dis-je? de laides, il n'y en avait point.

CHAPITRE

XIV.

LA VIE D'ARTISTE. PEINTURE DE COULISSES. Je considre comme un devoir de donner quelques dtails particuliers sur la compagnie Sacchi, avec laquelle je vcus en bonne intelligence pendant vingt-cinq ans. Les comdiens ne cachent gure leurs passions et n'enveloppent pas leur caractre d'une corce de convention , comme les gens du monde. Je les ai vus de si prs que je lisais tous les jours jusqu'au fond de leur coeur. A force de les tudier, j'arrivai pouvoir mettre dans la bouche de chacun d'eux des sentiments en hardes paroles monie avec leurs diverses organisations, d'accord avec leur tournure d'esprit. Sept d'entre eux avaient le gnie de notre comdie nationale, et j'en tirai un bon parti pour restaurer ce genre injustement, abandonn. Bientt la compagnie Sacchi jouit d'une faveur et d'un crdit extrmes. Les acteurs de cette troupe se recommandaient par des vertus particulires assez rares parmi les comdiens. On respirait au milieu d'eux une odeur d'honntet qui me dtermina tout fait m'altacher leur fortune. Leur union, leur docilit, leurs bonnes moeurs, au moins en apparence; la rgle tablie pour les femmes de ne jamais accepter de cadeaux des jeunes gens ga16

170

MMOIRESDE CHARLES:GOZZI.

lants; certains traits de charit dont je fus tmoin, me prvinrent en leur faveur. Lorsqu'une actrice devenait le sujet d'un scandale, on s'assemblait pour examiner la chose, et, si le cas tait trouv grave, on la bannissait de la troupe, quel que ft d'ailleurs son talent. Je ne suis pas difficile ni prude dans mes relations, et'j'ai frquent toute sorte de gens, mais je n'aurais point accept la familiarit intime d'une troupe de comdiens dissolus; je ne les aurais pas vus hors du thtre, et je ne les aurais pas aims comme j'ai aim cette bande joyeuse, qui m'honorait du titre de protecteur de la compagnie. Qui pourrait compter le nombre prodigieux de prologues et d'adieux en vers que je leur ai donns et qu'ils rcitaient l'ouverture ou la fin de chaque saison? Que de compliments au public pour les jeunes dbutantes ! que de supplications dbites par des lvres , fraches et tremblantes! que de chansonnettes intercales pour celles qui avaient de la voix! Combien leur ai-je fait dire de bagatelles, grand Dieu! combien de feuilles de papier noircies ! que de monologues, de dsespoirs:, de.menaces ,:de reproches,: de prires,.de corrections svres, de leons morales, de propos amoureux ou passionns, de lazzi, de niaiseries, de grosses folies, le tout pour quter cette rcompense si ardemment souhaite, Que de fils j'ai l'applaudissement! morigns ! que de tuteurs notifis ! que de mariages aux scnes finales ! .......... Oii me choisissait toujours pour compre la bndiction , au baptme., aux fianailles, pour tmoin aux

CHAPITRE XIV. .171 .:-.... naissances. De combien de petits drles ne suis-je pas le parrain ! J'tais le conseiller, l'arbitre, le mdiateur, l'excellent ami, le juge, le pote, le sauveur, toujours avec complaisance et sans sortir du badinage. Toutes les jeunes filles de la troupe avaient des dispositions bien jouer et l'envie de russir; il.fallait les aider, donner des leons; et comme on coutait, bien mes avis ! Je leur enseignais la langue, labonne prononciation ; elles me montraient leurs lettres, ornes des fautes d'orthographe les plus incroyables, que je corrigeais patiemment. Dans la belle saison, lorsqu'on quittait Venise, suivant l'usage,'. la poste m'apportait chaque jour un boisseau d'ptres, les unes gaies, les autres fches, quelques-unes tendres. Il en venait de Milan, de Gnes, de Turin , de Parme, de Mantoue, de Bologne. On me demandait des conseils, on me faisait part de ses que- . relies, jalousies, amourettes. Je rpondais exactement, tantt sur le ton svre et paternel, tantt affectueusement, tan tt .avec malice pour veiller l'esprit, car la correspondance est un exercice trs-utile pour la comdienne. :. : Celui-l se- trompe qui s'imagine pouvoir vivre au milieu des actrices sans faire l'amour. Pour.mener . comme -on veut ces pauvres filles, il faut les aimer ou en faire semblant. C'est le moyen de les stimuler, de les diriger, de les conduire au bien, d'lever leurs sentiments et de dvelopper leurs talents. Avec l'amour, on peut les perdre ou les rgnrer. Elles sont ptries de pte amoureuse. A peine ont-elles leurs dents de

172

MMOIRESDE CHARLESGOZZI.

douze ans, que l'amour est dj leur guide : elles l'aperoivent de loin el suivent son flambeau dans les tnbres de leur enfance. J'ai assez observ ces tres faibles et intressants pour savoir que, sur l'article de l'amour, l'austrit reconnue de la compagnie Sacchi existait en paroles. Avec les actrices, le mot d'amiti est fabuleux ; on le remplace par le mot amour, sans perdre son temps dans les nuances; et, si on parle d'amiti entre femmes, c'est pour se jouer de mauvais tours et se donner des baisers de Judas. Cependant je certifie, comme un honnte tmoin, que les comdiennes de notre compagnie fa:saient l'amour avec prcaution, dcemment, sans clat et jamais par un vil intrt. Dans la plupart des troupes comiques, on avoue sans pudeur des manges blmables ; on dpouille les jeunes gens ; on vit leurs dpens ; on finit par ne plus rougir, et le langage mme tombe bientt jusqu'au degr repoussant du cynisme. Il y a dans les coulisses deux expressions odieuses l'usage de la fourberie; l'une est le mot miccheggiare, qui signifie mettre adroitement un amoureux dans l'obligation de faire un prsent; l'autre terme est celui de gonzo,'qui "veut dire niais, dupe,dont on se moque et soupirant sans appointements, qu'on ruine. Dans la compagnie Sacchi, on avait, banni ces mots honteux du vocabulaire, et jamais, ma connaissance , la chose ne fut pratique au thtre SaintSamuel. Ces pauvres filles aimaient par instinct, par inclination , et pour suivre scrupuleusement l'exemple de leurs parents. Elles encourageaient de prfrence les

CHAPITRE XIV.

175

amoureux qui n'taient pas du mtier, pour avoir des amis dans la salle et tre applaudies. Elles tchaient de se faire pouser, afin de fuir les planches, que toutes les actrices jurent d'abhorrer, mais dont elles ne peuvent jamais se rsoudre sortir; et dans l'horreur qu'elles elles tmoignent pour la profession de comdienne, jouent encore la comdie. Mes amourettes de coulisses ne furent jamais que des conversations, des duels d'esprit, des plaisanteries qui me divertissaient. J'aimais toutes ces jeunes actrices sans avoir de faiblesse pour aucune. Dans leur dsir de briller et de se surpasser, elles-me considraient comme un astre de qui dpendait leur triomphe ou leur obscurit. Cette mulation, dont je tirais parti pour leur avantage, pour le bien de la troupe et le succs de mes pices, leur mettait la cervelle l'envers, tant elles avaient envie de me gagner le coeur. Quelques-unes auraient volontiers fait du pote un mari; mais j'avais assez de loyaut pour ne leur laisser aucune illusion sur ce chapitre. Je fus quelquefois le sujet des colres, des disputes, des jalousies et mme des pleurs; et ces ralits se confondant avec les scnes qu'on jouait le soir, se perdaient dans la perspective thtrale. Dans toutes les villes o la troupe passait le printemps ou l't, les mmes temptes se renouvelaient pour d'autres amoureux. Au retour Venise, vers l'automne, une pluie de lettres, qu'on recevait des amants trangers, tablissait clairement cette vrit, que la constance est la plus belle vertu des comdiennes. En voyant arriver tant de billets de tous pays, je de15"

174

MEMOIRESDE CHARLES GOZZI.

venais curieux ; on se laissait un peu prier, et puis on me faisait sa confession. On affirmait sur l'honneur que ces lettres taient crites par des adorateurs de bonnes familles, tous riches, avec des intentions srieuses. C'taient de bons partis, des cavaliers de Turin, Parme, Modne, qui brlaient de se marier. Les pauvres jeunes gens taient malheureusement empchs et attendaient la mort d'un pre, ou d'une mre, ou d'un oncle, voire d'une pouse; mais l'heureux moment de la libert ne pouvait tarder venir, puisque ces personnages fcheux taient aux prises avec la phthisie, l'apoplexie ou l'hydropisie. Alors, pour mieux me prouver combien ces esprances taient fondes, on me donnait des lettres, et, tandis que je les parcourais, on me regardait en.dessous pour dcouvrir sur mon visage quelque signe de jalousie. Mon visage ne trahissait pas la moindre motion. Je conseillais ces ruses de-laisser de ct les chimres amoureuses, qui les loignaient de leurs tudes ; je les engageais a-travailler davantage el attendre qu'il se prsentt quelque jeune acteur de talent, afin de multiplier la race des bons comdiens. Souvent je faisais tomber leurs illusions en leur dictant des lettres prs-, sautes et catgoriques, par lesquellesTamoureux tranger se voyait en demeure de s'expliquer. L'poux futur ne.rpondait point, et l'erreur devenait palpable. On me disait alors qu'on n'avait de vritable affection que pour moi seul; que les autres hommes taient des monstres et des trompeurs; mais ces amres dceptions ne donnaient pas vingt-quatre heures de mlancolie. On avait trop d'ouvrage pour se chagriner.

CHAPITREXIV.

175

J'ai dit que la bonne harmonie rgnait dans la compagnie : j'entends par l que les actrices se querellaient, se dchiraient, s'accusaient rciproquement. On venait mon tribunal : je donnais tort tout le monde, et la paix lait signe ; mais, si je voyais quelqu'un d'opprim, je le protgeais aussitt et faisais taire l'injustice. Certains rles succs de mes fables transportaient ces pauvres filles au ciel. Que d'obligations, quel bonheur, que de reconnaissance et quelle effusion de joie et de tendresse! Je l'avoue, en les voyant si heureuses et si mues, mon coeur s'agita plus d'une fois ; je parlais moimme avec entranement, et effusion. Il y eut de petites mprises lgitimes, provoques par des mots trop passionns qui m'chapprent; mais le lendemain, quand l'ivresse de la reprsentation s'tait dissipe, ma sagesse et ma froideur taient plus grandes. L'amour-propre offens changeait ces agneaux en furies, el puis on riait et l'on me pardonnait de ne vouloir tre que le pote et l'ami. Malheur moi et la troupe entire si je n'eusse aim tout le monde galement ! Les jeunes actrices ont dans le coeur six livres crits sur l'art d'aimer, sans compter celui d'Ovide; c'est pourquoi il est bien difficile un honnte homme de vivre avec elles, d'tre continuellement leur conseiller, leur confident, la cause de leurs succs, et de ne pas finir par faire une de ces solennelles folies que le monde condamne. Je dis folie pour me conformer au langage gnral ce sujet, car mes remarques sur l'ducation des jeunes filles m'ont persuad qu'il n'est pas plus difficile de trouver une bonne femme parmi les corn-

176

MEMOIRES CHARLESGOZZI. DE

diennes que dans les familles particulires. L'opinion publique n'a pas assez de philosophie pour reconnatre la vrit de cette proposition, et l'opinion publique doit tre respecte, mme lorsqu'elle se trompe. Mon temprament, mon horreur pour les chanes de tout genre, mon exprience, la piti que je ressentis toujours en regardant de prs l'espce humaine, et mes trente-cinq ans, aussitt que j'eus atteint ce grand ge, furent les conseillers fidles qui me prservrent de la susdite solennelle folie. En accordant, mes comdiennes une part gale d'amiti, j'tais oblig d'tablir des degrs dans mes protections. Souvent l'actrice qu'on perscutait et qu'on feignait de croire inepte tait celle dont je soutenais le mrite sans m'inquiter des cabales et de l'envie. J'ai vu toutes ces jeunes filles se marier les unes aprs les autres par le moyen du succs et des applaudissements, seules dots que je leur aie procures. Avec toutes celles qui se marirent, je cessai immdiatement les badinages, afin de donner l'exemple des gards . qu'on devait aux liens srieux du mariage. - Quant aux hommes de notre comique rpublique, ils appliquaient toute leur attention m'pargner les sujets d'ennui ou de dgot. Ils me priaient de ne pas attacher d'importance aux petites passions, aux lgrets, jalousies de mtier, vanitsset prtentions qui sortaient, des ttes en bullition de leurs femmes. Je leur rpondais politiquement que les vanits et intrigues ne me rebuteraient point et ne m'Joigneraient jamais de leur compagnie, tant qu'elles viendraient des ttes fminines,

CHAPITREXIV.

177

mais que je pourrais bien changer de sentiment si je voyais les hommes tomber dans les mmes erreurs. De cette faon la moiti de la troupe vitait les travers de l'autre moiti. Ce furent des heures fort douces que celles de mes loisirs au milieu de ce monde veill, spirituel, joyeux et aimable. J'y gotais une tranquillit agrable, et mon amour-propre tait souvent flatt de voir d'honntes gens, des personnes distinges, des nobles et des dames de la meilleure socit, rechercher et frquenter la compagnie Sacchi de prfrence aux autres troupes d'acteurs. Certaines personnes ont des prventions insurmontables contre les comdiens : je ne veux point: faire la satire de leurs prjugs, encore moins celle du monde, qu'elles croient bien plus estimable, des clubs,, des cercles et des cafs. Pour ne pas exciter leur colrepar des vrits dures, je me borne les prier de rfl-chir, et de tenir compte, avec indulgence, des instinctset des gnies divers de l'humanit. Au diable soit la prtendue culture qu'on a voulu introduire dans les moeurs du thtre ! c'est elle qui acorrompu et gt peu peu notre exemplaire famille comique. L'admission d'un grand nombre d'acteurs a gages, pour remplir les emplois spciaux, dtruisit aussi l'esprit d'association. Chacun se mit tudier et: excuter isolment sa manire, au lieu de concourir au succs commun. L'union qui existait, au moins en thorie, s'altra et finit par se perdre. Ce n'est pas encore le moment de raconter ce triste changement. Je le ferai en temps et lieu, quand}'aurai dit auparavant les

178

MMOIRESDE CHARLES GOZZI.

pripties auxquelles m'exposrent mon amiti constante et ma bonne volont pour mes protgs. Nous avons . tous dans l'esprit des maladies naturelles dont l'exprience, ni la rflexion, ni le temps, ne peuvent nous gurir : pendant les vingt-cinq ans de ma vie comique, j'ai pouss la bonne foi et la complaisance pour la compagnie Sacchi jusqu' la sottise et la duperie sans pouvoir m'en corriger. Je professe la haine de l'hypocrisie ; ceux qui m'ont connu savent si cette haine est. sincre, et pourtant., je ne puis le nier, c'tait en sauvant les apparences, en affectant une rigidit et des moeurs dont il ne fallait pas examiner le fond, que notre troupe comique devint florissante ; au contraire, l'indpendance, la perte du respect humain et les maximes nouvelles changrent cette rpublique: en tour de "Babel. Hlas! j'ai vu ces pauvres gens passer de l'opulence la misre, renier parents et-amis, se sparer, se souponnerles uns les autres, devenir ennemis irrconciliables en dpit de mes efforts pour les rapprocher, jusqu' ce qu'en,.fm, rebut par leurs dsordres et leur dmence, je me sois trouv dans la cruelle ncessit de m'loigner suite de ces. Md'eux, comme on le yerra_par.la ----moires. --.'-

CHAPITRE

XV.

MES PROCDSIMPRUDENTS L'GARD DU ROI DES. A GsIES. Le public est fantasque. Aussitt que j'eus plant mon petit drapeau rvolutionnaire, les oeuvres de Chiari, qu'on aimait depuis dix ans, furent reconnues pour ce qu'elles taient ds le jour de leur naissance, pour des monstres informes. Les oeuvres de Goldoni mritaient plus d'gards ; on ne les traita pas mieux. On trouva que toutes ces comdies se ressemblaient entre elles. On y dcouvrait, la langueur, la misre des ides, et cent autres dfauts auxquels on n'avait pas song. Goldoni, disait-on, n'avait plus rien dans l'esprit; son sac tait vide. Ainsi, le monde passe d'un extrme l'autre, et, dans le malheur de mes adversaires, je trouvais un avertissement pour moi-mme. La vrit est que l'engouement pour Chiari et Goldoni, dont le principe tait la lgret du vulgaire, devait avoir le sort de toutes les vogues exagres. En Italie, tout pote comique la mode, combl des faveurs du public, doit s'attendre tomber comme Goldoni, s'il n'use pas d'une rserve extrme et d'une certaine coquetterie. Ou s'ennuie de sa manire et de son style; on finit mme par s'ennuyer d'entendre toujours son nom. Le premier qui se prsente avec un air de nouveaut

180

MMOIRESDE CHARLESGOZZI.

opre une rvolution, et fait l'instant oublier l'ancien favori. On ne s'embarrasse point du talent ni de l'rudition solide ou superficielle du pote; on le regarde comme la source d'un amusement passager, et un beau jour on le dlaisse sans dire pourquoi. Venise est la plus inconstante de toutes les villes de notre inconstant pays. La vritable cause de la perle de Goldoni fut sa trop grande fcondit. E recevait des comdiens trente sequins pour chacune de ses pices, applaudie ou non. Je donnai Sacchi mes premiers ouvrages pour rien, et l'on considra ces caprices gratuits comme suprieurs aux productions payes. Une aussi mauvaise raison n'tait pas de nature enfler mon amour-propre. Si j'eusse cout Sacchi et sa troupe, ma veine potique et t bien vite puise par une hmorragie. On m'et demand seize pices par an comme au pauvre Goldoni; mais je me gardai prudemment de cet excs prolifique. Je ne donnai qu'une ou deux comdies au plus chaque saison thtrale. C'tait assez pour soutenir la fortune de mes protgs, et pour mnager la faveur des habitus de Saint-Samuel. Malgr cette discrtion, la vogue poussa les choses encore plus loin que "je.ne le souhaitais-. Mes quatre premires pices feriques avaient t suivies de six autres, dont les plus gotes furent. les Gueux heureux. la Zobide, .la Femme serpen t et f Oiseau vert. Le succs de la troupe Sacchi mit en moi les troupes rivales; j'eus des imitateurs , et le got du genre magique devint une espce de ' rage. Impossible aux hommes de rester dans les limites de la raison ! Les thtres n'offraient plus que des ta-

CHAPITREXV.

181

bleaux, des dcorations de luxe, des transformations burlesques, des bouffonneries sans art. On ne tint pas compte du sens allgorique, des satires sur les moeurs, ni des enseignements dont mes fables n'taient que le prtexte. On ne s'attacha qu' l'apparence et aux accessoires. Une mode ridicule, insupportable, vint justifier les critiques de mes ennemis vaincus. Comme s'il et suffi de mettre des fes en scne pour mriter des applaudissements, on vit sortir de terre un amas de merveilles, d'absurdits, de sortilges, de fantaisies nerves, insignifiantes, puriles, incapables de frapper l'imagination. C'tait une piti aussi bien que les pices larmoyantes, barbares et invraisemblables de mes devanciers. Je devenais mon tour le fondateur d'une cole insipide. Les auteurs affams de ces sottises taient, plus dignes de compassion que de colre ; mais, en m'obstinant crire des fables de nourrices, j'aurais bientt men ce genre capricieux au cimetire, et ma rputation et t ensevelie ses cts. Goldoni, de Paris o il tait, suant sang et eau pour rveiller le thtre italien de cette capitale, entendit le retentissement de mes comdies fantastiques ; il daigna s'abaisser jusqu' envoyer Venise une fable du mme genre intitule : Le bon el le mauvais gnie. Cette pice eut le mme succs que les miennes. Si le dessein de Goldoni tait de montrer qu'il pouvait m'galer dans ce genre, il prouva une vrit que je savais dj, et mon orgueil ne fut nullement mortifi du bon accueil qu'il reut. On se tromperait fort sil'on croyait que l'poque de mes triomphes scniques a t la plus heureuse de ma 1G

182

MEMOIRESDE CHARLESGOZZI.

vie. C'est au contraire le moment o les infortunes les plus cruelles commencrent m'affliger sans relche. La collection de mes comdies fantastiques se rduit dix ouvrages; mais plt au ciel que je ne fusse jamais entr dans ce monde effroyable de la magie! J'abandonnai, trop tard pour mon repos, ce genre dangereux et compromettant. Aprs la reprsentation des Deux nuits pnibles, la dernire de mes feries, je crus devoir garder le silence et interrompre mes travaux, pour deux raisons que je vais dire : Quelques symptmes d'indiffrence se manifestaient dans le public. La compagnie Sacchi ne me tmoignait plus le mme respect. Les vanits se donnant carrire, chacun attribuait le succs son petit mrite ; chacun prenait des airs importants et faisait la mouche du coche. On ne m'coutait plus; on voulait interprter les rles sa faon et mettre de ct mes avis. Le bon accord et l'ensemble en souffraient. Sans montrer de mauvaise" humeur, je prtextai de mes affaires de famille, et je ne promis plus de comdies pour la saison prochaine. Le public, accoutum certaines rations rgulires, murmura de ne pas voir paratre la nouveaut attendue. Il l'et peut-tre accueillie froidement si je l'eusse donne; il la demanda imprieusement parce que je la refusais. On apostropha les acteurs en scne pour leur reprocher de m'avoir cart de leur thtre. La troupe des comdiens accourut se mettre mes pieds et m'accabla de prires et de caresses. Au lieu de leur rire au nez selon mon habitude, je demeurai srieux; mais je dclarai mon intention bien ferme de ne plus faire d

CHAPITRE XV.

185

fables magiques. J'aurais voulu renoncer absolument la posie thtrale ; cependant les instances de la compagnie Sacchi, et surtout la crainte d'achever sa ruine, dont elle sentait l'approche avec terreur, me dcidrent promettre quelque ouvrage d'un genre nouveau, pourvu qu'il ft reprsent ailleurs qu' San-Samuel, el qu'on n'exiget plus de moi ni magie ni conte de fes. La fuite de Goldoni avait fait tomber en dcadence le thtre San-Salvatore, plac au centre de la ville et dans le quartier le plus populeux. S.E. le seigneur Vendramini, propritaire de ce thtre, m'envoya un abb, porteur de compliments affables et de la proposition de quitter Sacchi et sa troupe; il m'offrait de grands avantages pcuniaires pour venir au secours de la compagnie de San-Salvatore. Je rpondis par un refus poli, en disant que je n'crivais point pour m'enrichir, et que je ne pouvais pas honntement abandonner mes amis. Son Excellence me fit alors prier de lui servir d'intermdiaire pour traiter avec les comdiens que je protgeais. Sacchi prit possession du thtre de San-Salvatore des" conditions trs-favorables, et se trouva install dans la meilleure salle de Venise avec l'assurance d'y gagner de gros bnfices. Je ne pouvais plus refuser mes protgs un ouvrage nouveau ; je devais rompre le silence, ne ft-ce que par gard pour le seigneur Vendramini; mais je demandai un dlai considrable. Aujourd'hui que le temps m'a clair, j'ai reconnu que mes scrupules de dlicatesse taient les plus sots du monde. J'aurais mieux fait de rsister aux prires et de m'inquiter fort peu des questions de sentiments. Mon repos tait me-

184

MMOIRES CHARLESGOZZI. DE

nac; quel besoin avais-je de faire le Rgulus et de me sacrifier aux intrts dmon prochain? Il s'agissait pour moi de bien autre chose. Un motif beaucoup plus grave que les prcdents, et dont je ne disais rien, m'engageait me retirer des coulisses. On ne joue pas impunment avec les dmons et les fes. On ne sort plus comme on le voudrait du monde des esprits, une fois qu'on s'y est imprudemment jet. Tout avait bien t jusqu' la reprsentation de Turandol. Les choses de cette vie se prsentaient encore peu prs sous leur aspect ordinaire. Les petits vnements de ma chtive destine suivaient un cours la rigueur naturel. Les Gueux heureux ne me suscitrent pas trop d'ennuis ni d'accidents. Les puissances invisibles me pardonnrent ces premires tmrits. La Femme serpent et la Zobide attirrent sur mon audace l'attention du monde occulte. H couta ces ouvrages avec indcision, partag entre l'indulgence et le blme. Le Monstre bleu et l'Oiseau vert excitrent ses murmures. J'en eus un vague pressentiment, un soir que le jeu des machines s'excuta fort mal. L'actrice principale fut prise de migraines subites. Deux fois il fallut changer l spectacle une heure avant l'ouverture de la salle. Au milieu d'une improvisation, l'excellent acteur Zannoni eut une extinction de voix. Ces avertissements sinistres auraient d m'ouvrir les yeux; mais j'tais en-, core trop jeune pour apprcier leur juste valeur les dangers qui m'enveloppaient; mon sang avait trop de force, et j'prouvais d'ailleurs un plaisir secret braver les oracles. Si les poulets eussent refus de manger, je

CHAPITRE XV.

185

les aurais volontiers jets dans l'eau pour les faire boire, comme le tmraire Varron. Le jour de la reprsentation de mon Roi des gnies, l'indignation de l'invisible ennemi se manifesta clairement. Je portais une culotte neuve, et je prenais une tasse de caf dans la coulisse. La toile se leva. Une foule attentive et compacte remplissait le thtre. L'exposition de la pice tait commence, et tout annonait un succs, lorsqu'un frisson involontaire, une crainte insurmontable, troublrent mes sens. Mesmams tremblaient, et je laissai choir ma tasse de caf sur ma culotte de soie. En me retirant, constern, dans le salon des acteurs, je trbuchai sur une marche et je dchirai au genou cette culotte dj gte. Une voix inconnue me souffla aux oreilles qu'il n'tait pas bien moi d'avoir mis en scne le Roi des gnies, et que je ne tarderais pas me repentir de cette insolence. Je me demande encore si, en effet, je ne mritais pas des reproches pour avoir trait avec une lgret vidente des tres qui ont droit nos respects, bien que privs de corps. Il y a certains devoirs de politesse qu'on ne saurait rendre un esprit. La forme, l'tendue et la densit sont ncessaires l'accomplissement de ces devoirs , car on ne peut point exiger que vous baisiez les mains, que vous embrassiez les genoux d'un gnie, qui n'a ni bras ni jambes. Les esprits, sentant cette difficult, lorsqu'ils voulaient se faire rendre ces tmoignages de soumission, n'ont jamais manqu de revtir momentanment une forme humaine, afin de se mettre la porte de notre faiblesse; mais, prcisment parce 16'

186

MMOIRESDE CHARLESGOZZI.

que nous ne pouvons leur exprimer notre respect par des signes extrieurs, ils attachent sans doute plus de prix au sentiment intrieur de la vnration, et leur courroux clate contre l'imprudent qui les brave par des procds lgers. Le prcepte chrtien qui ordonne de rendre Csar ce qui lui appartient n'enjoint-il pas l'homme des gards plus grands pour les tres invisibles^ plus puissants que Csar lui-mme? Ces rflexions me vinrent trop tard dans la tte. Le inonde occulte, justement bless, ne voulut pas admettre les excuses que j'avais faire valoir. Quand il m'eut donn des preuves certaines de sa colre, je balanai entre deux partis opposs, l'un violent et hardi, l'autre plus sage. Le premier tait celui de la guerre : je pouvais profiter des perscutions et des mauvais tours pour entrer plus particulirement en relation avec l'ennemi, l'observer attentivement, surprendre ses passions, ses dfauts, ses ridicules, et le mettre impitoyablement sur mon thtre. J'aurais ainsi tourn sa malice mon avantage, et je lui en aurais fait honte de la manire la plus sensible. Connaissant dj les gnies par l'tude et la lecture, j'aurais puis dans leur frquentation la science de leurs travers. Les fes ont bien compris.le danger qui les menaait; elles ont devm ma pense, et n'ont point os se livrer toute leur fureur de peur de se trahir. Au lieu de m'accabler par quelque grande infortune qui et exaspr ma verve potique, leur rancune se contenta par mille petits coups d'pingle incessamment rpts, par des accidents prosaques dont l'ait thtral et qui pourtant empoisonne pouvait s'accommoder,

CHAPITRE XV.

187

lirent toute ma vie. Le secondparti, celui que la prudence me suggra, fut de rompre avec le genre fiabesque, de ne plus traduire sur la scne ce monde mystrieux qui ne veut pas tre connu, de laisser retomber le voile un moment soulev ; mais d'entretenir chez les fes la crainte salutaire de me voir mettre ce voile en lambeaux si on me rduisait au dsespoir. Par ce moyen, la colre des esprits s'adoucit un peu, et jamais elle ne se porta aux dernires extrmits contre moi. Je ne conseillerai personne de s'exposer aux prils que j'ai courus. La littrature ferique est borne, sans doute parce que les potes sont plus sages et mieux aviss que moi. Le monde occulte rit de l'ignorance et de la simplicit des nourrices, qui inventent des fables sans sortir des bornes du respect, et ne mlent point leurs rcits d'tudes sur les caractres elles ridicules. Quant aux conteurs arabes, qui ont pntr fort loin dans ce monde terrible, ce sont des voyageurs curieux et intrpides qui se sont apparemment dvous l'amusement des mortels; mais je gagerais qu'ils en ont t punis, et il est remarquable qu'on ne sache pas mme leurs noms. La gloire leur a t drobe par leurs ennemis et les miens, afin de dgoter les imitateurs. Il m'en a cot cher pour avoir voulu suivre leurs traces. Je n'ai pas parl avec assez de mnagement des fes et des gnies; c'est un tort que je confesse. Je me suis permis quelques plaisanteries offensantes, et je n'ai pas toujours conserv le ton srieux que rclamait un sujet de cette importance ; mais aussi, n'est-ce pas une petitesse indigne des esprits que de s'tre fch contre moi pour

188

MMOIRES DE CHARLESGOZZI.

des allgories empruntes leur vie fabuleuse dans un but honnte et innocent? Ah! si tous les personnages de mes pices feriques eussent t btes et bonnes gens, comme mon empereur de la Chine dans la comdie de Turandot, on ne m'et point fait mauvaiseminel-haut. Mon tort le plus grave est d'avoir introduit dans ces ouvrages les Truffaldins, les Tartaglia, les Pantalons et autres farceurs qui tous les moyens sont bons pour faire rire. Ces masques nationaux, sous les dehors de la niaiserie, donnent carrire leur verve ironique, et parlent avec irrvrence des sorciers, des baguettes magiques, des dons, malfices et aiguillettes, qui sont des choses sacres et respectables. Si Dieu me prte vie, je vois bien qu'il me faudra entreprendre un plerinage en Thessalie, Astracan ou Cachemire, et demander pardon de mes fautes, pieds nus et la corde au cou, Morgane, Carabosse et Pari-Banou \ Jusque-l je n'ai point de repos esprer, comme on le verra par les tribulations que je vais raconter. 1 Lesquatre paragraphesqu'on vient de dire sont extraitsd'une lettre de CharlesGozzi son frre Gaspard.

CHAPITRE

XVI.

E MPRISES, CONTRE-TEMPS T PERSCUTIONS. Si je voulais raconter les mprises et les contre-temps auxquels m'ont assujti les puissances malignes, je ne dis pas frquemment, mais toutes les minutes de ma vie, j'en composerais un gros volume capable de faire rire autant que ces ennuis m'ont fait enrager. Ordinairement, lorsqu'on prend une personne pour une autre, la mprise repose sur quelque ressemblance de taille ou de visage ; mais avec moi le diable ne se donnait pas tant de peine. Tout coup, et je ne sais quel propos, quantit de gens se mirent me donner des noms autres que le mien, et me confondre avec des individus qui ne me ressemblaient nullement. Un jour, Saint-Pol, je rencontre un pauvre vieux ouvrier que je ne connaissais point. H accourt moi, baise le pan de mon habit, et me remercie, les larmes aux yeux et du fond du coeur, d'avoir tir de prison son fils. Je lui explique son erreur et lui prouve qu'il me prend pour un autre. Il redouble ses protestations de reconnaissance, et me soutient en face que je suis le seigneur Paruta, son protecteur et son patron. Tous mes efforts pour le dsabuser sont inutiles. Sans doute c'est pour me soustraire gnreusement ses tmoi-

MM01RES.DE CHAULESGOZZ. gnages de dvoment que je feins de ne pas tre Paruta. Le bon homme n'en est que plus pntr; il me suit par derrire et appelle les bndictions du ciel sur ma tte et sur tous les autres crnes de la famille des Paruta. Je m'informe et demande mes amis qui est ce seigneur si bni. On me rpond que le patricien Parula est un homme hve et malade, qui ne me ressemble en aucune manire. Tout le monde connat ou a connu Michel dell'gata, le clbre impressario de notre opra. Tout le monde sait qu'il est plus petit que moi d'un palme, plus gros de deux palmes, vtu autrement que moi, et porteur d'une physionomie fort diffrente de la mienne; d'o vient donc que pendant plusieurs annes et mme jusqu' la mort de ce Michel, je fus arrt au milieu de la rue presque journellement, et appel du nom de Michel dell'Agata par des chanteurs, chanteuses, danseurs, et danseuses, matres de chapelle, tailleurs, peintres et porteurs de lettres? J'coutai de longues dolances, des demands dloges et d'argent, requtes, remercments, observations au sujet des dcors prires, lamentations, et du vestiaire. Je fus oblig de renvoyer ou refuser ds lettres et paquets radresss "YMichel dell'Agata, ~h criant, protestant, jurant que je n'tais point ce Michel ; et toutes ces personnes ensorceles me regardaient de travers et s'loignaient agites, inquites, cherchant dans leur esprit quel motif pouvait avoir Michel de ne plus vouloir tre appel Michel. Ennuy de cette secalure, je me rends Padoue par une belle matine d't. Mon excellente amie la signora 490

CHAPITRE X3rI.

191

Marie Canziaui, danseuse renomme et sage, passait dans cette ville les derniers mois de sa grossesse. Je vais chez elle pour lui faire une visite. Sa femme de chambre me regarde, ouvre la porte et dit sa matresse : Madame, voici le seigneur Michel dell'Agata qui dsire vous voir. J'entre, et la signora Canziani clate de rire de cette erreur ; fort heureusement elle ne la partageait point. En sortant de chez elle, je traverse le pont et je rencontre sur ce pont le fameux Saint-Laurent, professeur d'astronomie Toaldo, que je connais parfaitement, et qui me connat trs-bien. Je le salue. Il fixe ses yeux sur moi, te son chapeau avec gravit, et me dit : Bonjour, Michel ! > puis il passe son chemin et s'en va ses affaires, comme s'il venait de dire une chose toute simple. Cette persistance gnrale m'tonne : la tte me tourne; je me demande si je ne suis pas Michel, et si ce n'est point par une mprise que je me crois Charles Gozzi. Heureusement, Michel n'avait pas d'ennemis, et personne ne songeait exercer de vengeance sur sa personne. Un soir, la chaleur tait grande ; une lune splendide clairait la place Saint-Marc, et je me promenais sur cette place, en cherchant le frais et discourant avec le patricien Franois Gritti. J'entends une voix crier mes oreilles : Que fais-tu ici cette heure? que ne vas-tu dormir, ne que lu es ? En mme temps, je reois par derrire deux coups de pied bien appliqus. Je me retourne furieux, prt combattre, el j'aperois le seigneur Andr Gradenigo, lequel me regarde attentivement et se confond en excuses,

192

MMOIRESDE CHARLESGOZZI.

disant qu'il m'avait pris pour Daniel Zanchi. J'accepte les excuses au sujet du titre d'ne et des coups de pied ; mais je demande par quel hasard on avait faire Daniel des confidences de ce genre. Le seigneur Gradenigo me rpond qu'il est intimement li avec Zanchi, et qu'il voulait lui jouer un malin tour, moyennant quoi j'en suis pour mes coups et mon apostrophe. Ce n'est encore rien que cela. Sur la mme place Saint-Marc, je causais un jour avec mon ami Charles Andrich. Je vois venir de loin un Grec portant moustaches, vtu de long, le bonnet rouge sur la tte, el tenant par la main un enfant habill comme lui. Aussitt que le Grec m'aperoit, son visage s'panouit ; il vient moi d'un air ouvert, me saisit dans ses bras avec transport, me plante un baiser sur la joue, et, se retournant vers l'enfant : Allons, petit, dit-il, baisez la main votre oncle Constantin. Je demeure glac, immobile comme une statue ; finalement, je demande peur qui ce Grec s'avise de me prendre, Belle question, dit-il ; n'tes-vous pas mon meilleur ami, Constantin Zucal? Non, je ne suis point Zucal; je ne veux pas l'tre, et je n'embrasserai point le petit. Andrich se tenait, les flancs de plaisir, tandis que j'employais cinq minutes persuader au Grec qu'il se trompait. Inquit de ces mprises, je rsolus de faire, cette fois, des recherches sur le susdit Zucal. Je prends des informations chez un marchand, et je dcouvre avec

CHAPITRE XVI.

195

effroi que Constantin Zucal est un petit homme, menu et grle, qui n'offre pas avec moi un seul trait de ressemblance. Mais, arrtons-nous ; gardons un silence prudent sur beaucoup d'autres mprises, et parlons des contre-temps et perscutions. Que l'on ft en hiver ou en t, j'en prends tmoin le ciel, jamais, au grand jamais, une pluie subite ou d'orage ne tomba sur la ville sans que je fusse hors de ma maison et priv de parapluie. Jamais cette pluie ne cessa tant que je me tins l'abri sous quelque portique ou dans un caf; au contraire, le dluge ne manqua jamais d'augmenter avec furie. Enfin, las d'attendre ou oblig par quelque affaire continuer mes courses, je ne sortis jamais de mon refuge sans tre mouill jusqu'aux os. De retour chez moi, tremp par l'averse, jamais, au grand jamais, le soleil ne manqua de reparatre aussitt que j'eus pass le seuil de ma maison. Huit fois au moins sur dix, pendant tout le cours de ma vie, lorsque-j e-voulais tre seul, et que je m'apprtais travailler, quelque visiteur fcheux vint m'intrrompre et pousser ma patience ses dernires limites. Huit fois au moins sur dix, lorsque je commenai faire ma barbe, on sonna aussitt, et quelque personne presse voulut m parler sans dlai. La plupart du temps ce furent des gens de qualit que je ne pouvais prier d'attendre, et je dus toujours ou essuyer la hte le savon dj tal sur mon visage, ou me prsenter le rasoir a la main, avec le menton ras d'un ct seulement. Dans la saison la plus belle de Tanne, l'poque 17

.194

MMOIRESDE CHARLESGOZZI.

mme de la-scheresse, y eut-il jamais entre les dalles une seule petite mare d'eau stagnante sans qu'un esprit malin conduist justement mon pied distrait dans cette eau? Je devrais sans doute hsiter parier du contre-temps suivant; mais je brave le ridicule, et je prtends mentionner ce fait, qui m'a trop souvent assassin. Ce sera ma vengeance. Jamais, lorsqu'une de ces petites misres auxquelles la nature nous condamne me fora de chercher dans la rue un coin solitaire, les dmons ennemis ne manqurent de faire passer prs de moi quelque belle dame; ou bien une porte s'ouvrait, et j'en voyais sortir toute une compagnie, au grand dsespoir de ma modestie. Roi des gnies, n'as-tu pas de honte de descendre si bas dans ta rancune? Cne sont l que des bagatelles, j'en conviens; mais ces dtails, venant se joindre d'autres perscutions plus cruelles, composent un ensemble qu'on peut appeler une vie amre et lamentable. On verra, par la fin de ces mmoires, que mes aventures, querelles et dmls avee le seigneur Pierre-Antoine Gratarol, qui je ne voulais aucun mal, doivent tre attribus la mchancet de mes ennemis invisibles. En attendant le moment de raconter ces aventures, je rapporterai ici d'autres contre-temps srieux pour moi et comiques pour le lecteur. La maison paternelle, o je demeurai longtemps seul, tait situe dans la rue de la Reine, paroisse de San-Cas-siano. Dans le moment de la villgiature, je partis un jour pour le Frioul, afin de revoir mes deux frres Ga's-

CHAPITREXVI.

195

pard et Almoro. Je confiai les clefs de notre habitation l'un dnies voisins, fort honnte homme et marchand de bl. Par suite de perscutions dont je connais bien les auteurs, il se trouva que, celte anne-l, l'automne fut horrible. Des torrents de pluie ayant fait dborder les rivires, je fus retenu dans le Frioul jusqu'au milieu de novembre. Les vents d'hiver, en chassant les orages, amenrent la neige et les filmas. Je partis pour Venise, envelopp jusqu'aux oreilles ; et, aprs avo travers rsolument les bourbiers, ravins et fleuves dbords, j'arrivai de nuit la ville, mourant de froid, d'ennui, de fatigue et d'envie de dormir. Je descends de gondole la rive de San-Cassiauo. Un facchino prend ma malle; mon domestique porte le reste de mon bagage, et je me dirige vers ma maison, soufflant dans mes doigts, retroussant le collet de mon manteau, et press de me mettre au lit. Je trouve la rue de la Reine si encombre de gens masqus, de femmes et d'enfants qui riaient et chantaient, que le passage tait impossible. Que diable est cela? demandai-je un homme du peuple. me dit-on, aujourd'hui le patricien BraSignor, gadino a t cr patriarche de Venise. Son palais est au fond de cette rue. Il y a danses, ftes et feux cette occasion, distributions publiques de pain, vin et deniers. Telle est la cause de ce tumulte. La porte de ma maison n'tait pas abordable. Je pensai qu'en faisant un dtour par Saint-Euslache, et traversant un petit pont, je russirais mieux pntrer

196

MMOIRES CHARLESGOZZI. DE

chez moi. J'excute la manoeuvre, suivi de mes porteurs de bagage. Quelle est ma surprise en voyant mes fentres ouvertes, ma maison entire garnie de lustres et resplendissante de lumires comme le palais du Soleil! Je demeure un quart d'heure'sur le petit pont jouir de ce beau spectacle, la bouche ouverte et l'esprit troubl. Enfin je sors de ma stupeur, el prenant tout mon courage, je frappe ma porte. On ouvre, et deux gardes de ville me prsentent leurs carabines en criant : On ne passe pas ! i Je demande avec douceur d'o vient cette consigne. On ne passe pas ici, rptent les gardes d'un air farouche. Allez la grand'porle du palais Bragadino, ou bien masquez-vous, prenez un dguisement, et on vous laissera entrer pour prendre part aux divertissements. Mais, dis-je avec calme, si j'tais le matre de cette maison ; si j'arrivais l'instant d'un voyage, mourant de froid et de sommeil, ne pourrais-je pas rentrer chez moi et me mettre au lit? Ah! vous tes le patron de ce palais! s'crient les deux soldats froces; attendez un peu, et l'on vous fera rponse tout l'heure. Ce disant, ils me referment la porte au nez. Je regardais, saisi d'horreur, mon domestique abasourdi comme moi, et le facchino merveill. Au bout d'un moment, 1a porte s'ouvre de nouveau; un matre d'htel galonn d'or me salue poliment et m'invite entrer. J'accepte l'invitation. Je monte l'escalier, et, saluant

CHAPITRE XVI.

197

mon tour cet homme si bien lev, je me hasarde lui demander quel magicien me fait l'honneur de venir habiter chez moi. Quoi! rpond le personnage galonn, votre seigneurie ne saitponit ce qui s'est pass? Mon matre, le patricien Gaspard Bragadino, ayant devin que son' frre serait lu patriarche, voulut donner mie grande fte. L'espace lui manquait, et, pour tre plus l'aise, il a runi son palais au vtre par un pont de bois jet d'une fentre l'autre. La chose a t faite avec voire permission. C'est dans votre maison que l'on distribue les comestibles et les rafrachissements au peuple. On a, d'ailleurs, respect votre chambre coucher. Venez, signor, venez par ici. J'tais de plus en plus tonn de voir comme on avait us de cette permission que je n'avais point donne. Cependant, je ne voulus pas me quereller avec le matre d'htel. Arriv dans le salon, je trouve des chandelles partout, une foule de masques criant et s'amusant, des domestiques empresss se croisant et courant dans tous les sens. Une rumeur effroyable m'attire la cuisine. Devant un feu norme taient les chaudrons bouillants, ls casseroles et cafetires; sur une immense broche tournaient les dindons, les quartiers de veau et de boeuf. Signor, dis-je au matre d'htel, peut-on savoir quelle heure finira ce tumulte? Pour ne point mentir, me rpondit cet homme, la fte durera pendant trois jours et trois nuits, du matin au soir et du soir au matin. -, 17"

198 MEMOIRESDE CHARLESGOZZI. Je suis charm, repris-je, d'avoir pu tre agrable la famille Bragadino. C'est un honneur pour moi. Veuillez prsenter mes respects Leurs Excellences ; je vais l'auberge chercher un glepour trois jours et trois nuits, car j'ai besoin de repos, et j'ai le sommeil fort lger. Quand cette insigne mystification fut acheve, je rentrai enfin chez moi, et je fis une visite au seigneur Bragadino, afin de le complimenter sur son lection. Ce cavalier m'accueillit merveille, et me demanda pardon de la brutalit des soldats et du dsordre de ma maison ; puis il me raconta ingnument que son ami le comte Ignace Barziza m'avait expdi dans le Frioul un exprs, porteur d'une lettre par laquelle on sollicitait la permission de s'emparer de mon logis, et que j'avais rpondu le plus gracieusement du monde en accordant une permission pleine et entire, ce dont tous les Bragadini me tmoignaient leur reconnaissance. C'tait la premire nouvelle que je recevais de la lettre et de ma rponse. Je devinai sans peine de quel ct venait ce tour pendable; mes ennemis avaient pris soin de se faire connatre par d'autres signes de leur fureur. Je dissimulai ma colre et mon effroi, et je priai le seigneur Bragadino d'en user de mme l'avenir, si quelque autre faveur tombait encore sur lui ou sur ses proches, sans avoir recours aux lettres inutiles du comte Barziza. Que les puissances malignes eussent intercept la lettre, embourb ou noy l'exprs d'Ignace Barziza dans quelque torrent, passe encore ; mais rpondre pour moi ! Dieu sait si le courrier n'avait pas trouv un faux

CHAPITRE XVI.

199

Charles Gozzi dans une fausse habitation d'un Frioul illusoire ! si quelque dmon revtu de ma figure n'avait pas ouvert l'ptre, pris la parole en mon nom, et renvoy l'exprs avec cette permission, qui n'entra jamais dans ma pense ! Ce sont des choses qu'on n'ose claircir et qu'il faut laisser dans le nuage dont elles s'enve- loppsnt.

CHAPIT.IE

XVII.

SUITE DES CONTRE-TEMPS ET PERSCUTIONS. Ce qu'il y a d'insupportable dans la guerre des contre-temps, c'est l'expectative. L'ennemi ne fait retraite d'un ct que pour vous attaquer d'un autre l'improviste. Assurment, jenerasonte pas ces bizarreries pour mon plaisir, mais parce que je confesse de bonne foi qu'elles peuvent divertir tous les mdividus de ce bas monde, hormis un seul, celui qui porte ma chemise et se couvre de mon chapeau. On a vu, par l'histoire de la femme polype, et par celle du patriarche, comment les esprits ironiques aimaient prendre leurs bats dans mes maisons ; celle de la rue Mater-Domini tait encore vierge de tout accident; il fallait bien que le diable s'y mt. Un matin, je reus la visite d'un pauvre homme vtu en barcarol, et qui me favorisa d'un long discours, par lequel j'appris les choses qui suivent. Cet homme tait au service d'un seigneur Colombo. Son patron demeurait Saint-Jacques delT Orio, et lui Saint-Jrmie; en sorte que la grande distance qui sparait ces deux quartiers empchait souvent le pauvre gondolier d'arriver chez son matre l'heure fixe pour son service. Ma maison de la rue Mater-Domini tant plus proche de la rue du seigneur Colombo, le barcarol dsirait se loger dans cette maison, et il me montra l'argent destin au

MMOIRESDE CHARLESGOZZI. 201 payement du premier terme Je pris le nom du gondolier, qui s'appelait Dominique Bischi, et jeluipromis d'aller aux informations auprs de s>n matre, en ajoutant que j'tais un chat rcemment fhaud, et que je craignais l'eau froide. me dit cet hcmme en hsitant, je suis Signor, press; ma femme est enceinte et prs d'accoucher; si je tarde changer de dormcik, et que les douleurs la prennent, me voil condamn rester o je suis jusqu' ses relevailles. Votre femme, rpondis-je, n'accouchera pas avant la nuit. J'irai voir le seigneur Colombo aprs le dner; revenez demain matin. Trs-bien, reprit le barcarol, votre seigneurie a raison; et, quoique je sois un honnte homme, je trouve juste qu'elle aille aux informations ; mais, par charit, je la supplie dfaire promptement, vu le cas d'urgence. J'tais table, lorsqu'on frappe coups redoubls ma porte. Je vois entrer mon -barcarol, accompagn de sa femme, qui paraissait grosse pleine ceinture ; tous deux pleuraient et grimaaient. Pardon, excuse, signor, me dit cet homme d'un ton piteux. Je vous amne mon pouse. Elle ressent les premires douleurs, la pauvrette ! Pour l'amour de Dieu, donnez-moi la quittance et les clefs. Voici mon argent. Hlas ! que puis-je vous offrir de plus? Voulez-vous que ma femme accouche au milieu de la rue? La femme, brunelte, jeune et gentille, se tenait les ctes en poussant des soupirs et se tordant comme un serpent. Tout mu de compassion, je demande mon cri-

202

MMOIRESDE CHARLESGOZZI.

toire, je signe la quittance et reois le loyer d'un mois ; je fais remettre les clefs par mon domestique, et le couple s'en va content. Au bout de trois semaines, le cur de Santa-MariaMater-Domini arrive chez moi, au moment o je faisais ma barbe. Savez-vous, me dit-il, qui vous avez lou votre maison? Sans doute : Dominique Bianchi, gondolier de la famille Colombo? et dont la femme tait enceinte. La pauvrette doit tre dlivre cette heure. Quel Bianchi? quel Colombo? quelle femme enceinte? s'cria le cur en rougissant. Cet homme n'a jamais men de gondole : c'est un misrable qui se moque de vous. La femme n'est point son pouse, et quand vous l'avez vue, elle portait sous sa robe un coussin pour simuler une grossesse.,Votre maison.est occupe par trois filles de mauvaise vie qui vendent du vin, font des tapages nocturnes, attirent les libertins, et scandalisent, tout le voisinage. Votre devoir est de -mettre fin ce dsordre. A ce nouveau coup, je demeurai un moment stupfait, admirant l'inpuisable fcondit de l'ennemi. Le cur s'apaisa quand je lui eus promis de porter remde au scandale. En vrifiant les faits, je trouvai les choses en l'tat qu'il m'avait dit, et je courus chez un patricien de mes amis, dont le frre tait avogador. Aprs un mr examen, l'avogador rpondit que les affaires de scandales nocturnes regardaient le tribunal du blasphme et non pas l'avogaria; qu'il fallait une plainte du cur de

CHAPITRE XVII.

205

Sainte-Marie, un procs en rgle, avec appel de tmoins pour constater les faits, et qu'on me rendrait justice Mais, repris-je, la matire me parat du ressort de l'avogaria, puisqu'on m'a tromp par des ruses et dguisements, et que ces misrables ont envahi ma maison en usant de subterfuges. Par grce, ne me jetez pas dans les embarras d'un procs. Eh bien, me rpondit-on, demain matin nous citerons ces femmes l'avogaria. Venez-y en personne, afin d'articuler vos griefs en face de votre partie adverse. Grand merci ! m'criai-je. Votre Excellence me conseille de venir m'exposer aux injures d'un troupeau de canailles ; je la remercie de sa bonne volont. Je prfrre encore la voix du tribunal du blasphme, et je vais m'entendre ce sujet avec le cur. Je me rendis chez le cur pour lui indiquer la marche suivre; mais il se mita crier comme un aigle : Pour qui me prenez-YOUS? dit-il en colre; ne connaissez-vous pas le tribunal du blasphme? on n'y appelle point une cause sans avoir fait une instruction, pour examiner si les plaintes sont fondes ou calomnieuses. Nous vivons dans un temps et un pays o les femmes galantes ont un grand crdit et des faux tmoins leur service. On changera la vrit en calomnie. Je serai cit l'office et les juges me donneront une correction svre en m'appelant diffamateur, des tracteur de la bonne rputation de ces innocentes colombes, prtre intolrant, vindicatif; on me renverra en m'ordonnait d'tre l'avenir meilleur berger de mon troupeau. Non, non : je ne porterai point de requte ce tribunal quand

204

MEMOIRESDE CHARLESGOZZI.

toute la corruption de Venise tablirait son camp dans ma paroisse. C'est vous purger votre maison, et je vous enjoins l'ordre de le faire, sous peine de pch mortel. Je le demande : pour tout autre que moi cette affaire serait-elle devenue une source d'ennuis aussi dsagrables? Plus inquiet du scandale que du pch, dont je me sentais au fond bien innocent, je consultai Paul Balbi, avocat la Quarantie. Vous avez eu tort, me dit-il, de ne pas venir moi tout d'abord, avant de gter votre position par des dmarches inconsidres. L'un des trois avogadors, qui est mon ami, et jug la chose sommairement, et ce 'serait fini dans une heure. Gardez-vous d'intenter un procs: cette canaille condamne en appellerait la Quarantie, et vous n'en seriez pas quitte moins de dpenses considrables et d'une anne de dbats fastidieux. Soyez donc assez bon pour parler cet avogador que vous connaissez. Il n'est plus temps, reprit Paul Balbi : mon ami ne voudra rien faire, sachant que son confrre vous a renvoy. Entre avogadors,' on a une politique observer. Vive la politique! m'criai-je; niais-la justice, pourriez-vous me dire o elle loge? Laissez-moi le soin d vous tirer d'embarras. Les avocats sont gens retors et aviss, toujours aux prises avec les plus compliqus ennuis de la vie procs^ sive, exercs aux expdients, soutenus par ce calme et

CHAPITRE XVII.

205

cette lucidit que donne l'assurance de travailler pour les intrts d'autrm, et par consquent, de n'tre point victime de ses propres fautes. Paul Balbi s'en alla chez messer Grand, qui commande la squelle des sbires, agents de police et autres corsaires patents, redoutables ' aux voleurs et femmes de mauvaise vie. Messer Grand expdia un de ses satellites, qui vint officieusement avertir mes vauriens de locataires d'un petit danger qui les menaait. On parlait, disait cet agent, de scandales nocturnes; il tait question de faire main basse, par une descente de police, sur toute la maison, et de mener ces daines en prison les mains lies derrire le dos. Or, messer Grand ne badinait pas quand il ordonnait de ces expditions. Le troupeau galant, effarouch par cet avis secret, dmnagea brusquement et chercha fortune dans un autre quartier. Bni soit l'ingnieux et expdilif messer Grand! S'il est, parmi mes lecteurs, un infortun brouill avec les esprits malins, je l'engage fort consulter un avocat ; les fes ont peur des bonnets carrs. Revenons ma troupe de comdiens. Lorsque le vieux Sacchi eut obtenu par mon entremise la concession du thtre San-Salvatore, je repris mes douces occupations, et je m'apprtai composer une pice pour mes protgs. Tandis que je taillais ma plume, l'ennemi m'attendait dans les coulisses. Les acteurs renvoys de SanSalvatore obtinrent le thtre Sanf-Angelo, et voulurent se venger de la compagnie rivale. On sduisit par des manoeuvres habiles et des offres d'argent les deux meilleurs comdiens de la troupe Sacchi : Derbs, l'inimitable Pantalon, et Fiorilli, le clbre Tartaglia, ces sou-

206

MMOIRESDE CHARLESGOZZI.

tiens et restaurateurs de la comdie dell'arte. On leur fit promettre de se sparer de leurs camarades, bien moins pour fortifier la compagnie deSant'-ngelo, que pour affaiblir celle de San-Salvatore. A l'ide de perdre mon Pantalon et mon Tartaglia, je m'emportai contre les esprits; j'adressai des injures aux fes et je donnai au diable les dmons. La nouvelle de cette dsertion jetait dj le dsordre dans la troupe. Je courus chez Derbs pour lui faire honte de son infidlit, aprs quatorze ans de bons rapports avec ses camarades. Derbs avait sign un trait avec l'entrepreneur du thtre rival. 11 m'appela son cher compre, et me tmoigna des regrets sincres de notre sparation ; mais il me prouva qu'il tait li par ses nouveaux engagements. Je ne pouvais plus que lui donner ma maldiction, et je la lui donnai, en lui prdisant qu'il se repentirait de sa faute. Fiorilli n'avait point encore sign : un discours pathtique et l'intrt de sa rputation le ramenrent de meilleurs sentiments. Il rompit les ngociations et vint se jeter dans les bras de ses anciens compagnons. Mou Tartaglia fut sauv en dpit des esprits, et la comdie nationale delVarle survcut ces contre-temps. "Pour faire du "mal, on n'a qu'a se croiser les bras et laisser les choses suivre leur cours. L'envie, la haine, la grossire inintelligence des hommes suffisent pour que les sottises et les fautes s'accomplissent sans opposition; mais malheur celui qui entreprend quoi que ce soit de raisonnable ou d'ingnieux ! il lui faudra livrer mille batailles. Un ancien usage de notre pays veut que l'emploi de premire actrice ne soil jamais rempli par les so-

CHAPITRE XVII.

207

citaires de la troupe. Le public aime la varit ; c'est pourquoi ce premier emploi est confi des comdiennes stipendies, que l'on engage pour trois ans. Au bout de ce temps, il faut aux spectateurs un nouveau visage. Avant l'ouverture de son thtre, le vieux Sacchi, la recherche d'une premire actrice, hsitait entre deux personnes doues de qualits diverses. L'une, la signora Batlagia, tait bonne comdienne et ne en Toscane, o l'on parle purement ; mais elle n'tait plus jeune, et ses prtentions, son ambition et sa vanit en faisaient un sujet difficile conduire. En outre, elle n'entendait rien l'improvisation, ce qui pouvait exercer une influence fcheuse sur le genre dans lequel la troupe avait excell jusqu'alors. L'autre actrice, la signora Thodora Ricci, jeune dbutante pleine de feu, avait une jolie figure, une belle voix et une aptitude remarquable l'improvisation. Sa modestie la recommandait encore. Sacchi voulait engager la signora Battagia et lui donner de gros moluments. Jele dterminai, non sans peine, prendre l'autre pour cinq cent vingt ducats par an, somme insuffisante aux besoins d'une pauvre" femme charge d'un mari paresseux et maladif, d'un enfant en bas ge, oblige par son tat a mille dpenses, sans compter celles des costumes et des voyages, en province. C'est ces misrables conditions que Thodora Ricci consentit entrer dans une troupe jalouse et malveillante. L'affaire ayant t ngocie par correspondance, je ne connaissais point encore la dbutante. Elle arriva un matin de Gnes, et Sacchi me pria de venir l'entendre rciter quelques scnes, afin de juger de son talent et

208

MMOIRESDE CHARLES GOZZI.

de ses dispositions. Je vis une jeune personne belle, d'une mine expressive, avec de magnifiques cheveux blonds. Son visage tait un peu marqu de la petite vrole; mais ce dfaut devenait invisible trs-petite distance. Ses vtements, qui trahissaient l'indigence, tmoignaient aussi de son got exquis, tant il y avait d'art dans l'ajustement. La timidit qu'elle montra pendant cette premire entrevue lui prtait une grce et une modestie si sduisantes, que je doutai si cette timidit tait naturelle ou joue. Elle rcita un fragment de tragdie avec justesse, intelligence et chaleur, d'une voix pleine el harmonieuse. Je fondai aussitt de grandes esprances sur cette actrice, pour les rles nergiques et passionns. Je ne lui trouvai que deux imperfections : trop de duret dans l'accent, et une certaine contraction des lvres qui donnait souvent sa bouche l'expression du mpris. Le premier de ces dfauts pouvait se corriger; le second, qui tenait la forme des muscles de la bouche, tait sans remde. Aprs l'examen, je prodiguai a la jeune personne les encouragements qu'elle mritait. Sacchi songeant ses intrts, me dit : Signor comte, j'ai engag la signora pour vous obir; c'est vous faire en sorte qu'elle soif utile notre compagnie. J>Je rpondis que je ferais de mon mieux pour l'avantage de la troupe et celui de la dbutante. Les autres actrices de l'assemble avaient cout avec une attention profonde; elles semblaient peser mes paroles, et je vis leur air triste et contrari que leur malice s'apprtait distiller des poisons. En effet, des rumeurs sourdes commencrent cir-

CHAPITRE XVII.

209

culer, dont on ne pouvait dcouvrir les auteurs. Les comdiennes tmoignaient des craintes sur le jeu et la diction de Thodora Ricci. On croyait lui reconnatre des dfauts incorrigibles. On convenait bien de son talent, mais on tremblait que ce genre de mrite ne ft pas de nature plaire aux Vnitiens, et qu'il ne trouvt pas son emploi dans la troupe. On dsirait ardemment de se tromper, et on s'en rapportait moi. Ces discours hypocrites m'excitrent davantage soutenir ma protge. Je lui donnais des avis dont elle profitait merveille. De jour en jour je dcouvrais dans son esprit et ses sentiments quelque nouvelle corde dramatique faire vibrer. A mon sens, on n'obtient pas de bons rsultats si l'on ne connat pas le caractre de ses comdiens; j'tudiais avec application celui de la Ricci, et mes assiduits veillaient l'envie et le fiel des autres actrices. Ma protge avait des accs de mlancolie. Au milieu d'une troupe dont tous les membres taient parents, ou allis entre eux par le mariage, elle se sentait condamne un ternel isolement. Elle se voyait opprime, dprcie, chasse peut-tre comme inutile ou incapable. Je tchai de la rassurer, en soutenant cette thse si menteuse que le mrite surmonte toujours les obstacles. Je lui promis de la rendre utile et mme ncessaire la troupe, et je lui prchai le courage et la persvrance. Bientt des bruits odieux, des anecdotes inventes, des propos l'oreille, attaqurent la rputation de ma pauvre lve, dont la conduite me paraissait cependant irrprochable. La premire actrice du thtre Sant'Angelo avait de nombreux admirateurs dans la ville; ces 18."

210

.MMOIRES DE, CHARLESGOZZI.

dcidrent que la Ricci devait tre mauvaise ' gens-l comdienne. Sans aucune raison, sans avoir ni vu ni entendu la dbutante, le public s'imagina qu'on lui allait offrir une personne laide et sans talent-, mais je me fis un point d'honneur de triompher de ces prventions. Je dirai tout l'heure dans quel labyrinthe de disgrces m'entrana mon gnreux dessein. Mes six ans de relations amicales avec la Ricci furent autant d'annes de tribulations. Je les raconterai ingnument, et si le lecteur veut absolument, comme on Ta fait Venise ' en ce temps-l, donner cette amiti le nom d'amour, je ne m'en fcherai pas, quoiqu'en vrit il n'en soit ' : rien. :.:

CHAPITRE

XVIII.

ESSAIS MALHEUREUX, SUIVIS DE TRIOMPHES. La phalange comique du vieux Sacchi prit donc possession du thtre San-Salvatore, priv de Derbs, son meilleur soldat, mais encore assez vaillante pour ne rien craindre. Le conseil de la compagnie voulut rserver l'apparition de la nouvelle actrice pour le milieu de l saison, afin d'exciter la curiosit du public :.' A l'ouverture du thtre, disaient ces grands politiques, ou nous trouve toujours assez nouveaux. Quand l'empressement se ralentira, nous mettrons en avant la dbutante; qu'elle joue bien ou mal, on viendra la voir, et nous aurons ce jour-l l'escarcelle pleine. L'argent est la boussole des comdiens. Enfin, le moment arriva d'exhiber la Ricci. Elle parut dans -l'Amoureuse tout de bon, devant un concours nombreux; de spectateurs : comdie nouvelle, actrice nouvelle, salle remplie, recette considrable. Ma pice fut approuve, mais on dcida que la premire actrice tait peine supportable. Le. mrite et la bravoure de la Ricci se rvlaient entirement mon esprit. On abandonna ma pice pour faire un second essai en rcitant une ancienne tragdie. La dbutante joua son rle admirablement -, et ne recueillit pas un applaudissement :

212

MEMOIRES DE CHARLESGOZZI.

la sentence capitale tait lance, on ne voulut plus se rtracter. Sacchi me demanda une traduction de Gabrielle de Vergy. Je la lui donnai regret, prvoyant un nouvel chec. Thodora dploya un vritable talent dans le rle de Gabrielle, et comme on ne lui rendit point justice, ses compagnes la crurent tombe jamais dans l'abme des disgrces. Le contentement perait sur les visages fminins de la troupe travers les grimaces de condolances ; mais il fallait compter avec mon opinitret, car la rhabilitation de la victime tait pour moi un point d'honneur. Ces trois chutes successives, au lieu d'abattre la Ricci, l'avaient singulirement exaspre. Imptueuse et ardente par temprament, ambitieuse comme Lucifer, cette jeune femme frmissait et pleurait de colre. En lui portant des consolations, je la trouvai au lit avec la fivre, poussant les gmissements d'une lionne malade. Elle maudissait Sacchi, la troupe entire, et le jour de son arrive Venise; puis elle dguisait les motifs de sa fureur sous des considrations de famille, de mnage et d'intrt, en peignant avec une loquence dchirante et passionne sa pauvret, son avenir bris, sa carrire perdue. Elle repoussait avec nergie les consolations, les esprances et les bonnes raisons ellesmmes. Ce fut alors que je connus le fond de son me, et que son caractre se dcouvrit mes yeux. J'arrivai un beau jour au thtre avec une pice intitule la Princesse philosophe, o j'avais enfin trouv des cordes si justes, qu' moins d'tre sourd, le public en devait entendre le son; mais, voyez jusqu'o peut aller la

CHAPITREXVIII.

213

sottise humaine : aussitt ma pice lue et accepte, on s'empressa de donner cong la Ricci, afin qu'elle n'y et point de rle. On tmoignait la jeune actrice un regret extrme de sa retraite; on l'embrassait avec tendresse ; on l'engageait rester encore et tenter une dernire fois la fortune, tout en faisant le ncessaire pour la forcer partir sans dlai. Je m'opposai son dpart; je dclarai que, ma pice tant crite pour la Ricci, elle seule devait jouer le premier rle. Alors on murmura contre ma comdie. C'tait, disait-on tout bas, une pice languissante et ennuyeuse ; les masques caractre n'y paraissant pomt, elle ne pouvait manquer de tomber. Je n'avais compos cet ouvrage que par obstination, par aveuglement et faiblesse, dans le but de soutenir une actrice incapable et mprise du public. On m'opposait les dpenses de dcors, les frais de costumes, les pertes o un chec entranerait la compagnie. La Ricci frissonnait de rage, et moi je riais sous cape, en lui disant de prendre patience, et que la fin de .ses maux approchait. Les passions particulires, qui sont la ruine des familles , et souvent des tats, le sont bien plus srement des compagnies comiques. Sans mon parti pris de justifier mes pronostics favorables sur la dbutante, sans mon humeur vraiment dmocratique, j'aurais eu mille occasions d'envoyer au diable cette troupe damne, abrutie par ses sottes passions, dont j'tais offens chaque instant. Sur ces entrefaites, le patricien Franois Gritti, l'une des plus heureuses et des plus habiles plumes de Venise, prsenta au thtre de Sacchi une belle traduction en

214

MMOIRESDE CHARLES GOZZI.

vers du Gustave Wasa de Piron. D me demanda mon avis, et je lui conseillai fort de donner le rle d'Adlade la Ricci. A ce sujet, il y eut une meute dans la troupe. On leva cent objections. Comme il ne s'agissait plus de moi, je parlai haut. La pice tant donne gratuitement et faite par un grand seigneur, on se dcida enfin la reprsenter. Avec ses cinq cents ducats d'appointements la pauvre Thodora n'avait point de quoi commander un costume sudois, dont les broderies et fourrures cotaient fort cher. Ses camarades, enchantes de ses embarras, se mirent en frais afin d'craser le premier rle par la richesse de leurs vtements ; elles ne regardrent aucune dpense ; mais j'avais prvu le coup et donn le mot. au seigneur Gritli. Le jour de la reprsentation, Thodora parut habille plus richement et surtout avec plus de got que ses compagnes, dont la surprise et l'envie furent mal dissimules. La pice eut du succs. La Ricci n'y joua pas mieux, mon sens, qu' ses trois premiers dbuts, et cependant le public daigna lui accorder quelques applaudissements. Le courage lui revint, et elle reprit confiance dans mes bonnes prdictions. Lorsque le Gustave Wasa eut puis le cours de ses reprsentations, la troupe garda un silence expressif au Malgr l'avis de sujet de ma Princesse philosophe. Thodora, qui s'indignait de cet oubli calcul, je n'eus garde de rappeler ma pice au souvenir de Sacchi, et j'employai un petit stratagme d'un effet certain. Je dis l'oreille d'un porteur de nouvelles que la signora Manzoni, premire actrice du thtre Sanl'-Angelo, me semblait cre et mise au monde tout exprs pour jouer la

CHAPITRE XVIII.

215

Princesse philosophe, et que, dans ma tendresse paternelle pour ma pice, je la voulais donner la troupe rivale, sans trouver mauvais que Sacchi la refust. Aussitt l'effroi se rpandit dans les coulisses de San-Salvatore. A l'ide de me voir suivre au camp ennemi le transfuge Derbs, on sentit le besoin de se saisir dmon ouvrage. Le vieux Sacchi, homme violent, irascible et d'un sang embras, monta la pice en peu de jours, criant, jurant et renversant tous les obstacles. La Princesse philosophe fut mise en scne avec une rapidit prodigieuse. La Ricci remplit avec un talent qui surpassa mes esprances un rle long et difficile. Le public se rendit enfin la vrit. Dix-huit reprsentations de suite, une affluence considrable et des recettes fort lucratives tablirent dfinitivement dans l'opinion de tout le monde cette jeune dbutante si mprise comme une actrice consomme, d'un mrite vident et sans pareil. A dater de cet instant elle n'eut plus que des triomphes. Ses compagnes n'avourent jamais sa_supriorit: niais on ne la laissa point partir, et la jalousie se tut par ncessit, devant l'intrt gnral, qui passe avant toutes choses. Si les remercments de la troupe furent grands, les expressions de reconnaissance de la Ricci ne furent pas moindres. C'tait ma persvrance, mes conseils, ma bonne amiti, que la jeune premire devait son bonheur et la dfaite de ses ennemis. Elle n'pargnait rien pour conserver mon appui et absorber elle seule toute ma bienveillance. Que pouvait-elle craindre, disait-elle, si le bras du colosse de Rhodes la soutenait? Mais aussi,

216

MMOIRES DE CHARLESGOZZI.

je devais tmoigner hautement ma partialit pour elle, sans quoi la vengeance dtruirait bientt mon ouvrage. Si jel'eusse'coute, elle m'aurait jet dans de beaux embarras! Cettefemme,neconnaissantnises camarades, ni mon caractre, ni le sien, m'et entran commettre des erreurs grossires. Ma partialit ouverte et amass de nouveaux orages plus terribles que les premiers. Par crainte de me dplaire, les directeurs-entrepreneurs eussent cd aux prtentions de la Ricci, ses petites rancunes et cent caprices fminins qui auraient fait d'elle et de moi les tyrans de la compagnie. Je serais devenu un protecteur orgueilleux, menaant, insupportable ; il et fallu retirer aux autres actrices ma familire amiti. Avec sa lgret de tte, son ardeur, ses folles fantaisies et sa soif d'adulations, cette jeune tourdie ne voyait qu' travers un voile pais les avantages de la prudence, de la modration et du savoir-vivre. Elle ne pouvait pas mme reconnatre ses fautes lorsqu'elle s'tait plonge jusqu'aux yeux dans quelque difficult. En outre, je savais parfaitement que ces cervelles fantasques, si avides de conseils et de protection, regardent un beau matin leur guide comme un pdant ennuyeux et incommode. La Ricci n'avait aucune raison d nie croire amoureux d'elle; mais son amour-propre dmesur lui soufflait que son empire sur mon esprit ne devaitpoint avoir de bornes. Sans m'inquiter de ce qu'elle pensait, je lui accordai une cordiale amiti parce qu'elle la mritait. Cette poque de ma vie a t pleine de douceurs et de vrais plaisirs. J'tais connu, aim et recherch de toutes les personnes qui s'occupaient de thtre. Corn-

CHAPITREXVIII.

217

diens, musiciens, danseurs, le monde entier des artistes s'imaginait avoir besoin de mes secours, de mes avis. On ne voulait plus ouvrir ou fermer le cours des reprsentations sans un prologue ou un adieu de ma faon. On me consultait sur des ballets, des pantomimes, des couplets, des partitions. Je n'abusai jamais d'un crdit que je devais la mode; et avec les jolies actrices elles-mmes je puis dire que je montrai un dsintressement assez rare pour un homme si ncessaire et si caress. Les uns penseront que je fais parade de ma philosophie, les autres que je fus un sot de ne point tirer profit de ma bonne position au milieu des Vnus de coulisses. On verra, par mon honnte liaison avec la Ricci, que j'ai t bien plus sot encore qu'on ne saurait se le figurer. Comme toutes les actrices de l'Italie, Thodora manquait d'ducation. Ne dans une famille misrable, entre une mre vulgaire, un pre ivrogne, une demi-douzaine de soeurs ngliges, elle avait pass le temps de son enfance remplir dans la maisonToffice.de servante. Un certain Pierre Rossi, chef d'une troupe ambulante, lui trouvant de la mmoire et quelques dispositions pour la comdie, l'avait demande ses parents. La mre, fort aise de se dbarrasser de sa progniture, avait lanc sa fille dans le monde, sans autre crmonie que de lui faire sur le front une croix avec son pouce, en prononant cette bndiction difiante : Va-t'en, gagne ton pain, et tche de ne jamais retomber la charge d'une famille trop accable pour te nourrir. Thodora s'tait jete les yeux ferms dans la carrire du thtre. Ses instincts naturels, sa beaut, sa jeunesse, lesencoura19

218

MMOIRESDE CHARLESGOZZI.

gements du public, et l'exemple des autres acteurs, avaient soutenu et dvelopp son talent; la culture seule faisait dfaut, et le caractre ardent et inconsidr de ma protge tait un obstacle ses progrs. Dans le commerce de cette jeune femme, oh ne trouvait ni conversations brillantes, ni changes de sentiments, ni aperus ingnieux, ni contrastes piquants, ni rflexion, ni sagacit; mais un accueil ouvert, beaucoup de dcence, une recherche que la pauvret rendait intressante, rien qui sentt le dsordre bohmien, de la grce dans le parler, l'horreur du vice, une certaine ingnuit, un esprit d'imitation si grand, qu'elle savait reprsenter en badinant les caricatures de toutes ses compagnes. Ce qui me donna surtout de l'estime pour la Ricci, c'est qu'elle ne pouvait pas mentir sans se trahir par la rougeur et le trouille. Le temps m'apprit plus tard que cette flamme involontaire, allume sur son visage parle mensonge, venait du dpit de ne point russir dguiser la vrit aussi bien qu'elle l'aurait voulu. Souvent elle dchirait belles dents ses anciens amis, dont quelques-uns lui avaient rendu des services, et je n'eus pas l'esprit de comprendre qu'il m'arriverait un jour ce qui . arrivait aux autres, tant a vanit est un vtement difficile ter, tant il est vrai qu'on se croit toujours volontiers distingu par-dessus le reste des hommes ! Jamais je ne pus persuader la Ricci de consacrer uneheurela lecture d'un bon livre, l'tude des classiques franais; jamais elle n'crivit une ligne pour prires, reapprendre l'orthographe. Raisonnements, proches , tout fut inutile. Elle m'opposait les soins de son

CHAPITRE XVIII.

219

mnage, et, si je cherchais donner au moins nos conversations un tour instructif, comme je le faisais avec., les autres actrices, elle montrait tant d'ennui, d'impatience et de mauvaise volont, que, pour ne point revenir des bagatelles, je m'estimais heureux de pouvoir Tentretenirunpeu des rles qu'elle devait jouer. Les grandes occupations qu'elle m'opposait se bornaient la toilette, aux consultations avec l'ternel miroir ; c'tait l'arrangement d'une dentelle, le changement d'un ruban, l choix d'une toile. Ces purilits sont un empchement funeste aux progrs d'une actrice. Tandis qu'on recherche les succs d'ajustements, les triomphes personnels et physiques, et tandis qu'on se pavane en qutant l'applaudissement par l'entremise des lorgnettes, le gnie s'endort, le geste se fausse, l'accent s'gare.; on ne joue plus, on rcite, et la Vrit, qui s'effarouche comme un oiseau, voyant qu'on la maltraite, s'envole tire d'ailes. Par instant je raillais ma protge sur le but mesquin que se -proposait sou ambition .-La dispute s'chauffait. L'peron de mes plaisanteries arrachait la femme en colre quelque mot profond et affreux : Quand je suis . en scne, me disait-elle un jour, si je ne songe qu' mon mtier, il faudra bientt mourir de faim avec ma solde insuffisante. Je m'indignais de ces mauvaises penses, et la belle, honteuse de son emportement, m'assurait qu'elle avait dit cela pour badiner. Je la "quittais inquiet et scandalis; je regardais alors sa conduite de plus prs, et, en la voyant mnagre, conome, sobre, toujours la maison, modeste dans le discours et le maintien, je me repentais d'avoir os la souponner

220

MMOIRESDE CHARLES GOZZI.

pour un mot imprudent. Je m'imaginai qu'en lui procurant des augmentations de solde, en faisant qu'elle ft traite avec considration, en lui donnant de bous conseils et en maintenant ses sentiments et ses penses dans une direction louable, je finirais par extirper de soc me les principes pernicieux dont son enfance avait t nourrie. Vaine illusion ! de petites plantes enferment souvent des poisons mortels. L'oeil d'un homme est myope lorsqu'il regarde dans le coeur d'une femme. Six annes d'efforts, d'application, de bienfaits et d'amiti n'ont pas valu un brin de paille contre les venins que cette enfant avait sucs dans le lait d sa mre.

CHAPITRE

XIX.

TRISTESIDES SUGGRESPAR TRENTE AUNES DE SATIN. Quand la rputation de la signora Ricci comme actrice fut tablie sur un pidestal de bronze, ses comavec furie sous le rapport des pagnes l'attaqurent moeurs. On racontait des anecdotes galantes qui endommageaient fort sa vertu et ses antcdents. Plus on faisait parade de l'honntet patriarcale de la troupe, plus les mdisances prenaient de gravit. La pauvre Thodora eut encore recours moi pour la dfendre; et, comme un vrai don Quichotte, je me constituai son chevalier. Sa conduite tait irrprochable depuis son arrive Venise, et la haine que je professe contre toute injustice et toute perscution me porta, plus encore que ma sympathie, craser le serpent de la calomnie. On me connaissait assez pour savoir que je n'aurais pas frquent assidment une personne corrompue : mes visites journalires chez la premire actrice taient donc une protestation vidente contre la malice de ses ennemis. Je conduisis publiquement ma protge aux promenades et dans les thtres. Je lui prsentai des hommes instruits,' des nobles, des artistes de talent. Je reprochai aux langues envenimes la bassesse de leurs procds envers leur camarade. Peu peu, les mdisances se calmrent. m'

222

MEMOIRESDE CHARLESGOZZI.

Thodora se vit recherche par quelques femmes d'esprit. On l'invitait dner; on me faisait compliment de son maintien, de son air dcent, et bientt elle eut un parti considrable dans la bonne socit. Pendant ce temps-l, je recevais des billets anonymes qui me prdisaient pour une poque prochaine les plus tristes claircissements. Je devais avant un an me repentir amrement de ma partialit pour une femme dprave. Ces lches avertissements n'excitaient que mou dgot. Qui sait d'o venaient ces chiffons de papier? Peut-tre de la mme tablature que ma lettre au seigneur Barziza, dont je n'avais pas crit une ligne. Ces billets anonymes trahissaient de la part des envieux une rage et un acharnement faits pour stimuler mon ardeur secourir l'innocence. Je plaidai auprs de Sacchi la cause de ma protge, et j'obtins une augmentation de solde de cent ducats. Signor comte, me dit le vieux directeur, je consens ce sacrifice pour vous obliger; mais vous verrez que l'exigence de la jeune personne n'aura plus de frein. Sacchi ne se trompait pas. La Ricci, se voyant ncessaire la troupe, fte par le public, eut bientt des prtentions plus grandes; mais, en conscience, pouvaiton la blmer de vouloir tre paye selon son mrite et son utilit? Elle occupait, depuis ses dbuts, un appartement sombre, misrable, dans une maison dlabre. Pouvait-elle faire la fortune de la compagnie du fond de cette tanire ! La prtention de respirer un air sain et de loger dans un lieu habitable n'avait rien d'extrme. Au milieu des bruits de toute sorte dont elle tait le sujet,

CHAPITRE XIX.

223

et qu'elle n'ignorait point, la Ricci, qui tait enceinte, me pria instamment d'tre son compre et le parrain de son enfant. J'acceptai sans hsitation. Elle accoucha d'une fille pendant une tourne Bergame, et Sacchi tint ma filleule sur les fonts debaptme, par procuration. Le mari de ma protge tait un maniaque, ancien s'extnuant libraire, passionn pour la littrature, des travaux absurdes, pour courir aprs une gloire qui ne voulait pas se laisser atteindre. Le pauvre homme s'en allait mourant de la poitrine. Son mal augmentant de jour en jour, les mdecins lui commandrent de se rendre Bologne pour y respirer l'air natal, dernire ordonnance des gens de l'art qui ne savent plus que dire. Jusqu'alors ce mari, tout absorb qu'il tait par ses manies, prtait quelques secours sa femme contre les calomnies par sa prsence et son titre d'poux. Quand il fut parti, je fis entendre ma protge que mes visites quotidiennes pouvaient donner sujet des propos fcheux, et que je croyais devoirjes. interrompre..La.Ricci baissa la tte ; une larme roula dans ses yeux; elle murmura ces paroles d'un ton plaintif : Entoure d'ennemis, prive de mon mari, sur le point d'tre veuve, avec deux enfants, sans aucun appui, je vais tre abandonne de tout le monde. Cette rsignation nie toucha le coeur. Dans morn attendrissement, je pensai que la gnrosit me faisait un devoir de protger davantage une personne spare de son dfenseur lgal, et je ne cessai point mes visites. Je priai le vieux Sacchi. de m'accompagner ; ce bonhomme se prit d'amiti pour sa

224

MMOIRESDE CHARLES GOZZI.

premire actrice, et nous passions gtaient les matines dire mille folies ou raisonner sur le spectacle du jour. On nous voyait tous trois ensemble au Ridotto, dans les cercles, les thtres, les promenades et chez les restaurateurs. Les langues envenimes se turent; le public, honteux d'avoir cout trop lgrement la calomnie, rendit son estime une comdienne dont il aimait la personne et le talent, et je me glorifiais comme d'une bonne oeuvre d'avoir rhabilit l'honneur de mon amie et commre. Les choses en taient l, quand je m'aperus que Sacchi changeait les heures" de ses visites afin de ne plus se rencontrer avec moi chez la Ricci. Souvent il prenait la fuite en me voyant arriver; je le trouvai deux fois dans l'escalier se cachant pour m'viter. D'autres fois, je reconnus de loin ses grosses jambes qui couraient aussi vite que la goutte voulait bien le permettre. L'ide que notre capo-comico, avec ses quatre-vingts ans, ses infirmits, son sang fig par les glaces de l'ge, pt s'embraser d'une flamme amoureuse, me parut si bouffonne, que je ne m'y arrtai point; cependant je distinguai bientt des. signes certains.de l'incendie qui consumait cet amant podagre, et je riais en songeant que mon entreprise avait extrait du carquois de Gupidon , cette flche ridicule. Un matin, j'entrai chez ma commre plus tt qu' l'ordinaire, et je la trouvai talant sur une table trente aunes de satin blanc, qu'elle contemplait avec ravissement. -Oh! dis-je, vous avez fait de la dpense. Tout

CHAPITRE XIX.

225

en vous lamentant del maigreur de vos appointements, je vois avec plaisir que vous pouvez encore vous passer des fantaisies assez coteuses. Il est vrai, rpondit ma commre; j'avais besoin de ce satin blanc. Sacchi a bien voulu me conduire chez un marchand qui m'a donn ces toffes crdit, et je suis convenue avec le directeur de lui laisser trois sequins par mois sur ma solde jusqu' parfait payement de ma dette. Cette histoire tait simple et vraisemblable ; malheureusement , la belle ne savait pas mentir, et ses joues, couvertes d'une rougeur subite, disaient tout autre chose que sa bouche. Vous m'avez fait tort, repris-je avec sang-froid ; quel besoin aviez-vous de recourir au capo-comico? c'tait moi que vous deviez vous adresser. La rougeur devint plus vermeille, et s'tendit jusque sur les oreilles et le cou de la dame. Eh bien, me dit ma commre, je ne veux pas vous cacher la vrit. Ce vieillard est amoureux de moi ; il m'a fait prsent de cet habit; mais je vous prie de croire que je n'ai pris aucun engagement avec sa folle passion. Ma chre enfant, repris-je, un homme de l'ge de Sacchi n'en serait pas venu au point o il en est si vous n'aviez point, excit sa folie. J'ai combattu pour votre talent mconnu, pour votre honneur attaqu; nous avons vaincu l'ennemi ensemble. Prenez garde de ruiner notre ouvrage pour une robe, et que ce satin blanc tout

226

MMOIRES DE CHARLESGOZZI.

neuf ne devienne le plus laid de vos habits. Songez que le vieux Sacchi a une femme et deux filles ; que ces femelles vous dtestent dj et ne sont pas muettes. A tort ou raison, si le bruit public vous donne pour amant le vieux capo-comico, je serai forc de battre en retraite. Je ne prtends pas m'riger en pdant ni rgenter votre conduite ; je vous laisserai libre d'agir comme vous l'entendrez; mais adieu le compre et l'ami! Que je suis maladroite! disait la belle en rougissant davantage. Mon cher compre, croyez que je jetterais volontiers le satin par la fentre. Maudit soit le mtier d'actrice! On y est. sollicite, tente chaque pas, toujours entre la misre ou la honte! Ce vieux fou m'a tourdie en me promettant mille choses dont j'ai besoin : de l'argenterie, des objets de toilette et mme des bijoux. Je n'en veux point. Je lui payerai son satin. De grce, conseillez-moi; je vous obirai ponctuellement. Je n'ai pas de conseil vous donner, rpondis-je. Sacchi est mchant, vicieux, opinitre, brutal, et, de plus, excellent comdien. Il vous tient dans un filet. Si vous refusez le prsent, il se vengera ; si vous l'acceptez , il vous compromet. Tirez-vous d'affaire comme vous pourrez. Deux jours aprs cette conversation, la Ricci m'annona gtaient qu'elle avait dclar Sacchi sa ferme rsolution de lui payer les trente aunes de satin blanc. Le vieux, ajouta-t-elle en riant, m'a regarde de travers et m'a rpondu en grommelant : Fort bien ; je

CHAPITREXIX.

227

sais d'o-part le coup. Soit, vous payerez cet habit. Ma pauvre commre, m'criai-je, ce satin-l vous cotera plus de larmes que de sequms ! En effet, ds le mme jour, le capo-comico lana contre la premire actrice les sarcasmes les plus mortifiants ; il lui adressa des critiques et des reproches injustes au sujet de sa profession. Sur le thtre mme, dans les improvisations, il accabla cette jeune femme de traits satiriques pour faire rire le parterre ses dpens. Enfin, dans la coulisse et devant dix tmoins, ce misrable, gar par la jalousie, eut la cruaut de dire tout haut que la vertu de la Ricci s'veillait trop tard, et que, si elle devait payer le satin blanc, elle et mieux fait de prendre cette rsolution trois jours plus tt. La pauvre femme voulut protester contre cette lche insinuation; mais l'horreur de cette insulte lui tant ses forces, elle tomba vanouie. Je savais Sacchi capable de tout, et je ne doutai pas que les fanfaronnades de ce sducteur octognaire ne fussent d'insignes mensonges. Le soin de mon propre honneur m'engageait m'carter de cette fange; mais, en m'loignant, j'achevais la ruine d'une femme perscute et sans dfense. Le lendemain, je trouvai la Ricci noye dans les larmes. Elle me jura par les serments les plus sacrs, avec le cri de l'innocence, et cette fois sans rougir, que Sacchi tait un imposteur. Elle me supplia, les mains jointes et le visage inond de pleurs, de ne pas ajouter foi aux perfides propos de ce sclrat. Rassurez-vous, lui dis-je : je ne choisirai pas ce moment pour vous retirer mon amiti. Demeurez calme;

228

DE CHARLESGOZZI. MMOIRES

ne faites point d'clat nouveau, el laissez-moi le soin de ramener votre ennemi de meilleurs sentiments. Si vous ne me donnez pas d'autre motif de m'loigner de vous, ce ne sera pas encore pour celte fois. L'endroit sensible des comdiens et surtout d'un directeur de troupe, c'est l'intrt. Tout coup je suspendis mes visites la Ricci et mes apparitions au thtre. On rptait alors une nouvelle comdie de moi. Je n'allai point la rptition du matin, ni le soir dans les coulisses. On envoya demander si j'tais indispos; je rpondis que je me portais merveille. On renvoya un second messager pour savoir quelle raison m'avait empch d'assister la rptition el au spectacle du soir ; je rpondis que j'avais des affaires, et que ma prsence tait inutile. Le jour suivant, point de Gozzi la rptition du matin, ni dans les coulisses. Grand murmure parmi les comdiens. On interrogea la Ricci; elle assura que depuis plusieurs jours elle ne me voyait plus. Enfin, on me dputa officiellement Louis Benedetti, neveu de Sacchi. L'ambassadeur entra chez moi d'un air d'autant plus lamentable qu'une pluie battante avait tremp toute sa diplomatique personne. Il me peignit loquemment l'inquitude et l'agitation causes par mon absence, dont on cherchait s'expliquer la cause. Mon ami, rpondis-je, la cause est facile deviner : Sacchi se soucie fort peu de ma prsence aux coulisses QU aux rptitions. Je ne suis ni un pote gages, ni un homme de paille. Le capo-comico dteste la Ricci, ne fait que crier aprs elle, l'accable de bourrades el de reproches, l'insulte grossirement en face de ses

CHAPITREXIX.

229

camarades, sans gard pour moi. 11 m'avait pri de faire en sorte que cette actrice devnt utile la troupe : je l'ai contenl; la Ricci est utile. Elle est ma commre; je suis son ami : si elle jouait mal je saurais bien la gronder. Je ne veux pas me donner des airs de despote, ni discuter avec Sacchi, ni aller contre ses volonts ; mais je hais les querelles et les grossirets. Le meilleur parti est de m'loigner de Sacchi, de la Ricci, du thtre et de vous tous. Je ne suis l'ennemi de personne, et je m'en vais seulement pour viter les ennuis et le tapage, parce que je dsire vivre en repos, parce que je cherchais prs de vous du plaisir, et que je trouve des dsagrments et des dgots. A ce discours, Benedelti, constern, avoua que sou oncle Sacchi tait un vieux fou, un brutal, un lunatique, dont la tte commenait s'affaiblir. Au nom de ses camarades, il me conjura de ne point amener par mon abandon la dcadence de la compagnie entire, et je lui promis de retourner au thtre, pourvu que je n'entendisse plus ni cris, ni menaces, ni injures d'aucune sorte. Cette tactique eut de bons effets. Le soir, dans les coulisses , Sacchi se montra d'une exquise politesse, et le lendemain, la rptition de nia pice, les comdiens furent sages, mesurs et passionns comme des marguilliers sur le banc de l'oeuvre. Le carnaval etle carme s'achevrent dans ces heureuses conditions, et le printemps, vint ajourner jusqu' l'anne suivante les temptes de la vie comique. Pendant les six mois de la belle saison, j'eus le loisir de rflchir aux consquences de mon humeur dbon20

230

MMOIRESDE CHARLES GOZZI.

naire et de mon esprit crdule. Tandis que la Ricci parcourait la province, je me permis de la peser dans mes balances, et je m'adressai tout bas cette petite allocution : Gozzi, un de ces jours ta faiblesse pour ta commre te jettera dans quelque trappe. Il t'arrivera quelque esclandre publique. Si tu savais ouvrir les yeux, tu reconnatrais peut-tre, dans cette aimable femme, des germes profonds de corruption, le mobile unique de l'ambition et de l'intrt. Tu t'imagines qu'elle a pour loi de l'amiti, qu'elle t'coute docilement et profite de tes avis pour devenir meilleure; mais, si tu avais des yeux, tu comprendrais que tu l'ennuies avec tes conseils, qu'elle se moque de toi par derrire, qu'elle se sert de ta protection pour dguiser ses fautes, et que si tu cessais de lui tre utile, elle t'enverrait porter ailleurs tes remontrances. Ne.vois-tu pas que, pendant tes sermons, elle a peine dissimuler ses billements? ne vois-tu pas qu'elle enrage de sa sagesse, et que tu veux faire une Lucrce d'une pauvre crature qui ses instincts et son ducation rendent insupportables les contraintes de la vie rgulire? Laisse la nature l'occasion de prendre le dessus, et tu seras bien tonn du beau rsultat de tes leons. Une lettre de ma commre arrivait de Milan ou de Bergame; cette lettre tait affable, gentiment tourne, nave, tendre et pleine d'honntes fautes d'orthographe. Je me reprochais mes injustes penses, et je me disais : Attendons!

CHAPITRE

XX.

ECLAT ET RUPTURE. A l'automne, la troupe comique me demanda une pice nouvelle pour l'ouverture de la saison, qui a lieu, comme on sait, dans la semaine de Nol. Des rparations importantes qu'on faisait la salle San-Salvatore donnrent aux ennemis de Sacchi l'occasion de rpandre un bruit absurde. Les fondations, disait-on, menaaient ruine, et quelque jour le thtre pouvait s'crouler. fallait exciter assez la curiosit du public pour lui faire oublier ses craintes. J'crivis cet effet ma comdie du Ngre blanc, qui eut un succs prodigieux; ce n'tait qu'une extravagance peu littraire, et je ne tire pas vanit des applaudissements qui l'accueillirent pendant vingt reprsentations. Thodora Ricci dploya un talent plein de grce dans cette fantaisie burlesque. Cependant je commenais remarquer dans le ton et les allures de ma protge des changements suspects. Chaque soir des domestiques et des gondoliers venaient frapper la porte de sa loge. Les uns l'invitaient se rendre chez telle dame qui l'attendait ; les autres lui remettaient quelque billet, ou quelque petit paquet soigneusement cachet. Tandis qu'elle tait en scne, ses oeillades cherchaient certaines personnes. Il y avait des changes de signes, des airs d'intelligence et des sou-

252

MMOIRESDE CHARLES GOZZI.

rires mystrieux ; je n'y faisais pas grande attention et mettais tout cela sur le compte de la jeunesse et de la coquetterie. La Ricci occupait, depuis peu un petit appartement dcent et commode, d'un prix modr, dans une maison voisine du thtre et dont la porte ouvrait sur une rue trs-frquente. Ma commre m'annona un jour qu'elle voulait quitter cette maison. Son logement, disait-elle, tait troit et mesquin. Elle avait besoin d'espace, de pices plus vastes, d'une chambre coucher particulire pour son mari, dont la sant s'tait rtablie Bologne. Elle prit donc un autre appartement, situ dans une rue dserte, loin du thtre, beaucoup plus et qui cotait le double. Les beau que le prcdent, menuisiers et tapissiers y faipeintres, dcorateurs, saient une dpense effrne. Dans les coulisses on chuLes actrices se disaient chota sur ces changements. avec des rires malins que le nouveau domicile de leur camarade semblait choisi tout exprs pour y recevoir des visites secrtes et faire entrer ou sortir commodment des amoureux. Je rompais des lances en faveur de ma commre. Je l'avertissais de ces mchants propos, et je la priais avec franchise de s'observer et-de ne point me donner sujet de regretter mes frais d'loquence la dfendre. Elle ouvrait ses yeux candides en m'coulant, et me rpondait seulement : En vrit? Est-ce votre opinion, seigneur compre? A. cette poque, je gagnai les fivres, et je restai enferm dans ma chambre pendant plusieurs semaines. et la Ricci venait Des amis me tenaient compagnie,

CHAPITRE XX.

255

souvent me voir avec son mari, arriv rcemment de Bologne en parfaite sant. Un jour, ma commre me demanda d'un air innocent si je connaissais le seigneur Pierre-Antoine Gratarol. Je rpondis que je l'avais vu la promenade : qu' son habillement et ses faons trangres, je l'aurais pris plutt pour un Anglais que pour un des secrtaires du grave snat de Venise ; mais que, du resle, il passait pour un jeune homme d'esprit. J'aurais pu ajouter que c'tait un fat et un libertin de l'espce la plus antipathique; je n'en fis rien par politesse. Ce jeune seigneur, reprit ma commre, a grande envie de vous tre prsent. Cet honneur est ce qu'il dsire le plus au monde, car il vous estime singulirement, fl sera nomm bientt ambassadeur Naples, et il pourrait me rendre des services si j'allais jouer dans celte ville. Je croyais, rpondis-je, que votre ambition tait de monter sur le Thtre-Italien de Paris. Mon Dieu, dit la ruse avec une fausse simplicit, je cherche faire mon chemin, n'importe sur quel thtre. Je compris tout de suite que Thodora recevait des visites du seigneur Gratarol, et qu'elle voulait me prparer le rencontrer chez elle, quand je serais guri de ma fivre. Je l'aurais rencontr sans peine partout ailleurs ; mais je ne voulais pas voir ce mauvais sujet chez une personne qui me donnait dj beaucoup de besogne dans mes fonctions d'avocat de son honneur et de sa bonne rputation. 20"

254

MEMOIRESDE CHARLES GOZZI.

L'ennui me chassa de chez moi avant le temps prescrit par les mdecins. Je me rendis San-Salvalore, et mon apparition causa une grande joie parmi mes chers comdiens. On ne recevait dans les coulisses qu'un trs-petit nombre d'amis intimes; l'entre en tait rigoureusement ferme aux oisifs. La premire figure que j'y aperus fut celle du seigneur Gratarol, splendidement vtu de soie rouge, avec une pelisse de fourrures du Nord, et distribuant aux actrices des fruits, des diablotins de Naples et autres douceurs. Il vint moi, en sautillant, et m'offrit ses drages aussi gentiment que si j'eusse t une jolie fille. Je le remerciai d'un air de crmonie, et je me gardai bien de rien dire Sacchi au sujet de l'infraction faite au rglement des coulisses en faveur de cet intrus. Chaque soir la bote de drages se prsentait ouverte, et j'y puisais avec la mme affectation de crmonie, mais en vitant de faire plus amplement la connaissance du personnage. Lorsque j'allais chez la Ricci, je prenais mon temps de faon n'y point rencontrer le seigneur Gratarol. Ma commre me voulait toujours parier de ce libertin, et je tournais constamment la conversation sur quelque autre objet. Enfin, elle me reprocha de ne pas nie rendre aux avances de ce jeune homme de bonne maison, civil, bien et qui, disaitlev, qui m'estimait particulirement, elle, la traitait avec des gards dont une reine et t flatte. A ces discours pompeux je rpondais : Je vous crois. Je verrais volontiers le seigneur Gratarol ailleurs que chez vous, pour des raisons que vous savez; mais ici, ne m'en parlez jamais, s J'esprais arriver ainsi

CHAPITRE SX.

255

la fin du carme, et rompre avec la Ricci pendant lasaison des vacances, sans que le public y ft attention. Un soir dans les coulisses, le seigneur Gratarol m'aborda courtoisement. Signor comte, me dit-il, Sacchi, Fiorilli et Zannoni doivent, un de ces jours venir chez moi, SaintMose, pour y manger un faisan. Je n'ose inviter votre seigneurie; cependant comme elle aime ces artistes charmants , si elle daigne les accompagner, l'honneur en rejaillira sur moi. On ne pouvait s'y prendre plus gracieusement ; je rpondis avec la politesse que rclamaient tant d'gards, et j'acceptai l'invitation en ajoutant que ma mauvaise sant me faisait regretter beaucoup de ne pas tre aussi bon convive que je l'aurais souhait dans cette occasion. Nous fixmes ensuite le jour du souper. Le lendemain je rencontrai par hasard le vieux Sacchi sur la Piazzetta. Je vous trouve propos, me dit-il. Vous me voyez dans un embarras mortel : hier la table d'un patricien on a pari de mon thtre ; une personne du plus haut parage et membre du tribunal suprme a dit ces mots : Je ne comprends pas comment Sacchi, dont on vante la bonne administration, ose recevoir dans les coulisses des secrtaires du snat. Celui qui m'a rpt ces paroles m'a suppli de ne point le nommer, et m'a conseill de prendre garde moi. Je suis menac de quelque disgrce-. Vous tes un homme prudent, signor comte ; donnez-moi un avis. Je n'ai point accord l'entre des coulisses au seigneur Gratarol. Il y est venu

256

MMOIRESDE CHARLES GOZZI.

donnant le bras la Ricci, introduit par elle, et c'est ainsi qu'il s'y est impatronis. Je n'ose me mler de cette affaire, rpondis-je; parlez-en la Ricci. Signor comte, vous connaissez ma violence; je m'emporterais infailliblement. Soyez assez bon pour vous charger de cette commission. Que ne parlez-vous aux gens avec plus de douceur? Je suis comme cela, signor comte; et puis je crains que le jeune homme ne se fche contre moi, que la Ricci ne l'excite mal prendre la chose et ne m'en fasse un ennemi. En un mot, vous voulez que je tire les marrons du feu. Soit; je tcherai de vous servir. L-dessus je vais chez la Ricci, je lui raconte naturellement, de point en point, ma conversation avec le directeur et ce qu'on aditla table du patricien. La belle entre en fureur. Eh ! que m'importe, s'crie-t-elle, que le seigneur Gratarol vienne dans les coulisses ou qu'il n'y vienne pas? Suis-je charge de la police du "thtre? Que Sacchi ~ " il l'entend". '1 .". ." . v "s'arrange:comme J'avais mis le doigt entre l'arbre et l'corce. Aux yeux de Sacchi, je passai pour un maladroit. Ma commre me prit pour un jaloux, un espion ennemi de ses plaisirs, et Dieu sait ce que pensa le Gratarol, qui, depuis ce moment, ne revint plus dans les coulisses. ' La veille d jour fix pour "le : souper , j'tais au thtre avec la Ricci, sa soeur Marianne, danseuse

CHAPITREXX.

257

l'Opra, et quantit d'autres artistes. Sacchi arrive le visage tout enflamm : Demain , dit-il haute voix, je devais aller chez le seigneur Gratarol avec notre ami et cher pote, avec Fiorilli et Zannoni ; mais je viens d'apprendre que des actrices sont aussi engages, et que ce festin est donn pour clbrer l'heureux accord entre le matre du logis et la signora Ricci. Je ne fais point l'entremetteur des jeunes premires de ma troupe, morbleu! Par le corps, par le sang du Christ !... Sacchi ajouta un torrent d'imprcations. J'essayai de lui imposer silence ; mais avant de se calmer, il lana mille injures grossires.; la Ricci, dconcerte, craignant la violence du capo-comico, n'osait ouvrir la bouche, et les autres actrices jouissaient de sa confusion. Quand l'orage fut apais, je rentrai chez moi et j'crivis au seigneur Gratarol dans les termes les plus civils que je pus trouver, pour lui annoncer qu'un accs de fivre me privait, du plaisir d'assister son souper. On me rpondit que le signor tait au dsespoir de me savoir souffrant; qu'il m'excusait, me plaignait et me chrissait. Le festin fut splendide, et tout s'y passa trop bien pour qu'on et le temps de m'y regretter. Le lendemain, j'tais en robe de chambre, lorsqu'on m'annona la visite, du seigneur Gratarol, Ce jeune homme parfum vint moi de l'air le plus cordial, me prit les mains, m'accabla de flatteries, d'loges, de dmonstrations amicales. Il me consulta sur ses affaires, me proposa la direction d'une troupe de comdiens amateurs, et me dit plus de bagatelles que je n'eusse os en at-

258

MMOIRESDE CHARLESGOZZI.

tendre d'un secrtaire du snat et d'un futur rsident prs le roi des Deux-Siciles. Tandis qu'A nie parlait en grasseyant, avec des mines anglaises, des affectations de bouche, une voix de casse-noisette, je tombai dans la stupeur. Soit effet de l'ennui, soit que ses parfums m'eussent troubl le cerveau, je demeurais absorb et comme somnambule. Ce garon-l, medisais-je, n'est pas im Vnitien. Ce n'est pas mme un Italien. Est-ce bien un homme? Non, il ressemble plutt un oiseau. Grand Dieu ! si c'tait un esprit revtu d'une forme humaine, mal l'aise dans cette corce',-. et non encore habitu jouer son rle, qui me ft envoy pour me tourmenter ! Peut-tre aurais-je d considrer cette ide comme un trait de lumire; mais je l chassai parce qu'elle offensait la majest de notre snat, qui, assurment, n'aurait pas confiles fonctions de secrtaire un esprit ni mme un oiseau. Le Gratarol partit enchant de mon bon accueil, et me laissa plus enchant encore de son dpart. Cependant la rputation de Ricci tait outrageusement dchire. Les actrices avaient pi les dmarches " d' leur compagne". Firilli,: qui" savait"admirablement manier la plaisanterie, dcochait dans les coulisses des traits satiriques dont pas un ne manquait son but, et je ne pouvais plus venir au secours de ma commre sous peine de me couvrir de ridicule. Jamais hiver ne me parut plus long que celui-l. Enfin la mi-carme arriva et les reprsentations cessrent. Tous les ans, avant le dpart de la troupe

CHAPITRE XX.

259

pour la province, on se runissait le soir chez Sacchi. On y jouait, on causait, on disait des folies, on mangeait des beignets et on vidait quelques verres de vin ; c'taient des rcrations charmantes, et.l'on m'y ftait comme le dieu tutlaire de la compagnie. L'insense Thodora vint ces runions exprs pour me dire des impertinences que je supportai patiemment cause du prochain dpart de la troupe. Sacchi, croyant bien faire, dfendit la Ricci de reparatre aux rcrations du soir. Les actrices triomphaient et annonaient partout que je m'tais querell avec ma commre. Marianne elle-mme m'approuvait de cesser mes visites sa soeur. L'ouragan de la mdisance rpandit la nouvelle de ma rupture, et la cause de cette rupture fut attribue aux dbordements de la Ricci. En un moment, la rputation de cette pauvre femme fut foule aux pieds, et malheureusement j'tais condamn au silence aprs lui avoii tant de fois servi d'avocat. On verra bientt de quelle trange et terrible manire l'ingrate commre se vengea de mon abandon forc. '"-'.'

CHAPITRE

XXI.

VENGEANCE INGNIEUSEDE THODORA. Aux approches de la semaine sainte, je reus un jour une grosse vilaine lettre de huit pages. A peine en eusje bris le cachet que je regrettai de l'avoir ouverte. Elle tait du mari de la Ricci, homme dbonnaire et incapable de me manquer de respect, moins d'y tre pouss par sa femme. Il me reprochait avec plus d'insolence que de chagrin d'avoir abandonn ma commre aprs cinq ans de bons rapports. Ma conduite, disait cet imbcile, n'tait pas digne d'un cavalire ni d'un galant homme, et une vingtaine d'arguments ridicules me prouvaient avec vidence que je devais'm'empresser de retourner aux genoux de la jeune premire pour y faire amende honorable ; c'est pourquoi je jetai l'ptre au feu et n'y songeai plus. Peu de jours aprs, le mari de la"Ricci entra dans mon cabinet de travail. Il tou> nait son chapeau entre ses mains, d'un air embarrass. Je viens, dit-il en hsitant, je viens dire adieu votre seigneurie de la part de ma femme. Nous allons Mantoue avec la troupe. Eh bien, rpondis-je, bon voyage et bon succs. Le pauvre homme demeura un instant interdit; puis il reprit courage :

MMOIRES DE CHARLESGOZZI.

214

Je suis venu aussi, dit-il, au sujet d'une lettre - laquelle votre seigneurie n'a point rpondu. -Vous avez mal fait de m'crire cette lettre ; j'ai eu raison de n'en tenir compte et de l'oublier. Au contraire, reprit-il en levant la voix, j'aj bien fait de vous crire cette lettre. Tu as mal fait, rpondis-je en colre, et tu es bien hardi de venir m'ennuyer chez moi. N'abuse pas de ma patience; ne t'avise pas de vouloir rpter ici tes sots arguments, et bois plutt cette tasse de chocolat. Mon valet de chambre entrait portant un plateau. Ricci, ple et tremblant, but la moiti de son chocolat., et rendit la tasse en disant qu'il se sentait un peu malade. Aussitt le valet de chambre sorti, le malheureux tomba perdu mes pieds en me demandant pardon de sa faute. Signor! s'cria-t-il, voil la vrit comme je la dirais devant l'autel : le jeune Gratarol a ensorcel ma femme avec ses flatteries et ses diablotins de Naples. Malgr moi et sous mes yeux, elle a reu de lui des billets doux auxquels je ne pouvais l'empcher de rpondre. Je lui dfendais de voir cet tourdi, mais elle se moquait de mes dfenses. J'avais beau lui reprsenter qu'elle perdrait, ce jeu-l, l'estime et Ta protection de notre bon compre le comte Gozzi, qui elle devait sa rputation d'actrice et d'honnte femme, elle ne m'coula point et m'envoya dlibrment tous les diables. Je vous jure que les visites du seigneur Gratarol ont commenc et se sont multiplies en dpit de mes remontrances et contrairement ma volont. 2l

242 MMOIRESDE CHARLESGOZZI. Voil qui est bien, rpondis-je, je t'ai honor en allant chez toi. Il ne me convient plus de voir ta femme. Je t'pargne les raisons qui m'ont dtermin changer de conduite. Va, mon ami, je te pardonne la condition de me laisser en repos. La tourne de la compagnie en province me dbarrassa de ces ennuis pour six mois. J'employai la belle saison au rtablissement de ma sant. Les eaux de Cila m'taient ordonnes parles mdecins; je les bus; elles me firent beaucoup de mal, et comme les Esculapes de Venise m'crivirent de continuer le traitement, je m'en allais tout droit de vie trpas si je n'eusse pris sur moi de me soigner ma guise. Une nourriture abondante , des vins gnreux et tous les aliments qu'on m'avait svrement interdits me rendirent en un mois les forces et la sant. Que deviendraient les pauvres mortels sans les secours de la science ? L't passa comme une ombre. Au retour de la troupe selon l'habitude, mon prologue comique, j'crivis, d'ouverture, que la Ricci rcita, et je me rendis le soir dans les coulisses du thtre. La premire actrice avait mis de ct toute hypocrisie, et son vritable caractre se dvoilait. :Quelle"rvolution dans "ses manires, s'atenue, son langage, sa conduite! C'tait ne plus la reconnatre. Quel luxe dans ses habits! quelles dpenses! Plus de vertueuses chandelles dans ses flambeaux ; la cire aristocratique brlait sur la table de sa loge, ct des flacons devins d'Espagne, des cafetires pleines de moka, des corbeilles de drages, des chocolats choisis et de cent autres dlices. Mon silence taciturne parais-

CHAPITREXXI.

245

sait l'irriter. Pour mieux me faire sentir son mpris, elle agaait les hommes en ma prsence; et jusqu'au vieux capo-comico lui-mme, ce sducteur octognaire, distributeur de satin blanc: A prsent, lui disait-elle, on peut venir me voir; je n'ai plus chez moi dmportuns prdicateurs. La belle voulait me pousser commettre quelque faute par dpit; mais je souriais biiignement, j'approuvais du bonnet, et si on m'adressait la parole, je rpondais avec l'urbanit la plus bienveillante. Comment cette femme avait-elle pu contraindre son naturel pendant cinq ans? c'tait l un problme fort curieux et qui m'mtressait au dernier point. J'avais connu la Ricci modeste, nave et pudique, et je la retrouvais dboute, affecte, bavarde comme une pie, et par consquent disant beaucoup de sottises. Elle se vantait d'avoir appris quantit de belles choses ; elle dcouvrait ses bras, ses paules, sa poitrine, disant que les femmes devaient exposer leurs membres l'air, que c'tait la mode de Paris, cette grande capitale o elle dsirait aller aprs la fin de son engagement. Venise, l'Italie entire, les Italiens surtout, lui taient insupportables. Quand donc irai-jeParis! rptait cette folle en minaudant. L, de riches financiers font la cour aux actrices et leur donnent des bourses pleines de louis d'or comme on donnerait ici une poire. A Paris, on ne songe qu' se divertir, dpenser de l'argent, se parer et faire l'amour. Elle ajoutait encore bien d'autres propos impudents que je ne rapporte point pour son honneur, et par lesquels . on voyait que sou mari et ses enfants n'entraient pour

244

MEMOIRES DE CHARLESGOZZI.

rien dans ses beaux calculs. Les coulisses taient empestes d'une odeur de musc insupportable. Si quelqu'un se plaignait du mal de tte, la belle souriait avec un air de mpris et des grimaces qu'elle croyait minemment franaises, en disant : s Paris, les arbres ds Tuileries eux-mmes sentent le musc, * Le pire de toutcela, c'est que le dbit, le geste et tout le jeu de l'actrice se ressentaient des affectations et du mauvais got de la femme. Les mines a la franaise n'taient que caricatures pour les Vnitiens, et comme a Paris on ne faisait point venir des actrices italiennes pour avoir une copie ridicule et manque des femmes deParis, la pauvre Thodora se prparait des chutes a Venise et des dceptions en France. Ce ct seulement de la mtamorphose m'attristait un peu. Quant aux prodiges oprs par l'influence du seigneur Gratarol, j'en riais de tout mon coeur lorsque mes comdies n'en souffraient point. Il faut savoir que, depuis un an, je gardais en portefeuille une pice imite de Tirso de Molina, et a laquelle j'avais donn ce titre : Les Drogues de l'Amour. J'tais mcontent de cet ouvrage, crit a btons rompus, retouch pendant ma maladie, abandonn dfinitivement aussitt que je le relus, aprs l'avoir laiss reposer. Saccni voulut absolument le connatre , et j'eus la faiblesse de le tirer du carton o il dormait. Le vieux capo-. comico, toujours altr de pices, communiqua le manuscrit la censure, qui raya au plus une dizaine de vers, aprs quoi la troupe entire me supplia de distribuer les rles. Avant de m'y rsoudre, j'envoyai cette comdie

CHAPITREXXI.

248

mon frre Gaspard, en lui disant de supprimer impitoyablement tout ce qu'il n'approuverait pas. Gaspard me rpondit que la pice tait un peu longue, mais qu'on ne pouvait rien retrancher sans nuire au dveloppement des caractres ou a la marche de l'action. Tout le monde, dans notre compagnie comique, savait bien que celte fantaisie tait crite depuis un an, et qu' l'poque o j'y travaillais je n'avais pas encore vu le seigneur Gratarol. Il est bon que le lecteur aussi soit averti de cettecirconstance. La troupe se runit donc un matin chez Sacchi en comit pour entendre et juger l'ouvrage. La Ricci, pompeusement pare, voulut s'asseoir a ct de moi. Je commenai ma lecture au milieu de cette assemble, muette et attentive. J'avais ajout a la pice de Tirso de Molina plusieurs personnages de mon invention, et entre autres un certain rle de don Adonis, jeune fat, amoureux de luimme, prsomptueux, damoiseau infatu de modes trangres; c'tait un de ces plastrons comme on en trouve dans beaucoup de pices de tous temps et de tous pays. A la seizime scne de la comdie, lorsque don Adonis parut pour la premire fois, la Ricci, qui connaissait pourtant cet ouvrage, se mit a pousser des exclamations, a s'agiter sur son fauteuil et rouler des yeux scandaliss, comme si ce passage de la pice et t pour elle un grand sujet de surprise. A chaque sortie du personnage d'Adonis, les grimaces de la Ricci redoublaient, et, comme j'en tais inquit, je me tournai vers la premire actrice, en disant : 21"

246

DE CHARLESGOZZI. MMOIRES

Madame, cette lecture vous ennuie sans doute autant que moi ? Ce n'est rien, rpondit-elle. Vous vous trompez -T poursuivez, je vous prie. Arriv a la fin de l'acte, je m'adressai de nouveau Thodora pour apprendre d'elle si quelque passage l'avait tonne ou choque; mais elle ne voulut rien articuler de prcis. Je lui rappelai devant les assistants que je lui avais communiqu cette pice l'anne prcdente ; qu'elle l'approuvait alors et qu'elle m'avait souvent engag a la terminer. A tout ce que je disais la Ricci rpondait avec un sourire amer, d'un ton aigre et malveillant : Fort bien ! ce don Adonis, en vrit, ce don Adonis est fort bien !... 11est de vous ce don Adonis !... Le sens mystrieux de ces exclamations se rvla tout a coup mon esprit; la vipre voulait donner a entendre que le don Adonis tait la personnification du seigneur Pierre-Antoine Gratarol ; elle voulait exciter son amoureux contre ma pice, me faire blmer des honntes gens, et se venger de moi, en me suscitant quelque fcheux dml avec les autorits, la censure, ou au moins avec le personnage offense. Sans laisser voir nies soupons, j'achevai rapidement ma lecture, puis je jetai le manuscrit sur la table, en disant : Mes amis, vous avez demand a juger cet ouvrage. ennuyeux. Vous voil convaincus, comme moi, de ses dfauts, et j'espre que vous n'insisterez plus pour le mettre en scne.

CHAPITRE XXI.

247-

Mais Sacchi emporta la pice sous son bras pour la donner au copiste, et la Ricci, presse de me jouer un mauvais tour, prit ses gants, rajusta ses jupes et sortit la hte. Le lendemain je rencontrai le vieux capocomico Saint-Marc. Avez-vous remarqu, lui dis-je, les murmures et les contorsions del Thodora pendant la lecture de ma pice? Oui, rpondit-il ; mais je n'y ai rien compris et ne m'en soucie gure. Je vais vous expliquer le sens cach de ces grimaces. Pour des raisons trs-connues et qui ne lui font pas beaucoup d'honneur, vous savez que la Ricci me dteste depuis que j'ai cess de la voir, cause des hommages compromettants du seigneur Gratarol. Cette femme, irrite, a imagin un moyen hardi de se venger de vous, de la troupe entire et de moi, en creusant sous nos pas un prcipice dont nous ne souponnions pas l'existence. Le Gratarol, tant amoureux d'elle, verra les choses comme elle voudra bien les lui reprsenter, et avalera les yeux ferms les calices enpoisonns que lui tendra la main d'une matresse. A cette heure, il croit dj que j'ai fait sa caricature dans le rle d'Adonis, que les Drogues de l'Amour sont une production distille par la jalousie d'un amant supplant. Vous deviendrez bientt le complice de ma vengeance; vous m'aurez prt votre scne et vos acteurs pour faire une insigne mchancet. Le public, qui aime les scandales, cherchera des allusions et en trouvera toujours, guid par sa

248

MMOIRESDE CHARLES GOZZI.

malice. Le Gratarol est secrtaire du snat, neveu du puissant seigneur Franois Contarini : Dieu sait o cette intrigue peut nous conduire! Je vous supplie de dire ce soir vos acteurs que la pice doit encore tre retouche, que le carnaval est trop avanc, et qu'il faut remettre les rptitions l'anne prochaine. Avant ce temps-l, Pierre-Antoine sera parti pour son ambassade, la Ricci sera engage au Thtre-Italien de Paris, et si vous persistez dans votre caprice pour cette mauvaise pice, je ne m'opposerai plus la reprsentation. Sacchi, comme tous les directeurs de troupes comiques,-pensait aux recettes copieuses que semblaient, promettre les personnalits et le scandale, et il rptait en secouant la tte : A quel propos ces ides-l, signor comte? ce sont des suppositions. Tant de crainte pour une grimace de la Ricci ! Ne vous embarrassez pas des mines de cette Me. Mais, quand j'insistai sur le crdit, la parent, les protections et l'emploi minent de Pierre-Antoine, sur le danger de voir fermer brusquement le thtre par ordre suprieur, retirer le privilge l'impressario, etc., le "' capo-comico ouvrit ses oreilles de quatre-vingts ans, etavoua que j'avais raison de craindre. Il fat donc convenu entre nous que le manuscrit serait retir des mains du copiste, et que les acteurs seraient avertis de l'ajournement des rptitions le soir mme. Qui et jamais pu croire que cette maudite pice dt tre reprsente, contre vent et mare, contre ma volont mme, et cela

'v;;"cHABiTftE:xxi.'-' :^:';;.v'::;-:';249 quinze: jours aprs salecture au;oettu^!;J^ai encore de la peine a le croire^ pouvaient oprer oet eflrojabl prodige '. ; > ^ 11 pourrait que Gozzine fut pas aussi innocent quMll's;se sure de toute ide de vengeancecontr le pauvre Gratarol; :

CHAPITRE

XXII.

LE MONDERENVERS; LA CENSURELIBRALE. Que le seigneur Gratarol, envelopp dans les filets de l'Amour, ait ajout foi aux perfides insinuations de son Armide, cela n'a rien d'tonnant; mais si ce jeune homme et eu dans la tte le moindre grain de prudence , il aurait pri sa matresse de ne point faire de bavardages sur un sujet si dlicat, et il aurait avis aux moyens d'touffer l'affaire. Au lieu de cela, le pauvre fou jeta les hauts cris, profra des menaces en public, tcha d'exciter contre moi la bonne socit de Venise et les autorits, ce qui souleva des rumeurs tranges par toute la ville. Le signor Franois gazi, secrtaire-rviseur au tribunal du Blasphme, envoya l'ordre Sacchi de soumettre une seconde fois la pice des Drogues de l'Amour la censure. Au lieu d'obir sans dlai, l'imprudent Sacchi rpondit qu'il avait prt le manuscrit une dame. Lorsque le capo-cdmico me raconta cette prouesse, je le grondai svrement et lui reprochai de m'exposer la colre de la magistrature la plus imprieuse et la plus redoutable du monde. Laissez, laissez, me dit le vieux Truffaldin, je sais ce que je fais. .Vous avez trop de scrupules. Il ne faut pas souffrir qu'on nous marche sur le pied. Cette pice-l sera pour moi une mine d'or.

DE MMOIRES CHARLESGOZZI.

251

Je ne savais plus que penser; mais les propos malins volaient de bouche en bouche ; le public, impatient, voulait voir le Gratarol travesti et bern. Ce jeune homme remuait ciel et terre, faisait antichambre le matin chez les membres du conseil des Dix, portait ses plaintes des hommes puissants. Ces dmarches n'taient pas de nature me rassurer. Le peuple aime donner aux petites choses qui l'occupent des proportions gigantesques ; il lui faut des sujets de s'tonner, dcrier, d'ouvrir de grands yeux; et, quand il s'empare d'une bagatelle, il change les zphyrs en trombes d'eau. Ma pice fat rpute, en un moment, satire sanglante et personnelle contre un fat qui m'avait enlev une matresse. Bientt ce ne fut pas seulement le Gratarol que j'attaquais, mais telle dame, tel snateur, tel bourgeois, tel marchand, avec tous leurs amis, toute leur famille, tout le cercle de leurs connaissances. Le thtre n'aurait point suffi contenir le troupeau de victimes que je sacrifiais mes rancunes. On se racontait une anecdote sur chaque personnage tran mon pilori, et les narrateurs tenaient ces histoires de sources certaines.. Pendant ce temps-l, on avait lu mon manuscrit chez la grande dame qui protgeait Sacchi, et un parti compos de personnes bien leves et intelligentes soutenait que l'ouvrage tait innocent, qu'il devrait tre reprsent pour ma justification, et que Pierre-Antoine Gratarol avait fait du bruit pour rien. Je vivais dans des transes mortelles, attendant quelque coup de foudre du tribunal du Blasphme ou du conseil des Dix.

252

MMOIRESDE CHARLESGOZZI.

Un matin, je vois paratre en face de moi le visage svre du rviseur Franois Agazi, vtu de sa toge et couvert de son bonnet. Vous avez donn, me dit-il d'un ton magistral, une pice intitule Les Drogues de l'Amour, la troupe de Sacchi. Cette comdie a t lue, examine et renvoye au thtre San-Salvatore, avec l'autorisation du tribunal de la mettre en scne. Elle ne vous appartient plus. Rappelez-vous que vous ne devez point vous opposer la reprsentation de cet ouvrage : le tribunal ne se trompe pas. J'avais peine revenir de ma surprise. Mais, signor rviseur, rpondis-je doucement, il me semblait avoir entendu dire que vous dsiriez faire un second examen de ma comdie. Le plus grand service que vous me puissiez rendre, est de garder, retenir et ensevelir la pice sous le prtexte de ce nouvel examen. N'avez-vous pas remarqu, reprit le magistrat avec plus de svrit, que j'ai supprim une dizaine de vers sur votre manuscrit? Cette correction prouve que j'ai lu la pice avec l'attention ncessaire, et mme avec rigueur : le tribunal ne se trompe pas. Nous examinons les comdies, guids dans nos jugements par la connaissance que nous avons de l'esprit de notre population. Il y a de par le monde certaines personnes qui voudraient se mler de donner des ordres, mettre des empchements et exercer des influences sur des matires qui ne les concernent point. Je vous le rpte : le tribunal a prononc, et il ne se trompe pas.

HAP1TRE XXM.

2oo

Malgr cette singulire dcision du tribunal, je me plaignis amrement del violence qu'on me faisait. Assurment, c'tait la premire fois que la censure envoyait par force un ouvrage au thtre en dpit de Topet cette tyrannie ne se reverra position de l'auteur; peut-tre jamais. Quand il fat vident pour moi que j'avais perdu toute autorit sur ma pauvre comdie, je me condamnai au silence et j'attendis l'vnement. En repassant la pice dans ma mmoire, je retrouvais quelques endroits o le public, avec son parti pris de chercher des personnalits, devait ncessairement fausser le sens de mes phrases. J'aurais voulu au moins retoucher ou supprimer ces passages dangereux.; mais pour rien au monde Sacchi n'et consenti a changer un seul vers, et il fit apprendre les rles sans ma participation. La Thodora proclamait dans les coulisses la tendresse dont elle faisait profession pour le seigneur Gratarol. Elle rptait comme un perroquet cent propos extravagants capables de ruiner une rputation plus.respecte que la sienne. Lorsqu'elle vit que les Drogues de l'Amour allaient tre reprsentes, sa fureur ne garda plus de mesure. Elle venait au foyer des acteurs le visage enflamm, l'injure sur les lvres; sa langue envenime s'exerait avec une audace impitoyable aux dpens des personnes les plus puissantes. Tel grand seigneur tait un sot, tel autre un cupide dont j'avais achet la protection ; tel autre un important, jaloux de Gratarol. Telle grande dame se vantait de soutenir la canaille, telle autre tait une folle, ou pis encore.Des coquins, 22

254

MMOIRES DE CHARLESGOZZI.

des brigands, des imposteurs et des intrigants se liguaient ensemble contre un galant homme ! Nous vivions dans un abominable pays ! C'est ainsi que la douce jeune premire s'imaginait attendrir, en faveur de son ami, le public, ce minotaure impitoyable. Il ne me restait plus qu'un espoir, celui de voir la pice siffle, les acteurs accabls de pommes cuites, et le rideau tomber avant la fin de la soire. Sacchi, plein de confiance, surveillait sans moi les rptitions, changeait les rles sans me demander mon avis, et se frottait les mains en coutant les fureurs de la Ricci. Finalement, le 40 janvier, l'affiche annona la premire reprsentation des Drogues de l'Amour. Plus de trois heures avant l'ouverture, le thtre tait assailli par une foule passionne. J'eus toutes les peines du monde pntrer dans la salle. On s'crasait au bureau des stalles, et j'appris que les clefs de loges se vendaient des prix extravagants. Je trouvai les coulisses encombres de masques qui suppliaient le directeur de les placer en quelque endroit. D'ovient cette rage de voir une mauvaise pice? dis-je haute voix. ^Sgnor comte, rpondit la Ricci, rouge de colre/ ne savez-vous pas que votre pice est une satire personnelle? Signora, repris-je-, vous connaissez ma comdie depuis un au, et vous n'ignorez pas dans quel esprit je l'avais crite. Si des menes diaboliques, de sottes imprudences, la malice d'une mchante femmej. ls faux

CHAPITREXXII.

255

pas, l'intemprance de langue et la vanit d'un tourdi ont fait de cette pice une satire personnelle, ce n'est pas ma faute. La Ricci baissa les yeux, et je lui tournai les talons pour aller me rfugier dans une petite loge du troisime rang. Au milieu de l'escalier, je rencontrai la femme du seigneur Gratarol, et je l'entendis rire avec ses amis en disant : Je viens pour voir mon mari sur la scne. Le signor Pierre-Antoine se pavanait aux premires loges, affectant un air serein et philosophe, avec une fort jolie personne ses cts. Un peu avant le lever del toile, le vieux capo-comico, qui ne jouait pas dans les Drogues de l'Amour, vint me retrouver dans mon coin. La pice commence. Dcors nouveaux, costumes frais : on applaudit. L'attention du public parat extrme; les acteurs rcitent avec soin, et je dois rendre Thodora la justice de dire qu'elle joue parfaitement le personnage de Lonor. Tout annonce un succs. Dans le principe j'avais donn le rle d'Adonis Louis Benedetti. Sacchi avait dcid que ce rle serait rempli par Vitalba, excellent homme, mais acteur mdiocre. Je compris trop tard la cause de ce changement. Vitalba ressemblait un peu au seigneur Gratarol. Il avait les cheveux de la mme couleur; on l'avait, en outre, peign, coiff, habill de la mme faon que le pauvre Pierre-Antoine; et le tratre d'acteur imitait parfaitement le geste, la tournure, les mines de celui qu'il voulait reprsenter; de sorte qu' la seizime scne de la pice, je crus voir paratre le secrtaire du snat en

256

MMOIRESDE CHARLESGOZZI.

personne. Une immense explosion d'applaudissements et de rires accueillit l'entre d'Adonis, et des milliers de voix s'crirent que c'tait Gratarol en chair et en os. Je me retirai prcipitamment au fond de la loge, et, saisissant au-collet le vieux Sacchi : Malheureux! lui dis-je, quelle est cette figure-l ? Voici donc le motif des changements de rles que tu as faits? C'est trop abuser de ma condescendance. Demain cette pice sera retire du thtre, ou j'y perdrai mon crdit. j'ai grand'peuiy eu effet, rpondit le directeur avec calme, que la pice ne me soit retire cause mme de son succs. Ce serait fcheux pour la caisse du thtre. S'il y avait quelque mrite dans cet ouvrage, c'tait dans le rle del coquette Lonor, dans ceux du jaloux Alexandre, du duc don Carlo et de la suivante Lisa ; mais le publicse souciait fort peu de tout ce monde, du sujet de la pice, des passions, de l'intrigue, des caractres ; pourvu qu'il vt Gratarol, avec ses ridicules, dans le rle d'Adonis, il n'en demandait pas davantage. Depuis qu'on fabrique des comdies, bien des mauvais ouvrags ont eu du succs : l mien en a grossi l nombre. La reprsentation des Drogues de l'Amour dura quatre heures, pendant lesquelles don Adonis ne fut pas plus de trente minutes en scne; et, pour le plaisir de regarder la grossire imitation d'un homme, dans l'habillement, la coiffure et les manires, deux mille personnes eurent la patience et le courage de s'entasser dans une salle, et d'v rester, le cou tendu et la bouche bante,

CHAPITREXXII.

257

pendant un si long temps. En vrit, cela est merveilleux. On n'et jamais montr tant de bonne-volont pour un chef-d'oeuvre. Je sens que, dans le rcit mme que je viens de faire, les apparences ne sont pas en faveur de mon innocence. On aura de la peine croire que les choses se soient ainsi arranges malgr moi. Mes lecteurs, si j'en ai, ne s'en rapporteront pas ma parole. Il ne me reste donc plus qu' invoquer le tmoignage de mes amis, des honntes gens et bonnes langues qui m'ont connu et jug incapable de procds hostiles et indlicats. Je sais bien que nous ne sommes plus dans le beau temps de la rpublique d'Athnes, ni de l'audacieux et comique Aristophane. Au troisime acte, le rle d'Adonis n'ayant plus de scne importante, le parterre donna quelques signes d'ennui. La pice arriva au dnoment au milieu d'un concert effroyable de cris, de rires, de sifflets et d'applaudissements. Les acteurs prcipitrent la fin de la reprsentation, et quand le rideau..tomba', je me tournai vers Sacchi, le coeur soulag d'un poids affreux : Vos honteux manges, dis-je au capo-comico, reoivent leur rcompense. Reconnaissez enfin la justesse de mes pronostics. Oui-da, rpondit Sacchi : l'ennui et l'impatience du public sont lgitimes. La fin de votre pice est languissante, et le don Adonis n'y parat pas assez. Nous arrangerons cela. Le vieux coquin sortit de la loge et courut aux coulisses sans me donner seulement le bonsoir. Je m'tais berc d'une fausse esprance-, en croyant que l'arrt des

258

MMOIRESDE CHARLESGOZZI.

spectateurs avait condamn cette maudite comdie. La seconde reprsentation fut plus anime, plus gote que la premire. On redemanda la pice pour le lendemain ; et, pendant quatre soires de suite, la salle ne put contenir tous les curieux qui se pressaient la porte du thtre. Je m'enfermais chez moi pour neplus assister ce scandale. Tout autre que le Gratarol aurait pris la fuite ou se serait cach; mais, au contraire, il redoublait ses pas et dmarches, et l'on sut qu'il avait dit ses amis : -Rira bien qui rira le dernier. Le conseil des Dix n'a pas encore exprim son opinion sur cette affaire. Je m'endormais chaque soir avec la perspective d'tre veill le lendemain par les estafiers dudit conseil, et je ne souhaite personne ce bonnet de nuit peu gracieux. Les prisons, les puits, la pierre au cou et trente pieds d'eau : tels taient mes plus doux songes dans ce moment. Quel bonheur d'tre pote comique et de se voir couvert d'applaudissements !

CHAPITRE

XXIII.

CONFRENCESNSUPPORTABLES. I Lorsque je me rappelle les angoisses et les dgots que me donna cette fatale comdie des Drogues de l'Amour, je suis forc de convenir que la Ricci avait russi me jouer un tour pendable, et que sa vengeance tait cruelle; mais son ami Gratarol faisait naufrage avec moi : je me plongeais dans mes remords, et lui se noyait dans un fleuve de ridicules. Un matin, aprs la quatrime reprsentation de ma pice, je regardai les affiches des thtres, et voyant qu'on annonait pour le soir une comdie improvise, je pensai avec plaisir que Sacchi se rendait enfin la raison. Quelle fut ma surprise, lorsque j'entendis le nom de Gratarol rpt cent fois parmi des groupes de passants qui se racontaient la chronique du thtre. La veille, un instant avant le lever de la toile, un message envoy par la Ricci tait venu apprendre au directeur que la premire actrice s'tait blesse la jambe en tombant dans un escalier, et qu'elle ne pourrait de plusieurs jours paratre sur la scne. A cette nouvelle, cris furieux du public, hurlements, injures, menaces aux acteurs, demande en restitution du prix des billets, meute complte. Le directeur, pouvant, avait exhib le mari de la premire actrice, elle pauvre homme, tout trem--.

260

-. MMOIRESDE CHARLESGOZZI.

blant, tait venu certifier que l'accident n'tait pas une fable, mais que bientt la pice serait joue de nouveau. Le public accusa pourtant la Ricci et le Gratarol d'avoir invent ce grossier stratagme, dont, pour moi, je les , absous de tout mon coeur. Pendant/les jours qui suivirent, le seigneur PierreAntoine fut montr au doigt partout o il se prsenta. Tel tait provisoirement le fruit des superbes dmarches de ce jeune fou. J'enrageais si bien de tous ces dbats, que j'aurais volontiers donn ma voix pour que la Thodora se ft rellement cass une jambe. Sacchi et le seigneur Vendramini enrageaient de leur ct de cette interruption au cours des recettes lucratives. Ils envoyrent des chirurgiens chez la premire actrice, afin de constater l'tat du membre malade. Rapport en rgle tablissant que la jambe tait fort blanche, faite au tour et nullement endommage. Pendant : ce temps-l, autre rapport de la police adress au triziunal des Dix au sujet du tumulte occasionn eu plein thtre soit par la faute du directeur ou de l'actrice, soit par celle du signor pote Charles Gozzi, soit l'instigation du seigneur Gratarol. Les nuages s'amassaient, sur matte;: l'orage grondait/et je n'avais ni l'assurance ni le crdit de Pierre-Antoine pour braver les foudres des tribunaux. J'aurais voulu pouvoir faire le plonmais il n'y avait plus d'oubli geon et disparatre; esprer avec un garon qui portait le Vsuve dans sa cervelle. Le Gratarol disait hautement qu'il vaincrait ou mourrait avec moi; que la pice serait retire, ou que ma rputation tomberait, aussi bien que la sienne.

CHAPITREXXIII.

261

Sur ces entrefaites, mon excellent ami Charles Maffei me demanda un moment d'entretien.. Maffei est un parfait, honnte homme, un esprit dlicat, d'une sensibilit charmante, enfin l'un des caractres les plus honorables que je connaisse; mais facile tromper et sduire prcisment cause de la bont de son coeur. Il me tmoigna pour Gratarol, qu'il connaissait un peu, uue extrme compassion. Ce jeune homme, disait-il, tombait dans un tat d'exaltation digne de piti ; un accord entre nous tait encore possible, et, pour amener cet accord, le seigneur Pierre-Antoine voulait absolument avoir une confrence avec moi. Comment! rpondis-je, aprs les clats, les dnonciations, les dclarations de guerre, les fanfaronnades de toute sorte, et la haine implacable que cet tourdi m'a voue publiquement, il me demande une entrevue! Ypense-t-il, et quoi pensez-vous, mon cher Maffei, d'accepter une telle commission? L'instant o je me raccommoderais avec Pierre-Antoine serait peut-tre celui o les coups que sa vengeance me prpare depuis trois mois viendraient me tomber sur la tte. N'en doutez pas, cette envie tardive de s'entendre avec moi dguise quelque scorpion. Je ne verrai pas cet nergumne, ou si votre amiti m'arrache celte concession, il ne faut pas que l'entrevue ait lieu dans ma maison. Maffei me demanda d'un air attendri s'il n'y avait donc pas moyen de retirer du thtre ma damne comdie? " Ne savez-vous pas, rpondis-je, tous les efforts que j'ai faits inutilement ce sujet? Avec les protec-

262

MMOIRESDE CHARLESGOZZI.

tions que Sacchi s'est assures, le mobile puissant de l'intrt pcuniaire, les fautes commises par Gratarol, l'trange humeur de libralit de la censure, c'est une illusion vaine que de songer retirer la pice. Cependant , je vais YOUS dire ce que je crois pouvoir tenter en faveur de Pierre-Antoine : on doit reprsenter pour la cinquime fois les Drogues de l'Amour, le 18 janvier. Je prierai, je crierai, je menacerai, je baiserai plus de mains, s'il le faut, que je n'ai bais de reliques saintes, afin d'obtenir un nouveau retard. Pour la soire du 17, j'crirai un petit prologue en vers, dans lequel j'annoncerai gament que la cinquime reprsentation est remise, ma demande, parce que des discours malins, des allusions fausses, offensantes pour des personnes recommandables, m'ont oblig retoucher la pice et faire quelques petites rformes ncessaires. Aprs cet avertissement donn au public, je me montrerai dans une loge; et, si votre ami Gratarol y veut venir, on nous verra tous deux assis l'un prs de l'autre, causant ensemble comme des gens rconcilis. Maffei parut enchant de cette proposition, et j'avais lieu de me croire en avance de bons procds l'gard 1 du>eigner Gratarol ; cependant, le lendemain, comme j'achevais d'crire mon prologue conciliant, PierreAutin arrive inopinment chez moi, conduit parle faible et trop bon Maffei. Je dissimulai ma surprise et. ma mauvaise humeur pour aller au-devant de ces visiteurs maladroits avec un visage ouvert. J'ai su plus tard qu'au moment o je me levais de mon sige, le Gratarol avait cit tout bas Maffei ce vers de ma co-

CHAPITREXXIII.

265

Mon dcalonisons-le. mdie : Calon s'avance, valet de chambre m'avait annonc d'une voix sonore le seigneur Pierre-Antoine, et je vis entrer le personnage, le visage couvert de son masque, comme s'il et voulu garder Yincognito. Enfin, il daigna montrer sa face, et je remarquai avec un certain effroi la contraction de ses traits, l'inquitude du regard, le frmissement des membres, l'inconstance et l'irrgularit des altitudes. Signor comte, me dit Pierre-Antoine, je viens dans le dessein de vous faire entendre raison, et non pas comme un suppliant. Je lui rpondis que j'tais extrmement prt couler ses raisonnements. Le Dmosthne avait prpar son discours. Il me vanta sa naissance, son ducation, la richesse de son patrimoine, les hauts emplois qu'il occupait et ceux qu'on lui rservait encore. Il vanta sa jeunesse, sa figure, sa noblesse, sa force corporelle, et traa de lui-mme un long et brillant pangyrique. Ce fut-pourt.ant.le plus raisonnable morceau del harangue, car l'incohrence la plus bizarre rgna dans le reste de ses paroles. Si je suis tomb pour un instant, disait-il, de cette position si belle et si envie, dans le ridicule, la faute en est vous seul et votre comdie... Que cette comdie soit innocente ou offensive, ce n'est pas aujourUne d'hui le moment d'examiner cette question grande partie de la noblesse est jalouse de mon mrite, et c'est a cette jalousie que votre pice a d jusqu' prsent son succs... J'ai fait la cour quantit de

264

MEMOIRES DE CHARLESGOZZI.

grandes dames ; mais je les ai trouves en gnral indiscrtes , insupportables, et je les ai plantes l ; c'est pourquoi je compte parmi elles des ennemies... Lorsque je passe dans les rues, la canaille s'assemble en s'criant : Voil le secrtaire Adonis de la comdie de Charles Gozzi.... J'ai d me plaindre... Il y a pourtant des gens qui m'ont ferm leur porte au nez... Vous avez de l'humanit, del religion et de l'honneur; c'est vous qu'il appartient de suspendre le cours des reprsentations de cette pice. Vous pouvez le faire, et c'est votre devoir. Sacchi vous a trop d'obligations pour refuser de se rendre vos ordres. Le public vous considre comme mon perscuteur; il s'indignera, il embrassera quelque jour ma dfense, et vous deviendrez odieux votre patrie. Je rpondis avec sang-froid toutes ces ides dcousues. Je rappelai au seigneur Gratarol tout ce que j'avais entrepris pour empcher la reprsentation des Drogues de l'Amour. Je lui dmontrai qu'il s'abusait en croyant que j'tais le matre de laisser ou de retirer la pice. A mesure que je parlais, le malheureux s'irritait et s'exaltait davantage. Il approchait sur une pente rapide du degr de la folie. Tout ceci ne conclut pas, disait-il en trpignant. Il Par Dieu! faut, il faut bannir cette pice du thtre je suis un homme bien n! je ne supporterai pas cette, injure... Ce sont des inepties que vos rponses Je tirai alors du milieu de mes papiers le prologue en vers, et j'expliquai le bon effet, quej'en esprais. Pierre-

CHAPITRE XXIII.

265

Antoine se leva en bondissant et rptant avec une sorte de dlire : Inepties! inepties! * Maffei le saisit parles paules en criant : coutez! coutez! coutez! La scne tait bouffonne. Je lus le prologue, o il tait.dit que j'avais fait les Drogues de l'Amour pour amuser le public, et non pour offenser d'honntes gens; que je suppliais mes concitoyens de ne plus chercher des allusions mchantes, indignes d'eux et de moi, et que je voulais, par un autre ouvrage, faire oublier ces malencontreuses Drogues. Bien! bien! s'criait le Gratarol sans m'couter. Tout ceci est de l'eau, de l'eau, de l'eau! Je dsavoue vos projets, vos vers, votre prologue. Je vous en avertis : si la reprsentation annonce pour le 18 a lieu, je ne compte plus mon existence pour rien... Non, signor comte, non, je ne compte plus mon existence pour rien, et vous le verrez bientt. Enfin, le raisonneur non-suppliant me fit ses adieux en mlant de la plus comique faon les protocoles de civilit, les expressions de dfrence et d'estime avec, les jurements et menaces. Je regrettais fort mon prologue qu'il appelait de l'eau; car cette eau me semblait le seul remde au feu qui embrasait toute la ville. Maffei tait confus du pas de clerc de son ami ; il se repentait de l'avoir amen chez moi, et me disait, avec des sounirs : JL L'insens, le ridicule, le mchant personnage que ce Gratarol! Je ne vois plus qu'une seule dmarche faire, c'est d'aller prsenter vos respects son oncle le 23

266

MMOIRESDE CHARLESGOZZI.

patricien Franois Contarini. Ce grave snateur russira peut-tre calmer cette cervelle dlirante. Maffei me conduisit, chez le snateur Contarini. Ce bon patricien nous reut avec bienveillance. Il couta patiemment le rcit de mes ennuis et l'expos ingnu des embarras o je me trouvais. Messieurs, nous dit-il, vous avez affaire la tte la plus dure et la plus obstine du monde. Mon neveu a du talent et de l'esprit; mais il n'est point de son pays, et je prvois que bien d'autres dboires l'attendent, s'il ne change d'ides. Je parlerai tout l'heure PierreAntoine. Trouvez-vous ce soir au caf Berizzi; je vous irai dire le rsultat de ma conversation avec mon neveu. Le soir, au caf Berizzi, je vois entrer le puissant seigneur Franois Contarini, le front haut, la mine svre, le regard imprieux; en un mot, tout diffrent de ce qu'il tait midi. Au nom de mon neveu et au mien, dit-il de l'air d'un juge qui prononce un arrt, je vous intime l'ordre d'empcher que votre comdie soit jamais reprsente. Si elle reparat sur la scne de San-Salvatore ou de tout autre thtre, le 18 ou quelque autre jour que ce soit, ne vous en prenez qu' vous-mme de ce qui arrivera. En achevant ce discours, le bon seigneur, sans daigner faire un salut ni une inclination de tte, s'loigne si majestueusement, que je croyais voir marcher devant lui les licteurs romains. Maffei et moi nous reprsentions au naturel les captifs chargs d'embellir le corlge du triomphateur par leur air abattu et piteux. La fivre de Gratarol avait gagn en un moment le snateur Conta-

CHAPITRE XXIII.

267

fini; et le passage subit de ce puissant personnage du doux au terrible rappelait l'histoire de ce joueur de fifre qui, tant all pour siffler quelqu'un, fut siffl lui-mme. Quoi qu'il en soit, ma situation devenait de plus en plus critique. D'un ct, le neveu menaait de se porter quelque extrmit contre ma personne; de l'autre, un oncle de temprament pacifique se changeait tout coup en tyran offens. La comdie pouvait avoir un dnouaient tragique. On verra au suivant chapitre comme quoi ce fut, au contraire, la tragdie qui se dnoua comiquement.

CHAPITRE

XXIV.

LE MONDEENCORE PLUS RENVERSE : L INQUISITION D'TAT ET LE CONSEIL DES DIX DEVIENNENT FACTIEUX. On m'excusera, je le suppose, d'avoir song a dfendre ma peau, si l'on considre qu' peu de frais un homme irrit trouve des gens prts donner un coup d'pe par derrire au passant qu'on leur dsigne, et que je suis trop distrait pour prendre garde moi dans les rus. Le 17 janvier, je me rendis donc chez Sacchi, arm de mes plus grandes rsolutions. Sacchi dnait chez le patricien Joseph Lini, demeurant Saint-Samuel. Je courus au palais Lini. On n'tait pas encore table, et le capo-comico vint me parler dans l'antichambre. Je vous dfends, lui dis-je sur le ton du snateur Contarini, de faire reprsenter ma pice des Drogues de l'Amour votre thtre, ni demain , ni aucun autre jour. Comment ! qu'avez-vous ? demanda le vieux tout. bahi. Je n'ai pas besoin de vous donner mes raisons, repris-je. Vous avez su mettre la pice au thtre malgr moi, vous saurez bien la retirer si vous voulez.

MMOIRES CHARLESGOZZI. DE

269

Songez me satisfaire , ou vous perdrez mon amiti, ma protection, et tout ce que vous deviez en attendre pour l'avenir. Et quoi, signor comte! s'cria le capo-comico, ignorez-vous le vacarme et le scandale occasionns par le spectacle manqu ? Ne vous rappelez-vous pas la fureur du public, l'engagement solennel que j'ai pris de remettre demain la cinquime reprsentation ? Ne savez-vous pas que les tribunaux m'ont ordonn de tenir fidlement cette parole ? Voulez-vous que l'on dtruise la salle ou que l'on m'assomme? Signor comte, demandez-moi une chose possible. Bien dcidment, repris-je, j'entends que ma pice soit ensevelie et oublie. C'est ma volont; il faut qu'elle s'accomplisse. Signor cornte, levez vous-mme les obstacles que je viens de vous signaler, et, quoi qu'il puisse m'en coter, je suis prt vous obir. Le seigneur Lini, d'autres gentilshommes et beaucoup de dames quittrent le salon au bruit de notre querelle, et vinrent former un grand cercle autour de -nous, en demandant la raison de ce dbat entre moi et Truffaldin. Le coquin de Sacchi, prenant son air pleureur et comique, exposa le sujet de la discussion de faon faire rire les convives. Un murmure gnral s'leva contre moi. Je fus condamn unanimement par cette joyeuse assemble. Sacchi, voyant que je ne plaisantais point, me dit que la reprsentation annonce pour le 18 ne pouvait tre empche; mais que, pour me satisfaire, il tcherait que ce ft la dernire. 23"

270 Autres

MMOIRES CHARLESGOZZI. DE

et rclamations des assistants. murmures J'imposai silence aux clameurs, et je fis rpter au capo-comico sa promesse formelle d'abandonner la pice. Le patricien Lini et ses convives voulaient ni'entraner table; mais je m'excusai poliment et gagnai la rue pour aller conter cette premire dmarche Charles Maffei. Voil qui est bien, me dit cet excellent, ami ; prsent il faut tenter une autre dmarche auprs de la dame puissante, ennemie de Gratarol; et, quand vous aurez ainsi prouv votre bonne volont, retirez-vous dans votre tente comme le fils de Pele pour y attendre l'vnement. Afin de suivre cet avis, je me rendis le soir mme chez la dame en question, accompagn de l'acteur Benedetti, jeune homme rflchi et sens, que je voulais avoir pour tmoin. Nous montons un bel escalier. Un domestique nous ouvre la porte, et je demande parler la matresse de la maison. Il y avait au salon une grande runion de gens de haut parage ; cependant, la dame vient me trouver, m'accueille avec un sourire aimable, me fait asseoir, ainsi que Benedetti, et s'informe du sujet de ma visite :' ; Votre Excellence, lui dis-je, a daign prendre sous sa protection ma pice des Drogues de l'Amour , qui sans elle n'aurait jamais t reprsente; je viens aujourd'hui la supplier d'employer son crdit empcher que cette comdie soit remise au thtre. Quelle envie avez-vous l? s'crie la dame. A quel propos celte demande? qui vous a engag la faire?

CHAPITRE XXIV.

271

Les bruits fcheux qui courent dans l ville ; un sentiment de compassion pour le jeune Gratarol, dont les ridicules ne mritent pas une punition cruelle et odieuse; l'horreur que m'inspire la pense du chagrin de ce jeune homme et de la tache que son malheur fait mon nom et mes innocents travaux. J'approuve ce bon esprit, dit la dame; mais, si vous tiez mieux inform, vous sauriez que votre compassion est mal place; qu'hier encore, celui dont vous plaidez la cause vous a dnonc pour la seconde fois au tribunal suprme. On n'ignore plus que vous n'avez aucune part l'excution qui se fera demain au thtre. Est-ce YOtre faute si les sottises, les travers et les absurdes dmarches de Gratarol ont attir sur lui cette vengeance publique? La pice ne vous appartient plus : elle se joue par autorit de justice. D faut vous en laver les mains comme Pilate. Il est vrai, repris-je, que les personnes claires connaissent le fond des choses ; mais le peuple n'en sait pas tant et me regardera toujours comme le bourreau du pauvre Gratarol. Je supplie Votre Excellence de venir mon aide. En parlant ainsi, je pris la main de la dame et je la baisai respectueusement cinq ou six fois ; mais elle continuait rire et se moquer de mes scrupules. Allonsj dit-elle enfin, il faut bien s'expliquer. Apprenez, mon cher pote, qu'en vous donnant tant de soins pour embrasser la dfense de l'tre le plus fou et le plus ridicule du monde, vous vous exposez quelque correction mortifiante. Abandonnez cet homme-l, ou craignez d'attirer "sur votre tte une disgrce, 11 y a au-

212

MMOIRESDE CHARLESGOZZI.

dessus de nous une rgion o l'on a dcid que ce chtiment clatant et dmocratique servirait d'exemple aux autres jeunes gens vaniteux, libertins et infatus des modes et coutumes trangres. Demain, avant l'heure du spectacle, un missaire de l'inquisition d'tat doit se prsenter au domicile de la Ricci, et, en cas de mauvaise volont de la signora, la conduire par la main a Sau-Salvalore pour l'obliger jouer son rle. Une fois cette satisfaction donne la justice et l'opinion publique, on pourra interrompre le cours des reprsentations. Dites votre protg Gratarol de s'estimer fort heureux d'en tre quille si bon march. Je laisse au lecteur juger si un pauvre rimeur avait mot souffler contre les fanli envoys par les trois inquisiteurs d'tat. Benedetti sait bien, la frayeur qu'il eut, si j'tais excusable de m'aller mettre au lit lout doucement sans discourir davantage, aprs ce petit avertissement. Ce que la dame avait annonc arriva : la reprsentation eut lieu, et la Thodora fut mene au thtre par un faute, avec une galanterie digne des cours monarchiques. Combien il fallait que. cette pauvre femme et. d'amour pour, son Pierre-Antoine! Quand elle se vit oblige djouer cette maudite pice, elle murmura son rle d'une voix si basse qu'on ne l'entendait point, et ni les sifflets, ni les cris et injures du parterre ne purent la contraindre lever le ton. C'est la seule fois, ma connaissance, qu'une actrice ait brav sur la scne la colre du public pour les intrts d'un tiers. Afin de ne point voir ce triste spectacle, j'tais all au thtre SaintJean-Chryso'stome, et je rentrai chez moi en vitant les

CHAPITREXXIV.

275

endroits o l'on parlait des nouvelles de la soire. Le lendemain, mon rveil, mon valet de chambre, qui tait sorti ds le matin, me dit : Signor comte, on joue encorece soir votre comdie. J'ai regard les affiches tout l'heure aupontduRialto. J'achevai promptement ma toilette et je courais dj chez Sacchi pour le sommer de tenir sa promesse, lorsque je rencontrai en haut des degrs un estafier de belle apparence, qui me salua, me prsenta un billet, et se recula de trois pas en attendant ma rponse. Le billet, comme on le devine, tait du seigneur Gratarol, qui les affiches des thtres mettaient la puce l'oreille. Ai-je besoin de dire que l'ptre ne contenait qu'injures et menaces? J'tais un malcavaliere et un menteur. . Bientt je devais recevoir la punition de mon hypocrisie, etc. En me rappelant le beau temps de ma jeunesse et mes quipes dalmatiques, j'eus un moment l'envie de jeter l'estafier. par-dessus la rampe dans le vestibule; mais il serait trop cruel ..devieillir, si l'on faisait quarante ans les mmes.folies qu' dix-huit. Je renvoyai brusquement l'estafier, en lui disant que j'avais lu et compris. Au lieu d'aller chez Sacchi, je rentrai paisiblement chez moi, rsolu laisser les reprsentations suivre leur cours ; cependaut, comme le seigneur Pierre-Antoine ne pouvait manquer de rpandre dans la ville des copies de sa lettre, je me montrai dessein dans les cafs et autres endroits publics ; je passai mme Saint-Mose, devant la maison de Gratarol, et je ne sais trop ce qui serait arriv si je l'eusse rencontr. Personne ne l'avait aperu, si ce n'est de grand matin, au moment o il rpandait dans les cabarets et bou-

274

DE CHARLESGOZZI. MMOIRES

tiques de la ville entire les fleurs de sa rhtorique. Tandis que je consultais mes amis Paul Balbi et Rafal Todeschini, mon frre Gaspard me vint apporter l'ordre de comparatre devant le magnifique seigneur Paul Renieri, qui fut lu peu de temps aprs doge de Venise. Ce bon seigneur me pria de lui raconter, sans rien omettre, l'hislorielledemaquerelle avec le jeuneGratarol. Il couta mon rcit sans donner aucun signe ni d'approbation ni de blme, aprs quoi il me dit avec douceur : Mettez cela par crit, dans les termes que je viens d'entendre; joignez-y l'original du billet de Gratarol, apportez-moi le tout ds ce soir, et gardez-vous, sur votre vie, de vous porter aucune extrmit jusqu' ce que je vous aie revu. J'obis, comme je le devais, En remettant moimme le mmoire et la lettre au seigneur Renieri, je me hasardai lui dire que je verrais avec chagrin et amertume cette affaire monter une seconde fois dans les hautes rgions du gouvernement. Il le faut pourtant, rpondit le magnifique Paul Renieri; car on ne sait ce qui pourrait sortir d'une cervelle trouble par l'orgueil et la colre. Le soir, mon dossier tait sous les yeux du conseil des Dix et des inquisiteurs d'tat. Le lendemain, je dormais encore lorsqu'on m'apporta une lettre du pauvre Gratarol, pleine de politesses, excuses et protestations d'amiti. Avant midi, toute la ville riait de cette rtractation aussi ridicule que le cartel. Je fus rappel ensuite chez le seigneur Renieri, o je trouvai une respectable et imposante socit. J'ai reu , dis-je, un billet de Gratarol.

CHAPITREXXIV.

275

Je le sais, interrompit le magnifique seigneur... tes-vous satisfait? Compltement. Je me sens mme attendri, et j'ai envie d'aller voir ce pauvre jeune homme pour le consoler et me raccommoder entirement avec lui. N'en faites rien, reprit le vieillard avec svrit. Vous avez du jugement, l'habitude de comprendre, imaginer et dvelopper des caractres : comment ne connaissez-vous pas mieux le naturel des gens vaniteux et superbes? N'allez point chez ce fou; ne lui parlez jamais; et, si vous le rencontrez dans la rue, attendez qu'il vous salue le premier, et portez peine la main votre chapeau... Je pense que les comdiens joueront encore votre pice. Je crois, au contraire, qu'on l'a dfinitivement abandonne. Tant pis ! cela est fcheux. Cet arrogant personnage se mettra dans l'esprit que son crdit et la terreur qu'il inspire auront suspendu les reprsentations. Ni votre bont, ni vos peines, ni mon indulgence, ni la piti gnrale, n'entreront dans ses lignes de compte; lui seul aura tout aplani, tout renvers, tout remis sa place. Il faudra que la compagnie de San-Salvatore joue cette pice une fois ou deux encore, la demande de quelques personnes de qualit. - Le magnifique seigneur daigna m'entretenir pendant une demi-heure sur d'autres matires, et il me parla loquemment, en homme d'un sens profond et admirable, qui avait sond toutes les plaies de son sicle, et particulirement de son pays. L'exprience prouva que Paul Renieri connaissait

276

MMOIRESDE CHARLESGOZZI.

mieux que moi son Gratarol. A notre premire rencontre, ce fat parut attendre mon salut; et, comme je ne voulais point manquer mes instructions, il garda son chapeau clou sur son oreille. Aprs le carme, Sacchi partit avec sa troupe pour la province. Un soir, dans les rues de Milan, l'acteur Vitalba, qui avait rempli, comme on sait, le rle d'Adonis, fut attaqu par un estafier qui lui jeta la tte une bouteille pleine de matires chimiques. Heusa fraise et son collet prservrent son reusement, visage, qui et t brl ne pouvoir jamais remonter sur les planches, si le hasard n'et pris soin de dtourner le coup. Les soupons dsignrent tout de suite Pierre-Antoine comme l'auteur de cette vengeance. Le bruit, les lettres, menaces, dngations et impertinences allaient peut-tre recommencer, lorsque le snat, irrit de ces scandales, cassa aux gages son secrtaire, et lui retira sa commission de rsident prs le roi des Deux-Siciles. J'aurais voulu, au moins, faire rfracter l'une de ces deux mesures svres; mais je ne pus rieu obtenir. Pierre-Antoine, conseill par son orgueil ...indomptable,; sa folle, confiance en lui-mme, frmissant de rage et compromis par ses imprudences, ses murmures, sa mauvaise conduite et ses dissipations, prit la fuite et sortit du territoire de Venise, laissant sa famille expose la vengeance des lois implacables l'gard des sujets rebelles et contumaces. Ainsi finirent les burlesques discordes souffles par une comdienne en colre, et dont ma pice insipide n'avait t que le prtexte.

CHAPITRE

XXV.

SACCHI. TRPAS DE LA COMPAGNIE En rcapitulant tout ce que je viens d'crire sur la misrable affaire des Drogues de l'Amour, je remarque combien malgr moi j'attache d'importance aux choses qui me concernent. Si vous me demandiez de vous raconter brivement les trois guerres puniques, je le ferais en six pages, et cela se conoit facilement : il ne s'y agirait que d'Annibal, Scipion, Marcellus ou Paulmile; que de la lutte entre deux grands peuples et de la destruction d'un empire. Ce n'est pas de quoi occuper un crivain expditif pendant plus d'un jour. Mais sur ce qui me touche, moi Gozzi, nous ne saurions nous arrter trop longtemps. D'ailleurs, si je ne vous le raconte, personne assurment ne vous en dira rien, tandis que d'Annibal, tout le monde vous en parlera. Bientt j'appris que Gratarol s'tait retir Stockholm , sans doute afin de se rafrachir le sang dans les glaces de la Sude. D n'y avait pas de frimas capables de calmer cet imptueux jeune homme, puisque, du fond des rgions polaires, il lana contre moi un manifeste dans lequel il m'accusa de toutes sortes d'atrocits. J'ai su que ce pauvre fugitif, en dpit de ses excs, continuait se porter merveille ; et cette robuste sant est de tous ses malheurs celui dont je le 24

278

MMOIRES DE CHARLESGOZZI.

plains le plus; car, avec son esprit, son intelligence et sa facilit d'locution , s'il et t sujet aux fivres tierces ou quartes, aux rhumatismes, migraines, coliques et dyssenteries, cette heure il serait un ministre habile et fortun; je n'en doute point. L'ingrate Thodora semblait avoir perdu son gnie comique en mme temps que son aimable modestie. Elle jouait, plus ngligemment et plus mal tous les jours , comme si la gangrne qui avait rong ses moeurs et son caractre se ft tendue jusqu' son talent. Sa sant s'altra. Enfin elle partit pour Paris, malade et languissante, avec je ne sais quels projets. Hlas ! je vis s'loigner sans autre sentiment qu'un peu de compassion, cette personne que j'avais tant aime. Depuis cette fatale histoire des Drogues de l'Amour, je n'avais plus de got au travail. En me mettant crire des pices de thtre, je n'avais song qu' m'amuser, faire rire mes compatriotes, enrichir des comdiens que j'aimais, ainsi que leur ingrat capo-comico. Puisqu'il en pouvait coter si cher, je pris la rsolution de changer de dlassement, de tirer ma rvrence la maussade Thalie, et d'enterrer sans bruit dans mon bureau les notes," bauches" et plans comiques. Mes amis me firent observer que cette bouderie contre un art que j'avais cultiv avec succs donnerait une faible ide de mon courage et de ma philosophie. Gratarol laissait Venise quelques partisans, et l'on pouvait interprter malignement cette grande innovation dans mes habitudes. Afin d'obir aux amis, j'crivis par respect humain deux pices : le Mtaphysicien et la

CHAPITRE XXV.

279

Comtesse de Melfx ; elles russirent, et je compris que je n'avais point perdu la bienveillance de notre gai public ; mais dcidment je ne me sentais plus le coeur la posie. Peut-tre la retraite de la perfide Thodora entrait-elle pour moiti dans mes dgots. Je croyais prouver de la lassitude, et peut-tre n'tait-ce quele regret de n'avoir plus ma jeune premire, celle qui je m'tais accoutum faire exprimer tous ces gros sentiments , pousser tous ces gros soupirs, verser toutes ces grosses larmes que je puisais pour elle dans mon critoire. Mais, me dira-t-on , votre Thodora avait une trange manire de reconnatre vos services. Avec ses elle jouait grimaces, son musc et ses galanteries, un jeu soulever contre vous une famille puissante, la censure, le gouvernement et les honntes gens. Elle en voulait la fois votre vie, votre fortune, votre rputation. Ce n'est point sa faute si l'on ne vous a point mis en prison, si vous n'avez pas reu un coup d'pe en duel, si l'on ne vous a pas assassin le soir au coin d'une borne. Au diable les jeunes premires de cette espce-l ! ce sont des coquines. Vous avez bien raison : la ville, la promenade, la maison, ma jeune premire tait une vipre ; mais que m'importait, pourvu qu'elle remplt bien ses rles! Qui me rendra sa voix vibrante, nergique, son geste fort, rapide et juste, son accent passionn, auquel le feu jaillissant des yeux ajoutait un charme imprvu? Qui me rendra ces beaux cheveux blonds, cette taille haute et gracieuse, cette physionomie mobile, tout cet ensemble

280

MEMOIRESDE CHARLESGOZZI.

harmonieux d'une personne heureusement doue, qui constitue l'image touchante d'une hrone? Un pote est-il bien plus avanc, lorsqu' l'heure du spectacle, il regarde du coin de la premire coulisse une actrice, vertueuse, bonne mre,.tendre pouse, voisine sans reproche, locataire honorable, mais qui lui estropie ses vers ? Ne vaut-il pas mieux une martre, une pouse infidle, une voisine turbulente, une locataire qui ne paye point son terme, mais qui porte les flammes de Melpomne dans le fond de son coeur ? Thodora tait une mchante crature, j'en conviens ; mais pour elle j'avais crit dixsept pices; aprs son dpart, je n'en ai plus fait que quatre, et je n'en ferai point d'autres. Comptez la diffrence, et nous parlerons aprs des dfauts de cette jeune femme, de ses amours qui ne me regardaient point, de son inconduite, de sa malice, de son musc, et de sa manie de mettre l'air sa poitrine, qui tait fort belle. 11faut bien que les meilleures choses aient une fin, puisqu'une inflexible loi le veut ainsi. Le dpart de la Ricci ne fut qu'un prlude d'autres dfections, et la dissolution complte de la plus brave troupe d'acteurs de toute l'Italie. - - Pendant vingt-cinq ans" j'avais" prt la compagnie Sacchi mon assistance hro-comique. Le hasard trouva que c'tait assez, et voulut mettre un terme mon protectorat. Sacchi, excellent' comdien, mais, accabl d'annes, retombant dans l'enfance, circonvenu, conduit par le nez, donnait dans les petits piges qu'on tendait son coeur, son esprit et ses finances < Il s'endormait auprs des jeunes actrices dans un radotage

CHAPITRE XXV.

281

amoureux, et ce fut la vritable cause de la dissolution de cette compagnie si estime, qui existerait peut-tre encore, au grand avantage des hypocondriaques, sans les sottises et les bizarreries du vieux fou de capocomico. Ce bonhomme avait amass du bien, de l'or, des bijoux, des diamants ; sa fille, la comdienne, sans dsirer prcisment la mort d'un pre chri, attendait pourtant avec une certaine impatience cet hritage tincelant. Voyant le vieillard entour d'embches, celte fille s'irritait des faiblesses amoureuses de Truffaldin, et se permettait des railleries imprudentes. On ne manquait pas de rapporter ses paroles aux oreilles du vieux, qui entrait en fureur. Sacchi en vint peu peu jusqu' dtester son enfant. Les autres acteurs blmaient aussi ses amours dcrpites; et comme, par habitude, il faisait le despote et gouvernait fort mal, ses associs commencrent se plaindre. Truffaldin, honteux de voir ses faiblesses connues, mais plein d'enttement et rsolu ne point se rformer, furieux des critiques qu'on faisait de son injuste direction et de son administration dsordonne, tait devenu une espce de diable. Toutes ses paroles sa fille, ses associs, toutes les personnes de la troupe, taient morsures de chien. Les rponses n'taient pas douces. Toutes les conversations tournaient en querelles. On ne voyait que mines refrognes. Cette compagnie, autrefois le modle de la bonne harmonie, devint un enfer, o rgnaient, la discorde, les soupons, la colre et la haine. On se regardait les uns les autres de travers 24"

282

MMOIRESDE CHARLESGOZZI.

comme des loups sournois. Par moments, les injures taient changes si gaillardement, qu'il y eut des pes et des couteaux tirs, et que les assistants eurent bien de la peine empcher l'effusion du sang. L'air des coulisses tant malsain, je commenai m'loigner. Pour donner matire rflchir au vieux capo-comico, je liai ensemble une quantit de livres espagnols et de paperasses que Sacchi m'avait prts, et je les lui renvoyai comme si j'eusse perdu toute envie de chercher des sujets de comdies. Mon loignement produisit peu d'effet, et je connus par l que la compagnie tait mortellement malade. Dj Petronio Zanerini, le meilleur acteur de l'Italie entire; Dominique Barsanti, autre acteur parfait; Louis Benedetti et sa femme, tous deux excellents ; Augustin Fiorilli, cet inimitable Tartaglia, vaillant soutien de la comdie deU'arle, avaient dsert par ennui et dgot, et s'taieut attachs diverses troupes comiques. Celle de Sacchi n'tait plus qu'un squelette. Le patricien. qui appartenait la salle de San-Salvatore s'effraya du mauvais tat de cette compagnie mourante ; il avait d'ailleurs se plaindre de la grossiret du " ; capo-comico : c'est pourquoi il loua son thtre a une autre troupe. Athanase Zannoni lui-mme, beau-frre de Sacchi, honnte homme, du caractre le plus doux, et le dernier grand acteur qui nous restt encore, . ennuy des sottises du directeur, et justement proccup des besoins de sa nombreuse famille, traitait secrtement avec la compagnie de St-Jean-Chrysostome.. Un matin, je vis entrer chez moi Sacchi, accom-

CHAPITRE XXV.

285

pagn de mon ami Laurent Selva, le fameux opticien. Notre capo-comico commena par vomir un torrent d'injures contre ses parents, ses associs et tous ses camarades. Ensuite, il me pria d'intercder auprs d'Athanase Zannoni pour l'engager ne point donner le coup de grce la troupe en se retirant. Il ajouta que, si Zannoni voulait bien rester encore, la compagnie prendrait le thtre Sant'-Angelo, qu'on ferait de nouvelles recrues, et qu'on pouvait esprer de se soutenir, pour peu que le pote sauveur daignt prter encore son appui la rpublique dfaillante. Le moment me parut opportun d'ouvrir les cluses mon antique sincrit. Je convins avec Sacchi des torts de quelques-uns de ses parents ; mais je lui reprochai sans mnagement sa faiblesse et ses fautes, ses absurdes transports de colre, ses coupables accs d'envie, son gaspillage des fonds, dont il avait dispos contre toute quit, son administration arbitraire et drgle ; finalement : je lui dclarai que ses facults intellectuelles baissaient, que lui seul tait la cause de la dcadence et la source de tous les maux de la compagnie. Sacchi, dissimulant sa rage, serrait les dents et avouait froidement que j'avais raison. Je consentis faire la dmarche qu'il me demandait, et il se retira un peu dconcert. Le bon Athanase voulait bien rester dans la troupe, la condition que le despotisme de Sacchi serait remplac par une constitution en rgle qui soumettrait un comit le contrle de tous les actes administratifs. Je promis Zannoni de rduire le vieux tyran signer celle abdication , et il me donna

284

MMOIRESDE CHARLES GOZZI.

sa parole de ne point quitter la troupe. Peu de jours aprs, le clbre Truffaldin, le blasphme sur les lvres, la fureur dans les yeux, le coeur altr de vengeance, posa son nom sur la pancarte timbre qui le dpouillait du pouvoir absolu. La compagnie passa donc au thtre Sant'-Angelo, lgre d'argent, peu riche en acteurs; et encore ces fidles dbris n'taient que des acteurs malheureux et dcourags. Pour venir au secours de mes amis, j'crivis deux pices ; mais au moment de les mettre en et on le personnel se trouva impuissant, rptition, s'aperut que les fonds ncessaires l'acquisition d'un dcor neuf manquaient absolument. Sacchi, toujours farouche et violent, ne pouvait s'empcher de faire le despote et de mettre la main sur les recettes mesquines. Quelques-uns des acteurs pensionnaires, n'ayant pas t pays, rclamrent leur solde par la voie des triet dcamprent aprs avoir obtenu justice. bunaux, On n'entendaitplus que des cris, des plaintes, injures, menaces ; on ne parlait que de saisies, squestres, jugements et actes d'huissiers. Enfin, au bout de deux ans de cet infernal dsordre, cette compagnie de comdiens, qui pendant.sf longtemps avait "t la terreur des autres troupes comiques et les dlices du public de Venise, se disloqua misrablement. Avant de quitter pour toujours cette ville o on l'avait tant applaudi, le vieux Sacchi vint chez moi, et me dit en pleurant ces dernires paroles : Vous tes L'unique personne a; qui. je; fasse une visite d'adieu; car ce douloureux dpart doit tre se-

CHAPITREXXV.

285

cret. Je n'oublierai jamais les faveurs que j'ai reues de vous, signor comte. Vous seul au monde m'avez parl avec sincrit et dans mon intrt. Daignez m'accorder votre pardon, votre piti, et l'honneur de vous embrasser. Le pauvre Truffaldin me pressa entre ses vieux bras ; il me jeta un dernier regard attendri de ses gros yeux pleins de larmes; puis il s'enfuit en courant, et je demeurai seul, errant dans Venise, priv de mes chers acteurs, plus g de vingt-sept ans que je n'tais leur retour de Lisbonne. 0 mon coeur ! comdie nationale ! autour de moi pas une tte qui porte encore le got de cet art si particulier, si minemment italien ! Mais je deviens pathtique... Essuyons bien vite la joue sur laquelle m'a bais ce Truflaldin : le drle avait mang de l'ail. Sans qu'on y prenne garde, j'essuierai du mme coup cette larme qui s'chappait de ma paupire, et j'irai dner, bien fier d'avoir russi paratre philosophe, pour ne pas dire insensible.

CHAPITRE

XXVI.

ON NE PEUT PAS TOUJOURSRIRE. Mon frre Gaspard, fatigu parle travail, redemandait sa sant perdue aux mdecins de Padoue. Cette clbre universit s'vertuait ranimer la nature affaiblie dans ce pauvre corps. Tous les essais de l'art le plus raffin ne faisaient qu'achever le malade et l'aider mourir. Un matin, je reus la nouvelle d'une horrible catastrophe. Mon frre avait une fivre crbrale. Au milieu d'un transport de dlire, il s'tait jet par sa fentre dans la Brenta. Sa poitrine avait port sur une pierre, et on l'avait retir de l'eau dans un tat dplorable. Le malheureux crachait le sang; il avait perdu la parole; et, comme il ne sortait plus d'une espce de lthargie, on jugeait qu'il lui restait fort peu d'instants vivre. Au reu de la lettre qui m'informait de cet accident, je partis a la hte pour Padoue. Gaspard respralt "encore: Je "trouvai" prs de lui une vieille" dameL franaise, madame Cenet, qui le soignait avec un dvomentetune intelligence admirables. Je demandai quel mdecin on avait appel ; on me rpondit que depuis longtemps Gaspard s'tait mis entre les mains de quatre docteurs, qui venaient le voir assidment. Ce nombre de quatre et cette assiduit me -firent trembler pour les jours de mon frre autant que sa maladie et son acci-

MEMOIRES DE CHARLESGOZZI.

287

dent. Un cinquime mdecin, le professeur dlia Bona, seul homme en qui j'aurais eu volontiers confiance, avait t consult une fois; mais il avait ordonn un traitement dont les quatre autres docteurs n'avaient voulu excuter aucun article. Afin de savoir si je devais conserver quelque esprance , je me rendis chez l'un des quatre praticiens. C'tait une espce d'nergumne fort peu occup de ses malades, mais qui tchait de faire le plus de bruit possible. Il se vanta d'avoir tir de l'eau mon pauvre frre, de l'avoir rappel la vie en lui administrant les secours recommands par le tribunal de la sanil poulies noys. Le maudit bavard crivait un mmoire sur cette affaire, et sollicitait du gouvernement la mdaille d'or. Si je l'eusse cout, il allait me lire son mmoire ; voyant qu'on ne pouvait tirer de lui que des sottises mettre dans mes comdies, je le plantai l, et je retournai prs de mon frre. Gaspard, entre la vie et la mort, demeurait assoupi et sans connaissance, ne prenant pour toute nourriture qu'un peu de crme que madame Cenetavaitimagin de lui introduire par force entre les dents, au moyen d'une cuiller, et qu'il avalait sans s'en douter. Les quatre docteurs venaient deux fois par jour, examinaient les crachats sanguinolents, ttaient le pouls du malade, et se retiraient en haussant les paules d'une faon qui ne prsageait rien de bon. Un matin, ils se regardrent entre eux d'un air la fois sinistre et plein d'indiffrence. Au lieu de sang le malade rendait par l'expectoration une matire jaune laquelle on reconnaissait

28

MEMOIRESDE CHARLES GOZZI.

parfaitement la suppuration d'une plaie ouverte dans la poitrine, un commencement de gangrne elles premiers signes d'une dcomposition complte. La mort tait fort proche. Je courus, hors de moi, chez le professeur dlia Bona ; je le pris par le bras, et, chemin faisant, je lui racontai la triste dcouverte des quatre docteurs et leur funeste, sentence. Le savant professeur applique son oreille sur la poitrine du malade, et, aprs un examen minutieux : - La respiration est faible, dit-il, mais parfaitement libre. La sentence de mes confrres est. une absurdit; 11 n'y a ni gangrne, ni dcomposition, ni plaie intrieure. Quant cette matire blanche et jauntre sur quoi ils appuient, leur condamnation, ce n'est point de l'humeur, mais je croirais plutt que c'est du beurre ou del crme. A-t-on donn les potions que j'avais prescrites, et la dose de quinquina? Les quatre docteurs, rpondit madame Cenet, m'ont dfendu de suivre votre ordonnance. . Bravo! s'cria le professeur; signor-Charles, voil . un pisode digne de la comdie dell'arte. On a voulu me traiter comme un Truffaldm, et nous allons montrer ces illslrissimi qu'ils sont'quatre Pancraces. La: vie de votre frre ne tient qu' un fil; mais ce fil ne doit pas encore se rompre. Confiez-le-moi ; mettez la porte ces mdecins de thtre, et je rponds du malade. En effet, peu de jours aprs il y eut une crise favorable. Gaspard ouvrit les yeux; il me reconnut, et le docteur nous trouva causant ensemble paisiblement. La fivre s'teignit, l'apptit- revint, et j'eus le plaisir de

CHAPITREXXVI.

289

revoir mon frre plein de vie, de force et de gat, composer un joli sonnet sur sa maladie : ce qui me parut tre une preuve vidente de son retour dfinitif la sant. Cette aventure m'avait fait oublier tous mes petits ennuis, l'affaire de Gratarol, le dpart de la Ricci et l'vanouissement de ma bien-aime troupe de comdiens. Je revins de Padoue avec l'esprit tout neuf et prt souffrir de nouveaux chagrins, comme si je fusse sorti des bras de la mort en mme temps que mon frre Gaspard. A peine de retour dans ma solitude, je rflchis philosophiquement sur les secousses terribles que je venais de recevoir. En songeant au danger d'o j'avais tir un frre chri, au spectacle dchirant de ses souffrances, je me reprochai la vivacit extrme que j'avais toujours mise ressentir les petites misres de la vie, les petites tracasseries des esprits malins, les contre-temps, les perscutions de mon toile, et tant d'autres bagatelles dont j'aurais d rire et ne point me soucier. Je reconnus qu'avec mes prtentions l'indiffrence, la rsignation stoque, j'tais l'homme le plus faible du monde. Afiu de m'amender, je pris la rsolution d'tre ferme l'avenir et de ne jamais me tourmenter pour des causes futiles. Je bravai la colre des gnies, celle de leur roi, et la malice des fes. A l'ideque PierreAntoine Gratarol, avec sa conformation suspecte, pt tre un esprit mal dguis, je me flicitai de l'avoir vu traner, sur la scne et conspuer par le public. Je pensais avec plaisir la terreur que ce malheureux avait d rpandre dans son monde fantastique, s'il y tait rentr sous la forme d'une chauve-souris, poursuivie par les 25

290

MEMOIRESDE CHARLES GOZZI.

hues et les sifflets. Un soir, je rvais cela en me promenant dans les rues, et je riais tout seul, lorsqu'un inconnu dit en passant prs de moi : On ne peut pas toujours rire. Autant qu'il m'en souvient, c'tait un dimanche, et j'entrais Saint-Mose pour y entendre la messe. Je venais de choisir une place, quand le signor Marini s'approcha de moi et me demanda si je savais le malheur arriv mon ami Paul Balbi. Quel malheur? demandai-je; hier soir, je l'ai vu gai et gaillard. Il est pourtant mort cette nuit. Excusez, signor comte, le porteur de ce mauvais message. Je cours aussitt chez mon cher ami Balbi, nourrissant encore l'espoir d'une fausse nouvelle ; mais les cris et les gmissements qui remplissaient cette maison patricienne m'annoncrent de loin que la mort avait pass l. On ne peut pas toujours rire : * la voix avait raison. Le lendemain, je reois une lettre du Frioul par laquelle on m'annonce que mon frre Franois est fort malade. Je m'apprtais voler son secours; une seconde lettre cachete de noir vient m'apprendre que " j'arriverais- trop tard. Franois laissait -sa veuve et ses enfants une assez belle fortune; mais je les connaissais , et je devinai qu'ils allaient infailliblement dissiper leur patrimoine. Je me donnai beaucoup de peines pour les retenir au bord du prcipice. Je les grondai, je les chapitrai; rien n'y fit.. Ils voulurent absolument se mes pas.et ruiner. Mes sermons, mes remontrances, dmarches, tout fut inutile ; et mes neveux orphelins me

CHAPITRE XXYI.

291

fournirent cent fois l'occasion de rpter cette parole menaante de l'inconnu : On ne peut pas toujours rire. Un matin> Raphal Todeschini entre dans ma chambre avec un visage tout dcompos. Venez vite, me dit-il;, notre ami Charles Maffei est mort hier, en plein caf, d'une attaque d'apoplexie. Vous savez qu'il tait fort pauvre; cependant il vous a port sur son testament. Je n'tais pas l'homme du monde que Maffei aimait le plus; mais moi, je le chrissais d'une tendresse toute particulire. La douleur me troubla l'esprit celte nouvelle sinistre. Je suivis Todeschini sans savoir ce que je faisais. Il me mne chez un notaire, qui me communique le testament du dfunt. J'y trouve une grande page et plus de tmoipleine d'loges de mon caractre, gnages d'estime que le pauvre garon ne m'en avait donn en toute sa vie. Lorsque j'en vins la dernire phrase, o il disait qu'il me laissait, comme un souvenir et un gage de son amiti, sa tabatire d'or, seul bijou qu'il et m'offrir, j'levai mes bras en l'air et je m'criai en pleurant : Ah ! je donnerais tout l'or du monde, la tabatire, le tabac et mon nez par-dessus le march, pourraeheter a l'impitoyable mort cet ami si doux et si bon ! -. Le notaire et Todeschini lui-mme souriaient de cette franche expression de mes regrets; mais la Mort, qui se souciait peu de l'or et de la tabatire, et qui d'ailleurs tait bien sre d'avoir mon nez tt ou tard, ne voulut rien rendre. Je gardai donc le bijou du bon Maf-

292

MMOIRES CHARLESGOZZI. DE

fei; et c'est l'unique hritage que j'aie jamais recueilli. Un million ne m'aurait pas t plus cher. Fort peu de temps aprs cette perle cruelle, la mort courut Padoue, et frappa subitement le meilleur, le plus dvou, le plus constant de mes amis, Innocent' Massimo. Cette fois, je n'eus pas mme le courage de faire une exclamation. Je pleurai chaudement sans dire mot. Le fils de Massimo, jeune homme charmant, et sa femme, Hlne Raspi, l'une des personnes les plus affables et les plus spirituelles que j'aie connu , vinrent se jeter dans mes bras, me demander l'affection d'un pre, et je trouvai un grand soulagement dans la tendresse filiale qu'ils me donnrent navement, et que je possde encore. Souvent nous nous sommes mus en parlant ensemble de ceux qui ne sont plus; et dans ces instants pleins de tristesse, je rptais tout bas, sans amertume, les paroles de la voix mystrieuse et inconnue : On ne peut pas toujours rire , et j'y ajoutai ce correctif : Mais il n'est pas besoin de rire toujours. en ce temps-l, del cinquantaine, J'approchais, et je sens qu' ce grand ge on ne saurait plus exciter l'intrt du lecteur. Que pourrais-je raconter sur ces "annes de calme o la nature s'endort et se refroidit ?" J'avais t passablement ridicule dans mes amourettes djeune homme. Je l'aurais t bien davantage si mon coeur se ft avis de s'enflammer encore cinquante ans. Heureusement iln'en fit Tien. Je n'aurais doncpas grand'chose mettre au chapitre des passions. Mes travaux n'avaient plus la mme importance qu'autrefois ; ce

CHAPITRE XXVI.

293

n'taient que des sonnets et des petites posies de circonstance, dont on s'occupait pendant un jour,.et qui mouraient le lendemain de leur naissance. Plus de guerres dramatiques, plus d'assauts, plus d'embuscades ni de batailles ranges autour de la forteresse du Parnasse! De grandes rumeurs politiques s'levaient dans le nord de l'Europe,"et leurs chos rpandaient Ftonnement et l'inquitude en Italie. A prsent mme, ces rumeurs augmentent de jour en jour. Le lion de l'Adriatique ferme les yeux et feint de dormir sans les entendre. Chaque bouffe de vent qui passe les Alpes apporte quelque mot nouveau; celui d'galit arrive au sein d'un nuage orageux ; on cherche le comprendre ; on le commente de cent faons. Je le tourne et retourne sept fois dans ma tte ; et plus j'y songe, plus je trouve de motifs pour le considrer comme une rverie philosophique. Lecteur bnvole, si vous tes juste, vous me saurez gr de glisser sur l'histoire de mes dernires annes; car si je m'abandonnais au radotage, il pourrait, m'arriver d'crire encore tout un volume insipide ; je m'en abstiens, parce que j'ai tant perdu de parents et d'amis que je vous promnerais malgr moi dans un cimetire, et parce que mon imprimeur assure que nous avons plus de matire qu'il n'en faut; d'ailleurs, ce serait manquer au bon esprit qui m'a guid dans l'entreprise de ce travail, puisque je publie ces mmoires par humilit. Vous trouverez la suite de ce chapitre la pice des Drogues de l'Amour, reprsente au thtre San25*

294

MMOIRESDE CHARLESGOZZI.

Salvalorele 10 janvier 1776, et vous pouvez juger par vous-mme cette prtendue satire personnelle. Dix-sept ans se sont couls depuis que j'ai crit ce qui prcde. Nous sommes au 18 mars 1797, et j'ajoute ici un dernier mot. Je sens l'enthousiasme qui s'empare de moi. Permettez-moi, de grce, une tirade pathtique : Pendant le doux rve d'une dmocratie impossible, bercs par l'illusion d'une libert trompeuse, mes compatriotes, nous voyons apparatre nos yeux... ^ Mais l'imprimeur m'interrompt et me prie de modrer l'ardeur de mon loquence. Je laisse donc aux gens srieux et aux historiens vridiques le soin de raconter ce qui apparat a nos yeux. Lecteur patient, je profite de ce que je suis encore en vie pour vous dire un tendre adieu.

CONCLUSION Les Mmoires qu'on vient de lire furent crite par Charles Gozzi en 1780. Les derniers mots, ajouts en 1797, nous apprennent que le manuscrit est rest pendant dix-sept ans entre les mains de Fauteur avant la publication. On peut regretter qu'un scrupule superflu ait empch Gozzi de raconter l'histoire de sa vieillesse, car l'intrt de son livre ne rside point dans l'importance des vnements, mais dans la forme du rcit et le tour d'esprit du personnage. Il et t piquant de voir quels changements l'ge et le temps ont d faire dans celle organisation potique. Les renseignements sur les dernires annes de la vie de Charles Gozzi sont presque nuls. C'est encore de ses lettres et de ses posiesqu'on peut essayer de tirer les conjectures les plus vraisemblables. Il existe dans ses Mmoiresun passage que les tmoignages des contemporains ont rendu suspect. La bonne foi de l'auteur dans sa faon de raconter l'aventure du pauvre Gratarol n'est pas parfaitement dmontre. Son amiti pour Thodora Ricci a toutes les apparences d'un sentiment plus tendre. Beaucoup de tmoins dsintresss ont expliqu en deux mots l'origine et le sujet de celte querelle comique : Gozzi, disaiton , tait amoureux de la Ricci. Un jeune fat l'a supplant. Il s'est veng en mettant sur la scnele rival avec tous ses ridicules. L'opinion gnrale se trompe quelquefois dans les affaires de ce genre; cependant il est rare qu'elle soit tout fait le rebours de la vrit. Puisque notre pote ne veut pas absolument avouer qu'il ait eu de l'amour pour la premire actrice de la compagnieSacchi, on peut lui faire l'honneur de le croire ; mais alors son amiti tait passionne, ombrageuse et exigeante. Probablement, les effortsde Gozzipour ramener cette jeune femme de bons sentiments et au respect de soimme, son dsir de la rendre honnte et digne d'une estime qu'il lui accordait par avance, comme un -compte sur des vertus qu'elle n'avait pas encore, ses soins tromps et ses esprances dues par l'arrive d'un muscadin sans mrite,

29G MMOIRES CHARLESGOZZI. DE ont exciten lui un dpit profond, offrant tous les caractres de la jalousie. Les quarante ans de Charles Gozzi. son humeur raisonneuse, ses occupations, ses travaux considrables, ses systmes qu'il expose lucidement sur la conduite qu'un pote doit tenir parmi les comdiens, cent autres raisons encore permettent de croire que l'auteur a t sincre dans le rcit de sa liaison avec Thodora ; il se serait, d'ailleurs, avili aux yeux de son amie elle-mme lui parler sans cesse de vertu , en mettant profit pour son plaisir les mauvais principes qu'elle avait reus. Cette hypocrisie est une supposition qu'on ne doit pas admettre sans des preuves videntes. Mais l'gard de Pierre-AntoineGratarol, c'est autre chose. En voulant faire de son amie une Lucrce, comme il le disait, Charles Gozzisacrifiait une ide noble et gnreuse sa propre faiblesse pour une femmecharmante. Dans ces conditions, son amiti avait le droit de se montrer jalouse, et Gozzi obissait un sentiment humain fort connu, qu'un pote espagnol a mis en scne dans la pice du Chien du jardinier. Il ne voulait point qu'un autre lui enlevt ce qu'il avait respect. Charles Gozzi comptait sans son htesse, c'est-dire sans la vie de coulisses, sans l'enivrement des succs , sans le besoin, les sductions de toute sorte, la lgret de tte, le peu d'avantages que lirait alors une actrice de ses bonnes moeurs, le peu de gr qu'on lui savait d'tre honnte, et mme le peu de crance que trouvait sa vertu. Gratarol devait naturellement renverser les beaux projets de notre pote, dtruire en un moment le fruit de.ses belles leons. Le conqurant n'eut qu' paratre, et il vainquit, sa bote de drages la main. Gozzi, avec sa morale et ses frais d'loquence^ ne pesa pas autant qu'un diablotin de Naples, et une foisla rvolution opre dans les ides de la"jeune actrice, le chien du jardinier n'avait mme plus la ressource de finir comme cet autre chien de la fable, qui mange le dner de son matre aprs l'avoir bien dfendu. On conoit aisment que Gozzi, proccup, chagrin par la.chute clatante de sa jolie commre, crivant sur ces entrefaites une comdie^ ait puis dans sa colre et son dpit la verve dont il avait besoin. Il y a prcisment, dans les Drogues de VJmour, un certain duc Alexandre amoureux d'une princesse, et qui le fat Adonis donne beaucoup d'om-

CONCLUSION. 297' brage. Le duc croit son sot rival plus aim que lui ; sa jalousie en devient furieuse. La princesse, capricieuse et fantasque, tout en prfrant le duc, s'amuse le tourmenter en feignant pour le personnage ridicule un amour qu'elle n'a pas. Au dnoment, le fat est mystifi; c'est la seule diffrencede situation entre la comdie et la ralit. Gozzia beau le nier, il est impossible qu'il ne se soit pas livr aux vritables mouvements de son me en crivant cette pice. Le choix du sujet, les personnages, les caractres, tout indique qu'il a employ cet ouvrage plus que de la sensibilit potique. Maintenant, pour tre juste, il faut reconnatre que la maladresse de la Ricci, l'avidit du vieux capo-comico et la malice du public ont fort aid l'auteur et dpass de beaucoup ses intentions. La pense de Gozzi a t matrialise par des travestissements, des imitations grossires qui ont chang une oeuvre 'd'art en satire particulire. La volont suprme du conseil des Dix a complt ce spectacle curieux , digne du temps d'Aristophane. Le gouvernement a dcid que la punilion du pauvre Gratarol servirait d'exemple aux jeunes gens infatus des modes anglaises, et aux autres secrtaires du snat qui seraient tents de frquenter les coulisseset de faire du scandale. Gozzi n'a t que l'instrument de cette correction publiquement administre; mais, au fond, il a d rire de se voir si bien veng. Son feint dsespoir n'est probablement qu'une faon d'amuser le lecteur. Les ouvrages de CharlesGozzirenferment certains passages remarquables sur les ides de la fin du dix-huitime sicle. On voit cette imagination dlicate et impressible, qui s'est toujours nourrie de petites fantaisies, s'tonner et s'effrayer des vnements qui se prparent. Le mot de libert lui fait peur, et il n'ose pas essayer d'en comprendrele sens. Il l'appelle rverie philosophique, afin de ne point s'y arrter. Dans une lettre crite en 1780, il dfinit les ides nouvelles des cris arrachs aux peuples par de vieilles souffrances, mais auxquelles on ne rpondra point. Dj, dans la pice de l'Oiseau vert, reprsente en 1765, il avait lanc des pigrammes mordantes contre la philosophie franaise. JeanJacques Rousseau tait le seul des grands esprits de ce sicle pour lequel il et une admiration avoue. Voltaire l'pouvantait; il le comparait ces machines d'Archimde, qui, du

DE 298 MMOIRES CHARLESGOZZi. haut des remparts de Syracuse, portaient la destruction dans le camp romain. Cependant, en 1797, au moment o Gozzi livrait ses Mmoires l'imprimeur, aprs les avoir laiss dormir pendant dix-sept ans, la France tenait tte l'Europe entire; le 18 mars est prcismentla datedu passage du Tagliamento et de la capitulation deGradisca, qui livrait les provinces vnitiennes aux armes de la rpublique franaise. Gozzi dut tre un peu confus de son incrdulit en voyant ces effets gigantesques des rveries philosophiques. Il crivait alors madame Cenet : Vous pouvez tre fire d'appartenir une nation qui ne recule devant aucun danger, et qui mourrait plutt que de se laisser violer. Il n'est rien de plus beau que d'tre sauv par son dsespoir. Le spectacle auquel nous assistons doit vous remplir d'un orgueil lgitime; mais je suis Vnitien dans l'me, et vous m'excuserez de pleurer, s'il faut que l'exaltation de votre patrie entrane l'abaissement et la ruine de la mienne. En effet, peu d'instants aprs, l'aristocratie de Venise volait lgalement sa propre dchance, son abdication. Elle s'teignait au bout de quatorze sicles d'existence sans avoir tent un effort pour se sauver, s'enveloppant de son manteau, comme Csar, mais pour rendre l'me avant que le poignard l'et frappe. Lorsque les lois franaises furent misesen vigueur, les patriciens, ayant perdu leurs privilges, se virent obligs de compter avec leurs cranciers, ce dout ils s'taient dispenssjusqu' ce jour. Quelquesgrandes maisons passrent de l'opulence la dtresse par la plus simple application de l'axiome de justice : Payer ce qu'on doit. Ce fut pour Charles Gozziune occasion de comprendre le vritable sens du mot galit. On trouve ce sujet un passage curieux . dans une lettre madame Cenet. portant cette date : Pordenone, l'an Ier de la libert italienne. Je sais prsent pourquoi notre pauvre Gaspard possdait une philosophie pratique bien suprieure la mienne. C'est vous, madame, qui lui avez apport de votre pays une dosede bon sens et de lumires que vous n'avez point voulu communiquera d'autres. Je n'avais pas besoin de rflchir beaucoup pour comprendre qu'un nom illustre, au lieu de permettre de faire le mal impunment, aurait d obliger cer-

299 CONCLUSION. laines personnes faire mieux que le vulgaire ; mais croiriezvous que j'ai atteint mon grand ge sans m'imaginer qu'il ft possible de toucher l'abus des privilges'? Voici qu'un beau jour les hommes se trouvent gaux devant la justice, et je m'tonne qu'il en ail pu tre autrement. Je ne serai jamais qu'un vieil enfant: et, comme je ne veux ni contredire tout mon pass ni mentira ma conscience, par amour-propre ou par enttement, je regarde, j'coute et je me tais. Quelque chose que je puisse dire, il y aurait, d'ailleurs, contradiction entre ma raison et mes sentiments. J'admire avec effroi ces vrits terribles et armes du glaive, qui descendent du haut des Alpes ; mais mon coeurvnitien saigne et se dchire quand je vois ma patrie perdre jusqu' son nom. Vous allez dire que j'entends les choses petitement, et que je devrais tre lier de me rattacher une mre patrie plus vaste et plus forte; mais, mon ge, on n'a plus la souplesse et l'lasticit des jeunes gens. Sur la rive des Esclavons est un banc o je m'asseois plus volontiers que partout ailleurs ; je m'y trouve bien. Vous n'oseriez pas me dire que je dois aimer tout le reste de la rive autant que ce coin de prdilection : pourquoi donc voulezvous que je recule les frontires de mon patriotisme? C'est mes neveux qu'il appartient de faire cette besogne-l. Depuis l'extinction de la compagnie comique de Sacchi, Charles Gozzi n'avait crit que deux pices pour le thtre de St-Jean-Chrysostome; l'une de ces pices tait un ballet appel la Fille de "air , qui eut un grand succs. Pendant les dernires annes de la rpublique de Venise, Gozzi avait encore publi quelques vers de circonstance, et ces posies fugitives ont plus de force et d'clat que les productions de sa jeunesse; elles sont crites surtout avec plus de soin et de puret. Aprs le naufrage du gouvernement vnitien, notre pote se condamna au silence. Au milieu des grands vnements qui troublrent l'Europe, il considra le rgne des fantaisies comme fini jamais pour lui. Il vcut paisiblement la campagne, tantt chez son frre Almoro , tantt chez le jeune Massimo, dont les enfants l'aimaient beaucoup, et lui donnaient en badinant le titre de grand-pre. Quand il se sentait pris de ses accs d'humeur solitaire, il se retirait dans sa maison de San-Cassiano, ou dans la province du Frioul. Il mourut du temps de l'empire , et les ingrats Vnitiens ont

MM. DE CHARLES GOZZI. CONCLUSION. 500 si bien oubli Gozzi et ses ouvrages, qu'ils n savent pas : mme la date prcise de la mort de ce pote charmant, qui lsa divertis pendant un demi-sicle. Charles Gozzi avait regrett amrement la comdie delVarle et les masques nationaux. Il eut encore la douleur de voir ses pices compltement abandonnes , et celles de Goldoni revenir au thtre. Ses amis essayrent de lui cacher cette rvolution dans les gots du public ; mais il devina ce qui se passait, et il dit en souriant : Je savais bien que l'immense bagage de Goldoni surnagerait quelque jour, comme ces paillasses qu'on vide par les fentres dans les canaux. Il y a de ces ordures qui ne veulent point rester au fond de l'eau. Les grandes mares seulement russissent les faire disparatre. P. DE M.

FIN.

IMT>. POITIERS. DEA.DOTRE.

TOPFFEE. Nouvelles l "Vieuxauteurs franais. genevoises.. .ITOI. .... Mme Valrie, "prface vol. nouvelles.. . 2TO1. DE LF. Louis Cent noi . . 1vol. * CKRCDKER. avec . defc.-Beuve.-1 XL: Nouvelles M.-J. BXIER. , OEuvres notice RAEFXAK..dition'Andr compltes -. . . ' .OEuvres Cbnier... .. 1vol. * D.-YALOEE. choisies.. .... . ivol.: Mme * Posies,avec par4..BcuTe, . Ivol. d MALHERBE. MiLLEvovEj osies, notice. avec P Ivol.''. ...... ITO." DE ...-,.. ; .Ivol. STVRE dition Labilte... MESIPPE. Ch. AST. LATOrRi compltes Posies Classiquesdes 17e et 18e sicles. llt'jtsi * IILAZE. osies P . ..,.'. . ITOI' compltes. . ITOI.^ X\K J. RACINE. OEnvres Posies .. complies. 1vol. Mme GIKAEDIS. parisiennes. . . ;. Ivol. LA Fables ' FOKTAIXE. - Lettres ...'.*; Ivol. . 1vol. LA .......... RECIERE. Romans ........ ITOI. Ivol. M"e Penses.. PASCAL. .Caractres. universelle. . nsSOSXA. choisis. sur l Jvol. BSECT.T. Discours 'histoire Philosophesdu 17fcsicle " deLouis : 1vol.I DESCATTES. XIV. VOLTHER. Sicle OEuvres, Jules . 6vol. H Mme Sirics. ettres L UiLLERAsecr. dition Simon... Ivol,; DE ditionJulesSinionOEuvres, mde . .-2YOI. compltes 1vol. L B LEIDKIZ. OEuvres, dition LK SAGE. Gil las. . Svol. Jacques. . Manon ITOI. BACON. OEuvres, Francis L'AUBE l'r.TOsr. Lescaut... dition Riaui... Vol. 1vol.S Marianne.. .......... SP^OIA. traduites Saisset.2 : MARIVAUX. OEuvres, . 2vol, parJ Ivol. I Confessions.. BOSSOET. OEuvres J,-J.II.JUJ.SEAC. d. 1vol.'. pbilosopb., .Simon. . ... CHSIER. complte!. ... . . 1vol. 1 Posies FXELOX. OEuvres A. acques. Asnn Ivol. philosop.,d. J ouillier. BUFFIER, OEuvresphilosop., d.F. B 1vol.' Auteurs contemporains, LE KDti. Euvres O d. . V Ivol. nr. S Corinne ITOI.* PEE philosopb., Consin. Knie TAL. ECLEE. Leitres De ........ ITOI.I Ivol. unprincesse.d.Saisset. l'Allemagne. ARNADLD.OEuvres ^ d.J.Simon. Ivol. . .,.'philoiopb-, iyol. t Delphine.. ...... CLAEXE. OEuvres d. 1vol., Delalittrature. . 1vol. philosoph.,Jacques. .. Rvolution d'exil etc.. ITOI.I franaise.. Bibliothquegxecqrie-frariaise. Jvol, IIOUEE. L'Iliade, Dacier dixans ), trad. rrrue.. .Ivol. Mmoires.! 2vol. Vicior. UCGO.Notre-Dame deParis trad.JJucier L'Odysse, A revue. Ivol. Han . Ivol. J d'Islande. AEISTOPBAHE. trad. rtaud. ..Ivol. ' .... Comdies, A.Perron. i Dernier d'un EECBYLE. Thtre, traduction . IYOI. jour Condamn,, ,* 1 " Thtre, Artaud. ........ trad. EtJRiPinE. ..... 2TO1. ?ng-Jnrgnl. ... . . . 1 ivol. 1 O ' . OdestBallade*. e Sors ! CLE. Thtre, Artaud. trad. ..... Ivol. ] Orientales. . . ) .. HRODOTE. trad.Larchei.... 2vol . * Ivol. Histoire, 'TCCCTDIOE, Feuilles d'Automne. *** ITOI ' .J trad. evesque. . Histoire, Ltrad.Dacier. *' XXOPEOS, Euvrescompl., . . . ITOI,. Chants Crpuscule,i du . : O Yox intrieures . . , 1 " * , j 1 .. PJLATO. Del publique, traddeGrou. 2vol, R trad.deGrou.... . Ivol,.' . Les Les ois, etle* . ITOI, L trad; Rayons Ombres.. . 3vol. ' . nouvelle dition. Ivol. Thtre, .. ! Dialogues, Scbwalb. . Svol. drame. ... trad. Hommes P :Gromwell, . .-. . .... 1vol. ] illustres, R ierron. | Littrature etpbilosophle. 3vol. pLCTAEQrt.OEavres trad. icard. 4vol, . morales, deBallu.Cvol, \ OEmre C.DELAVIGKE. dramatiques Dialogues, Belin Mcssnienues diverses. LCCIEM. Vies philosophes, nouv. vol. et posies Ivol. DIOCSE-LIERC.trad. trad. . Ivol.? des I DE Ivol. ALTKEOIGKT. .. GEECS.Socrnle, .Pierron.. . Ivol.; etc., ... 1TO, pctte, etc.. V Cinq-Mars. . . .. Stello.-. . ; .ivol. MORIMBIES . MARC-AOELB. tred. ; OEuirres, A Nouvelles. . ...... . . .Ivol. DiioTBhE. trad.Sticvenari. j" Ciefs-d'oeuvre, trad.Ivol, IToi. OKATEGUE Thtre. CSECE. deharaiicos, Choix etc., ITOI.! Posie* . ..;... Ivol. LTRIQDEE Auacron, etc...... GRECS. ITO.compltes. Orphe, . . . Ivol Ivol. PotjiEs tr.DE MUESET. compltes. ....... GECS. Tfad.Fclconnet, Bgnan. I ; ' Posies ITOI.HIPPOCCATE. trad. aremuerg. TOI. Comdies etProverbes ... OEuvres, P Ivol. Confession Enfant dusicle. ;' .d'un Bibliothqueanglaise-franaise. ITOI.L'iMCAaD. Uist.,d'Angleterre, ailly^.6'T0ls "Nouvelles trad. '.. . . UUt. W 2TOI. P. MRIIIK. deChries etc., tc^ IX, e 1vol. Chronique tr.Suart.- ;; { laMosaque, etc.. Ivol. ROBERTSOK. Je Charls-Qunt, j. 1T0U Colomba, etc., etc ITOI.MILTOM. Le Paradis t. Pongerville . : perdu,t. _ . Thtre dClara azul, G etc., Ivol. STECKE. VoyageEeniimental, .1 , "SYailIy4vol, CBAKLF.E Romans.. . . ..... .... . ivol. Loan TEOS.OEuvres NODIER. . B trad. compltes, Laroche. ' ........... Contes..;. . . . ... . . -\ Ivois ROEEET Poeie &UR55. irad."WaIly, Ivol, 0. GOLOSEITB. compltes, Nouvelles.. Vicaire Wakefield, _-.lv"ol.: de t.Bellpc.-voL/ .. Souvenirs delaRvolution.. Iyol. FIELDISG. Tom trad. .deW'ailIy. . Ivol. dumariage. H.DE BALZAC. . Physiologie .... Svol. STERKR. TrieJones; L Wnilly.: . trad. tram-Sbandy, . . .;y Ivol,; delavede . ... 2vol. MIBB Scnes, prive. . . IHCEEALD, histoire, trad.iW. Ivol., Simple i*....... Scnes dela-rie province. traji. S vlinb, ITOI;J Scnes delaviepasieune. 2vol. Mtss ORKET. .. -BibliothqueaUjnandG-frarjais. ' -. Grandet. .-. . . . ..Ivol. GOETSS. Thtre, X.Marmier. '. IvoUi iSugne . rjid. Bloze. . _ ... _. -.Le . . . Jvol. Mdecin ifadrHehr '..- I voU; Posies, _ , '."" " LaPeau ed&campagne.. "Ivol. d chagrin.". LeFaua., Blaze. . .... Lrol*f trad. . LePre .". v Goriot...". ; ;-. . T1ol. Wilhelm trad. arlovriti. Meister, Ceroux.voL; LaRecherche del'Absolu.. .Ivol. . trad.Pierre L . 1voh; Werther, . LeLis la.Valle.. .". . Ivol. idans . de t. 1voL/ Histoire Trejze. ... ... . ivol. SCHILLER. Affinitschoix, Carlonitz. des . 'f. i . -.. vol ; ' Tbirejtrsd. CarloTfitz. X.Marinier. 2voU" Csar Biroitcauv. ... , Ivol. . ... Guerre ans, .1 Louis Lambert, . ..... . . . vol. KLOPETOCK". de.? trad. Srapbita. .ivol. C > .-Ivoli La.Messade, Marinier. Posies SiiNiB-IEUfE. compltes; .1 HoFr'uAKK.Contes trad. arlowitz. 1TpU" . Volupt... .... ...... . Ivol. POITeKocn. ttdo. . ou n S faniaitiqus.trad. IvoJ, etc.,tr. Norvge, Marmeri Posie seizime sicle.'! franaise defamille. vol. mres Bibliothqueitalienne-franaise, ; Aitt AHIIK. dncationdesla M . _lvol.DAKTE i AL:CUIRI. comdie, Erlzcui lvo" Divine tred, Lettres Sophie physiq., sur etc.Iroi. . f trad.Delcluze X.nr.MATRE. OEuvres nouvelle, tr. compltes. . . . . Ivol-,TASSF,. -,.Vie dlivre, Despiact.' . \ J. OB MAISTOE.Papev:..... . 1vol. MAKZUM. Jrusalem tnid.Latour.vol; . .Du ThtrePosies, et Itr.ti. ONSTANT. Ivoli C Ivol. -r- - . Adolphe.. . ...... LesFiancs, DE berntann. trad.Dusseuil, ; SNAScocii. surl'histoire .-.-.-Ivol. SILVIO PELLICO. Prisons, Latonr.:. , 1TOL Mes deFronce. tred. ' . . 1voli GLMZOT. Essais ..-]vol. trad. Tu.LviLi-E. Histoire Franais...-. .-..4vol. ALMti:. Mmoires, Latour. . . IvoL; des .. -.. . 4vol. MACHIAVEL. de. lorence,-,, Histoire F U delaRestauration. tr.Fris, GiPF.riGUF.. istore ivol. llistoire Philippe-Auguste, de . .2 vol. -^r Ouvragesdivers. Tableau . PtrBAKAKTK. delalittrature.., ,-lvol. SAINT Confessions, a'int-Victor. . M""- IUJJOSAT. desfemmes. DE ducation ..... "Ivol. 1 ACCUSTIK, Dieu, SMoreau....-2 Cit de trad; trad. . ITOU voli delittrnlcre S.-MAnc-GniAnnis. du dramatique.. . MABOUET.LeKoran, par-Kasimirsky. Cours Ivol. trad. 1voli ' (JUILLAT-SAVARIK.Gpt. ITOI.CONtucios. Les .livres 4 Physiologie ." sacrs, illi. . ITOU K.-J. UELCLUZS. contes, . ivol. CAMOEKI. Les ustades, trnd.Paulbier. Romans, etc trad. M . ,1 vol. _ L RUE VAl:tl lit A DE l.*iI1'RIibn;ii KbCliAPKLLT, Ki;.y

You might also like