Welcome to Scribd, the world's digital library. Read, publish, and share books and documents. See more
Download
Standard view
Full view
of .
Look up keyword
Like this
1Activity
0 of .
Results for:
No results containing your search query
P. 1
June Newsletter

June Newsletter

Ratings: (0)|Views: 47|Likes:
Published by Maarten Jacobs

More info:

Published by: Maarten Jacobs on Aug 23, 2011
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

08/23/2011

pdf

text

original

 
The Near Westside Insider 
Monthly Newsletter
Vol. 2 No. 5
June 2011
This Issue:
At 8:00am the griddles were sizzling, the sausage links werebrowning, and a dozen volunteers were buzzing around the
St. Lucy’s Auditorium in preparaon for the Community/
Police Brunch that took place on May 7th. At 9:30am close
to a hundred residents, and about a dozen police ocers satdown together for coee, brunch, and a conversaon aroundimproving community/police relaons.The brunch, the brainchild of the Near Westside Community/Police Delegaon, was the rst step of many to improve thesomemes strained relaonship between the police and theNear Westside residents. The delegaon, consisng mostlyof Near Westside residents, formed aer the heated debate
regarding the surveillance cameras that have been installed
in the community. The delegaon has been meeng forroughly ve months and has focused its energy of workingwith Deputy Chief Barree to nd some simple but powerfulways to improve communicaon between the Near Westside
and the police department.During the brunch there was alsoa short program, emceed by IsaacRothwell, asking residents andthe police department, two simple
quesons:• How can the Near Westsidecommunity beer support the
police?
How can the police department
beer support the neighborhood?
There were naturally a whole
host of answers to both quesons
Page 2Page 4Page 5
A las 8:00 am las ollas estaban prendidas, las salchicha seestaban cocinando, y una docena de voluntarios zumbabanalrededor del Auditorio de St. Lucy’s en preparación del
“Crunch” para la Comunidad y la Policía que tuvo lugar el 7
de mayo. A las 9:30 am cerca de un centenar de residentes,
y cerca de una docena de policías se sentaron juntos a tomarcafé, almuerzo, y una conversación en torno a la mejora de lacomunidad y de relaciones con la policía.El “brunch”, una creación de la Delegación de Policía de laComunidad Near Westside, fue el primer paso de muchospara mejorar la relación a veces tensa entre la policía y losresidentes del Near Westside. La delegación, compuesta ensu mayoría por los residentes del Near Westside, formado
tras el debate sobre las cámaras de vigilancia que se haninstalado en la comunidad. La delegación se ha reunidodurante aproximadamente cinco meses y ha centrado sus
esfuerzos de trabajar con el subjefe del departamento depolicia de Syacuse Barree para encontrar algunas formassencillas pero de gran alcance para mejorar la comunicaciónentre el Near Westside y el departamento de policía.Durante el almuerzo también hubo un pequeño programa,
dirigido por Isaac Rothwell, con preguntas para los residentes
y el departamento de policía, eran dos sencillas preguntas:¿Cómo puede la comunidad del Near Westside mejorapoyar a la policía?¿Cómo puede el departamento de policía apoyar mejor
al barrio?
Carole’s CornerLa Esquina de Carole
Page 7 
 
Community/Police Brunch:100 Residents Join SCPD toImprove Relationship
“Brunch” para la Comunidad y la Policía: 100 residentes seunen con el departamento de lapolicia de la ciudad de Syracusepara mejorar relaciones
Page 3
Contnued on page 2contnuado en la página 2
Perl de un residente: Susan HamiltonResident Prole: Susan HamiltonLa Casita Cultural Center’s new space:the rst oor of the Lincoln BuildingNuevo espacio del Centro Cultural LaCasita: el primer piso del edicio Lincoln
Vacant Lot to Receive Makeover onTully Street
Terreno baldío recibirá cambio de ima
-gen en la calle TullyLooking to the Summer:
NWS Mulcultural Block Party Preview
Previa del verano:
esta mulcultural del barrio del NWSFirst NWSI micro-loan to support newbusiness creang 8 jobsEl primero micro-préstamo del NWSI va
apoyar nuevas empresas creando ochosempleos
BUSINESS SPOTLIGHT:King + King Architects receives PACNYaward for Adapve ReuseFOCO DE NEGOCIO:
Arquitectos King + King recibe el premio
PACNY de reulización adaptava
 
2
Ever since I was a young girl I have been extremely fond of trees. As a youngster I climbed in trees a lot; in fact, oneof my favorite pictures taken with my father is one withme sing on a tree limb. I loved to lay under trees anddaydream, collect the fall leaves while kicking them upand smelling that special fragrance, and I parcularly lovelooking at their structure of trees during the winter monthswhen all the leaves are gone. I have always felt that their
limbs and branches are praising the universe with their
arms outstretched. Sll today I love to do these things.Over the years I have planted trees wherever I have lived.Currently I have an amazing pine tree that I planted in 1992.Every spring it puts out new growth and just keeps gengtaller. I even have a name for it: the “Terry Miller Tree.I received the seedling at adedicaon for a co-worker who had passed away the year before. Then in 1995 I wasgiven an Eastern Redbud tree (I call it the Virginia and Bob Tree, aer the friends who
gave it to me) and this tree blossoms every spring – this year it was glorious!! My sonshelped me plant these and they always check on them to see how they’re doing. And,
I’ve been known to give trees as gis!It was devastang in the Fall of 1998 aer the Labor Day Storm went through our
neighborhood. That weekend I was away and when I was able to get back into town I
cried when I saw the trees downed, street aer street. I especially cried when I got tomy block. Every single tree on the street was knocked down. I had only one tree lein my backyard! All of a sudden I had lots and lots of sun in my yard and through mywindows! It was me to learn how to garden dierently – instead of mostly to partlyshady, I was in the sun. In the summer my house was much warmer. What a dierencethose trees made. Is it true we don’t know what we have unl it is gone?It took a couple of years before the City was able to begin replanng trees. One day Icame home from work and WOW! I had two ginkgo trees in my front yard – one of myall-me favorite trees! Slowly through a couple of dierent programs we have had treesreplaced in our neighborhoods and it has been wonderful to see new growth.Now the County is planning to plant approximately 500 trees in our neighborhood inconnecon with the Save the Rain program. Recently Steve Harris (City Arborist) visitedthe residents’ meeng to present this program. Residents will be given a choice of nave trees for their yard (the area between the street and sidewalk). These trees willbe planted by professionals and a cercate with instrucons for care will be given to
each resident.
Some of us won’t be here to see the results in 20-30 years but we know that we aremaking a dierence for the future by caring for these trees today. Enjoy!!
Carole’s CornerLa Esquina de Carole
Trees! 
Desde niña, siempre he estado fascinada por los árboles. Trepaba mucho los árbolescuando era joven; de hecho, unas de mis fotograas preferidas fue tomada con mi padrecuando yo estaba sentada en una rama de un árbol. Me encantaba echarme debajo deun árbol y soñar despierta, colectar las hojas secas del otoño cuando las pateaban y olíasu fragancia especial, y parcularmente me encantaba ver la estructura de los árbolesdurante los meses de invierno cuando no tenían hojas. Siempre he sendo que las ramasde los árboles estaban alabando al universo con sus brazos extendidos. Todavía, hoy me
encanta hacer esas cosas.
Con los años he plantado árboles donde he vivido. En la actualidad tengo un pinoasombroso que he plantado en el año1992. Cada primavera se saca un nuevocrecimiento y se pone cada vez más alto. Incluso tengo un nombre para él: el “Árbolde Terry Miller.” Recibí la plántula de una dedicatoria de un compañero de trabajo quehabía fallecido el año anterior. ¡A connuación, en 1995 me dieron un árbol Redbud
oriental (yo lo llamo el árbol de Virginia y Bob, por los amigos que me lo dieron) y el
árbol orece cada primavera - este año fue glorioso! Mis hijos me ayudaron a plantarlosy siempre velan sobre ellos para ver cómo están. ¡Y, he sido conocida por regalar
árboles!
Fue devastador en el otoño de 1998 cuando la tormenta del Día del Trabajo pasó pornuestro barrio. Ese n de semana yo estaba fuera y cuando volví, lloré cuando ví todoslos árboles caídos, en todas las calles. Llore mucho cuando llegué a mi bloque. Cadaárbol en la calle fue derribado. ¡Solamente me quedaba un árbol en mi pao! ¡Derepente había mucho sol en mi pao y a través de mis ventanas! Era el momento deaprender a ajardinar de manera diferente - en lugar de tener parte con sombra, reinabael pleno sol. En el verano mi casa era mucho más caliente. ¡Qué diferencia hicieron
árboles! ¿Es cierto que no sabemos lo que tenemos hasta que se pierde?
Tomó un par de años antes de que la ciudad fuera capaz de comenzar a replantarárboles. ¡Un día llegué a casa del trabajo y ¡WOW! tenía dos árboles ginkgo en frentede mi casa - uno de mis árboles favoritos! Poco a poco a través de un par de programasdiferentes, hemos tenido nuevos árboles plantados en nuestros barrios y ha sido
maravilloso ver este nuevo crecimiento.
Ahora la administración del condado de Onondaga va a plantar unos 500 árbolesen nuestro barrio en relación con el programa “Save the Rain” (“Guarda la lluvia”).
Recientemente, Steve Harris (Arboriculturita de la ciudad de Syracuse) visitó la reuniónde la Asociación de Residentes del barrio para presentar el programa. Los residentes
tendrán la opción de elegir de unas sepas de árboles navos del área para su pao(el área entre la calle y la acera). Estos árboles serán plantados por profesionales y uncercado con instrucciones a cada residente.Algunos de nosotros no estaremos aquí para ver los resultados de esas plantaciones en20-30 años, pero sabemos que estamos haciendo una diferencia para el futuro cuidandoestos árboles hoy en día. ¡Que disfruten!
¡ÁRBOLES! 
but the most common answers were that the Near Westsidecommunity could beer support the police by calling the police
when they see something suspicious, and the police could
beer support the community by physically geng out of theircars more regularly and walking the neighborhood. With thesetwo answers clearly established, the delegaon will now moveforward with the police department to try to implement thesesuggesons. Progress, although slow, is being made to improvethe important relaonship between the community and the
police.
Community/Police Brunch Continued...
Había, naturalmente, toda una serie de respuestas a ambaspreguntas, pero las respuestas más comunes fueron que lacomunidad del Near Westside mejor podría apoyar a la policíallamando a la policía cuando ven algo sospechoso, y la policíapodría apoyar mejor a la comunidad sicamente saliendo
de sus coches con más regularidad y caminando por el
barrio. Con estas dos respuestas claramente establecidas, la
delegación se desplazará hacia adelante con el departamento
de policía para tratar de poner en prácca estas sugerencias.El progreso, aunque lento, se está haciendo para mejorar laimportante relación entre la comunidad y la policía.
empleos verdes
continued...
 
3
Susan Hamilton ha sido residente del Near West Side durante losúlmos 15 años. Originalmente de St. Paul, Minnesota, ha vivido
en numerosos ciudades de la nación, como Atlanta y Dallas, antesde hacer su camino a Syracuse. Hamilton llegó a Syracuse a la
escuela posgrado y recibió su doctorado en antropología de la
Universidad de Syracuse. Su amor por la gente hizo su voluntariado en la comunidad era
algo muy natural. Cuando llegó por primera vez al barrio seconviró en una organizadora comunitaria de Syracuse UnitedNeighbors (SUN) (Vecinos Unidos de Syracuse). SUN es unaorganización de base comunitaria dedicada a mejorar la vida de lasfamilias que viven en los barrios en el sur, suroeste, oeste y en elNear Westside de Syracuse. Durante su empo con la organización,trabajó en temas relacionados con la vivienda y los esfuerzos de
lucha contra la delincuencia.Hamilton está involucrada en varias organizaciones. Ella es
miembro de Syracuse Neighborhood Iniave (Iniciava deVecindarios de Syracuse), que se reúne mensualmente y ene porobjeto que los barrios puedan comper con éxito para inversión,mejorar la calidad de vida en nuestros barrios, y fortalecer lacomunidad. Ella también es miembro del Westside ResidentsCoalion (la Coalición de residentes del Westside), que es una
coalición de residentes que busca escuchar, dar voz a, y abogar
por los residentes que viven en el Westside. La coalición sereúne cada otro lunes a las 6:30 pm en La Liga ubicada en el 700 de la calle Oswego. Suparcipación no se deene allí, ya que Hamilton es un miembro de la junta editorial delproyecto comunitario de prensa “Giord St.” y está en la junta direcva de la Asociaciónde Conservación de la región central de Nueva York.
 
Para los primeros doce años que vivía en el barrio, Hamilton caracteriza el cambio comomuy lento y gradual. En los úlmos tres años, ella ha visto un cambio rápido en la zona,debido a la iniciava de la vecindad. Ella cree que esto ha ayudado a la moral de losvecinos y cita el alboroto de los residentes sobre el cierre potencial de la escuela Blodgecomo un ejemplo perfecto. “Hace diez años más o menos, yo no sé si usted hubiera vistoel po de reacción que hemos visto en relación con Blodge. Creo sinceramente que losresidentes más vocales y parcipavos son las mayores posibilidades de la zona para elfuturo “, dijo Hamilton.Hamilton prevé que el futuro del Westside es una de las cosas que apasionan a la gente.Ella ve una zona llena de pequeñas empresas, programas múlples y variados para la juventud, más oportunidades de trabajo, y tal vez lo más importante, un barrio lleno yunido con un fuerte sendo de comunidad. Como residente de largo empo, Hamiltonpuede entender por qué las personas pueden tener temores acerca de la gran candad de
cambios que se producen a un ritmo extremadamente rápido. Ella alienta a los residentes
para darles una oportunidad más de involucrarse y ver que hay fuerza en los números.Hamilton dijo: “Los mejores defensores que tenemos para la comunidad somos nosotrosmismos.”
Perl de un residente: Susan Hamilton
Susan Hamilton has been a resident of the Near Westside for thelast 15 years. Originally from St. Paul, Minnesota, she has lived in
numerous places across the country, such as Atlanta and Dallas,
before making her way to Syracuse. Hamilton came to Syracuse forgraduate school and received her doctorate in anthropology from
Syracuse University.
Her love of people made volunteering in the community a naturalt. When she rst arrived in the neighborhood she became acommunity organizer for Syracuse United Neighbors (SUN). SUNis a grassroots community organizaon dedicated to improvingthe lives of families living in the neighborhoods on the south,southwest, and near west sides of Syracuse. During her me withthe organizaon she worked on issues related to housing and an-crime eorts.Hamilton is currently involved with mulple organizaons. She isa member of the Syracuse Neighborhood Iniave, which meetsmonthly and aims to posion neighborhoods to successfullycompete for investment, improve the quality of life in our
neighborhoods, and strengthen the community. She is also a
member of the Westside Residents Coalion, which is a resident-based coalion of individuals that seeks to listen, give voice to,and advocate for residents who live in the Westside. The coalionholds meengs every other Monday at 6:30pm at the La Liga/Spanish Acon League oces located at 700 Oswego St. Herinvolvement does not stop there, as Hamilton is a member of theeditorial board for the Giord St. Community Press project and is on the board of thePreservaon Associaon of Central New York.
 
For the rst dozen years that she lived in the neighborhood, Hamilton characterized
the change as being slow and very incremental. In the past three years, she has seen
a rapid change in the neighborhood, due to the neighborhood iniave. She believesthat this has helped the morale of the neighborhood and cites resident uproar over thepotenal closing of Blodge school as a perfect example. “Ten or so years ago, I don’tknow if you would have seen the type of reacon that we saw regarding Blodge. I trulybelieve the more vocal and involved residents become the greater the possibilies for theneighborhood in the future,” said Hamilton.
 
Hamilton envisions the future Westside to be one that people are passionate about. Shesees an area lled with small businesses, mulple and varied programs for youth, more job opportunies, and perhaps most importantly, a united neighborhood lled with astrong sense of community. As a long-me resident, Hamilton can understand why peoplemay have apprehensions about the vast amount of changes occurring at an extremelyfast pace. She encourages these residents to give it one more try, get involved, and seethat there is strength in numbers. Hamilton said, “The greatest advocates we have for thecommunity are ourselves.”
Resident Prole: Susan Hamilton

You're Reading a Free Preview

Download
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->