don’t have a body, you have a corpse; and if you don’t have abody but a “spirit”, you have a spiritual corpse.The dualistic understanding of “spirit” + “body” comes from Greekculture, which would add “mind” to the mix. Mathematically, for aGreek person spirit + body + mind = being. But for a Hebrewperson, it was much more like multiplication: body
spirit = being.
Read Daniel 12:2-3, Ezekiel 37:1-12, and Isaiah 26:19
What are some of the clues to the Hebrewunderstanding of body and spirit?
Judeo-Greek Understandingsof Body and Resurrection
When Paul goes to the Areopagus, many of the Greekphilosophers there spurn his talk because it is about the“resurrection of the dead”, which they regard as a silly concept.(Acts 17:32).They regarded it as silly because in the Greek understanding,your being was mind + spirit + body = being, and the “body” part of that equation was transitory and temporary at best and evil atworst.So when Paul, writing in Greek, is trying to get across theChristian understanding of the resurrection, it’s worthwhile to seehow he is talking about it.
“soma” – the word for a living healthy body – this is theword that Paul uses when talking about the bodies of resurrected believers and Christ’s own body.
“sarx” – the word for “flesh” or body divorced from spiritand/or mind – this is the word that Paul uses negatively for things like “the sinful flesh”
“anastasis” – the word for “resurrection” which in Greekliterature only means a bodily reanimation. Interestingly,most occurrences of “anastasis” in Greek literature alsohave the resurrected person becoming immortal after their resurrection.