Emilio Sola: Clásicos Mínimos.“El desterrado inocente Blas Valera”.
| 3 | © CEDCS - www.archivodelafrontera.com – I.S.B.N. 978-84-690-5859-6
El desterrado inocente Blas Valera
Introducción
Laura Laurencich Minelli (ed.),
Exsul Inmeritus Blas Valera Populo Suo
e
Historia et Rudimenta Linguae Piruanorum
. Indios, gesuiti e spagnoli in due documenti segreti sul Perù del XVII secolo
, Bolonia, Cooperativa Libraria Universitaria Editrice Bologna, 2007.ISBN 978-88-491-2518-4.Es una maravilla el laberinto textual e interpretativo que la profesora LaurencichMinelli, de la Universidad de Bolonia, ha conseguido desentramar después deaños de incansable entusiasmo y trabajo. Y esta edición de textos latinos yquechua, con su versión en italiano y en español y una amplia y detalladaintroducción crítica que no deja apenas aspectos sin comentar de tan ampliocomplejo textual, es en si misma una aventura que exige la máxima atención ycreatividad del lector pero que al mismo tiempo proporciona placeresintelectuales de rara intensidad. La traducción al español del italiano es deYolanda Sabaté y la traducción del quechua de Vito Bongiorno: consiguenveriones de gran belleza. Enhorabuena ante todo, pues, a Laura LaurencichMinelli y a su amplio equipo de colaboradores.
Apartado I
Resulta ya emocionante el arranque mismo del texto principal latino, firmado por BlasValera, y que no aparece hasta la página 275 del libro, necesarias por otra parte paradisfrutar de su plena comprensión, cuando ya uno está deseando toparse con él:Exsul inmeritus Blasius Valera Soc. J(es) populo suo. Sunt autem duo crimina Auri etVeneni. Sicut ipsum bonum inextimabile est atque ineffabile, ita ferme lumenveritatis…Que en su versión española no pierde nada de su rotundidad y belleza, y quereproducimos versiculado como es habitual:El desterrado inocente Blas Valera,Soc. Jes., - o de la Compañía de Jesús –, a su pueblo.Ahora dos son los crímenes: el Oro y el Veneno.Como el bien de por sí es inestimable e inefable, así es la luz de la verdad…Y no menos emocionante el inicio del fragmento en el que Blas Valera cuenta su vida:De vita mea.Ortus sum Llauantu in Chachapuya, die Sancti Blasii anno Domini millesimoquingentesimo quadragesimo quinto Paullui Incae temporibus Hispanis servus etindignus regali stirpe. Mater mea india Urpaya hampicamayocis Illavanqae filiadeflorata est a duce Alonso Valera, qui cum suam cupiditatem in istam puellamquindecim annorum expleret eam morbo cutis contaminavit qui multa ulcera in corpore